23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Apar!yin (adj.) [a + par!yin, cp. par!yana] having no sup- port J iii.386 (f. ˚"; C. appati&&h! appa&isara*!).<br />

Apal!pin<br />

Apal!pin see apal!sin [Sk. apal!pin "denying, concealing" different].<br />

Apal!)eti<br />

Apal!)eti [apa + l!)eti] to draw over to Vin i.85.<br />

Apal!yin<br />

Apal!yin (adj.) [a + pal!yin] not running away, steadfast, brave, fearless Nd2 13 (abh"ru anutr!sin apal!yin<br />

as expln. of acchambhin and v"ra); J iv.296; v.4 (where C. gives variant "apal!pin" ti pi p!&ho", which latter<br />

has v. l. apal!sin" & is expld. by C. as pal!pa -- rahite anavajjasar"re p. 5). See also apal!sin.<br />

Apal!sin<br />

Apal!sin (adj.) [apa)!sin; but spelling altogether uncertain. <strong>The</strong>re seems to exist a confusion between the<br />

forms apal!yin, apal!pin & apal!sin, owing to freq. miswriting of s, y, p in MSS. (cp. Nd2 introd. p. xix.).<br />

We should be inclined to give apal!sin, as the lectio difficilior, the preference. <strong>The</strong> expln. at Pug 22 as<br />

"yassa puggalassa aya' pa)!so pah"no aya' vuccati puggalo apa)!s"" does not help us to clear up the etym.<br />

nor the vv. ll.] either "not neglectful, pure, clean" (= apal!pin fr. pal!sa chaff, cp. apal!yin at J v.4), or "not<br />

selfish, not hard, generous" (as inferred from combn. with amakkhin & amaccharin), or "brave, fearless,<br />

energetic" (= apal!yin) D iii.47, cp. Pug 22. See pal!sin.<br />

Apalibuddha & Apalibodha<br />

Apalibuddha & Apalibodha [a + palibuddha, pp. of pari + b%h, see palibujjhati] unobstructed, unhindered,<br />

free J iii. 381 (˚bodha); Miln 388; DhA iii.198.<br />

Apalekhana<br />

Apalekhana (nt.) [apa + lekhana from likh in meaning of lih, corresponding to Sk. ava -- lehana] licking<br />

off, in cpd. hatthâpalekhana "hand -- licking" (i. e. licking one's hand after a meal, the practice of certain<br />

ascetics) M 177 (with v. l. hatthâvalekhana M i.535; Trenckner compares BSk. hastapralehaka Lal. Vist.<br />

312 & hastâvalehaka ibid. 323), 412; Pug 55 (expld. at Pug A 231 as hatthe pi*.amhe ni&&hite jivh!ya<br />

hattha' apalekhati).<br />

Apalekhati<br />

Apalekhati [apa + lekhati in meaning of Sk. avalihati] to lick off Pug A 231 (hattha').<br />

Apalepa<br />

Apalepa in "so !palepa patito jar!gharo" at Th 2, 270 is to be read as "so palepa˚". Morris's interpret.<br />

J.P.T.S. 1886, 126 therefore superfluous.<br />

Apalokana

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!