23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Anto (indecl.) [Sk. anta1; Av antar8 Lat. inter, Oir. etar between, Ohg. untar; Idg. *entar, compar. of *en<br />

(in) = inner, inside] prep. inside, either c. acc. denoting direction = into, or c. loc. denoting place where =<br />

in. As prefix (˚ -- ) in, within, inside, inner (see cpds.) (1.) prep. c. acc. anto nivesana' gata gone into the<br />

house J i.158; anto j!la' pavisati go into the net DhA iii.175; anto g!ma' pavisati to go into the village<br />

DhA ii.273; anto nagara' pavisati DhA ii.89; PvA 47. -- (2) c. loc. anto gabbhe J ii.182; g!me DhA ii.52;<br />

gehe DhA ii.84; nadiya' J vi.278; nivesane J ii.323; vasse in the rainy season J iv.242; vim!nasmi' Pv<br />

i.101; satt!he inside of a week PvA 55.<br />

-- 49 --<br />

-- ko&isanth!ra "house of the Golden Pavement" J iv.113. -- gadha (˚gata? Kern Toev.) in phrase ˚hetu, by<br />

inner reason or by reason of its intensity PvA 10; VvA 12. -- jana "the inside people", i. e. people belonging<br />

to the house, the family (= Lat. familia) D iii.61 (opp. to servants); A i.152; J vi.301; DA i.300. -- j!la the<br />

inside of the net, the net DhA iv.41. -- j!likata "in -- netted", gone into the net D i.45; DA i.127. -- nijjh!na<br />

inner conflagration PvA 18. -- nimugga altogether immersed D i.75; A iii.26. -- parisoka inner grief Ps i.38.<br />

-- pura = antepura J i.262. -- mano "turning ones mind inside", thoughtful, melancholy Vin iii.19. --<br />

bhavika being inside Miln 95. -- rukkhat! being among trees J i.7. -- vasati to inhabit, live within S iv.136. -<br />

- va)añjanaka (parijana) indoorpeople J v.118. -- vassa the rainy season (lit. the interval of the r. s.) VvA 66.<br />

-- vih!ra the inside of the V. DhA i.50 (˚âbhimukh" turning towards etc.), -- samorodha barricading within<br />

Dhs 1157 (so read for anta˚, cp. Dhs. trsl. 311). -- soka inner grief Ps i.38.<br />

Andu<br />

Andu [cp. Sk. andu, and( & anduka] a chain, fetter Vin i.108 = iii.249 (ti*˚); D i.245; J i.21 (˚ghara<br />

prisonhouse); DhA iv.54 (˚bandhana).<br />

Andha<br />

Andha (adj.) [Vedic andha, Lat. andabata (see Walde, Lat. Wtb. s. v.), other etym. doubtful] 1. (lit.) blind,<br />

blinded, blindfolded J i.216 (dh(m˚); Pv iv.148; PvA 3. -- dark, dull, blinding M iii.151 (˚andha' adv.<br />

dulled); Sn 669 (Ep. of timisa, like Vedic andha' tama1); DhA ii.49 (˚vana dark forest). -- 2. (fig.) mentally<br />

blinded, dull of mind, foolish, not seeing D i.191 (+ acakkhuka), 239 (˚ve*i, reading & meaning uncertain);<br />

A i.128; Th 2, 394 (= b!la ThA 258). See cpds. ˚kara*a, ˚k!ra, ˚b!la, ˚bh(ta. -- !kula blinded, foolish Vv<br />

849 (= paññ!cakkhuno abh!vena VvA 337). -- kara*a blinding, making blind, causing bewilderment (fig.),<br />

confusing It 82 (+ acakkhukara*a); Miln 113 (pañha, + gambh"ra). -- k!ra blindness (lit. & fig), darkness,<br />

dullness, bewilderment Vin i.16; D ii.12; A i.56; ii.54; iii.233; J iii.188; Th 1, 1034; Dh 146; Sn 763; Vv<br />

214 (= avijj˚ VvA 106); Pug 30; Dhs 617; DA i.228; VvA 51, 53, 116, 161; PvA 6; Sdhp 14, 280. -- tamo<br />

deep darkness (lit. & fig.) S v.443; It 84 (v. l.; T. andha' tama'); J vi.247. -- b!la blinded by folly, foolish,<br />

dull of mind, silly J i.246, 262; vi.337; DhA ii.43, 89; iii.179; VvA 67; PvA 4, 264. -- bh(ta blinded (fig.),<br />

mentally blind, not knowing, ignorant S iv.21; A ii.72; J vi.139 (spelled ˚b(ta); Dh 59, 174 (= paññ! --<br />

cakkhuno abh!vena DhA iii.175). -- vesa "blind form", disguise J iii.418.<br />

Andhaka<br />

Andhaka [fr. andha] "blind fly", i. e. dark or yellow fly or gad -- fly Sn 20 (= k!*a -- makkhik!na'<br />

adhivacana' SnA 33).<br />

Anna<br />

Anna (nt.) [Vedic anna, orig. pp. of adati to eat] "eating", food, esp. boiled rice, but includes all that is eaten<br />

as food, viz. odana, kumm!sa, sattu, maccha, ma'sa (rice, gruel, flour, fish, meat) Nd1 372 = 495. Anna is<br />

spelt a**a in combns apar! a**a and pubb! a**a. Under dhañña (Nd2 314) are distinguished 2 kinds, viz.<br />

raw, natural cereals (pubb! a**a': s!li, v"hi, yava, godh(ma, kangu, varaka, kudr(saka) and boiled,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!