23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Poris!da [fr. purisa+ad to eat] man -- eater, cannibal J v.34 sq., 471 sq., 486, 488 sq., 499, 510.<br />

Poris!daka<br />

Poris!daka=poris!da J v.489. Cp. purs!daka J v.91.<br />

Porisiya<br />

Porisiya (adj.) [fr. purisa, cp. porisa & poroseyya] 1. of human nature, human J iv.213. -- 2. Of the height of<br />

man Vin ii.138.<br />

Poroseyya<br />

Poroseyya=porisiya (cp. porisa1 1) fit for man, human M i.366. <strong>The</strong> word is somewhat doubtful, but in all<br />

likelihood it is a derivation fr. pura (cp. porin; Sk. *paura), thus to be understood as *paurasya>*porasya<br />

>*poraseyya> *poroseyya with assimilation. <strong>The</strong> meaning is clearly "very fine, urbane, fashionable"; thus<br />

not derived from purisa, although C. expls by "puris' ânucchavika' y!na'" (M. i.561). <strong>The</strong> passage runs<br />

"y!na' poroseyya' pavara -- ma*i -- ku*.ala'"; with vv. ll. voropeyya & oropeyya. Neumann accepts<br />

oropeyya as reading & translates (wrongly) "belüde": see Mittl. Slg. 21921; vol. ii. pp. 45 & 666. <strong>The</strong><br />

reading poroseyya seems to be established as lectio difficilior. On form see also Trenckner, Notes 75.<br />

Porohita=purohita<br />

Porohita=purohita; DhA i.174 (v. l. BB pur˚).<br />

Porohacca<br />

Porohacca (nt.) [fr. purohita] the character or office of a family priest D ii.243. As porohicca at Sn 618<br />

(=purohita -- kamma SnA 466). Cp. Trenckner, Notes 75.<br />

Posa<br />

Posa1 [contraction of purisa fr. *p(r+a>*pussa>*possa> posa. So Geiger, P.Gr. 303]=purisa, man (poetical<br />

form, only found in verse) Vin i.230; S i.13, 205= J iii.309; A iv.266; Sn 110, 662; Dh 104, 125 (cp. DhA<br />

iii.34); J v.306; vi.246, 361. -- poso at J iii.331 is gen. sg. of pu's=Sk. pu'sa1.<br />

Posa<br />

Posa2 (adj.) [=*po+ya, grd. of poseti, pu+] to be fed or nourished, only in dup˚ difficult to nourish S i.61.<br />

Posaka<br />

Posaka (adj.) [fr. posa2] nourishing, feeding A i.62, 132= It 110 (!p!daka+); f. ˚ik! a nurse, a female<br />

attendant Vin ii.289 (!p!dik!+).<br />

Posat!<br />

Posat! (f.) [abstr. fr. posa2] only -- ˚, in su˚ & dup˚ easy & difficult support Vin ii.2.<br />

Posatha

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!