23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

parikkhepa˚), with which cp. -ik+!samucc. 165: r!jñ! pañcap!$akena bandhanena baddha1. -- <strong>The</strong>re is a<br />

diff. kind of bandhana which has nothing to do with binding, but which is the 5 fold ordeal (obligation:<br />

pañcavidhabandhana -- k!ra*a') in Niraya, and consists of the piercing of a red hot iron stake through both<br />

hands, both feet and the chest; it is a sort of crucifixion. We may conjecture that this "bandhana" is a<br />

corruption of "vaddhana" (of vyadh, or viddhana?), and that the expression originally was pañcaviddhana --<br />

k!ra*a (instead of pañca -- vidha -- bandhana -- k˚). See passages under bandhana & cp. M iii.182; A i.141;<br />

Kvu 597; SnA 479. ˚bal!ni 5 forces: saddh!˚ viriya˚ sati˚ sam!dhi˚ paññ!˚ D ii.120; M ii.12; S iii.96; A<br />

iii.12 (see also bala). ˚bhojan!ni 5 kinds of food: od!na, kumm!sa, sattu, maccha, ma'sa Vin iv.176.<br />

˚macchariy!ni 5 kinds of selfishness: !v!sa˚ kula˚ l!bha˚ va**a˚ dhamma˚. ˚raj!ni defilements: r(pa˚,<br />

sadda˚ etc. (of the 5 senses) Nd1 505; SnA 574. ˚va**! 5 colours (see ref. for colours under p"ta and<br />

others), viz. n"la, p"taka, lohitaka, ka*ha, od!ta (of B's eye) Nd2 235I.a; others with ref. to paduma --<br />

pu*.ar"ka VvA 41; to paduma DhA iii.443; to kusum!ni DA i.140; DhA iv.203. ˚va**a in another meaning<br />

(fivefold) in connection with p"ti (q. v.). ˚sa'yojan!ni fetters (q. v.).<br />

-- 389 --<br />

˚sang! impurities, viz. r!ga, dosa, moha, m!na, di&&hi (cp. ta*h!) DhA iv.109. ˚s"la the 5 moral precepts, as<br />

sub -- division of the 10 (see dasas"la and Nd2 under s"la on p. 277). 4. Other (not detailed) passages with<br />

5: Sn 660 (abbud!ni), 677 (nahut!ni ko&iyo pañca); Th 2, 503 (˚ka&uka=pañcak!magu*a -- rasa ThA 291);<br />

DhA ii.25 (˚mah!nidhi); SnA 39 (˚pak!ra -- goma*.ala -- pu**abh!va). Cp. further: gu*! Miln 249;<br />

pa**!ni Vin i.201 (nimba˚, ku&aja˚, pa&ola˚, sulasi˚, kapp!sika˚); Pa*.u -- r!ja -- putt! J v.426;<br />

pabbaga*&hiyo Miln 103; pucch! DhsA 55; mah! -- paricc!g! DhA iii.441; mah! -- vilokan!ni DhA i.84;<br />

vatth(ni Vin ii.196 sq.; v!han!ni (of King Pajjota) DhA i.196; suddh!v!s! Dhs A 14. In general see Vin<br />

v.128 -- 133 (var. sets of 5). -- anga five (bad) qualities (see anga 3 and above 3), in phrase vippah"na free<br />

from the 5 sins D iii.269; Nd2 284 C; cp. BSk. pañc!nga -- viprah"na. Ep. of the Buddha Divy 95, 264 &<br />

˚samann!gata endowed with the 5 good qualities A v.15 (of sen!sana, expld at Vism 122): see also above. -<br />

- angika consisting of 5 parts, fivefold, in foll. combns: ˚jh!na (viz. vitakka, vic!ra, p"ti, sukha, cittass'<br />

ekaggat!) Dhs 83; ˚turiya orchestra S i.131; Th 1, 398; 2, 139; Vv 364; DhA i.274, 394; ˚bandhana bond J<br />

iv.3. -- angula=˚angulika J iv.153 (gandha˚); SnA 39 (usabha' nah!petv! bhojetv! ˚' datv! m!la'<br />

bandhitv!). -- angulika (also ˚aka) the 5 finger -- mark, palm -- mark, the magic mark of the spread hand<br />

with the fingers extended (made after the hand & 5 fingers have been immersed in some liquid, preferably a<br />

solution of sandal wood, gandha; but also blood). See Vogel, the 5 finger -- token in P!li Literature,<br />

Amsterdam Akademie 1919 (with plates showing ornaments on Bharhut Tope), cp. also J.P.T,S. 1884, 84<br />

sq. It is supposed to provide magical protection (esp. against the Evil Eye). Vin ii.123 (cp. Vin. <strong>Text</strong>s<br />

ii.116); J i.166, 192; ii.104 (gandha ˚' deti), 256 (gandha!, appld to a cetiya); iii.23, 160 (lohita˚); Vv 3318<br />

(gandha˚' ad!si' Kassapassa th(pasmi'); Mhvs 32, 4 (see trsl. p. 220); DhA iii.374 (go*!na' gandha --<br />

˚!ni datv!); SnA 137 (setam!l!hi sabba -- gandha -- sugandhehi p˚akehi ca alankat! paripu**a --<br />

angapaccang!, of oxen). Cp. MVastu i.269 (st(pe+u pañcangul!ni; see note on p. 579). Quotations of<br />

similar use in brahmanical literature see at Vogel p. 6 sq. -- !vudha (!yudha) set of 5 weapons (sword,<br />

spear, bow, battle -- axe, shield, after Childers) Miln 339 (see Miln trsl. ii.227), cp. p˚ sannaddha J iii.436,<br />

467; iv.283, 437; v.431; vi.75; sannaddha -- p˚ J iv.160 (of sailors). <strong>The</strong>y seem to be different ones at diff.<br />

passages. -- âha' 5 days Vin iv.281; J ii.114. -- c()aka with 5 topknots J v.250 (of a boy). -- nakha with 5<br />

claws, N. of a five -- toed animal J v.489 (so read for pañca na kh!, misunderstood by C.). -- pa&&hika at Vin<br />

ii.117, 121, 152; is not clear (v. l. pa&ika). Vin. <strong>Text</strong>s iii.97 trsl. "cupboards" and connect it with Sk. pa&&ik!,<br />

as celapattika' Vin ii.128 undoubtedly is ("strip of cloth laid down for ceremonial purposes," trsl. iii.128).<br />

It also occurs at Vin iv.47. -- patik! (f.) having had 5 husbands J v.424, 427. -- m!lin of a wild animal J<br />

vi.497 (=pancangika -- turiya -- saddo viya C., not clear). -- m!sakamatta' a sum of 5 m!sakas DhA ii.29. -<br />

- vaggiya (or ˚ika SnA 198) belonging to a group of five. <strong>The</strong> 5 brahmins who accompanied Gotama when<br />

he became an ascetic are called p. bhikkh(. <strong>The</strong>ir names are Aññ!kondañña, Bhaddiya, Vappa, Assaji,<br />

Mah!n!ma. M i.170; ii.94; S iii.66; PvA 21 (˚e !di' katv!); SnA 351; cp. chabbaggiya. -- vidha fivefold J<br />

i.204 (˚! abhirakkh!); vi.341 (˚paduma), ˚bandhana: see this. -- s!dh!ra*a -- bh!va fivefold connection J<br />

iv.7. -- se&&ha (Bhagav!) "the most excellent in the five" Sn 355 (=pañcanna' pa&hamasiss!na'<br />

pañcavaggiy!na' se&&ho, pañcahi v! saddh!d"hi indriyehi s"l!d"hi v! dhamma -- khandhehi ativisi&&hehi<br />

cakkh(hi ca se&&ho SnA 351). -- hattha having 5 hands J v.431.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!