23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ra&&havant (adj.) [ra&&ha+vant] possessing a kingdom or kingship Pv ii.611 (˚nto khattiy!).<br />

Ra&&hika<br />

Ra&&hika [fr. ra&&ha, cp. Sk. r!+&rika] 1. one belonging to a kingdom, subject in general, inhabitant J ii.241<br />

(br!hma*a gahapati -- r. -- do !rik' !dayo). -- 2. an official of the kingdom [op Sk. r!+&riya a pretender; also<br />

king's brother in -- law] A iii.76=300 (r. pettanika sen!ya sen!patika).<br />

Ra*a<br />

Ra*a [Vedic ra*a, both "enjoyment," and "battle." <strong>The</strong> Dhtp (115) only knows of ran as a sound -- base<br />

saddatth! (=Sk. ran2 to tinkle)] 1. fight, battle; only in Th 2, 360 (ra*a' karitv! k!m!na'): see discussed<br />

-- 563 --<br />

below; also late at Mhvs 35, 69 (Subhar!ja' ra*e hantv!). -- 2. intoxication, desire, sin, fault. This meaning<br />

is the Buddhist development of Vedic ra*a= enjoyment. Various influences have played a part in<br />

determining the meaning & its expln in the scholastic terms of the dogmatists and exegetics. It is often<br />

expld as p!pa or r!ga. <strong>The</strong> 5"k! on DhsA 50 (see Expos. 67) gives the foll. explns (late & speculative):<br />

(a)=re*u, dust or mist of lust etc.; (b) fight, war (against the Paths); (c) pain, anguish & distress. -- <strong>The</strong> trsln<br />

(Expos. 67) takes ra*a as "cause of grief," or "harm," hence ara*a "harmless" and sara*a "harmful" (the<br />

latter trsld as "concomitant with war" by Dhs. trsl. of Dhs 1294; and asara*a as opp. "not concomitant";<br />

doubtful). At S i.148 (r(pe ra*a' disv!) it is almost syn. with raja. Bdhgh. expls this passage (see K.S. 320)<br />

as "r(pamhi j!ti -- jar! -- bhanga -- sankh!ta' dosa'," trsln (K.S. 186): "discerning canker in visible objects<br />

material." <strong>The</strong> term is not sufficiently cleared yet. At Th 2, 358 we read "(k!m!) appass!d! ra*akar!<br />

sukkapakkha -- visosan!," and v. 360 reads "ra*a' karitv! k!m!na'." ThA 244 expls v 358 by "r!g' !di<br />

sambandhanato"; v. 360 by "k!m!na' ra*a' te ca may! k!tabba' ariyamagga' sampah!ra' katv!." <strong>The</strong><br />

first is evidently "grief," the second "fight," but the trsln (Sisters 145) gives "stirring strife" for v. 358, and<br />

"fight with worldly lusts" for v. 360; whereas Kern, Toev. s. v. ra*akara gives "causing sinful desire" as<br />

trsl. <strong>The</strong> word ara*a (see ara*a2) was regarded as neg. of ra*a in both meanings (1 & 2); thus either<br />

"freedom fr. passion" or "not fighting." <strong>The</strong> trsln of DhsA 50 (Expos. 67) takes it in a slightly diff. sense as<br />

"harmless" (i. e. having no grievous causes) -- At M iii.235 ara*a is a quâsi summing up of "adukkha an --<br />

upagh!ta anup!y!sa etc.," and sara*a of their positives. Here a meaning like "harmfulness" &<br />

"harmlessness" seems to be fitting. Other passages of ara*a see under ara*a. -- jaha (ra*añjaha) giving up<br />

desires or sin, leaving causes of harmfulness behind. <strong>The</strong> expression is old and stereotype. It has caused<br />

trouble among interpreters: Trenckner would like to read ra*añjaya "victorious in battle" ( Notes 83). It is<br />

also BSk., e. g. Lal. Vist. 50; Av- ii.131 (see Speyer's note 3 on this page. He justifies trsln "pacifier, peace<br />

-- maker"). At foll. passages: S i.52 (trsln "quitting corruption"); It 108 (Seidenstücker trsls: "dem<br />

Kampfgewühl entronnen"); Miln 21; Nett 54; Sdhp 493, 569.<br />

Rata<br />

Rata [pp. of ramati] delighting in (loc. or -- ˚), intent on, devoted to S iv.117 (dhamme jh!ne), 389 sq.<br />

(bhava˚ etc.); Sn 54 (sanga*ika˚) 212, 250, 327, 330 (dhamme), 461 (yaññe), 737 (upasame); Mhvs. 1, 44<br />

(mah!k!ru*iko Satth! sabba -- loka -- hite rato); 32, 84 (rato puññe); PvA 3, 12, 19 (˚m!nasa).<br />

Ratana<br />

Ratana1 (nt.) [cp. Vedic ratna, gift; the BSk. form is ratna (Divy 26) as well as ratana (Av- ii.199)] 1. (lit.)<br />

a gem, jewel VvA 321 (not=ratana2, as Hardy in Index); PvA 53 (n!n!vidh!ni). -- <strong>The</strong> 7 ratanas are enumd<br />

under ve)uriya (Miln 267). <strong>The</strong>y are (the precious minerals) suva**a, rajata, mutt!, ma*i, ve)uriya, vajira,<br />

pav!)a. (So at Abhp 490.) <strong>The</strong>se 7 are said to be used in the outfit of a ship to give it more splendour: J<br />

ii.112. <strong>The</strong> 7 (unspecified) are mentioned at Th 2, 487 (satta ratan!ni vasseyya vu&&him! "all seven kinds of

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!