23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

soon Vin ii.215. -- 3 (as tt. in grammar) light (of letters or syllables), opp. garuka DA i.177 (with ref. to the<br />

10 fold vyañjana of the dhamma).<br />

Lahut!<br />

Lahut! (f.) [fr. lahu] lightness, buoyancy Dhs 42, 322, 585; Vism 448.<br />

Lahusa<br />

Lahusa (adj.) [fr. lahu] easily offended, touchy D i.90; expld by DA i.256 as follows: "lahus! ti lahuk!,<br />

appaken' eva tussanti v! russanti v! udaka -- pi&&he l!buka&!ha' viya appakena pi uppilavanti." Cp. rabhasa.<br />

Lahuso<br />

Lahuso (adv.) [orig. abl. of lahu] quickly A iv.247 (sabba˚); Vism 238.<br />

L!kh!<br />

L!kh! (f.) [cp. Sk. d!k+!] lac; lac -- dye; enumd with other colourings at M i.127=S ii.101=A iii.230. --<br />

SnA 577; Vism 261 (as colour of blood). -- !cariya expert in lac -- dyeing SnA 577. -- gu)aka a ball of lac<br />

SnA 80. -- go)aka id. SnA 577. -- tamba copper coloured with lac Th 2, 440 (=l!kh! -- rasarattehi viya<br />

tambehi lomehi samann!gata ThA 270). -- rasa essence of lac, used for dyeing; lac -- colouring J v.215<br />

(˚ratta -- succhavi); vi.269 (id.); KhA 62, 63; ThA 270.<br />

L!ja & L!j!<br />

L!ja & L!j! (f.) [cp. Vedic l!ja: Zimmer, Altind. Leben 269] 1. fried grain, parched corn: occurring only in<br />

combn madhu -- l!ja fried grain with honey, sweet corn J iii.538; iv.214, 281. -- 2. the flower of Dalbergia<br />

arborea, used for scattering in bunches (with other flowers making 5 kinds or colours) as a sign of welcome<br />

& greeting, usually in phrase l!ja -- pañcam!ni pupph!ni ("a cluster of flowers with l!ja as the fifth") DhA<br />

i.112; VvA 31; J i.55 (˚pañcamak!ni p.); cp. J ii.240 (vippaki**a -- l!ja -- kusuma -- ma*.ita -- tal!); vi.42<br />

(vippaki**a -- l!ja -- kusuma -- v!sa -- dh(p' andhak!ra); DhA i.140 (vippaki**a -- valika' pañcava**a --<br />

kusuma -- l!ja -- pu**agha&a -- pa&ima*.ita).<br />

L!jeti<br />

L!jeti [fr. l!ja] to fry or have fried J vi.341 (v. l. lañc˚, lañj˚), 385 (lañchetv!; v. l. lañci˚, lañje˚).<br />

L!pa<br />

L!pa1 [fr. lap] talk: see cpds. abhi˚, pa˚, sal˚.<br />

L!pa<br />

L!pa2 [also fr. lap, lit. "talker," cp. similar semantics of E. quail>Ger. quaken, quicken; E. quack. <strong>The</strong> P.<br />

form rests on pop. etym., as in Sk. we find corresponding name as l!ba] a sort of quail, Perdix chinensis S<br />

v.146=J ii.59. As l!paka -- saku*a also at J ii.59. -- Another name for quail is va&&aka.<br />

L!pana<br />

L!pana (nt.) [fr. l!peti, Caus. of lap] muttering, utterance, speech It 98; A i.165 (lapita˚). Perhaps also to be<br />

read at Th 2, 73. -- Cp. upa˚.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!