23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

S!m!dhika<br />

S!m!dhika (adj.) [fr. sam!dhi] consisting in concentration S i.120.<br />

S!m!mig"<br />

S!m!mig" (f.) a black hind J ii.44.<br />

S!m!yika<br />

S!m!yika (adj.) [fr. samaya] 1. on a friendly footing, in agreement M iii.110; Miln 22. -- 2. occurring in<br />

due season, timely Miln 302 sq., 305. -- 3. temporary A iii.349 sq.; cp. s!mayika.<br />

S!mi<br />

S!mi J v.489, read s!vi.<br />

-- 705 --<br />

S!mika<br />

S!mika [fr. s!min] 1. owner M i.27; J i.194; Vism 63. - 2. husband Vin iii.137; J i.307; ii.128; A ii.58 sq.;<br />

Pv ii.37.<br />

S!min<br />

S!min [cp. Sk. sv!min, fr. sva=sa4] 1. owner, ruler, lord, master Vin i.303, 307; Sn 83; Mhvs 37, 241; J<br />

v.253 (˚paribhoga, q. v.); Pv iv.66; Vism 63; DA i.261; PvA 43, 65. voc. s!mi "Sir" J vi.300; DhA i.20. f.<br />

s!min" J v.297; VvA 225. See also suv!min. -- ass!min not ruling Miln 253; Pv iv.66. -- 2. husband PvA 31<br />

(s!mi, voc.="my lord"), 82. -- f. s!min" wife Mhvs 5, 43; PvA 82, 276. -- vacana (s!mi˚) the genitive case J<br />

i.185; iii.98 (upayog'atthe); v.42 (kara*'atthe), 444; VvA 304; SnA 210 (for upayoga), 310 (id.).<br />

S!miya<br />

S!miya husband J i.352; see s!mika.<br />

S!misa<br />

S!misa (adj.) [sa+!misa] 1. holding food Vin ii.214= iv.198. -- 2. fleshly, carnal D ii.298=M i.59; A i.81;<br />

Ps ii.41. Opp. to nir!misa spiritual (e. g. Ps i.59).<br />

S!m"c" & s!m"ci˚<br />

S!m"c" & s!m"ci˚ (f.) [fr. samm!2=Vedic samyac, of which pl. nom. f. sam"c"1 freq. in R. V.] right, proper<br />

course Vin iii.246; D ii.104; A ii.56, 65; S v.261, 343; Miln 8; DhA i.57. -- kamma proper act, homage Vin<br />

ii.22, 162, 255; A i.123; ii.180; D iii.83; J i.218, 219; Miln 8. -- pa&ipad! right course of life M i.281; A<br />

ii.65. -- pa&ipanna correct in life D ii.104; S i.220; A ii.56; iv.310.<br />

S!mukka'sika

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!