23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Dhs 431, 497, 987; Vbh 16 sq., 73, 319, 326 sq., 334 (sukha˚); Kvu 353 sq., 464 (kamma & vip!ka); Nett<br />

99, 161, 180 sq.; Tikp 27 (fourfold), 44, 48, 50, 292 (a˚ & sa˚), 328 sq. (˚tika), 350 sq.; Dukp 17; Vism 177,<br />

454 (fourfold), 456 (˚viññ!*a), 538 (˚paccaya), 545 sq.; VbhA 17, 150 sq. (kusala˚ & akusala), 144, 177,<br />

391; PvA 50, 73, 77; Sdhp 12, 73, 197, 235.<br />

Vip!katta<br />

Vip!katta (nt.) [abstr. fr. vip!ka] state of being ripe PvA 52.<br />

Vip!ceti<br />

Vip!ceti [Caus. of vi+pac, or distorted fr. viv!ceti?] to become annoyed, to get angry (lit. to get heated):<br />

this meaning as trsln of vi+pac, although not quite correct, as pac means to "ripen" and is not ordinarily<br />

used of heated conditions. Since the word is not sufficiently cleared up, we refrain from a detailed<br />

discussion concerning possible explanations. It may suffice to point out that it occurs only in Vinaya (and<br />

in one sporadic passage S i.232) in standing combn ujjh!yati kh"yati vip!ceti, expressing annoyance or<br />

irritation about something; e. g. Vin i.191; ii.85, 291; iv.64. <strong>The</strong> corresponding BSk. phrase is avadhy!yati<br />

dhriyati [to resist, dh%] viv!cayati, e. g. Divy 492. It is not quite clear which of the two versions is the older<br />

one. <strong>The</strong>re may be underlying a misunderstood (dial.) phrase which was changed by popular analogy. <strong>The</strong><br />

BSk. phrase seems a priori the more intelligible one; if we take vip!ceti= viv!ceti, we should translate it as<br />

"to speak disparagingly." Mrs. Rh. D at K.S. i.296 trsls as "were vexed and fretted and consumed with<br />

indignation. " -- See remarks under kh"yati & cp. vipaccat!.<br />

Vip!&eti<br />

Vip!&eti [vi+p!&eti] 1. to rip or tear open Vin ii.115. - 2. to be destroyed, to fall to pieces (cp. p!&eti & Pass.<br />

p!&iyati in sense of "destroy") Pv iv.146 (sangh!&iyo vip!tayanti T.; vv. ll. vin!sayati & vid!layati; PvA 240<br />

expls as Pass. vip!)iyati [=vipa&iyati?] with v. l. vid!liyati); J v.33 (reads: muddh! vipphaleyya sattadh!:<br />

perhaps the best reading), 493 (muddh! vipateyya [sic] sattadh!). See vipphalati.<br />

Vip!)iyati<br />

Vip!)iyati see vip!&eti 2.<br />

Vipi&&hi<br />

Vipi&&hi [vi+pi&&hi] in phrase vipi&&hi -- katv!(na) Sn 67 & 362, to turn one's back on (acc.), to leave behind,<br />

to abandon; cp. pi&&hito karoti. <strong>The</strong> expln at Nd2 580 is pah!na etc.; at SnA 119 pi&&hito katv!.<br />

Vipina<br />

Vipina (nt.) [cp. *Sk. vipina, Hal!yudha 2, 55] wood, grove D i.248 (doubtful; vv. ll. vijina, vivada,<br />

vivana); Ap 51 (vv. ll. vivana, vicina; C. vivana & vipina); D!vs iv.39; PvA 81 (read vicitta!).<br />

Viputta<br />

Viputta (adj.) [vi+putta] without a son, bereft of his son J v.106.<br />

Vipubbaka

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!