23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(od!ta'), 50 (k!sika'), 386 (k!s!ya'); iv.60, 186, 210; v.61 sq. (ubhatobh!ga -- vima&&ha'=M ii.13, reading<br />

vimaddha; with the expression cp. ubhato -- bh!ga -- vimutta); Sn 295, 304; KhA 237 (˚' pariyod!yati,<br />

simile); PvA 43, 50, 70; Sdhp 217. -- alla˚ fresh, clean clothes DhA iv.220; ahata˚ new clothes J i.50; D!vs<br />

ii.39; dibba˚ heavenly, i. e. exquisite dresses PvA 23, 46, 53. -- pl. vatth!ni garments, clothes Sn 64, 287,<br />

924; Pug 57 (k!s!y!ni); DhA i.219 (their uses, from a new dress down to a bit of rag). -- 2. hangings,<br />

tapestry J iv.304. -- On vattha in similes see J.P.T.S. 1907, 132. -- guyha "that which is concealed by a<br />

cloth," i. e. the pudendum D i.106; Sn 1022; DA i.275 (=angaj!ta'; Bhagavato ti v!ra*ass' eva kosohita'<br />

vatthaguyha' suva**ava**a' paduma -- gabbha -- sam!na'). -- yuga a pair of garments J iv.172; D!vs i.34.<br />

-- lakkha*a fortune telling from clothes SnA 362. -- sannidhi storing up of clothes D i.6; Nd1 372; DA i.82.<br />

-- sutta the Suttanta on clothes (i. e. with the parable of the clothes: vatth' upama -- sutta) M i.36 sq., quoted<br />

at Vism 377 and SnA 119.<br />

Vattha<br />

Vattha2 as pp. of vasati1 occurs only in cpd. nivattha. <strong>The</strong> two passages in PvA where vattha is printed as<br />

pp. (vatth!ni vattha) are to be read as vattha -- nivattha (PvA 46, 62).<br />

Vatthabba<br />

Vatthabba at Vin ii.8 is to be spelt vattabba (see vattati).<br />

Vatthi<br />

Vatthi (m. & f.) [Vedic vasti in meaning 1; the other meanings later] 1. the bladder Vin iii.117; J i.146; Sn<br />

195; Vism 144=DhsA 117; Vism 264, 345 (mutta˚), 362; DA i.161; VbhA 248. -- 2. the pudendum: see<br />

˚kosa. -- 3. a clyster ( -- bag): see ˚kamma. -- kamma(' karoti) to use a clyster Vin i.216. -- kosa a<br />

membranous sheath enveloping the sexual organ of a male DA i.275 (˚kosena pa&icchanna vatthaguyha: so<br />

read for ˚kesena); VvA 252 (˚mukha orifice of the pudendum of an elephant).<br />

Vatthu<br />

Vatthu1 (nt.) [Class. Sk. vastu, fr. vas1] lit. "ground," hence 1. (lit.) object, real thing, property, thing,<br />

substance (cp. vatthu2!) A ii.209 (khetta˚, where khetta in lit. sense, cp. No. 2). Here belongs the defn of<br />

k!ma as twofold: vatthu -- k!ma and kilesa -- k!ma, or desire for realities, objective k!ma, and desire as<br />

property of stained character, i. e. subjective k!ma, e. g. Nd1 1; SnA 99, 112; DhsA 62. -- On vatthD as<br />

general philos. term cp. Dhs. trsln 2§§ 455, 679, 1229, also introd. p. 86; Cpd. 15, 31, 1741. -- 2. (appld<br />

meaning) object, item Vin i.121 (antima -- vatthu' ajjh!pannaka guilty of an extreme offence?); v.138 (the<br />

10 !gh!ta -- vatth(ni, as at Vbh 86); D iii.252 (seven niddesa˚), 255 (eight kus"ta˚), 258 (eight d!na˚); S<br />

ii.41, 56 sq.; Vbh 71 (cakkhu˚ etc.), 306 sq., 353; Nett 114 (ten); SnA 172; DhA iv.2 (akkosa˚); PvA 8, 20<br />

(d!na˚), 26 (left out in id. p. KhA 209), 29, 65 (alabbhaneyya˚), 96 (id.), 119, 121 (i&&ha˚), 177,<br />

-- 599 --<br />

220. Cp. ˚bh(ta. -- 3. occasion for, reason, ground A ii.158 (+khetta [in fig. sense!], !yatana & adhikara*a);<br />

iv.334; D i.13 sq. (a&&h!dasahi vatth(hi etc.); J ii.5 (avatthumhi chanda' mâkari do not set your heart on<br />

what is unreasonable); vatthun! (instr.) because PvA 118; vatthuto (abl.) on account of PvA 241. 4.<br />

basis, foundation, seat, (objective) substratum, substance, element J i.146 (k!yo paridev!na' v.); VbhA 404<br />

(+!ramma*a). See most of the cpds. -- 5. subjectmatter, subject, story, account SnA 4; DhA ii.66; PvA 77,<br />

92, 263, 269. Cp. ˚g!th! & titles like Petavatthu, Vim!navatthu. -- kata made a foundation or basis of,<br />

practised thoroughly J ii.61; v.14 and passim (+bh!vita etc.). In phrase t!lâvatthukata (=t!la avatthu kata)<br />

vatthu means foundation, basis, ground to feed and live on, thus "a palm deprived of its foundation": see<br />

refs. under t!la. -- g!th! the stanzas of the story, the introductory (explanatory, essential to its<br />

understanding) stanzas, something like "prologue" SnA 483, 575 (preceding Sn 699 & 976). -- dasaka

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!