23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

338 (but T. reads khippa' phasseti a.); in bad sense kappa&&hitika' kamma' Miln 108 (of Devadatta). -- pp.<br />

phu&&ha . Cp. upa˚.<br />

Phusati<br />

Phusati2 this is a specific <strong>Pali</strong> form and represents two Sk. roots, which are closely related to each other<br />

and go back to the foll. 2 Idg. roots: 1. Idg. *sp(h)%j, burst out, burst (forth), spring, sprinkle, as in Sk.<br />

sph(rjati burst forth, parjanya rain cloud; Gr. sfarage/w; Ags. spearca=E. spark, E. spring, sprinkle. This is<br />

an enlargement of sphur (cp. pharati, phu&&ha, phuta). 2. Idg. *sp%k to sprinkle, speckle, as in Sk. pru+,<br />

p%$ni speckled, p%+an, p%+at" spotted antelope, p%+ata raindrop; Gr. perkno/s of dark (lit. spotted) colour; Lat.<br />

spargere=Ger. sprengen. To this root belong P. pasata, phoseti, paripphosaka, phussa, phusita. -- Inf.<br />

phusitu', conjectured reading at Vin i.205 for T. phositu' (vv. ll. positu' & dhovitu'), & Vin ii.151 for T.<br />

positu'; Vin. <strong>Text</strong>s iii.169 translate "bespatter."<br />

Phusana<br />

Phusana (nt.) [abstr. fr. phusati1 1] touch Vism 463.<br />

Phusan!<br />

Phusan! (f.) [abstr. fr. phusati1 2] attainment, gaining, reaching Vism 278 (= phu&&ha -- &&h!na); DhA i.230<br />

(ñ!*a˚); VvA 85 (sam!dhi˚).<br />

Phus!yati<br />

Phus!yati [Caus. of pru+, but formed fr. P. phusati2] to sprinkle (rain), to rain gently, drizzle S i.104 sq.,<br />

154, 184 (devo eka' eka' ph. "drop by drop"). See also anuphus!yati (so read for ˚phus"yati).<br />

Phusita<br />

Phusita1 (nt.) [either pp. of phusati2 or direct correspon- dent of Sk. p%+ata (see pasata2)] rain -- drop M<br />

iii.300; S ii.135; DhA iii.243. <strong>The</strong> Prk. equivalent is phusiya (Pischel, Gr. § 208), cp. Ger. sprenkeln> E.<br />

sprinkle.<br />

Phusita<br />

Phusita2 [pp. of phusati2 2. i. e. pru+, cp. Sk. pru+ita sprinkled, p%+at" spotted antelope] spotted, coloured,<br />

variegated (with flowers) Sn 233 (˚agga= supupphit' agga -- s!kha KhA 192).<br />

Phus(s)ita<br />

Phus(s)ita3 [=phassita2, Kern. Toev. s. v. takes it as pp. of *pu'sayati] touched, put on, in ˚agga)a with<br />

fastened (clinched) bolts (or better: door -- wings) M i.76 (reads phassit˚; cp. v. l. on p. 535 phussit˚); A<br />

i.101; Th 1, 385; J vi.510.<br />

Phusitaka<br />

Phusitaka (adj.) ( -- ˚) [fr. phusita1) having raindrops, only in phrase thulla˚ deva (the sky) shedding big<br />

drops of rain S ii.32 (reads phulla -- phusitaka); iii.141; A i.243; ii.140; v.114; Vism 259.<br />

Phussa

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!