23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

i.179. -- vavatth!pita well known, ascertained J i.279; Miln 10. -- v!naya [i. e. su -- v -- !naya] easily<br />

brought, easy to catch J i.80, 124, 238. -- viggaha of a fine figure, handsome Mhvs 19, 28. -- vij!na easily<br />

known Sn 92; J iv.217. -- viññ!paya easy to instruct Vin i.6. -- vid(ravid(ra very far off A ii.50. -- vibhatta<br />

well divided and arranged Sn 305. -- vilitta well perfumed D i.104. -- vimhita very dismayed J vi.270. --<br />

visada very clean or clear SnA 195. -- visama very uneven, dangerous Th ii.352; ThA 242. -- vih"na<br />

thoroughly bereft J i.144. -- vu&&hik! abundance of rain J ii.80; SnA 27; DA i.95; see subbu&&hik!. -- vosita'<br />

happily ended J iv.314. -- sankhata well prepared A ii.63. -- saññ! (f.) having a good understanding J v.304;<br />

vi.49, 52, 503 (for ˚soññ!? C. susso*iya, i. e. having beautiful hips); Ap 307 (id.). -- saññata thoroughly<br />

restrained J i.188. -- sa*&h!na having a good consistence, well made Sn 28. -- sattha well trained J iii.4. --<br />

sandhi having a lovely opening J v.204. -- sam!gata thoroughly applied to A iv.271 (a&&hanga˚, i. e.<br />

uposatha). -- sam!raddha thoroughly undertaken D ii.103; S ii.264 sq.; Dh 293; DhA iii.452. -- sam!hita<br />

well grounded, steadfast D ii.120; Dh 10; DhA iv.114; It 113; -- atta of steadfast mind S i.4, 29. --<br />

samucchinna thoroughly eradicated M i.102. -- samu&&h!paya easily raised S v.113. -- samud!naya easy to<br />

accomplish J iii.313. -- sambuddha easy to understand Vin i.5; Sn 764; S i.136. -- s!ya*ha a good, blissful<br />

evening A i.294. -- sikkhita well learnt, thoroughly acquired Sn 261; easily trained, docile J i.444; ii.43. --<br />

sikkh!pita well taught, trained J i.444. -- sippika a skilful workman Mhvs 34, 72. -- s"la moral, virtuous S<br />

i.141. -- sukka very white, resplendent D ii.18; iii.144; Sn 548. -- seyya lying on soft beds S ii.268. -- ssata<br />

well remembered M i.520. -- ssara melodious Vv 364; SnA 355. -- ssavana good news J i.61. -- sso*i<br />

having beautiful hips J iv.19; v.7, 294; cp. susso*iya J vi.503, & see ˚saññ!. -- hajja friend S iv.59; Dh 219;<br />

Sn 37; J i.274; A iv.96; DhA iii.293. -- hada friendly, good -- hearted a friend D iii.187 (=sundara -- hadaya<br />

C.) J iv.76; vi.382; suhad! a woman with child J v.330. -- hanna modesty J i.421. See hanna. -- hu&&hita<br />

[su+ u&&hita] well risen Sn 178. -- huta well offered, burnt as a sacrifical offering A ii.44.<br />

Su<br />

Su3 (indecl.) ( -- ˚) [*ssu, fr. Vedic svid, interrog. part., of which other forms are si and suda'. It also stands<br />

for Vedic sma, deictic part. of emphasis, for which also sa & assa] a particle of interrogation, often added to<br />

interrogative pronouns; thus ka' su S i.45; kena ssu S i.39; kissa ssu S i.39, 161 (so read for kissassa); ko su<br />

Sn 173, 181; ki' su Sn 1108; katha' su Sn 183, 185, 1077; it is often also used as a pleonastic particle in<br />

narration; thus tad! su then D ii.212; hatthe su sati when the hand is there S iv.171. It often takes the forms<br />

ssu and assu; thus tyassu=te assu D ii.287; yass!ha'=ye assu aha' D ii.284 n. 5; api ssu Vin i.5; ii.7, 76; tad<br />

-- assu=tad! su then J i.196; tay'assu three Sn 231; !ditt'assu kindled D ii.264; n!ssu not Sn 291, 295, 297,<br />

309; sv -- assu=so su J i.196. Euphonic ' is sometimes added yehi -- ' -- su J vi.564 n. 3; kacci' -- su Sn<br />

1045, 1079.<br />

Su'sum!ra<br />

Su'sum!ra [cp. Sk. $i$um!ra, lit. child -- killing] a crocodile S iv.198; Th 2, 241; ThA 204; J ii.158 sq.;<br />

Vism 446; SnA 207 (˚kucchi); DhA iii.194. -- ˚r" (f.) a female crocodile J ii.159; su'sum!rin" (f.) Miln 67;<br />

su'sum!rapatitena vandeti to fall down in salutation DA i.291.<br />

Suka<br />

Suka [Vedic $uka, fr. $uc] a parrot J i.458; ii.132; instead of suka read s(ka S v.10. See suva.<br />

Sukka<br />

Sukka1 [Vedic $ukra; fr. $uc] planet, star Ud. 9=Nett 150; (nt.) semen, sukkavisa&&hi emission of semen Vin<br />

ii.38; iii.112; iv.30; Kvu 163.<br />

Sukka

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!