23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sassa (nt.) [cp. Vedic sasya] corn, crop M i.116; J i.86, 143, 152; ii.135; Miln 2; DhA i.97; SnA 48;<br />

sassasamaya crop time J i.143; susassa abounding in corn Vin i.238; pl. m. sass! J i.340. ˚ -- kamma<br />

agriculture J vi.101; ˚ -- k!la harvest time Vin iv.264; ˚ -- &&h!na= ˚ -- khetta J vi.297; dussassa (having) bad<br />

crops Vin i.238; A i.160; KhA 218 (=dubbhikkh!). -- uddhara*a lifting the corn Miln 307. -- gh!ta<br />

destroying property S ii.218 sq.<br />

Sassata<br />

Sassata (adj.) [Vedic $a$vat] eternal, perpetual D i.13; iii.31 sq., 137 sq.; M i.8, 426; A i.41; Dh 255; Dhs<br />

1099; J i.468; Miln 413; DA i.112; dhuvasassata sure and certain Bu ii.111 sq.=J i.19; sassatiy! for ever, Sn<br />

1075; a -- sassata J v.176; vi.315; sassat!ya' adv. (dat.) for ever (?) J i.468; v.172; Fausböll takes it=sassat!<br />

ayam (following the C.), and writes sassat'!ya'. -- di&&hi eternalism, the doctrine that soul and world are<br />

eternal Dhs 1315; S ii.20; iii.98; Nett 40, 127. -- m(la eternalist Dpvs 6, 25. -- v!da an eternalist, eternalism<br />

D i.13; iii.108; S ii.20; iii.99, 182; iv.400; Pug 38; DA i.104 sq.; Ps i.155; VbhA 509. -- v!din eternalist<br />

Nett 111; Mhbv 110.<br />

Sassatika<br />

Sassatika [fr. sassata] eternalist D i.17; Mhbv 110 (ekacca˚ partial eternalist); Vin iii.312; ˚ -- ika J v.18, 19.<br />

Sassatisama'<br />

Sassatisama' (adv.) [cp. Sk. $a$vat"1 sam!1] for ever and ever D i.14; M i.8; S iii.143; also sassat" sam! J<br />

iii.255; Vv 6314 (explained by sassat"hi sam!na, like the eternal things -- viz., earth, sun, moon, etc., VvA<br />

265); J iii.256; DA i.105.<br />

Sassam!*abr!hma*a<br />

Sassam!*abr!hma*a (fem. -- ") together, with sama*as and brahmins Vin i.11; D i.62; iii.76, 135; S v.423;<br />

Sn p. 100; DA i.174.<br />

Sassara<br />

Sassara imitative of the sound sarasara; chinnasassara giving out a broken or irregular sound of sarasara M<br />

i.128; see J.P.T.S., 1889, p. 209.<br />

Sass!mika<br />

Sass!mika (adj.) [sa+s!min+ka] 1. having a master, belonging to somebody D ii.176. -- 2. having a<br />

husband, married J i.177, 397; iv.190.<br />

Sassir"ka<br />

Sassir"ka (adj.) [sa3+sir"+ka] glorious, resplendent J i.95; ii.1; iv.189; vi.270.<br />

Sass(<br />

Sass( and Sassu (f.) [Vedic $va$r(: see sasura] mother-in-law Vin iii.137; A ii.78; Th 2, 407; Sn 125; J<br />

i.337; iii.425 sq.; v.286 (gen. sassuy!); DhA i.307; VvA 110, 121; PvA 89. sassu -- sasure, see sasura;<br />

sassudeva worshipping one's mother-in-law as a god S i.86; J iv.322.<br />

Saha

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!