ASA Journal 05/57
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
วารสารสถาปตยกรรม<br />
ของสมาคมสถาปนิกสยาม<br />
ในพระบรมราชูปถัมภ<br />
THE ARCHITECTURAL JOURNAL<br />
OF THE ASSOCIATION OF<br />
SIAMESE ARCHITECTS<br />
UNDER ROYAL PATRONAGE<br />
POST-DISASTER<br />
DESIGN IN<br />
CHIANG RAI<br />
INTERVIEWS WITH <strong>ASA</strong>, EIT, CEAT,<br />
D4D AND <strong>ASA</strong> LANNA I 9 NEW<br />
SCHOOLS DESIGNED BY CHAT<br />
ARCHITECTS, DEPARTMENT OF<br />
ARCHITECTURE, IDIN ARCHI-<br />
TECTS, JUNSEKINO ARCHITECT<br />
AND DESIGN, SITE-SPECIFIC,<br />
SPACETIME ARCHITECTS, SUPER-<br />
MACHINE STUDIO, VIN VARAVARN<br />
ARCHITECTS AND WALLLASIA<br />
2014<br />
<strong>05</strong>
้<br />
THEMES<br />
COVER+TABLE OF CONTENTS<br />
Pirak Anurakyawachon<br />
40 Interviews with <strong>ASA</strong>, EIT, CEAT, D4D<br />
and Asa Lanna<br />
60 9 New Schools Designed by Chat<br />
architects, Department of ARCHI<br />
TECTURE, Idin Architects, JUN<br />
SEKINO Architect and Design,<br />
Site-Specific, Spacetime Architects,<br />
Supermachine Studio, Vin Varavarn<br />
Architects and Walllasia<br />
60<br />
แกไขขอผิดพลาด<br />
ในวารสารอาษา ฉบับ 04 I 2014 กรกฎาคม – สิงหาคม 25<strong>57</strong> หนาปกมีการสะกดคําผิด<br />
ที่ถูกตองคือโครงการ PYNE นอกจากนี้ในหนา 58 รายละเอียดที่ถูกตองของที่ตั้งโครงการ<br />
PYNE คือ ถนนพญาไท เขตราชเทวี กองบรรณาธิการวารสารอาษาขออภัยในความผิดพลาด<br />
ที ่เกิดขึ ้นมา ณ ที ่นี<br />
6 <strong>ASA</strong> CONTENTS วารสารอาษา
SECTIONS<br />
NEWS<br />
16 17 I 80 from Line to Construction<br />
18 Baan Doi Chang Rehabilitation<br />
20 Exploring Bangkok<br />
22 CASE Studio Exhibition<br />
16<br />
WORKS<br />
IN PROGRESS<br />
32 McKean<br />
36 Head Office Building and<br />
Entertainment Building<br />
38 Divergence House<br />
38<br />
<strong>ASA</strong> COMMITEE<br />
88 Post-Earthquake Response and<br />
The Role of Architects<br />
PROFESSIONAL<br />
94 Earthquake in Japan:<br />
What Thailand Can Learn and<br />
How to Stay Prepared<br />
HISTORY<br />
100 Western Influences on Architecture<br />
in Bangkok before 1932<br />
106 REVIEW<br />
110 PRODUCT NEWS<br />
120 <strong>ASA</strong> CARTOON<br />
8 <strong>ASA</strong> CONTENTS วารสารอาษา
FOREWORD<br />
ADVISORS<br />
PICHAI WONGWAISAYAWAN<br />
SMITH OBAYAWAT<br />
PONGKWAN LASSUS<br />
TONKAO PANIN<br />
ANEK THONGPIYAPOOM<br />
M.L.PIYALADA THAVEEPRUNGSRIPORN<br />
WIRAT PANTAPATKUL<br />
MAADDI THUNGPANICH<br />
MONGKON PONGANUTREE<br />
EDITOR IN CHIEF<br />
SUPITCHA TOVIVICH<br />
CONTRIBUTORS<br />
BUNDIT PRADUBSUK<br />
MEK SAYASEVI<br />
THONGCHAI ROACHANAKANAN<br />
SORAVIS NA NAGARA<br />
SUPREEYA WUNGPATCHARAPON<br />
SURAPONG SUKHVIBUL<br />
WARUT DUANGKAE WKART<br />
WORARAT PATUMNAKUL<br />
SPECIAL THANKS TO<br />
ADUL HERANYA<br />
CHAT ARCHITECTS<br />
DEPARTMENT OF ARCHITECTURE<br />
FORUM ARCHITECT<br />
IDIN ARCHITECTS<br />
JUNSEKINO ARCHITECT AND DESIGN<br />
PICHAI WONGWAISAYAWAN<br />
SITE-SPECIFIC<br />
SPACETIME ARCHITECTS<br />
SOOK ARCHITECTS<br />
SOMCHAI SANTINIPANON<br />
SUPERMACHINE STUDIO<br />
SUPOTE LOHWACHARIN<br />
SUTTISAK SORALUMP<br />
THONGCHAI ROACHANAKANAN<br />
VIN VARAVARN ARCHITECTS<br />
VIPAVEE KUNAVICHAYANON<br />
WALLLASIA<br />
ENGLISH TRANSLATOR<br />
TANAKANYA CHANGCHAITUM<br />
GRAPHIC DESIGNERS<br />
WILAPA KASVISET<br />
MANUSSANIT SRIRAJONGDEE<br />
VANICHA SRATHONGOIL<br />
CO-ORDINATOR<br />
WARUT DUANGKAEWKART<br />
THE ASSOCIATION OF SIAMESE<br />
ARCHITECTS UNDER ROYAL<br />
PATRONAGE ORGANIZES<br />
248/1 SOI SOONVIJAI 4 (SOI 17)<br />
RAMA IX RD., BANGKAPI,<br />
HUAYKWANG, BANGKOK 10310<br />
T : +66 2319 6555<br />
F : +66 2319 6419<br />
W : asa.co.th<br />
E : office@asa.or.th<br />
PRINT<br />
FOCAL IMAGE<br />
248/1 SOI SANTINARUEMAN RD.<br />
SUKHUMVIT RD. BANGKOK 10230<br />
T : +66 2259 1523<br />
E : <strong>ASA</strong>JOURNAL@GMAIL.COM<br />
ADVERTISING DEPARTMENT<br />
T : +66 2397 <strong>05</strong>82-3<br />
F : +66 2747 6627<br />
SUBSCRIBE TO <strong>ASA</strong> JOURNAL<br />
T : +66 2319 6555<br />
จำได้ลงๆ ในรยวิชหนึ่งที่เกี่ยวข้องกับแนวคิดของภัยพิบัติสมัยที่เรียนสข Humanitarian<br />
and Development Practice ที่ประเทศอังกฤษ มีทฤษฎีหนึ่งของกรบรรเทควมเดือดร้อน<br />
จกภัยพิบัติที่กล่วไว้ว่ ‘ภัยพิบัติ’ นั้นเท่กับ ‘ภัยคุกคม’ คูณด้วย ‘ควมเประบง’ ของผู้คน<br />
หมยควมว่ภัยคุกคม ไม่ว่จะเป็นแผ่นดินไหว น้ำท่วมฉับพลัน ไฟไหม้ ไซโคลนหรืออื่นๆ ไม่<br />
จำเป็นเสมอไปที่จะนำไปสู่ภัยพิบัติที่ส่งผลเสียอย่ งสหัสต่อผู้คน หกผู้คนที่ได้รับภัยคุกคมนั้นๆ<br />
มีพละกำลังในกรต่อสู้หรือปรับตัวในสถนกรณ์ภยใต้ภัยคุกคม ดังนั้นแนวคิดด้นกรจัดกร<br />
กับภัยพิบัติอย่งยั่งยืนจึงมุ่งเน้นไปที่กรหนุนเสริมอำนจและกำลังของผู้คนและชุมชนให้มีควม<br />
สมรถในกรปรับตัวและต่อสู้กับภัยคุกคมต่งๆ เพื่อลดหรือบรรเทผลกระทบและควมเสีย<br />
หยต่งๆ ลง แน่นอนว่กรให้ควมช่วยเหลือผ่นกรบริจคสิ่งของต่งๆ สิ่งที่มีควมจำเป็นใน<br />
ระยะฉุกเฉิน หกแต่ในระยะยวแล้วกรส่งเสริมให้ผู้คนและชุมชนพึ่งตนเองได้นั้นคือหัวใจหลัก<br />
อันหนึ่งของกรบรรเทควมเสียหยจกภัยพิบัติที่ดีที่สุด วรสรอษฉบับนี้เป็นกรนำเสนอ<br />
โครงกรปรับปรุงโรงเรียนและวัด หลังเกิดควมเสียหยจกแผ่นดินไหวเมื่อเดือนพฤษภคม<br />
25<strong>57</strong> ที่สมคมสถปนิกสยมฯ ได้ร่วมมือกับหลกภคี ทั้งสมคมวิชชีพอื่นๆ องค์กรภครัฐ<br />
องค์กรเอกชน และสถปนิกผู้มีจิตอสต่งๆ ในกรซ่อมแซม ออกแบบ และปรับปรุงอครที่ได้<br />
รับควมเสียหย นอกเหนือจกกรร่วมมือกันเพื่อออกแบบ ซ่อมแซม และก่อสร้งอครต่งๆ<br />
แล้วนั้น เครือข่ยที่เกิดขึ้นยังมีแผนที่จะสร้งองค์ควมรู้ทั้งในเชิงกรสนับสนุนให้ชุมชนปรับตัว<br />
ได้ดียิ่งขึ้น รวมไปถึงมตรฐนกรก่อสร้งอครที่พร้อมรับแผ่นดินไหว อันเป็นแนวทงกร<br />
รับมือภัยพิบัติที่ยั่งยืนในระยะยว<br />
One thing I remember from the vague memories of my student days enrolled<br />
in a Humanitarian and Development Practice course in Great Britain is a theory<br />
involving disaster relief, which accounts a ‘disaster’ as a ‘threat’ multiplied by the<br />
‘fragility’ of the people. This simply means that a ‘threat,’ be it an earthquake,<br />
flood, fire, cyclone, etc., doesn’t always have to lead to a fatal disaster if the<br />
people have the ability to fight and adjust themselves under such threatening<br />
situations. As a result, the concept of sustainable disaster management tends to<br />
focus on the reinforcement of power and the ability of the people and community<br />
allowing for them to be able to cope with and battle the threat by themselves.<br />
Such an approach aims to relieve the damages and effects caused by a disaster.<br />
Help and support through donations are certainly crucial and useful during<br />
a time of emergency, nevertheless, in the long run, the locals and community’s<br />
self-reliance is one of the key abilities that leads to effective disaster relief. This<br />
issue of <strong>ASA</strong> features the story of the restoration of schools and temples damaged<br />
by the Chiang Rai earthquake in May of 2014. <strong>ASA</strong>, in collaboration with other<br />
professional associations within the network, the governmental and private sector<br />
and architects with voluntary spirits, have partaken in the restoration, design and<br />
reconstruction of buildings affected by the quake. The network of collaboration<br />
also has a plan to create a body of knowledge that will actively encourage the local<br />
community to effectively cope with the new adjustment after the earthquake,<br />
including the provision of information and knowledge concerning construction<br />
standards for earthquake resistant structures, which is a component of a sustainable<br />
disaster relief approach.<br />
10 <strong>ASA</strong> EDITORIAL วารสารอาษา
สาส์นจากนายกสมาคม<br />
คณะกรรมการบริหารสมาคมสถาปนิกสยาม<br />
ในพระบรมราชูปถัมภ์ปี 25<strong>57</strong> - 2559<br />
ที่ปรึกษา<br />
ศ.กิตติคุณ ดร.สุรพล วิรุฬห์รักษ์<br />
นาย สิน พงษ์หาญยุทธ<br />
นาย สถิรัตร์ ตัณฑนันทน์<br />
นาย ประภากร วทานยกุล<br />
นายกสมาคม<br />
นาย พิชัย วงศ์ไวศยวรรณ<br />
อุปนายก<br />
พันตำารวจโท ดร.บัณฑิต ประดับสุข<br />
นาย อนุชา ยูสานนท์<br />
นาย ประดิชญา สิงหราช<br />
ดร.วสุ โปษยะนันทน์<br />
รศ.ดร. ต้นข้าว ปาณินท์<br />
นาย นิธิศ สถาปิตานนท์<br />
เลขาธิการ<br />
นาย ประกิต พนานุรัตน์<br />
นายทะเบียน<br />
นาวาเอกหญิง อรอุสาห์ เชียงกูล<br />
เหรัญญิก<br />
นาย ครรชิต ปุณยกนก<br />
ปฏิคม<br />
นายปรีชา นวประภากุล<br />
ประชาสัมพันธ์<br />
นางสาวสุรัสดา นิปริยาย<br />
กรรมการกลาง<br />
นาย ชวลิต ต้ังมิตรเจริญ<br />
นาย สุนันทพัฒน์ เฉลิมพันธ์<br />
นาวาอากาศเอก อดิสร บุญขจาย<br />
นาง วินีตา กัลยาณมิตร<br />
รศ.ดร.ม.ล. ปิยลดา ทวีปรังษีพร<br />
ดร.พร วิรุฬห์รักษ์<br />
ประธานกรรมาธิการสถาปนิกล้านนา<br />
นายอดุลย์ เหรัญญะ<br />
ประธานกรรมาธิการสถาปนิกอีสาน<br />
ผศ. สุรศักดิ์ โล่ห์วนิชชัย<br />
ประธานกรรมาธิการสถาปนิกทักษิณ<br />
นายวิวัฒน์ จิตนวล<br />
จากเหตุการณ์แผ่นดินไหวที่จังหวัดเชียงรายเมื่อเดือนพฤษภาคมที่ผ่านมา ทางสมาคม<br />
ได้ดำาเนินการช่วยเหลือผู้ประสบภัยโดยร่วมมือกับทีม D4D และสถาปนิก 9 ท่านในการสร้าง<br />
โรงเรียน 9 แห่ง และบ้าน 9 หลัง และกับทีมกรรมาธิการสถาปนิกล้านนาในการซ่อมแซมวัด 2 แห่ง<br />
ตลอดจนการประสานงานกับอีก 3 สมาคมวิชาชีพ ได้แก่ สมาคมวิศวกรรมสถานแห่งประเทศไทย<br />
ในพระบรมราชูปถัมป์ สมาคมอุตสาหกรรมก่อสร้างไทยในพระบรมราชูปถัมป์และสมาคมวิศวกร<br />
ที่ปรึกษาแห่งประเทศไทยเพื่อการส่งผู้แทนร่วมดำาเนินการตามความสามารถเฉพาะทางดังที่ได้<br />
เสนอข่าวเป็นระยะมาแล้ว<br />
ขณะนี้การดำาเนินการได้เป็นไปถึงขั้นตอนการก่อสร้างแล้ว รายละเอียดเกี่ยวกับโครงการต่างๆ<br />
จะอยู่ในบทสัมภาษณ์ในวารสารอาษาฉบับนี้ ทั้งนี้เงินทุนที่ได้รับมายังไม่เพียงพอสำาหรับการ<br />
ก่อสร้างอาคารทั้งหมด สมาคมจึงได้พยายามเร่งระดมทุนเพิ่มเติมรวมทั้งมีโครงการจัดกิจกรรม<br />
เพื่อระดมทุนสำาหรับโครงการช่วยเหลือผู้ประสบภัยครั้งนี้เพื่อให้บรรเทาความเดือดร้อนของ<br />
ชาวบ้านได้โดยเร็ว<br />
ข้อสังเกตอันหนึ่งจากการสำารวจพบว่าอาคารส่วนใหญ่ที่เกิดความเสียหายไม่ได้ผ่านกระบวนการ<br />
ออกแบบตามหลักวิชาการโดยสถาปนิกและวิศวกร หรือไม่ได้มีการออกแบบเพื่อการป้องกัน<br />
แผ่นดินไหว ความเสียหายครั้งนี้เป็นบทเรียนที่ช่วยให้ประชาชนรับรู้ถึงบทบาทและความสำาคัญ<br />
ของสถาปนิกและวิศวกรในการสร้างอาคารบ้านเรือน การที่สมาคมสถาปนิกสยามฯ และสมาคม<br />
วิศวกรรมสถานฯ เข้าไปให้ความช่วยเหลือส่วนที่สำาคัญยิ่งก็คือการให้ความรู้แก่ประชาชนโดยเฉพาะ<br />
อย่างยิ่งในเขตที่มีความเสี่ยงต่อภัยพิบัติ<br />
การช่วยเหลือภาครัฐที่ดูเหมือนจะไม่ทั่วถึงและไม่ตรงกับปัญหาที่เกิดขึ้น จากการลงพื้นที่และ<br />
ประชุมกับหน่วยราชการที่เกี่ยวข้องทำาให้ทราบว่ามีเงินช่วยเหลือเยียวยาจากรัฐไปสู่ผู้ประสบภัย<br />
โดยกำาหนดเป็นเงินหลักหมื่นสำาหรับบ้านและอาคารที่มีความเสียหายซึ่งไม่เพียงพอกับการซ่อมแซม<br />
หรือสร้างใหม่และเมื่อจ่ายไปครบหลังคาเรือนแล้วมีงบเหลือก็ต้องส่งคืนคลังไม่สามารถเอาไปใช้<br />
ช่วยเหลือด้านอื่นๆ ได้ ดูจะเป็นการช่วยเหลือแบบไม่เบ็ดเสร็จซะทีเดียว หากไม่มีผู้มีจิตศรัทธาจาก<br />
ภาคสังคม เอกชน บริษัทห้างร้านต่างๆ เข้าไปให้ความช่วยเหลืออย่างเร่งด่วนก็ไม่ทราบได้ว่าชาวบ้าน<br />
จะต้องทนเดือนร้อนต่อไปนานแค่ไหน<br />
ผมขอแสดงความชื่นชมกับผู้มีเมตตาจิตทุกท่านและผู้ที่มีจิตอาสาเสียสละทั้งเวลาและทุนทรัพย์<br />
โดยเฉพาะอย่างยิ่งทีมสถาปนิกและวิศวกรที่ให้ความสำาคัญในการช่วยเหลือผู้ประสบภัยอย่างเต็ม<br />
กำาลังโดยไม่ได้หวังผลตอบแทนใดๆ<br />
หากสมาชิกอยากช่วยเหลือหรือสามารถชักชวนผู้มีจิตศรัทธาช่วยเหลือด้านเงินทุนหรือวัสดุ<br />
เพิ่มเติมกรุณาติดต่อมาที่ผู้ประสานงานสมาคม คุณสราวุฒิ ที่อีเมล์ sarawut.aom@gmail.com<br />
หรือบริจาคผ่านบัญชีธนาคารไทยพาณิชย์ สาขาถนนสี่แยกศรีวรา ชื่อบัญชี สมาคมสถาปนิกสยามฯ<br />
เพื่อช่วยเหลือผู้ประสบภัยแผ่นดินไหว จ.เชียงราย หมายเลขบัญชี 140-263196-6<br />
นาย พิชัย วงศ์ไวศยวรรณ<br />
นายกสมาคมสถาปนิกสยามฯ<br />
ปี 25<strong>57</strong>-2559<br />
12 <strong>ASA</strong> EDITORIAL วารสารอาษา
Retractable Pergola System<br />
สามารถตานทานแรงลมตามมาตรฐาน BEAUFORT SCALE สูงสุดถึงไดถึงระดับ 11<br />
info@oceannewline.com<br />
www.oceannewline.com<br />
www.facebook.com/oceannewline<br />
Ocean Newline Co., Ltd.<br />
OFFICE & SHOWROOM<br />
4026 Rama IV Road, Prakanong,<br />
Klong Toey Bangkok 10110 Thailand<br />
Tel : 02 671-6008-9 fax : 02 671-6006-7<br />
SHOWROOM<br />
MBK Floor 5 (5C01-5C02)<br />
Tel & Fax : 02 620-9499<br />
กวา 50 ป ที่เราไดเลือกสรรผลิตภัณฑปองกันแดดและความรอนทั้งภายในและ<br />
ภายนอกอาคาร จนเปนที่ไววางใจจากผูออกแบบ และ เจาของโครงการ<br />
ระบบ Retactable Pergola System หลังคาผาใบเปด-ปดอัตโนมัติ นําเขาจาก<br />
ยุโรป ควบคุมดวยรีโมทคอนโทรล ใชงานงาย เพียงปลายนิ้วสัมผัส เสริมไฟ LED<br />
เพิ่มความสะดวกสบาย ให้คุณสนุกกับชีวิตกลางแจ้งได้ทุกเวลาและสภาพ<br />
อากาศ โครงสรางอลูมิเนียมคุณภาพสูงผานการอบสี powder coating แข็งแรง<br />
ทนทานติดตั ้งภายนอกอาคาร กันไดทั ้งแดด ลม และฝน มีรางระบายนํา้ซอนอยู<br />
ในโครงสรางอยางสวยงามเหมาะกับทุกรูปแบบสถาปตยกรรม รานอาหาร<br />
สระวายนํา้ คอฟฟี ่ช็อป โรงแรม รีสอรท หรือบานพักอาศัย<br />
Alpaca @ Ratchaburi
MESSAGE<br />
FROM<br />
THE PRESIDENT<br />
EXECUTIVE COMMITTEE<br />
THE ASSOCIATION OF<br />
SIAMESE ARCHITECTS<br />
UNDER ROYAL PATRONAGE<br />
2014—2016<br />
CONSULTANTS<br />
PROFESSOR SURAPON VIRULRAK, PH.D.<br />
SINN PHONGHANYUDH<br />
SATHIRUT TANDANAND<br />
PRABHAKORN VADANYAKUL<br />
PRESIDENT<br />
PICHAI WONGWAISAYAWAN<br />
VICE PRESIDENT<br />
POL.LT.COL. BUNDIT PRADUBSUK<br />
ANUCHAR YUSANANDA<br />
PRADITCHYA SINGHARAJ<br />
VASU POSHYANANDA, PH.D.<br />
ASSOC. PROF. TONKAO PANIN, PH.D.<br />
NITIS STHAPITANONDA<br />
SECRETARY GENERAL<br />
PRAKIT PHANANURATANA<br />
HONORARY REGISTRAR<br />
CAPT.ON-USAH CHIENGKUL<br />
HONORARY TREASURER<br />
KARNCHIT PUNYAKANOK<br />
SOCIAL EVENT DIRECTOR<br />
PREECHA NAVAPRAPAKUL<br />
PUBLIC RELATIONS DIRECTOR<br />
SURASSADA NIPARIYAI<br />
EXECUTIVE COMMITTEE<br />
CHAVALIT TANGMITJAROEN<br />
SUNANTAPAT CHALERMPANTH<br />
GP. CAPT. ADISORN BUNKHACHAI<br />
VINEETA KALYANAMITRA<br />
ASSOC. PROF. M.L.PIYALADA<br />
THAVEEPRUNGSRIPORN, PH.D.<br />
PONN VIRULRAK, PH.D.<br />
CHAIRMAN OF NORTHERN REGION (LANNA)<br />
ADUL HERANYA<br />
CHAIRMAN OF NORTHERN REGION (ESAN)<br />
SUR<strong>ASA</strong>K LOHWANICHAI<br />
CHAIRMAN OF NORTHERN REGION (TAKSIN)<br />
WIWAT JITNUAL<br />
Following the earthquake incident in Chiang Rai in May of 2014, the Association<br />
of Siamese Architects has been collaborating in a disaster relief project together<br />
with D4D and its team of nine architects on the design and construction of nine<br />
schools and nine houses. We also worked with a team from the Association of Siamese<br />
Architects Under Royal Patronage (Lanna) on the restoration of two temples and<br />
participated in the collaborative operation of the Engineering Institute of Thailand<br />
under Royal Patronage, the Consulting Engineers Association of Thailand and the<br />
Thai Contractors Association under Royal Patronage where representatives from<br />
each association were sent in to offer help using their professional areas of knowledge<br />
and expertise.<br />
The project has now progressed to the construction process. Elaborate details<br />
regarding the project are featured in the interview section of this issue of <strong>ASA</strong>;<br />
however, despite the ongoing operation, the financial support is still insufficient<br />
for the restoration and reconstruction of all the damaged buildings. The association<br />
has been raising additional funds through different activities to help the victims of<br />
the disaster as soon as possible.<br />
One noticeable observation I made after having surveyed the affected areas<br />
was in regards to the unstandardized construction of the buildings, which hadn’t<br />
gone through proper architectural design and engineering calculation required for<br />
an earthquake resistant structure. The damage is an important lesson that will<br />
cause the general public to realize the role and importance of architects and engineers<br />
when it comes to the construction of their homes and buildings. The participation<br />
of the four associations in the relief project also allows for the provision of knowledge<br />
for the locals, particularly those who live in high disaster risk areas.<br />
With the support from the government sector still insufficient, ineffective and<br />
incomprehensive (the financial support given to the restoration of each damaged<br />
house and community building is less than one hundred thousand baht, while the<br />
bureaucratic protocol in budget and spending is inflexible and often delays the<br />
process), additional help from the voluntary and private sectors have become a<br />
significant source of contributions. Without them, who knows how long the victims<br />
will have to endure the pain the incident has caused.<br />
I sincerely express my admiration and gratitude towards all the voluntary spirits<br />
for their time and donations, particularly the teams of architects and engineers<br />
who have been dedicating their efforts to helping the victims without expecting<br />
anything in return.<br />
If the fellow members would like to make donations, be it in terms of financial<br />
support or materials, please do not hesitate to contact the association’s project<br />
coordinator, Mr. Sarawut at sarawut.aom@gmail.com. You can also donate your<br />
money through the association’s bank acoount: Siam Commercial Bank, Srivara<br />
Branch, Account name: The Association of Siamese Architects for Chiang Rai<br />
Earthquake Relief project, Account number: 140-263196-6.<br />
PICHAI WONGWAISAYAWAN<br />
<strong>ASA</strong> PRESIDENT 2014-2016<br />
14 <strong>ASA</strong> EDITORIAL วารสารอาษา
NEWS<br />
17 I 80 FROM<br />
LINE TO<br />
CONSTRUCTION<br />
01<br />
01<br />
ปจจุบันบทบาทและหนาที่ของสถาปนิกในประเทศไทย<br />
ไดรับความสนใจหรือเปนที่รู จักกันมากขึ้นเมื่อเทียบกับ<br />
สมัยกอน แตความเขาใจถึงหนาที่ของสถาปนิกจริงๆ วา<br />
เปนอยางไรนั้น ถือวายังนอยนักถามองในมุมกวาง จากป<br />
พ.ศ. 2476 จนมาถึงปจจุบัน ในวาระครบรอบ 80 ป ของ<br />
สมาคมสถาปนิกสยาม ในพระบรมราชูปถัมภ จึงไดมีการ<br />
จัดนิทรรศการ ‘17|80 จาก | เสน | สู | สราง’ ขึ้นที่<br />
หอศิลปวัฒนธรรมแหงกรุงเทพมหานคร ระหวางวันที่<br />
1-31 สิงหาคม 25<strong>57</strong> เพื่อเชิดชูเกียรติสถาปนิกศิลปน<br />
แหงชาติ 17 ทาน ผู ไดริเริ่ม สงเสริม และพัฒนาวงการ<br />
สถาปตยกรรมใหกาวหนาขึ้นจนถึงทุกวันนี้ และถือเปน<br />
โอกาสดีที่จะเผยแพรผลงาน ปรัชญา แนวความคิด รวม<br />
ไปถึงทัศนคติตางๆ เกี่ยวกับวงการสถาปตยกรรมใน<br />
02<br />
16 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา
ประเทศไทยใหคนไดรับรู เพิ่มขึ้นในสังคมวงกวาง นอกจากนี้<br />
ยังเปนประโยชนแกผู เขาชมในแงขอคิด แรงผลักดันและ<br />
แรงบันดาลใจ โดยเฉพาะสถาปนิกและนักออกแบบรุ นใหม<br />
ที่จะไดมีโอกาสทําความรู จักสถาปนิกศิลปนแหงชาติ หรือ<br />
‘บรมครู’ ทางดานการออกแบบสถาปตยกรรม ซึ่งสถาปนิก<br />
ศิลปนแหงชาติทั้ง 17 ทาน ประกอบดวย ศ.พล.ร.ต.<br />
สมภพ ภิรมย, ม.ร.ว.มิตรารุณ เกษมศรี, ดร.ประเวศ<br />
ลิมปรังษี, รศ.ดร.ภิญโญ สุวรรณคีรี, พลอากาศตรี อาวุธ<br />
เงินชูกลิ่น, รศ.ฤทัย ใจจงรัก, เมธา บุนนาค, ธีรพล นิยม,<br />
ดร.สุเมธ ชุมสาย ณ อยุธยา, นิธิ สถาปตานนท, จุลทัศน<br />
กิติบุตร, ศ.(กิตติคุณ) ร.อ.กฤษฎา อรุณวงษ ณ อยุธยา,<br />
องอาจ สาตรพันธุ , ประดิษฐ ยุวะพุกกะ, วนิดา พึ่งสุนทร,<br />
ศ.(กิตติคุณ), เดชา บุญคํ้า และ เผา สุวรรณศักดิ์ศรี<br />
นิทรรศการ 17|80 ในครั้งนี้ถูกออกแบบโดย APOS-<br />
TROPHY’S ซึ่งเปนรูปแบบนิทรรศการที่เนนการนําเสนอ<br />
ภาพถายศิลปนแหงชาติ และภาพถายผลงานการออกแบบ<br />
สถาปตยกรรมที่ทรงคุณคาของสถาปนิกแตละทาน ภาพ<br />
ทั้งหมดถูกบันทึกโดยชางภาพสถาปตยกรรมที่นําทีมโดย<br />
ภิรักษ อนุรักษเยาวชน จาก Spaceshift Studio และกลุ ม<br />
ชางภาพอาสาสมัคร 22 คน ซึ่งไดมีพิธีเปดขึ้นในวันเสารที่<br />
2 สิงหาคม 25<strong>57</strong> ณ หอศิลปวัฒนธรรมแหงกรุงเทพ-<br />
มหานคร นําโดยนายกสมาคมสถาปนิกสยามฯ คุณพิชัย<br />
วงศไวศยวรรณ กลาวตอนรับโดย คุณสมิตร โอบายะวาทย<br />
อดีตนายกสมาคมสถาปนิกสยามฯ ป 55-<strong>57</strong> และกลาวเปด<br />
งานโดย พลเรือเอกฐนิธ กิตติอําพน ประธานคณะกรรมการ<br />
จัดกิจกรรม นอกจากนี้ยังมีการเฉลิมฉลองในวันที่ 8<br />
สิงหาคม เพื่อใหสถาปนิกทั้งรุ นเกาและรุ นใหมไดมาพบปะ<br />
กันดวย<br />
03<br />
04<br />
นิทรรศการแบงออกเปน 3 สวน ซึ่งเปนพื้นที่ทางลาด<br />
และผนังทางโคง ชั้น 5 จนถึงชั้น 3 ของหอศิลปวัฒนธรรม<br />
แหงกรุงเทพมหานคร สวนแรกคือนิทรรศการหลัก รูปแบบ<br />
ของนิทรรศการถูกจัดแสดงขึ้นดวยวัตถุที่มีพื้นผิวโปรงแสง<br />
ลักษณะคลายเสาที่เอนอยู แตละเสาแสดงดวยภาพของ<br />
ศิลปนแตละทาน รวมไปถึงประวัติ ปรัชญาแนวทาง และ<br />
ทัศนคติในการทํางาน สวนที่ 2 ‘สรรพสิ่ง| สรรคสราง’ ซึ่ง<br />
จัดแสดงผลงานภาพวาด ภาพสเก็ตช และสิ่งของที่ศิลปน<br />
แตละทานใชทํางานในชีวิตประจําวัน ซึ่งสิ่งของบางอยาง<br />
หรือหนังสือบางเลมหาชมไดยากในปจจุบันแลว สําหรับ<br />
สวนที่ 3 มีลักษณะเปนอุโมงคภายในประกอบดวยกรอบ<br />
ภาพแบบมัลติมีเดียที่แสดงภาพถายของศิลปนแหงชาติ<br />
และผลงานสถาปตยกรรมของแตละทาน ซึ่งในสวนนี้<br />
เรียกวา ‘กาล l ทัศนะ’ นิทรรศการ ‘17|80 จาก | เสน<br />
| สู | สราง’ ที่จัดขึ้นนั้นนาจะชวยใหสถาปนิก รวมถึง<br />
ประชาชนทั่วไปเขาใจและเห็นคุณคาของการสรางสรรค<br />
ผลงาน องคความรู ทางสถาปตยกรรม เสมือนที่ศิลปน<br />
แหงชาติทั้ง 17 ทาน ไดปฏิบัติตลอดกวา 80 ปที่ผานมา<br />
18 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา
<strong>05</strong><br />
Nowadays, people are much more familiar with the<br />
career of an architect than in times previous; however,<br />
the details of the profession’s duties remain fairly unknown.<br />
Originating in 1933, the Association of Siamese Architects<br />
under the Royal Patronage of His Majesty the King (<strong>ASA</strong>)<br />
celebrated its 80 th anniversary this year through the<br />
creation of the ‘17I80’ exhibition held at the BACC (Bangkok<br />
Art and Culture Centre) from August 1 – 31, 2014. The<br />
exhibition offered an opportunity to not only praise the<br />
17 National Artists in Architecture of Thailand who aided<br />
in the development of the Thai architectural society to<br />
become what it is today, but also gave occasion for their<br />
attitudes and philosophies to be acknowledged and<br />
shared with a wider audience, providing the society with<br />
a new perspective on architecture in Thailand and providing<br />
a greater understanding of the field for both fellow<br />
architects and the general public alike. Moreover, people<br />
who visited the exhibition could learn more about these<br />
very diverse and talented National Artists and great<br />
teachers including Rear Admiral Sompop Piromya,<br />
Mittrarun Kasemsi (M.R.) , Dr.Praves Limparangsri, Prof.<br />
Dr. Pinyo Suwankiri, Air Vice Marshal Arvuth Ngoenchuklin,<br />
Prof. Ruthai Chaichongrak, Mathar Bunnag, Teerapon Niyom,<br />
Dr. Sumet Jumsai na Ayudhya, Nithi Sthapitanonda,<br />
Chulathat Kitibutr , Emeritus Professor Kritsada Arunwong<br />
na Ayutthaya, Ongard Satrabhandhu, Pradit Yuuapukka,<br />
Wanida Phungsoonthorn, Emeritus Professor Decha<br />
Boonkham and Pao Suwansaksri.<br />
01-<strong>05</strong> นิทรรศการ ‘17 I 80<br />
จาก | เสน | สู | สราง’ ที่หอศิลป<br />
วัฒนธรรมแหงกรุงเทพมหานคร<br />
TEXT+ PHOTO<br />
Worarat Patumnakul<br />
The exhibition designed by APOSTROPHY’S emphasized<br />
the works of the 17 National Artists in Architecture<br />
of Thailand through the photography of Spaceshift<br />
Studio and 22 other volunteer photographers. The opening<br />
day ceremony of the exhibition was held on 2 August<br />
2014 at the BACC (Bangkok Art and Culture Centre) and<br />
was presided over by President Pichai Wongwaisayawan<br />
and past president Smith Obayawat. Lastly, the exhibition<br />
was opened by Admiral Thanit Kittiampon<br />
The exhibition was separated into three parts held on<br />
the ramp and along the curved wall spanning between<br />
the 3 rd and 5 th floors of the BACC building. The first and<br />
main part of the exhibition was composed of translucent<br />
objects similar to lean columns. Each column featured<br />
photographic images of the National Artists as well as<br />
their biographies, philosophies and attitudes. The second<br />
section of the exhibition included drawings, sketches and<br />
notes collected on the personal stationaries of the artists,<br />
a personal and one-of-a kind memento we don’t often<br />
get the chance to see in an exhibition. Lastly, the interior<br />
of the exhibition space looked something like a cave<br />
composed of multimedia pictures of the National Artists<br />
and their works. Overall, the ‘17I80’ Exhibition offered<br />
an opportunity for all visitors to gain a better understanding<br />
and appreciation of the wide variety of valuable architecture<br />
projects that these 17 National Artists in Architecture<br />
of Thailand have created and shared.<br />
20 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา
BAAN<br />
DOI CHANG<br />
REHABILITATION<br />
02<br />
01<br />
กรรมาธิการสถาปนิกชุมชนฯ ไดสนับสนุนการทํางาน<br />
กลุ มสถาปนิกชุมชนลงพื้นที่โดยมีเปาหมายใหญสําคัญคือ<br />
การฟ นฟูชุมชนบานดอยชางในฐานะตนแบบการจัดการ<br />
สภาพแวดลอมอาคารเพื่อรับมือกับกรณีพิบัติภัยแผนดินไหว<br />
ในเบื้องตน โรงเรียนบานดอยชางถูกเลือกใหเปน 1 ใน 9<br />
ของโครงการโรงเรียนพอดี พอดี โดยกลุ ม D4D และบริษัท<br />
สถาปนิก Site-Specic เปนผู ออกแบบอาคารเรียนใหม<br />
โดยใชโครงสรางเหล็ก ผสานกับไมไผ ซึ่งกําลังอยู ในชวง<br />
เตรียมการกอสราง จึงเปนโอกาสสําคัญที่จะตอยอดโครงการ<br />
และกําหนดพื้นที่โรงเรียนดอยชางใหเปนพื้นที่ยุทธศาสตร<br />
ทีมทํางานกลุ มสถาปนิกชุมชนไดรับความรวมมือจาก<br />
เครือขายการจัดการภัยพิบัติภาคประชาชน จังหวัดเชียงราย<br />
ที่อนุเคราะหความรู การถอดบทเรียนจากกรณีซอมสราง<br />
โดยวิศวกร และประสานเครือขายการทํางานกับชางชุมชน<br />
โดยสถาบันพัฒนาองคกรชุมชน ซึ ่งมีสถาปนิกชุมชนจาก<br />
สถาบันอาศรมศิลปเปนที่ปรึกษา ทีมทํางานใชเวลาสํารวจ<br />
ความเสียหายที่โรงเรียนบานดอยชางเปนเวลา 1 สัปดาห<br />
โดยมีการจัดกิจกรรมการสํารวจรังวัดพื้นที่อาคารเรียนเพื่อ<br />
ออกแบบพัฒนาผังแมบท ซึ ่งไดรับการสนใจจากเด็กนักเรียน<br />
ชั้น ป. 4 – ม. 3 เปนอยางดี ซึ่งทําใหพบลักษณะความ<br />
เสียหายที่รุนแรง และภาพรวมของปญหาตาง ๆ ในผัง<br />
โรงเรียนเดิมเชน ความไมเปนระเบียบของที่พักครู ระยะ<br />
ทางที่เดินออมไปยังอาคารเรียนอนุบาล ความเปนไปไดใน<br />
การจัดพื้นที่ใชประโยชนใหมของกลุ มอาคารเรียนที่ไมได<br />
รับผลกระทบจากพิบัติภัยแผนดินไหว ลักษณะกิจกรรม<br />
ในพื้นที่โลงสวนกลางของโรงเรียนที่คนในชุมชนเขามารวม<br />
ใชประโยชนความเปนไปไดของเสนทางสัญจรใหมที่เชื่อมตอ<br />
ระหวางชุมชนกับโรงเรียน และความเปนไปไดในการเพิ่ม<br />
พื้นที่ใชสอยสําคัญ เชน หองพยาบาล ศูนยลี้ภัย และ<br />
สวนไผ เปนตน<br />
นอกจากนี้ยังมีการจัดกิจกรรมสอนวิธีวาดผัง และ<br />
สรางหุ นจําลองบานตนเองแบบงายในสเกล 1:100 ในชวง<br />
เวลาเย็นหลังเลิกเรียนของทุกวัน หุ นจําลองทําหนาที่เปน<br />
ตัวแทนผลกระทบจากเหตุการณแผนดินไหววามีมากนอย<br />
เพียงไร และเปนเครื ่องมือในการพัฒนารูปแบบสถาปตย-<br />
กรรมรวมกันตอไป ยิ่งไปกวานั้นการจัดกิจกรรมยังทําให<br />
ไดทราบถึงภูมิปญญาการสรางบานพื้นถิ ่นที่ตางกันระหวาง<br />
ชนเผา เชน บานลีซูจะวางตําแหนงประตูที่กลางบาน มี<br />
ทางเดินตรงกลาง และแยกหองนอนบริเวณซายและขวา<br />
ผังบานสวนมากมีลักษณะที่สมมาตรกัน และวัสดุที่เลือก<br />
ใชเปนไมและไมไผ<br />
สําหรับการลงพื้นที่ครั้งตอไป สถาปนิกจะนําหุ นจําลอง<br />
ผังแมบทโรงเรียนใหมไปขอความคิดเห็นเพื่อปรับแกกับ<br />
คุณครูทุกคนในพื้นที่ รวมถึงบุคลากรในโรงเรียน และ<br />
ผู ปกครองตางๆ ขณะเดียวกันแบบรางศาลากาแฟใหม<br />
แทนที่ศาลาเดิมที่เสียหายจากแผนดินไหว ซึ่งสเก็ตชโดย<br />
สถาปนิกบริษัท Site Specic ไดถูกสงตอใหทีมทํางานใช<br />
เปนโจทยในการสรางสถาปตยกรรมอยางมีสวนรวม โดย<br />
ใชทรัพยากรในทองถิ่นใหเกิดประโยชนสูงสุด และใหโอกาส<br />
เด็กที่เคยมีประสบการณสรางบานไผดวยตนเอง มารวม<br />
เรียนรู เทคนิคการใชไมไผจากทีมงานผู เชี่ยวชาญ ซึ่งกระบวน<br />
การดังกลาวจะนําไปพัฒนาผังแมบทของโรงเรียนตอไป<br />
22 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา
01-04 กิจกรรมสอนวาดผังและ<br />
สรางหุนจําลองบานแบบงายๆ<br />
TEXT+ PHOTO<br />
Mek Sayasevi<br />
04<br />
02<br />
03<br />
<strong>ASA</strong> Community Architect Committee supported<br />
a community architect team to rehabilitate the Baan<br />
Doi Chang community and the Baan Doi Chang School<br />
through the efforts of the Pordee Pordee project by<br />
D4D following the violence of the earthquake that<br />
struck the Chiangrai province last May. The school<br />
renovation was designed by a Site-Specific team with<br />
the support of D4D and included the construction<br />
of a metal structure in combination with bamboo.<br />
Therefore, the community architect team saw that the<br />
situation could be a good opportunity to proceed with<br />
the project as a development zone.<br />
The community architect team, in cooperation<br />
with the disaster administration network of Chiangrai<br />
province, aimed to provide knowledge from engineers<br />
about the repair and construction of houses to the<br />
builders or craftsmen within the community. Moreover,<br />
the team explored the site of Baan Doi Chang School<br />
for the duration of a week and found that there were<br />
a variety of problems in the school site planning. For<br />
example, the disorder of the teacher’s room and the<br />
walking route to the kindergarten building needed to<br />
be addressed. In response, the community architect<br />
team designed and created a new walking route making<br />
it possible to connect the school and the people in<br />
the community together. Furthermore, actions to add<br />
more crucial spaces such as a nursing room, refugee<br />
center and bamboo garden were also taken.<br />
Additionally, activities were held in the evenings<br />
after school where residents were invited to study<br />
the methods of the drawing plan and create a house<br />
model at a scale of 1:100. The majority of the house<br />
models utilized symmetry and explored techniques<br />
using wood and bamboo materials. In the future, the<br />
architects plan to aid students in developing the knowledge<br />
that they have gained through the experience<br />
of making the bamboo house models to continuously<br />
develop the site of the Baan Doi Chang School.<br />
24 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา
EXPLORING<br />
BANGKOK<br />
03<br />
ปจจุบันอาคารและตึกตางๆ ในกรุงเทพฯ ถูกเปลี่ยน<br />
ไปตามกาลเวลา มีทั้งสถาปตยกรรมใหมและเกาเกิดขึ้น<br />
มากมาย สะทอนใหเห็นวาสมัยนิยมในยุคตางๆ มีอิทธิพล<br />
ตองานสถาปตยกรรมคอนขางมาก ทางสํานักพิมพลายเสน<br />
จึงนําผลงานเขียนของ โรบิน วอรด นักวิจารณทางดาน<br />
สถาปตยกรรมชาวสกอตแลนดผูมีความสนใจเกี่ยวกับ<br />
ตึกและอาคารของกรุงเทพฯ มาตีพิมพในหนังสือชื่อวา<br />
‘Exploring Bangkok’ ซึ่งจะเห็นไดวาในหนังสือรวบรวม<br />
ขอมูลของตึกตางๆ ที่คนไทยมองขามไปดวยความเคยชิน<br />
ทั้งตึกที่พึ่งเกิดขึ้นใหม ตึกที่กําลังจะถูกทุบทิ้ง และตึกที่<br />
ยังคงอยู ลวนแลวแตเปนสถาปตยกรรมที่ทรงคุณคาทาง<br />
ประวัติศาสตรของกรุงเทพฯ นอกจากนี้ เมื่อวันที่ 5<br />
สิงหาคม 25<strong>57</strong> ที่ผานมาจึงมีงานเปดตัวหนังสือ ‘Exploring<br />
Bangkok’ ที่หอศิลปวัฒนธรรมแหงกรุงเทพมหานครใน<br />
งานมีการแลกเปลี่ยนแนวความคิดและเรื่องราวสั้นๆ ทาง<br />
ประวัติศาสตรของตึกและอาคารตางๆ ในกรุงเทพฯ ที่<br />
ถูกหยิบยกมาจากในหนังสือทั้งหมด 20 แหง ภายใต 4<br />
หัวขอ ไดแก Thainess and Contextual Design, Community<br />
Heritage and Adaptive Reuse, The Public Realm:<br />
Plazas, Sidewalks Green Space, Sustainability และ Mid-<br />
Century Modern: The Need for Heritage Protection<br />
โดยการพูดคุยกันในครั้งนี้มีคุณนิธิ สถาปตานนท เปนพิธีกร<br />
ดําเนินงาน และวิทยากรทั้ง 3 ทาน ที่มารวมแลกเปลี่ยน<br />
ไดแก โรบิน วอรด ลุค ยัง และ ญารินดา บุนนาค<br />
ความนาสนใจในการพูดคุยตลอด 2 ชั่วโมงคือ ตึก<br />
และอาคารในหัวขอตางๆ มีทั้งใหมและเกา เชน ตึกรูป-<br />
ทรงโมเดิรนแบบสุดโตงอยาง เซ็นทรัล เอ็มบาสซี่ หรือ<br />
ตึกที่สรางดวยคอนกรีตมีความละเอียดสวยงามของ รูป-<br />
แบบบน façade อยางธนาคารกรุงไทย สาขาสวนมะลิ<br />
โรงแรมอินทรา รีเจนท ในยุค 70 และตึกแปลกตาบน<br />
ถนนสาทรที่เห็นกันบอยครั้งอยาง ตึกยูโอบี เปนตน<br />
ซึ่งบางแหงสงผลดีตอผู ใชพื้นที่ แตบางแหงก็ไมมีอิทธิพล<br />
ใดๆ ถือเปนการแลกเปลี่ยนความคิดเห็นที่ทําใหคนไทย<br />
เห็นปญหาและประโยชนของงานสถาปตยกรรมตางๆ ของ<br />
กรุงเทพฯ ในแตละชวงสมัยจนถึงปจจุบันวางานเหลานั้น<br />
เปนประโยชนและมีคุณคาตอการดํารงชีวิตในเมืองหลวง<br />
นี้มากนอยเพียงใด การออกแบบอาคารมีความสัมพันธ<br />
กับพื้นที่ภายนอกหรือไม<br />
01 วิทยากรทั้ง 3 ทาน มารวม<br />
แลกเปลี่ยน ไดแก โรบิน วอรด<br />
ลุค ยัง และ ญารินดา บุนนาค<br />
TEXT+ PHOTO<br />
Worarat Patumnakul<br />
นอกจากนี้ในชวงสุดทายของงานไดเปดโอกาสให<br />
ผู เขารวมฟงไดถาม-ตอบอยางอิสระ นับเปนการแลกเปลี่ยน<br />
มุมมอง ทัศนคติตองานสถาปตยกรรมของกรุงเทพฯ ที่<br />
เขมขน และประกอบไปดวยเนื้อหาที่นาสนใจ<br />
Buildings are constantly changing over time in<br />
Bangkok, a characteristic of the city that has affected<br />
different aspects of its architecture throughout different<br />
eras. Recently, Li-Zenn Publishing Limited brought<br />
the work of Robin Ward, a Scottish-Canadian architecture<br />
critic and writer, to light through the publication of<br />
‘Exploring Bangkok,’ a travel book focusing on the bond<br />
between architecture and history. The book combines<br />
photographs and information about various buildings in<br />
Bangkok, including those that are new to the skyline,<br />
those currently being torn down and existing building<br />
that are memorable and worth a mention.<br />
Last August, the first public appearance of the<br />
new book, ‘Exploring Bangkok’ was made at the BACC<br />
(Bangkok Art and Culture Centre) where small talks<br />
were held to discuss 20 buildings that were chosen<br />
from the book and separated into four topics: Thainess<br />
and Contextual Design, Community Heritage and<br />
Adaptive Reuse, The Public Realm: Plazas, Sidewalks,<br />
Green Space, Sustainability and Mid-Century Modern:<br />
The Need for Heritage Protection with four organizers:<br />
Nitis Sthapitanonda, Robin Ward, Luke Yeung and<br />
Yarinda Bunnag overseeing the discourse. Overall, the<br />
event allowed for dialog to give additional voice to the<br />
pages of the book and an exchange of attitudes to be<br />
explored through the design of different buildings in<br />
Bangkok.<br />
01<br />
26 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา
CASE<br />
STUDIO<br />
04 EXHIBITION 01<br />
นิทรรศการ ‘สถาปตยกรรมกับการพัฒนาชุมชน<br />
ยั่งยืน’ (ศิลปะและองคความรู จากกรณีศึกษาสถาปตยฯ<br />
ชุมชนมีนบุรี) เปนการจัดแสดงผลงานการออกแบบ<br />
สถาปตยกรรมที่ออกแบบรวมกับชุมชนของปฐมา หรุน<br />
รักวิทย (ศิลปาธรป 2553) จาก CASE (Community<br />
Architects for Shelter and Environment) และนักศึกษา<br />
ฝกงานจากสถาบันตางๆ จํานวนมากในกวา 10 ปที่ผานมา<br />
นิทรรศการจัดขึ้นที่หอง Exhibition 6 ชั้น 3 หอศิลป<br />
รวมสมัยราชดําเนิน ระหวาง 29 กรกฎาคม-9 สิงหาคม<br />
25<strong>57</strong> สนับสนุนโดยสํานักงานศิลปวัฒนธรรมรวมสมัย<br />
ในวันเปดงานนิทรรศการนั้นมีการเสวนาในหัวขอ ‘สถาปตย<br />
กรรมกับการพัฒนาชุมชนยั่งยืน’ โดย ปฐมา หรุ นรักวิทย<br />
สุริยะ อัมพันสิริรัตน (ศิลปาธรป 25<strong>57</strong>) และ รศ.ตนขาว<br />
ปาณินท ดําเนินรายการโดย ถวัลย วงษสวรรค โดยเปน<br />
การแลกเปลี่ยนประสบการณและมุมมองที่มีตองาน<br />
ออกแบบสถาปตยกรรมที่ทําในพื้นที่ชุมชนตางๆ<br />
บทสนทนาสวนหนึ่งของงานเสวนามีการแลกเปลี่ยน<br />
และใหมุมมองกันวา การทํางานกับชุมชนไมควรถูกมอง<br />
วาเปนงานการกุศลหรืองานสังคมสงเคราะห เพราะการ<br />
ทํางานออกแบบรวมกับชุมชนไมใชการเขาไปชวยเหลือใคร<br />
เพราะหากมองงานสถาปตยกรรมที่ทํารวมกับชุมชนเปน<br />
งานสังคมสงเคราะห จะฟงดูคลายวามีนักออกแบบหรือ<br />
สถาปนิกที่คิดวาตนเองอยู เหนือกวาใหความชวยเหลือแก<br />
ผู ที่ดอยกวา วงเสวนามองวาการออกแบบสถาปตยกรรม<br />
กับชุมชนไมใชเรื่องของการทําความดี หากแตเปนความ<br />
สนุกและความทาทายทางการออกแบบที่ตองใชความคิด<br />
สรางสรรค เพราะทายที่สุดแลวมันคือการออกแบบที่ sensitive<br />
มีการคํานึงถึง ‘ผูคน’ นอกจากนี้ ยังคือการใช<br />
กระบวนการออกแบบเปนเครื่องมือหนึ่งใหผู คนรู สึกเปน<br />
เจาของพื้นที่ ซึ่งแทจริงแลวเปนสิ่งที่สถาปนิกทั่วไปควร<br />
ตองทําอยูแลวไมวาจะออกแบบใหกับผูคนหรือลูกคาที่มี<br />
รายไดระดับใด<br />
ผลงานการออกแบบของ CASE และนักศึกษาฝกงาน<br />
ที่ถูกนํามาแสดงนิทรรศการนั้นพิสูจนใหเห็นอยางชัดเจนถึง<br />
แนวคิดขางตน ผลงานตางๆ มีทั้งหองสมุดชุมชน สวน<br />
ชุมชนสํานักงานชุมชน สนามเด็กเลนและสระวายนํ้า<br />
อาคารเก็บของ ครัว ศาลาผู ใหญ พิพิธภัณฑตลาดเกามีนบุรี<br />
และอาคารเสา 12 เสา ซึ่งลวนใหความสําคัญ กับการมี<br />
สวนรวมของผู คนในพื้นที่ นักศึกษาฝกงาน และสถาปนิก<br />
รวมถึงความคิดสรางสรรค ทางการออกแบบภายใตขอ<br />
จํากัด งบประมาณศูนยบาท ที่ยิ่งทําใหผู ออกแบบยิ่งตอง<br />
คิดหาความเปนไปไดทางวัสดุและโครงสรางราคาประหยัด<br />
ตางๆ เพื่อใหไดทางเลือกของการออกแบบที่เปนไปได<br />
และยั่งยืน<br />
28 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา
02<br />
03<br />
04<br />
01 นิทรรศการ ‘สถาปตยกรรม<br />
กับการพัฒนาชุมชนยั่งยืน’ ณ<br />
หอศิลปรวมสมัยราชดําเนิน<br />
02 การเสวนาในหัวขอ<br />
‘สถาปตยกรรมกับการพัฒนา<br />
ชุมชนยั่งยืน’ โดย ปฐมา หรุนรัก<br />
วิทย สุริยะ อัมพันสิริรัตน และ<br />
รศ.ตนขาว ปาณินท<br />
03-04 สูจิบัตรและหุนจําลอง<br />
ภายในงาน<br />
TEXT<br />
Supitcha Tovivich<br />
PHOTOS<br />
Sarinya Tonasukumarn<br />
The recent ‘Sustainable Community Development<br />
with Architecture’ Exhibition (Art and Knowledge from<br />
studying Architecture of the Minburi Community)<br />
included the architecture design of Patama Roonrakwit<br />
(Silpathorn Award winner in 2010) from CASE (Community<br />
Architects for Shelter and Environment) and<br />
the works of the internship students from various<br />
universities who carried the project out together. The<br />
exhibition was held on the 3 rd floor of the Ratchadamnoen<br />
Contemporary Art Center - RCAC from 29 July - 9<br />
August 2014. On the opening day, a conversation was<br />
exchanged under the topic: ‘Sustainable Community<br />
Development with Architecture’ by Patama Roonrakwit,<br />
Suriya Umpansiriratana and Tonkao Panin, Ph.D.<br />
organized by Tawan Wongsawan.<br />
Throughout the conversation attitudes were exchanged<br />
in regards to the notion that true architectural<br />
design for communities is not only about doing good<br />
acts or volunteering, but is rather another approach<br />
toward making the residents themselves feel as if they<br />
own the area they live in. The design community also<br />
acknowledged their own responsibility to think about<br />
people in a creative way.<br />
The work of CASE and the internship students<br />
showcased within the exhibition demonstrated the<br />
ideas above through examples such as the community<br />
library, a community garden and playground which<br />
were created for a budget of 0 baht. Projects such as<br />
these encouraged both the architects and students<br />
alike to think wisely about material selection and structure,<br />
allowing for them to create sustainable projects<br />
within a limited budget.<br />
30 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา
WORK IN PROGRESS<br />
MCKEAN<br />
SOOK ARCHITECTS<br />
01<br />
โรงพยาบาลแมคเคนเปนโรงพยาบาลเกาแกมีอายุ<br />
106 ป ตั้งอยู ที่จังหวัดเชียงใหม ดวยขนาดพื้นที่ 300 ไร<br />
ที่เต็มไปดวยตนไมจามจุรีขนาดใหญเรียงตัวกันยาวกวา<br />
1.6 กิโลเมตร ริมแมนํ้าปงซึ่งโอบลอมโรงพยาบาลไว และ<br />
ยังคงมีสถาปตยกรรมเกาแกจํานวนมาก เชน โบสถ<br />
โรงพยาบาล บานผูดูแล และอาคารตางๆ นอกจากนั้น<br />
สิ่งที่สําคัญที ่สุดคือการที่ผูคนในพื้นที่ยังมีความเชื่อและ<br />
พยายามรักษารูปแบบอาคารเดิมเอาไว<br />
ในการออกแบบโครงการศูนยผูสูงอายุครบวงจรและ<br />
สวนสาธารณะประวัติศาสตรนี้ กลุมผูออกแบบ ไดแก<br />
บริษัท สถาปนิกสุข จํากัด รวมกับ Spaceshift Studio<br />
และนักศึกษาคณะสถาปตยกรรมศาสตรจากหลาย<br />
สถาบันไดศึกษาจากประวัติศาสตรของโรงพยาบาล<br />
ตั้งแตชวงตนศตวรรษที่ 20 มิชชั่นนารีที่เขามาทํางาน<br />
ในคลินิครักษาโรคที่เชียงใหม ซึ่งเปนชวงเดียวกับการ<br />
ระบาดของโรคเรื้อน ในป ค.ศ. 1907 ซึ่ง ดร.เจมส แมคเคน<br />
ไดใชพื้นที่เกาะกลางในการรักษาโรคเรื้อน โดยเริ่มตน<br />
จากกระทอมไมไผหลังเล็กๆ เทานั้น ซึ่งชื่อเสียงไดแพร<br />
กระจายออกไปอยางรวดเร็ว ในปจจุบันโรงพยาบาล<br />
แมคเคนกําลังจะพัฒนาใหกลายเปนสถานที่สําหรับดูแล<br />
ผูสูงอายุ เนื่องดวยอัตราการเติบโตตามประชากรโลก<br />
และจํานวนผูสูงอายุที่มีจํานวนมากในพื้นที่ทองถิ่น<br />
ผังแมบทถูกอนุรักษจัดการในหลายรูปแบบ จากผัง-<br />
แมบทเดิมที่มีการจัดวางรูปแบบอเมริกาสมัยกอน ที่มี<br />
ความชัดเจน และมีแกนตางๆ สมมาตรกัน ซึ่งยังคงตั้ง<br />
อยูทามกลางการเติบโตของธรรมชาติมาเปนทศวรรษ<br />
01-02 ภาพบรรยากาศภายหลัง<br />
การปรับปรุง<br />
ซึ่งในการอนุรักษงานที่มีความหลากหลายเหลานี้<br />
ผูออกแบบจึงมุงเนนไปยังการอนุรักษอาคารเกาอยาง<br />
เหมาะสมและปรับนํามาใชใหมใหตอบสนองมากขึ้น เชน<br />
กระทอมผู ปวยจะถูกแปลงเปนหองพักสําหรับโรงพยาบาล<br />
สวนอาคารโรงพยาบาลเดิมที่มีหลังคาสูงจะถูกเปลี่ยน<br />
เปนศูนยการเรียนรู และทําเปนหองประชุม หองผู เชี่ยว-<br />
ชาญทางการแพทย หองบําบัดโรค สวนของสถานที่เผาศพ<br />
และสนามถูกสรางใหเปนเสมือนอนุสาวรีย ในขณะที่<br />
อาคารใหมจะใชสําหรับดูแลผู สูงอายุ และสําหรับอยู อาศัย<br />
ซึ่งจะตั้งอยูใจกลางของที่ดินเพื่อรองรับการขยายตัวให<br />
อนาคต ซึ่งผู ออกแบบเชื่อวาสิ่งเหลานี้จะสรางและสงเสริม<br />
พื้นที่เหลานี้ใหเปนสังคมที่ยั่งยืนและนาอยูที่สําคัญอีก<br />
แหงหนึ่ง<br />
02<br />
32 <strong>ASA</strong> WORK IN PROGRESS วารสารอาษา
03<br />
The 106-year-old McKean Hospital is located in<br />
Chiangrai province on an existing area of 48 hectares<br />
(300 rai) that can be described as nothing short of a<br />
scene of great biodiversity. The giant rain trees running<br />
along the 1.6 kilometers of waterfront on the Ping<br />
River enclose the hospital compound and a number of<br />
historic colonial architectural works such as a sacred<br />
church, administration houses, a living space and the<br />
hospital itself within a natural embrace that is truly remarkable.<br />
However, while the landscape and structures<br />
are undoubtedly memorable, the most important and<br />
impressive thing is actually the people who keep faith in<br />
this spiritual domain.<br />
The McKean hospital was designed by Sook<br />
Architects together with Spaceshift Studio and students<br />
from the Architecture faculties of various universities.<br />
Research shows that, at the beginning of the twentieth<br />
century, missionaries working in a medical clinic in<br />
Chiang Mai were concerned about the plight of leprosy<br />
sufferers. In 1907, Dr. James McKean was granted<br />
the use of Koh Klang to found a leprosy colony that he<br />
began through the construction of simple and small<br />
bamboo cottages. Word spread and needy suffers<br />
found their way to this rapidly growing settlement. Today,<br />
after having gradually succeeded in rehabilitating all<br />
the residents of the former colony back into community<br />
life, McKean Hospital is no longer a leprosy colony but a<br />
place aimed at addressing an issue that is being raised<br />
both both locally and globally of providing adequate<br />
housing for the growing elderly population. Regarding<br />
the design planning, the architect proposed a master<br />
plan for multiple levels of conservation and set the<br />
historic American-style site on a clear and symmetrical<br />
axis that has remained unaltered for over a century,<br />
even amongst the ambiguity of the surrounding natural<br />
growth. The native characteristics of the land additionally<br />
step forth to complete, encourage and support the<br />
sustainable setting and habitat.<br />
03 พัฒนาการของผังโครงการ<br />
ตั้งแต่อดีต ปัจจุบัน และอนาคต<br />
OWNER<br />
McKean Rehabilitation<br />
Center<br />
LOCATION<br />
Amphoe Muang,<br />
Chiang Mai<br />
ARCHITECT<br />
Sook Architects<br />
น 1-0214<br />
34 <strong>ASA</strong> WORK IN PROGRESS วารสารอาษา
HEAD OFFICE BUILDING<br />
AND ENTERTAINMENT<br />
BUILDING<br />
FORUM ARCHITECT<br />
01<br />
อาคารสํานักงานและสันทนาการ การไฟฟาสวน<br />
ภูมิภาค สํานักงานใหญ เปนโครงการที่ไดรับการคัด-<br />
เลือกจากการประกวดแบบ โดยมีแนวความคิดเพื่อ<br />
เปนอาคารที่สะทอนถึงความทันสมัยและพัฒนาการ<br />
ของการไฟฟาสวนภูมิภาค และเปนแลนดมารคของ<br />
ถนนงามวงศวาน และถนนวิภาวดีรังสิต ซึ่งตัวอาคาร<br />
ออกแบบใหมีเอกลักษณและสะทอนความเปนองคกร<br />
ตนแบบของอาคารที่มีพลวัตดานการเปนผูนําดานการ<br />
ใชพลังงานอยางคุมคา ผานการออกแบบสถาปตยกรรม<br />
แบบยั่งยืนเพื่อนําไปสูการรับใบรับรองอาคารเขียว<br />
ระดับ Platinum<br />
สถาปนิกออกแบบอาคารหลังนี้ใหมีลักษณะที่โดด-<br />
เดน มีรูปลักษณที่มากกวาอาคารวิสาหกิจทั่วไป โดยที่ตั้ง<br />
ของอาคารตั้งอยูตรงจุดที่เปนศูนยกลางของผังบริเวณ<br />
ทั้งหมดของการไฟฟาสวนภูมิภาค และตั้งฉากเปนแกนหลัก<br />
ตรงกับทางเขาใหญของโครงการ และที่สําคัญตัวอาคาร<br />
ทําหนาที่เปนแบคกราวนที่สําคัญที่สุดใหแกพระบรม<br />
อนุสาวรียของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาฯ ที่เปน<br />
จุดนําสายตาของทุกคนที่เขาสูโครงการ อีกประเด็นหนึ่ง<br />
ในแงขององคกร กฟภ. สถาปนิกมีแนวคิดที่จะทําให<br />
อาคารหลังนี้เปนตนแบบของการใชพลังงานอยางคุมคา<br />
ที่จะสื่อไปสู ประชาชนสวนใหญ โดยการออกแบบใหอาคาร<br />
หลังนี้ไดรับใบรับรองอาคารเขียว (TREES nc) ระดับ<br />
Platinum ซึ่งตรงกับความตั้งใจของผู บริหารของ กฟภ. ดวย<br />
แนวคิดที่สําคัญอีกอยางหนึ่งคือความสอดคลองกัน<br />
ของทุกอาคารเมื่อตึกหลังใหมสรางเสร็จ มีการเสนอแนะ<br />
ใหเอาอาคารเดิมดานหนาออกทั้งหมดเพื่อสรางพื้นที่สี<br />
เขียวและจุดนําสายตา รวมถึงการลดการใชพาหนะที่ใช<br />
เชื้อเพลิงในโครงการทั้งหมดโดยทดแทนดวย sky walk<br />
ที่ตอถึงกันทุกอาคาร การลดอุณหภูมิภายนอกอาคาร<br />
ดวยสระนํ้าและพื้นที่สีเขียว สวนอาคารสันทนาการก็<br />
ออกแบบใหมีลักษณะทางเดินดานเดียว (single load<br />
corridor) เพื่อสรางการไหลเวียนของอากาศธรรมชาติ<br />
และทําใหพื้นที่หองทํางานไดรับแสงธรรมชาติทั้งสอง<br />
ดาน ทําใหลดการใชพลังงานแสงสวางไดอีกทางหนึ่ง<br />
บนหลังคาของทั้ง 2 อาคารก็มีเสนอแนะใหติดตั้งแผง<br />
ผลิตพลังงานแสงอาทิตย (solar photovoltaic cells)<br />
เพื่อใชผลิตพลังงานทดแทนในบางสวนของอาคารดวย<br />
01 ภาพทัศนียภาพภายนอก<br />
อาคาร<br />
02-03 บรรยากาศโดยรอบ<br />
โครงการ<br />
36 <strong>ASA</strong> WORK IN PROGRESS วารสารอาษา
The Head Office Building and Entertainment Building<br />
by Forum Architects was selected in the design competition<br />
under the category of unique and innovative buildings.<br />
Furthermore, underlying the concept of the design<br />
is an attempt to uphold energy conservation and create<br />
a building that could serve as a prototype for future<br />
energy-conscious designs, due to elements such as<br />
the solar photovoltaic cells installed to produce energy<br />
for partial consumption within the building. Moreover,<br />
appreciation was given to the specific location of the<br />
project as it is situated at the central and overall grand<br />
axis of the PEA plot. From the main entrance one sees<br />
the statue of King Rama V standing elegantly in the<br />
middle, with the newly designed buildings taking a<br />
supportive and secondary stance in both attraction and<br />
approach on either side.<br />
Initially, the TOR had a primary goal of reaching the<br />
Green Building Design Gold Class status; however, after<br />
many detailed designs of Green Buildings have been<br />
achieved, the team raised the bar and designed the plan<br />
to support a higher Platinum Class ranking.<br />
Besides the goal of creating an energy-saving building<br />
to function as a prototype, the design team also aimed<br />
to create the building in a manner that would allow for it<br />
to function as a landmark and highlight of the area. The<br />
harmony established within the grouping of structures<br />
and the circulation between the various functions of the<br />
buildings has all been carefully considered and properly<br />
managed.<br />
02<br />
LOCATION<br />
Ngamwongwan Road,<br />
Bangkok<br />
DURATION<br />
2013-2014<br />
ARCHITECT<br />
Forum Architects<br />
น 0-0153<br />
STRUCTURAL ENGINEER<br />
Meinhardt (Thailand)<br />
SYSTEM ENGINEER<br />
S.N.B.<br />
LANDSCAPE DESIGNER<br />
Group Three<br />
03<br />
วารสารอาษา<br />
ASEAN <strong>ASA</strong> 37
DIVERGENCE<br />
HOUSE<br />
FOUNDRY OF SPACE<br />
Divergence House ถูกสรางขึ้นบนพื้นที่ใจกลาง<br />
เมืองที่มีตนไมอยูเปนจํานวนมาก ซึ่งเจาของพื้นที่เอง<br />
ตั้งใจที่จะเก็บตนไมเหลานั้นไวใหมากที่สุด โครงการนี้<br />
จึงไมเปนเพียงการสรางบานอยูเพียงลําพังแตเปนการ<br />
วางพื้นที่วางภายในของตัวอาคารใหสอดแทรกเขาไปยัง<br />
สภาพแวดลอมเดิมอยางกลมกลืนและเปนธรรมชาติ<br />
ดังนั้นสถาปนิกจึงแยกโปรแกรมตางๆ ของบานออกจาก<br />
กัน โดยวางตําแหนงพื้นที่ใชสอยใหอยูระหวางตนไม<br />
พอดี และมีทางเดินที่เชื่อมโยงสวนตางๆ เขาดวยกัน<br />
ซึ่งทางเดินไมเพียงจะทําหนาที่เชื่อมโยง แตสรางชองเปด<br />
โลงใหพื้นที่วางมีลักษณะกึ่งภายนอกกึ่งภายในดวยเชนกัน<br />
ในสวนการใชงานของพื้นที่ตางๆ ไดคํานึงถึงความ<br />
เปนสวนตัวและความตอเนื่องของการใชงานเปนหลัก<br />
เชน บริเวณดานหนาเปนโถงทางเขาและหองรับแขก<br />
ในสวนดานหลังที่หลบสายตานั้นเปนหองอาหารและ<br />
สระวายนํ ้า ในขณะที่หองนอนทุกหองตั้งอยูบนชั้นสอง<br />
ของบาน นอกจากนี้บริเวณชานชั้น 2 มีการปลูกหญาขึ้น<br />
รอบๆ ตนไมใหญที่ทะลุผานชองโลงขึ้นไปจากชั้นหนึ่ง<br />
เพื่อใหผูอาศัยยังคงใกลชิดกับธรรมชาติถึงแมจะอยูบน<br />
ชั้น 2 ของบานก็ตาม สําหรับพื้นชั้นลางไดถูกยกตัวขึ้น<br />
ใหใตถุนสูง เนื่องจากพื้นที่ตั้งของบานไมไดมีการถมที่ดิน<br />
จึงมีนํ้าทวมประปรายตามฤดูกาล สถาปนิกจึงออกแบบ<br />
ตัวบานใหเลี่ยงความเสียหายจากนํ้าทวม ซึ่งการยกพื้น<br />
ที่ชั้นลางขึ้นยังสงผลใหเกิดการระบายอากาศถายเทของ<br />
ตัวบานอีกดวย<br />
ในขณะเดียวกันวัสดุที่เลือกใชมุงเนนใหอาคารมี<br />
ความกลมกลืนไปกับธรรมชาติโดยรอบ ไมวาจะเปน<br />
ผนังอาคารที่ทําจากปูนผสมสีเทา หรือกระเบื้องหิน<br />
ภูเขาไฟที่ใชปูในสระวายนํ้า ซึ่งชวยขับใหการสะทอน<br />
แสงของนํ้าดูเสมือนเปนบอนํ้าที่มีอยูตามธรรมชาติ ไม-<br />
เกาที่ถูกรื้อออกมาจากบานหลังเกาในที่ตั้งเดิมไดถูกนํา<br />
มาใชปูเปนพื้นทางเดินภายนอก และดัดแปลงเปนผนัง<br />
ระแนงบริเวณชั้น 1 ซึ่งทั้งหมดนี้เปนพื้นฐานของการ<br />
ออกแบบสถาปตยกรรมยั่งยืน มีความสอดคลองกับ<br />
แนวความคิดหลักของตัวอาคาร นั่นคือ ‘การแยกออก<br />
(Diverge) เพื่อรวมเขาเปนหนึ่งเดียวกับสภาพแวดลอม’<br />
01<br />
38 <strong>ASA</strong> WORK IN PROGRESS วารสารอาษา
02<br />
Situated inside an existing lush garden in the<br />
middle of one of Bangkok’s expatriate areas, Divergence<br />
House emerges from an intention to preserve as many<br />
existing trees as possible within the site. The design of<br />
the house, however, bears in mind much more than<br />
simply its appearance from the outside through<br />
thoughtful consideration of how to seamlessly converge<br />
the internal spaces with the natural setting in a way<br />
that captivates a sense of a natural and domestic atmosphere.<br />
Thus, all the programs strategically diverge<br />
from one another, and are positioned with careful<br />
intention between the trees. To complete the entire<br />
spatial organization of the house, the system of<br />
meandering circulatory elements is organized in a<br />
manner that links all the main functions of the spatial<br />
programming together.<br />
The location of each element is determined by the<br />
level of privacy and internal connectivity the activities<br />
it will house require. For instance, the foyer and living<br />
space are located at the front of the program while<br />
the dining room and swimming pool with fiber-optic<br />
lighting effects are situated in a more secluded zone<br />
and all bedrooms are reserved for the upper level.<br />
In terms of materiality, the idea of ‘camouflage’<br />
is implemented throughout and applied to all the<br />
surfaces of the house. The exterior wall finish also<br />
falls in line with a similar character through its playful<br />
consideration of the shadows of the trees and<br />
randomly polished dark grey cement finish. In order to<br />
reflect the texture and color of a natural pond typically<br />
found in nature, a specific type of green volcanic stone<br />
that absorbs water and produces vibrant colors was<br />
chosen for the pool surface.<br />
01 บริเวณทางเข้าด้านหน้าของ<br />
Divergence House<br />
02 บริเวณชานชั้น 2<br />
03 ทางเดินชั้นล่างและสระว่ายน้ำา<br />
LOCATION<br />
Sukhumvit 26, Bangkok,<br />
Thailand<br />
DURATION<br />
2014<br />
ARCHITECT<br />
Foundry of Space [FOS]<br />
Company<br />
น 0-7163<br />
STRUCTURAL ENGINEER<br />
Asian Real Estate<br />
Consultant<br />
SYSTEM ENGINEER<br />
Asian Real Estate<br />
Consultant<br />
LANDSCAPE DESIGNER<br />
Foundry of Space [FOS]<br />
03<br />
วารสารอาษา<br />
ASEAN <strong>ASA</strong> 39
POST-DISASTER<br />
RESPONSE & <strong>ASA</strong><br />
PRESIDENT OF<br />
THE ASSOCIATION OF<br />
SIAMESE ARCHITECTS [<strong>ASA</strong>]<br />
PICHAI WONGWAISAYAWAN<br />
TEXT<br />
Warut Duangkaewkart<br />
PHOTOS<br />
Worarat Patumnakul<br />
พิชัย วงคไวศยวรรณ<br />
นายกสมาคมสถาปนิกสยาม<br />
ในพระบรมราชูปถัมภ<br />
บทบาทของสมาคมสถาปนิกสยามฯ โดยทั่วไป<br />
ในปจจุบันเปนอยางไร ?<br />
พิชัย วงคไวศยวรรณ : โดยหลักแลววัตถุประสงคของ<br />
สมาคมจะเปนเรื่องของการประชาสัมพันธและการพัฒนา<br />
วิชาชีพของสถาปนิกเปนหลัก เปนที่รวมของสถาปนิกที่จะ<br />
มาพบปะแลกเปลี่ยนความรู และประสบการณตางๆ เพื่อให<br />
เกิดความสัมพันธอันดีของเหลาสมาชิกในสมาคม ซึ่งเนื่องใน<br />
โอกาสครบรอบ 80 ปของสมาคมในปนี้ สมาคมมีภารกิจที่<br />
ขยายกวางมากขึ้น อยางเชนการสงเสริมทางดานวิชาชีพ<br />
อยางการมอบรางวัลสถาปนิกดีเดน ที่เราพยายามจะเชิดชู<br />
สถาปนิกที่มีผลงานโดดเดนหลายๆ ดานทั้งทางวิชาชีพ การ<br />
ศึกษา การทําคุณประโยชนตอวิชาชีพและสังคม เปนตน<br />
หรือในเรื่องของการอนุรักษสถาปตยกรรมไทย สมาคม<br />
มองเห็นถึงความสําคัญของสถาปตยกรรมเกาแกและโบราณ-<br />
สถานอันทรงคุณคา จึงมีทีมอนุรักษศิลปสถาปตยกรรมเขามา<br />
ชวยดูแลในเรื่องของการสงเสริมการรักษาและเผยแพร<br />
ความรู เกี่ยวกับงานสถาปตยกรรมที่มีคุณคานี้ อีกเรื่องหนึ่ง<br />
ที่สําคัญคือการทํางานสื่อสารกับสมาคมสถาปนิกตางประเทศ<br />
ไมวาจะเปนในภูมิภาคเอเชียหรือยุโรปหรืออเมริกา เพื่อ<br />
แลกเปลี่ยนความคิดเห็นความรูรวมกันกับสถาปนิกจาก<br />
นานาชาติ เราเปนสมาชิกกับสมาคมตางๆ อยาง ARCASIA<br />
(Architects Regional Council Asia) ซึ่งในปหนาสมาคมจะ<br />
เปนเจาภาพในการจัด Forum ที่จังหวัดอยุธยาดวย<br />
40 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
ในฐานะของผู ออกแบบ เมื่อเหตุการณแผนดินไหว<br />
ทางสมาคมฯ มีบทบาทอยางไร ?<br />
พิชัย: เรื่องของการชวยเหลือสังคมเปนอีกเรื่องหนึ่งที่<br />
สมาคมฯ ใหความสําคัญ เพราะเราเปนผู เชี่ยวชาญเกี่ยวกับ<br />
อาคารและสิ่งแวดลอม เพราะฉะนั้นเมื่อเกิดภัยพิบัติเราจะมี<br />
การจัดทีมเขาไปชวยเหลือ ทั้งการเกิดความเสียหายจาก<br />
แผนดินไหวครั้งนี้หรือเหตุการณอุทกภัยในป 2554 ซึ่ง<br />
ตอนนั้นสมาคมมีโครงการบาน พอดี พอดี ที่สรางเร็วและ<br />
ประหยัดเพื่อชวยเหลือผูที่ไดรับความเดือดรอน ซึ่งเราก็ได<br />
นําแนวความคิดนี้มาปรับใชอีกครั้งในเหตุการณแผนดินไหว<br />
ครั้งนี้ดวย<br />
การชวยเหลือของสมาคมฯ ตั้งแตตนที่เหตุการณเกิดขึ้น<br />
สมาคมไดติดตอใหทางกรรมาธิการลานนาเขาไปสํารวจพื้นที่<br />
ซึ่งจากการสํารวจเล็งเห็นวาวัดนั้นมีผู ชวยเหลือนอย จึงมีการ<br />
เสนอเขาไปชวยบูรณะวัดที่เกิดความเสียหาย 2 แหง ซึ่ง<br />
พอดีกับทางทีมของคุณวิภาวี คุณาวิชยานนท Design for<br />
Disasters ไดเขาไปในพื้นที่ทําการสํารวจและไดชักชวน<br />
เพื่อนสถาปนิก 9 ทาน เพื ่อที่จะออกแบบ 9 โรงเรียน และ<br />
เสนอใหชวยสรางบาน 9 หลังโดยนําแบบบานพอดี พอดีที่<br />
ออกแบบโดยคุณสุริยะ อัมพันศิริรัตน มาปรับใช ทายที่สุด<br />
เราจึงนําโปรเจ็คตมารวมกันเปนหนึ่งโครงการโดยมี พ.ต.ท.ดร.<br />
บัณฑิต ประดับสุข ซึ่งทานเปนอุปนายกสมาคมฯ ฝายพัฒนา<br />
สังคม มาเปนประธานดูแลโครงการนี้<br />
การทํางานรวมมือกันระหวางสมาคมเปนอยางไร ?<br />
พิชัย: สมาคมสถาปนิกสยามฯ ไดชักชวน สมาคมวิศวกรรม<br />
สถานฯ สมาคมวิศวกรที่ปรึกษาฯ และสมาคมอุตสาหกรรม<br />
กอสรางไทย รวมใหความชวยเหลือตามความถนัดของ<br />
วิชาชีพ ในครั้งนี้ถือวาเปนอีกครั้งที่ทํางานรวมกันเฉพาะกิจ<br />
โดยแตละฝายสงผู เชี่ยวชาญตางๆ เขามารวมงานกันทํางาน<br />
เพื่อใหชวยเหลือผู ประสบภัยไดอยางรวดเร็วที่สุด เรื่องของ<br />
งบประมาณที่มีคาใชจายจํานวนมาก จึงไดรวมกันนําเสนอ<br />
ผานสื่อตางๆ อยาง Thai PBS และสื่อสิ่งพิมพตางๆ ใน<br />
การขอรับบริจาคจากประชาชนรวมทั้งไดมีการออกหนังสือ<br />
ขอความชวยเหลือถึงสมาชิกสมาคม ซึ่งเราก็ไดรับความ<br />
ชวยเหลือมาอยางตอเนื่อง<br />
อุปสรรคในการทํางานในโครงการนี ้ ?<br />
พิชัย: เรื่องสําคัญคือเรื่องของทุนที่ยังขาดอยูมากทําให<br />
การกอสรางลาชาออกไป ตอนนี้เริ่มกอสรางไดแลว 7<br />
โรงเรียน ยังคงขาดงบประมาณในการดําเนินการอยู ซึ่ง<br />
ทําใหโครงการตอนนี้ลาชาออกไปบางจากที่เคยวางเอาไว<br />
การทํางานและการรวมมือกันระหวางสมาคมตางๆ<br />
ในอนาคต ?<br />
พิชัย: จากเหตุการณนี้สิ่งที่จะตองมีการแลกเปลี่ยนกันคือ<br />
เรื่องขององคความรู เพราะแตละสมาคมแตละวิชาชีพจะ<br />
มีความถนัดแตกตางกันออกไป เพื่อที่จะใหเกิดความเขาใจ<br />
ในการแกปญหาที่เกิดจากภัยพิบัติรูปแบบตางๆ อยางกรณี<br />
ของแผนดินไหวก็มีการบรรยายจากผู เชี่ยวชาญทาง วสท.<br />
(สมาคมวิศวกรรมสถานแหงประเทศไทยฯ) รวมกับสมาคม<br />
สถาปนิกสยามฯ มาบอกเลาใหสมาชิกฟงถึงลักษณะของ<br />
แผนดินไหวเกิดขึ้นไดอยางไร ทั้งในดานภูมิศาสตรจนถึง<br />
วิธีการออกแบบที่จะชวยปองกันหรือลดปญหาที่อาจจะ<br />
เกิดขึ้นได ซึ่งเปนการแลกเปลี่ยนองคความรู รวมกันไดเปน<br />
อยางดี รวมถึงการจัดเวิรกช็อปในพื้นที่เพื่อสรางองคความ<br />
รูใหกับชาวบานดวย สิ่งเหลานี้จะเปนรากฐานที่ดีสําหรับ<br />
อนาคตของการทํางานเพื่อสังคมรวมกัน<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 41
WHAT IS THE CURRENT ROLE OF THE ASSOCIATION<br />
OF SIAMESE ARCHITECTS?<br />
PICHAI WONGWAISAYAWAN : Mainly, the objective<br />
of the association involves the promotion and development<br />
of the architectural profession in Thailand. It is<br />
where architects meet and exchange knowledge and<br />
experiences through professional connections and<br />
friendships amongst the members are encouraged.<br />
The 80 th anniversary marks a notable point in the history<br />
of the association, with the plan to expand our missions<br />
to encompass a wider territory of the architectural<br />
profession such as the <strong>ASA</strong> Architectural Awards that<br />
will be given to distinctive architectural works and<br />
architects. It is our intention to honor architects with<br />
outstanding professional, academic and social contribution.<br />
We will also be placing more interest on Thai<br />
architecture as well as the conservation of ancient<br />
buildings and ancient architectural remains, which is<br />
something we have always acknowledged. We have a<br />
conservation team overseeing not only the restoration<br />
and preservation, but also the propagation of knowledge<br />
of these valuable architectural creations. Another important<br />
issue is our connection with the international<br />
architectural associations in Asia, Europe, as well as<br />
the United States, which will allow us the opportunity<br />
to become a part of the global professional network.<br />
As one of the members of ARCASIA (Architects Regional<br />
Council Asia), <strong>ASA</strong> will be hosting a forum held<br />
in Ayutthaya in the next coming year.<br />
WHAT HAS BEEN THE ROLE OF THE ASSOCIATION IN<br />
THE EARTHQUAKE RELIEF IN CHIANG RAI?<br />
PW: Social contribution has always been one of our<br />
priorities considering our proficiency in building and<br />
support of the environment. We have always taken part<br />
in disaster relief projects, sending in teams of experts<br />
to help whether it’s the earthquake in Chiang Rai or<br />
the big flood in 2011. The Por Dee Por Dee House was<br />
first designed for the flood victims and was recognized<br />
for its easy, fast and economical construction. The concept<br />
for the design was also applied and used for the Chiang<br />
Rai earthquake relief project as well.<br />
After the incident, the association promptly contacted<br />
our Lanna Committee to survey the affected area. They<br />
found out that temples were receiving only limited aid so<br />
we stepped in with an initial plan to help with restoration of<br />
two temples damaged by the quake. The team from Design<br />
for Disasters, led by Vipawee Kunavichayanont, was also<br />
working on their project where nine different teams of<br />
architecture firms volunteered to design and reconstruct<br />
nine school buildings. They proposed the idea for us to<br />
help building nine houses using the design of Por Dee<br />
Por Dee House by Suriya Umpansiriratana. Eventually,<br />
the two projects were merged into one with Lt. Col.<br />
Dr.Bundit Pradabsuk, the Vice President in Social<br />
Development overseeing the operation.<br />
WHAT HAVE THE COLLABORATIONS BETWEEN<br />
DIFFERENT PROFESSIONAL ASSOCIATIONS BEEN<br />
LIKE?<br />
PW: <strong>ASA</strong> invited the Engineering Institute of Thailand,<br />
the Consulting Engineers Association of Thailand and<br />
the Thai Contractors Association to help using their<br />
professional expertise. This is another special collaboration<br />
where the four associations spontaneously sent in representatives<br />
who are experts in different fields to help<br />
the disaster victims as soon as possible. Since the project<br />
comes with great amount of expenditure, we have been<br />
promoting our mission through different media outlets,<br />
such as the Thai PBS channel, and print media, asking<br />
for donations from the public sector, as well as issuing<br />
a letter of request for help from our fellow members.<br />
So far, the support coming in has been continuous.<br />
WHAT HAVE BEEN SOME OF THE OBSTACLES YOU<br />
HAVE COME ACROSS WORKING ON THE PROJECT?<br />
PW: The crucial issue would be funding, which is still<br />
very much insufficient. It consequentially delays the<br />
construction. So far, we have finished building seven<br />
schools but there are still needs for more financial<br />
support. The lack of funding really slows things down<br />
from what we had originally planned.<br />
ANY PLANS FOR FUTURE COLLABORATIONS<br />
BETWEEN THE ASSOCIATIONS?<br />
PW: This incident has made us realize how important<br />
the exchange of body of knowledge really is, because<br />
each of us possesses our own proficiency and expertise,<br />
so it’s crucial for everyone to have mutual understanding<br />
in the problems caused by different forms of disaster.<br />
In the case of earthquake, there was a lecture held earlier<br />
by the Engineering Institute of Thailand together with<br />
the Association of Siamese Architect where experts were<br />
invited to discuss and share their knowledge and experiences<br />
with the members about the causes of earthquakes<br />
and geographical aspects related to design<br />
solutions that can be employed as preventive measures.<br />
We also held workshops with the locals, sharing knowledge<br />
that would be useful for them. I think what we’re<br />
doing is going to become a strong foundation for future<br />
collaborations between the four associations, which is<br />
ultimately something the society can be greatly<br />
benefited from.<br />
42 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
บริษัท อีลิทเดคอร จํากัด<br />
964 หมูที่ 4 ตําบลหัวทะเล อําเภอเมืองนครราชสีมา<br />
จังหวัดนครราชสีมา 30000<br />
T. +66 44327061 / +66 861465089<br />
F. +66 44327239<br />
E. buafoam@gmail.com<br />
www.e-d.co.th / www.buabau.com<br />
ELITE DECOR<br />
บริษัท อีลิทเดคอร จํากัด เปนผูผลิตรายแรกในประเทศไทยบัวตกแตงเปนสถาปตยกรรมภายนอก<br />
จากโฟม EPS โดยเทคโนโลยีใหมลาสุด เราผลิต คิ้วบัว บัวประตูหนาตาง เสาโรมัน แผนผนัง ฯลฯ<br />
สําหรับการติดตั้งภายนอกอาคาร ผลิตภัณฑของเรามีผิวคงทนและมีความยืดหยุนซึ่งปกปองโฟม<br />
EPS จากรังสียูวีและความแตกแยก การใชผลิตภัณฑของเราชวยใหคุณประหยัดเงินดวยการติด<br />
ตั้งงาย ใชทุนนอยในการติดตั้ง และชวยใหดูดี ดูเดน ใหดูเหมือนมีบานราคาแพง สําหรับบานของ<br />
คุณใหสอดคลองกับความฝนของคุณดวยผลิตภัณฑบัวเบา เพิ่ม ควํามโดดเดนของบานและอาคาร<br />
ดวยคิ้วบัวโฟมสําเร็จรูป ชุดเสา แผนประดับนูนต่ํา เพิ่มมิติใหบานสวยยิ่งขึ้น สามารถติดตั้งไดงาย<br />
รวดเร็ว ราคาประหยัด รูปแบบดีไซดที่หลากหลาย ทําใหคุณสามารถตกแตงบานไดตามสไตลที่<br />
ตองการนวัตกรรมสําหรับความสวยงามและทรงคุณคา ใหกับอาคารและสถานที่ เปนบัวที่ผลิตจาก<br />
โฟม EPS และใหความรูสึกเสมือนบัวหินจริง บัวโฟมยังชวยประหยัดพลังงานภายในบานและอาคาร<br />
ที่ใช เพราะเปนฉนวนกันความรอนดวยในตัว ประหยัดทั้งเวลาและคาใชจายในการติดตั้ง<br />
• เปนบัวชนิดเดียวที่เปนฉนวนกันความรอน<br />
• สําหรับใชภายนอก ทนทาน ทนแดด ทนฝน<br />
• ไมกอใหเกิดเชื้อรา<br />
• น้ําหนักเบาที่สุด ชวยลดน้ําหนักโครงสราง<br />
• เบากวาแข็งแรงกวา<br />
• พื้นผิวชิ้นงานเปนสวนผสมของแรธาตุบนฐานอะคลีลิกและสารเคลือบผิว จึงทําใหมีความสวย<br />
งามและความคงทน<br />
• โพลีเมอรที่ใชสําหรับสารเคลือบผิวเดียวกันปดรอยตอ เดียวกันดังนั้นจะไมมีรอยแตก<br />
• ฝาครอบมีความยืดหยุนชวยใหคุณติดตั้งบัวบนพื้นผิวที่นูนได<br />
• รูปทรงที่ถูกตองของผลิตภันฑผลิตดวยเครื่องจักรที่ทันสมัยทําใหไดรูปทรงที่ถูกตองสวยงาม<br />
ติดตั้งงายโดยใชปูนกาว ประหยัดคาใชจายกวา<br />
• ไมเปนอันตรายตอสุขภาพของมนุษยไมไดกอใหเกิดมลพิษตอสิ่งแวดลอมและชั้นโอโซน<br />
และไมเปนอันตรายตอสิ่งแวดลอม<br />
• นอกจากนั้นยังมีโฟมแผนชนิดไมลามไฟ<br />
• สามารถสั่งทําลวดลายและขนาดตามความตองการได<br />
• ยาวมาตรฐาน 2,4 เมตร<br />
• การรับประกันเกี่ยวกับผลิตภัณฑ<br />
(พื้นที่โฆษณา)
POST-DISASTER<br />
RESPONSE & EIT<br />
VICE PRESIDENT OF<br />
THE ENGINEERING INSTITUTE OF<br />
THAILAND [EIT]<br />
SUTTISAK SORALUMP<br />
TEXT+PHOTO<br />
Warut Duangkaewkart<br />
โดยทั่วไปสมาคมวิศวกรรมสถานแหงประเทศไทยฯ<br />
มีความสําคัญอยางไร ?<br />
สุทธิศักดิ์ ศรลัมพ : สมาคมวิศวกรรมสถานแหงประเทศ-<br />
ไทยฯ หรือ วสท. เปนที่รวมของวิศวกรหลากหลายสาขาเพื่อ<br />
มารวมกันพัฒนาวิชาชีพทางวิศวกรรม สาขาที่เกี่ยวของ เชน<br />
วิศวกรรมไฟฟา วิศวกรรมเครื่องกล วิศวกรรมโยธา วิศวกรรม-<br />
เคมี เปนตน ซึ่งในแตละสาขาจะมีคณะกรรมการและอนุ-<br />
กรรมการที่จะชวยดูแลเรื่องของวิชาการที่เกี่ยวของกับวิชาชีพ<br />
ในสาขานั้นๆ เชน การจัดทํามาตรฐานและคู มือปฏิบัติทาง<br />
วิชาชีพหรือ การใหคําแนะนําที่เปนประโยชนแกสังคมใน<br />
ดานงานวิศวกรรมเมื่อเกิดปญหาตางๆ นอกจากนี้ยังดูแล<br />
เรื่องของการอบรม การดูงาน เพื่อใหสมาชิกวิศวกรมีการ<br />
พัฒนาความรูทางวิชาชีพอยางตอเนื่องอีกดวย<br />
วสท. มีบทบาทอยางไรในการชวยเหลือเหตุการณ<br />
แผนดินไหวที่เชียงราย ?<br />
สุทธิศักดิ์ : หลังจากเกิดเหตุแผนดินไหวตอนเย็นวันที่ 5<br />
พฤษภาคม ตอนเชาวันรุ งขึ้นทาง วสท. ก็ไดออกมาใหขอมูล<br />
และขอตระหนักเกี่ยวกับความปลอดภัยของอาคารและสิ่ง-<br />
ปลูกสราง ตั้งแตอาคารที่พักอาศัยไปจนถึงเขื่อนเก็บนํ้า<br />
จากนั้นจึงไดเริ่มเขาพื้นที่สํารวจความเสียหายในทันที โดย<br />
พบวามีอาคารที่เสียหายจํานวนมาก และประชาชนมีความ<br />
กังวลถึงความปลอดภัยของอาคารวาจะเขาอยู อาศัยไดหรือไม<br />
ดังนั้นทางกรมโยธาธิการและผังเมือง จังหวัดเชียงรายจึงขอให<br />
เราลงไปชวยเหลือในดานการตรวจสอบความเสียหายของ<br />
บานเรือนและอาคารตางๆ เพื่อประเมินระดับของความเสียหาย<br />
ของอาคาร โดยในชวงแรกเปนการชวยเหลือแบบเรงดวน<br />
โดยเราไดเชิญชวนวิศวกรจิตอาสาลงไปชวยเหลือกวา 500<br />
คน โดยผลัดเปลี่ยนกันเขาไปชวยเหลือในชวง 3 สัปดาหแรก<br />
โดยดําเนินการอยางมีระบบทั้งการเขาไปตามหลักกฎหมายที่<br />
ถูกตอง การกําหนดวิธีการประเมินและอบรมวิศวกรผูเขา<br />
ประเมินใหสามารถประเมินไดเปนมาตรฐานเดียวกัน ทั้งนี้<br />
วสท. ไดรวมทํางานกับกลุ มจิตอาสาอื่นๆ รวมทั้งวิศวกรจาก<br />
กรมโยธาธิการและผังเมือง ทําใหสามารถตรวจสอบบานเรือน<br />
ที่เสียหายกวา 10,000 หลัง ไดเสร็จภายใน 3 อาทิตย ซึ่ง<br />
ถือเปนสถิติที่ดีมากสําหรับประเทศที่ไมคอยไดเจอภัย<br />
แผนดินไหวบอยๆ รูปแบบการตรวจสอบดังกลาวจะไดนําไป<br />
เปนมาตรฐานสําหรับการเขาไปชวยเหลือและตรวจสอบอาคาร<br />
เมื่อเกิดเหตุลักษณะแบบนี้อีกในอนาคต<br />
หลังจากที่ตรวจสอบอาคารแลวก็เขาสูชวงเวลาการ<br />
ซอมแซม เราก็พบปญหาเพิ่มวาชางสวนใหญในพื้นที่ไมมี<br />
ความรู ในการซอมบานในลักษณะที่เสียหายเชนนี้ เราจึงได<br />
จัดการอบรมทั้งภาคทฤษฎีและภาคปฏิบัติแกชางและวิศวกร<br />
ในพื้นที่ เพื่อที่จะใหความรู ที่ถูกตองในการซอมแซมอาคารตางๆ<br />
ซึ่งเรื่องนี้ยังคงตองใชเวลาพอสมควรในการพัฒนาภาพรวม<br />
ของชางกอสรางในพื้นที่ทั้งหมด ซึ่งทาง วสท. เองก็มีแผนที่<br />
จะทําภาระกิจนี้อยางตอเนื่องไปจนถึงขั้นการทําศูนยเรียนรู<br />
ดานการกอสรางอาคารตานแผนดินไหวในพื้นที่ตอไป<br />
นอกจากนี้เนื่องจากอาคารเรียนหลักของโรงเรียนพานพิทยาคม<br />
และโรงเรียนแมลาววิทยาคม ไดเสียหายจนตองกอสรางใหม<br />
ทางสมเด็จพระเทพฯ จึงไดทรงพระกรุณาประทานพระราช-<br />
ทรัพยเพื่อกอสรางอาคารเรียนถาวรขึ้น โดยใหทาง วสท. เปน<br />
ผู ออกแบบอาคารทั้งหมดเพื่อรับแผนดินไหว และอาจจะใช<br />
เปนอาคารเรียนตนแบบของ สพฐ ในพื้นที่เสี่ยงภัยแผนดิน-<br />
ไหวตอไป ปจจุบันการออกแบบไดเสร็จสิ้นแลวโดยอาคารที่<br />
กําลังกอสรางเปนอาคารเรียนขนาดใหญ 2-4 ชั้น เปนอาคาร<br />
คอนกรีตเสริมเหล็ก และอาคารเหล็กที่ออกแบบคํานวณตาม<br />
หลักโครงสรางเพื่อรองรับแผนดินไหว และยังมีแผนที่จะใช<br />
เปนศูนยการเรียนรู เพื่อใหชางไดเขามาศึกษาวิธีการกอสราง<br />
ขณะกอสรางจริงอีกดวย<br />
บทบาทที่ไดเขามาชวยในโครงการ ‘ซอมสราง<br />
บาน วัด โรงเรียน ในพื้นที่ประสบภัยแผนดินไหว<br />
จังหวัดเชียงราย’ ?<br />
44 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
สุทธิศักดิ์ : เริ่มตนจากการไดรับการติดตอจาก D4D วามี<br />
แผนในการสรางอาคารเรียนชั่วคราวกึ่งถาวรและจะขอให<br />
ทาง วสท. ชวย โดยเมื่อสถาปนิกและทีม D4D ไดออกแบบ<br />
รูปรางและการใชสอยของโรงเรียนมาทั้งหมด 9 อาคารแลว<br />
แบบงานโครงสรางก็ไดถูกออกแบบและคํานวณโดยวิศวกร<br />
ของทีมตางๆ ทาง วสท. ไดถูกรองขอใหเขาไปชวยใหความ<br />
คิดเห็นในผลการออกแบบโครงสราง โดยไดใหผู เชี่ยวชาญ<br />
ในงานออกแบบโครงสรางตานแผนดินไหวเขาไปชวยเหลือ<br />
ในการใหขอเสนอแนะที่จําเปน ซึ่งคําแนะนําที่ทาง วสท.<br />
แจงไปวิศวกรของแตละโครงการก็จะนําไปคุยกับสถาปนิก<br />
และทําการปรับเปลี่ยนตามความเหมาะสมอีกครั้ง<br />
รศ.ดร.สุทธิศักดิ์ ศรลัมพ<br />
อุปนายกสมาคมวิศวกรรมสถาน<br />
แหงประเทศไทย ในพระบรม-<br />
ราชูปถัมภ<br />
ขอเสนอแนะสําหรับการกอสรางอาคารในพื้นที่ที่<br />
เสี่ยงตอแผนดินไหว ?<br />
สุทธิศักดิ์ : ขอที่หนึ่งเมื่อพื้นที่ที่อยู ใกลรอยเลื่อน ตองมี<br />
การคํานวณเปนพิเศษซึ่งจะใชตามมาตรฐานทั่วไปไมได สวนนี้<br />
วิศวกรและนักธรณีวิทยาตองชวยกันดูแล ขอที่สองคือการ<br />
สรางบนพื้นที่ภูเขาหรือไหลเขา ซึ่งจะทําใหเสาแตละตนสูง<br />
ไมเทากันไปโดยปริยายทําใหการรับแรงมีความเสี่ยงมากขึ้น<br />
ไปอีก งายตอการโคนลม รวมถึงมีปญหาเรื่องของดินสไลด<br />
อีกดวย นอกจากนั้นถึงแมวาจะกอสรางโดยใชเสาเทากัน<br />
แตการที่อาคารอยู บนพื้นที่ภูเขา อาจเกิดการขยายความ<br />
รุนแรงแผนดินไหวไดเนื่องจากสภาพความสูงชันของพื้นที่<br />
หรือที่เรียกวา Topographic amplication เรื่องสุดทายเปน<br />
มีความสําคัญมากคือเรื่องของดินทรายเหลว ที่ดินทรายฐาน<br />
รากกลายเปนของไหลเมื่อเกิดแผนดินไหว ซึ่งที่เชียงรายพบ<br />
ปญหานี้จากแผนดินไหวทั้งที่เพิ่งเกิดและในอดีต โดยในพื้นที่<br />
นั้นๆ จะตองไดรับการออกแบบฐานรากเปนพิเศษ ซึ่งเราตอง<br />
แจงใหทั้งวิศวกร สถาปนิก รวมถึงเจาของบานใหเขาใจถึง<br />
เรื่องนี้ดวย<br />
การทํางานรวมกันระหวางสมาคมตางๆ ในอนาคต ?<br />
สุทธิศักดิ์ : โดยปกติเราตางมีหนาที่ที่ตองรับผิดชอบกัน<br />
อยู แลว แตเมื่อใดที่มีเรื่องเฉพาะที่ตองทํางานรวมกันอยาง<br />
โครงการนี้ เราก็จะมาทํางานรวมแกปญหาดวยกัน ซึ่งโครงการ<br />
ในครั้งนี้ชวยใหประชาชนเขาใจบทบาทของแตละสมาคม<br />
ดวยวาทํางานกันอยางไร นอกจากจะชวยสังคมแลวเรายังได<br />
ชวยเหลือวิชาชีพของตัวเอง เปนการพัฒนาองคความรู และ<br />
การทํางานตางๆ ไปดวยกัน<br />
มีประเด็นใดบางที่ตองคํานึงถึงในการออกแบบ<br />
โครงสรางอาคารเพื่อตานทานแผนดินไหว ?<br />
สุทธิศักดิ์ : สวนแรกที่เราใหความสําคัญเปนพิเศษการ<br />
กําหนดขนาดของแรงกระทําที่เปนไปไดจากแรงแผนดินไหว<br />
ในพื้นที่ ตอไปคือสวนของอาคารที่ตองรับแรงจากแผนดินไหว<br />
มากกวาสวนอื่น เชน ตอมอ หรือเสาสั้นในอาคาร เรื่องที่สาม<br />
จะเปนเรื่องที่เกี่ยวของรูปรางอาคาร ถาเปนรูปทรงที่เรียบงาย<br />
สี่เหลี่ยม หรือรูปทรงที่สมมาตรกันพฤติกรรมการสั่นของ<br />
อาคารและการรับแรงก็จะไมซับซอนและมี member ที่มี<br />
ความเสี่ยงนอยลง หรือโดยรวมคือสามารถรับแรงไดดีขึ้น<br />
รูปทรงที่เปน cantilever รวมไปถึงสวนยื่นตางๆ ไมวาจะเปน<br />
ชายหลังคา ระเบียงหรือชานบานก็มีความเสี่ยงมากเชนกัน<br />
นอกจากนั้นอีกปจจัยที่สําคัญสําหรับอาคารที่จะปลอดภัย<br />
ตอแผนดินไหวนั้นคือนํ้าหนักของตัวอาคารเอง ถานํ้าหนัก<br />
อาคารสวนบนมากแรงกระทําตอเสาหรือตอมอก็จะมากและ<br />
มีความเสี่ยงสูง เรื่องสุดทายคือเรื่องของระยะความยาวของ<br />
คานและความสูงของเสาที่ไมยาวจนเกินไป และควรที่จะมี<br />
ความสูงของเสาเทากันทั้งหมดอาคารเพราะเมื่อความสูงเสา<br />
ไมเทากันจะทําใหการรับแรงที่เสาที่สั้นมากกวาเสาอื่นทําให<br />
เกิดการเสียหายหรือเกิดการวิบัติได<br />
WHAT ARE THE ROLES AND RESPONSIBILITIES OF<br />
THE EIT?<br />
SUTTISAK SORALUMP: The Engineering Institute of<br />
Thailand (EIT) is a professional association of engineers<br />
from different fields such as electrical, mechanical, civil<br />
and chemical. Our aim is to help develop the engineering<br />
profession in Thailand. Each field has a committee and<br />
subcommittee overseeing the academic aspect, which<br />
involves tasks such as the setting of standards and the<br />
creation of a professional practice manual or providing<br />
useful engineering advice and information to the society<br />
whenever needed. We also organize and oversee<br />
seminars, training sessions and so on in an attempt to<br />
develop the professional knowledge of Thai engineers.<br />
COULD YOU TELL US ABOUT THE EIT’S ROLE IN<br />
THE CHIANG RAI EARTHQUAKE RELIEF EFFORTS?<br />
SS: The quake struck on the evening of May 5 th . The next<br />
morning the EIT promptly provided information concerning<br />
the safety of local buildings and structures from<br />
residential units to dams. We then immediately surveyed<br />
the affected areas and found out that the quake had<br />
damaged a numerous amount of buildings and people<br />
were very concerned about whether the buildings were<br />
safe enough for them to live in. The Department of<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 45
Public Works and Town & Country Planning, Chiang Rai<br />
had asked us to help with building inspection and to<br />
evaluate the level of damage. Initially, the help was an<br />
emergency measure and we had over 500 engineers<br />
volunteering throughout the first three weeks. Everything<br />
from the evaluation methods and training of the volunteers<br />
was done systematically and legally in order for<br />
the evaluation to be carried out to a high and unified<br />
standard. The EIT also collaborated with other associations<br />
including the volunteers from the Department of Public<br />
Works and Town & Country Planning, which allowed for<br />
us to finish the inspection of over 10,000 houses within<br />
a period of three weeks. The number is very impressive<br />
considering the fact that we are a country who doesn’t<br />
have much experience in handling earthquake incidents.<br />
The inspection method will now be used as the set<br />
standard of measure in the future.<br />
After the inspection was completed we began the<br />
reconstruction period. We came across several problems<br />
regarding the local construction workers’ lack of proper<br />
construction knowledge, particularly with the structures<br />
that were damaged by the earthquake. The EIT organized<br />
workshops, providing both theoretical knowledge and<br />
hands-on learning opportunities for local construction<br />
workers and engineers regarding the reconstruction of<br />
the damaged buildings. It’s going to take some time for<br />
the development to become tangible in terms of the<br />
bigger picture, but the EIT plans for this mission to be<br />
continual and, ultimately, we want to establish a local<br />
learning center for earthquake resistant building construction,<br />
particularly in high-risk areas.<br />
There is also the case of the main buildings of Phan<br />
Pittayakom School and Mae Lao Witthayakom School,<br />
which were severely damaged by the quake. H.R.H.<br />
Princess Maha Chakri Sirindhorn has personally funded<br />
the construction of permanent school buildings and the<br />
EIT is in charge of the design of the earthquake resistant<br />
buildings that will potentially be used as the model<br />
building for schools in high-risk areas in the future as<br />
well. The design has now been finalized into a 2-4 story<br />
high building with a reinforced concrete structure and<br />
a steel structure building calculated according to earthquake<br />
engineering principles. There is also a plan to use<br />
the building as a learning center where local construction<br />
workers can see and learn from the actual structure.<br />
WHAT WAS THE EIT’S ROLE IN THE RECONSTRUC-<br />
TION OF THE SCHOOLS, HOUSES AND TEMPLES<br />
DAMAGED BY THE CHIANG RAI EARTHQUAKE?<br />
SS: We were first contacted by D4D regarding their plan<br />
to construct semi-permanent school buildings in which<br />
they were hopeful that the EIT could help with the<br />
structure. When the architects and D4D team finalized<br />
the design and functionality of the nine buildings, the<br />
engineers took part in structural engineering and the EIT<br />
was asked to reexamine the structure. We sent our<br />
experts in earthquake resistant structures to provide<br />
necessary advice and the engineers of each project<br />
discussed any adjustments that needed to be made<br />
with the project architects.<br />
WHAT ARE THE ISSUES ONE SHOULD CONSIDER<br />
WHEN IT COMES TO THE DESIGN OF EARTHQUAKE<br />
RESISTANT STRUCTURES?<br />
SS: The first and foremost is the specification of action<br />
force caused by the speculated seismic wave. The next<br />
aspect is the design and calculation of the structural<br />
members, which have the burden of supporting more<br />
weight such as props and short columns. Symmetrical<br />
and simple forms are ideal for vibration resistance<br />
because it helps lessen the complexity of the weight<br />
support structure, as well as the risky members. In<br />
general, everything has to be designed to enhance the<br />
building’s ability to support weight and resist the seismic<br />
force. Forms and components such as the cantilever<br />
and other extensions such as the eaves, terrace or porch<br />
are also considered to be risky members. The weight<br />
of the building is also a significant factor contributing to<br />
the efficiency of an earthquake resistant structure. If<br />
the weight of the upper part of the building is high, the<br />
foundation will be burdened by high action force, a factor<br />
that could consequentially lead to higher risks when it<br />
comes to the building’s stability. The last factor is the<br />
span of the beams and the height of columns. It<br />
shouldn’t be too long or too high. Columns should all<br />
be at the same height to prevent the short columns from<br />
overbearing the weight, a factor that could potentially<br />
result in severe destruction of the structure.<br />
DO YOU HAVE ANY SUGGESTIONS OR ADVICE FOR<br />
THE DESIGN AND CONSTRUCTION OF EARTH-<br />
QUAKE RESISTANT STRUCTURES?<br />
SS: If the building is located in a high-risk area, special<br />
calculations have to be made. You can’t use normal<br />
standards or methods. This is the responsibility of both<br />
engineers and geologists. If the house is located in a<br />
mountain area, it is very likely that the columns will be<br />
of different heights. Such a structure comes at a higher<br />
risk for the building can collapse once hit by the quake,<br />
not to mention the issue concerning landslides. But even<br />
if the columns are all of the same height, topographic<br />
amplification of the land can also become an issue for<br />
it can cause severe damage once the earthquake strikes.<br />
The liquidated sand component of the soil is significantly<br />
problematic as well, particularly in the case of<br />
Chiang Rai, considering the area’s earthquake history.<br />
The foundation of the buildings constructed on such<br />
soil conditions need to be specially calculated while<br />
engineers, architects and building owners must be<br />
notified about the risk.<br />
ANY PLANS FOR FUTURE COLLABORATIONS<br />
BETWEEN ASSOCIATIONS?<br />
SS: Normally, we all have our own responsibilities and<br />
do our own part, but when under special circumstances<br />
such as this project, we can collaborate and help to find<br />
the solutions for problems together. This project will<br />
also help the general public to understand each association<br />
more in terms of our roles and responsibilities<br />
to the society. We’re helping the society and, in the<br />
meantime, it’s a chance for us to collectively develop<br />
our knowledge, experiences, and profession together.<br />
46 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
POST-DISASTER<br />
RESPONSE & CEAT<br />
PRESIDENT OF THE CONSULTING<br />
ENGINEERS ASSOCIATION OF<br />
THAILAND [CEAT]<br />
SUPOTE LOHWACHARIN<br />
สมาคมวิศวกรที่ปรึกษาแหงประเทศไทยมีบทบาท<br />
หนาที่อยางไรโดยทั่วไปในแงของวิชาชีพ ?<br />
สุพจน โลหวัชรินทร : สมาคมวิศวกรที่ปรึกษาฯ มีสมาชิก<br />
มากกวา 90 บริษัท การทํางานใหบริการดานที่ปรึกษา<br />
ประกอบดวย งานศึกษาวางแผนโครงการ ออกแบบราย-<br />
ละเอียด และงานควบคุมและบริหารการกอสรางโครงการ<br />
พัฒนาดานตางๆ ใหกับหนวยงานภาครัฐและภาคเอกชน<br />
ทั้งสวนของงานโครงสรางพื้นฐาน เชน ถนน สะพาน ระบบ<br />
ระบายนํ้าและปองกันนํ้าทวม ฯลฯ และสวนที่เปนการ<br />
ออกแบบงานอาคารที่เราจะทํางานคู กับสถาปนิก หนาที่ของ<br />
วปท. จะแตกตางกับ สมาคมวิศวกรรมสถานแหงประเทศไทยฯ<br />
(วสท.) ซึ่งดูแลดานวิชาการเปนหลัก ดูแลองคความรูและ<br />
มาตรฐานทางวิศวกรรม สวนของวิศวกรที่ปรึกษาจะเปน<br />
การนําองคความรูดานวิชาชีพวิศวกรรมมาประยุกตใชใน<br />
ทางปฏิบัติ นอกเหนือจากการวางแผนงานทางดานวิศวกรรม<br />
แลวยังวิเคราะหเรื่องเศรษฐศาสตรและการเงินเพื่อดูความ<br />
คุมทุนของโครงการดวย<br />
เขามามีสวนรวมในโครงการนี้ไดอยางไร ?<br />
สุพจน : ทั้ง 4 สมาคมมีความรวมมือกันมานานแลว แต<br />
ครั้งนี้เปนครั้งแรกที่เห็นงานออกมาเปนรูปธรรมและสังคม<br />
มองเห็น ทางสมาคมสถาปนิกสยามฯ เปนผูออกแบบรูป-<br />
ลักษณของอาคารโดยรวม วสท. ชวยในการออกแบบดาน<br />
โครงสราง วปท. ชวยในการวางแผนการจัดการงานกอสราง<br />
ตั้งแตเริ่มงานจนแลวเสร็จโดยประสานกับผูควบคุมงานที่<br />
อยูในทองถิ่น<br />
รูปแบบของการทํางานในกรณีนี้มีความแตกตาง<br />
จากงานทั่วไปอยางไร ?<br />
สุพจน : การวางแผนของเราเริ่มตนจากการลงไปดูพื้นที่<br />
ทั้งหมดกอน วาจะเขาถึงพื้นที่อยางไร เริ่มดําเนินการอยางไร<br />
หลังจากนั้นจะเหมือนกับการกอสรางทั่วไปที่เริ่มจากการ<br />
วางผังบริเวณกอสรางอาคาร งานฐานราก ไลขึ้นมาจนแลว<br />
เสร็จทั้งอาคาร แตความแตกตางคือเรื่องเวลา เนื่องจาก<br />
เปนโครงการเรงดวนเราจึงมองเรื่องเวลาเปนสําคัญ หาก<br />
ผูรับเหมาพรอม วัสดุพรอม งบประมาณพรอม ทุกอยางก็<br />
สามารถเริ่มตนไดและจะชวยรนระยะเวลาเทาที่จะทําได<br />
วปท. ไดมอบหมายใหอุปนายกดานวิชาการ ซึ่งเปนวิศวกร<br />
โครงสรางลงไปดูแลโรงเรียนทั้ง 9 แหง<br />
แนวโนมการทํางานรวมกันในอนาคตระหวาง<br />
สมาคมตางๆ เปนอยางไร ?<br />
สุพจน : เรารวมทํางานกันมานาน ซึ่งหลังจากนี้หากเกิด<br />
เหตุการณที่ตองเขาไปชวยเหลือ เราจะลงไปในพื้นที่รวมกัน<br />
เพื่อใหมีประสิทธิภาพในการทํางานมากขึ้นไมเกิดการทํางาน<br />
ซํ้าซอน เหมือนตอนชวงเกิดสึนามิที่ตางคนตางลงไปทํางาน<br />
ของตัวเองโดยที่ยังไมไดรวมมือกันเทาที่ควร แตจากนี้ไปเรา<br />
ตกลงกันแลววาจะทํางานรวมกัน โดยหลังจากที่เรามีจุดรวม<br />
เดียวกัน มีเปาหมายเดียวกันแลว สิ่งสําคัญที่ตองทําหลัง<br />
จากนี้คือการติดตามและประเมินผลวาในครั้งแรกที่เรา<br />
ลงไปทําแลว ติดขัดหรือมีปญหาอะไร ครั้งตอไปเราจะได<br />
แกไขใหเขาที่เขาทาง เพื่อในอนาคตหากเกิดเหตุการณที่<br />
ใหญกวานี้เราจะไดทํางานในสวนตางๆ ใหผิดพลาดนอย<br />
ที่สุด นี่คือสิ่งที่ทั้ง 4 สมาคมตองมาประเมินผลรวมกัน<br />
รวมถึงการรวมมือจากภาคประชาชน และหนวยงานที่<br />
เกี่ยวของตางๆ ซึ่งจะชวยใหการทํางานในภาพรวมครั้ง<br />
ตอๆ ไปสมบูรณมากขึ้น<br />
TEXT+PHOTO<br />
Warut Duangkaewkart<br />
48 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
สุพจน โลหวัชรินทร<br />
นายกสมาคมวิศวกรที่ปรึกษา<br />
แหงประเทศไทย (วปท.)<br />
WHAT ARE THE ROLES OF THE CONSULTING ENGI-<br />
NEERS ASSOCIATION OF THAILAND IN GENERAL ?<br />
SUPOTE LOHWACHARIN : Currently, the Consulting<br />
Engineers Association of Thailand has over 90 companies<br />
as our members. Mainly, our responsibility is to provide<br />
consulting services ranging from project planning and<br />
construction-related design to supervising construction.<br />
We’ve worked with both the governmental and private<br />
sectors in infrastructure construction, such as public<br />
roads and bridges, while there are other projects where<br />
we work collaboratively with architects. Our responsibilities<br />
are different from those of the Engineering Institute<br />
of Thailand, whose job is to oversee the overall academic<br />
aspect of the profession, including engineering standards<br />
and the body of knowledge. Our job involves the practical<br />
use of that knowledge and, in addition to construction<br />
planning, we also conduct economic and break-even<br />
analysis as well.<br />
HOW DID CEAT BECOME INVOLVED IN THE PROJECT ?<br />
SL : The cooperation between the four associations<br />
has always been continual, but this project is the first<br />
tangible collaboration that has been widely recognized<br />
by the general public. <strong>ASA</strong> oversees the design of the<br />
building in general while the Engineering Institute of<br />
Thailand helps with structural design. Our role in the<br />
project involves the planning of the project’s construction<br />
management, from the very beginning to the end.<br />
WHAT ARE THE THINGS THAT DIFFERENTIATE THIS<br />
PROJECT FROM OTHERS ?<br />
SL : The planning begins with surveying, estimating<br />
the level of accessibility and determining how the<br />
operation can proceed in the affected areas. Then<br />
it was pretty much like most construction projects,<br />
which begin from layout and foundation and then lead<br />
to other processes until everything is completed. The<br />
difference would be the issue of time. Since this is<br />
an urgent project, time management is critical. If the<br />
contractor, materials and budget were ready, everything<br />
could begin as planned, and we would be able<br />
to finish the project using the least amount of time<br />
possible. We have already assigned sub-committees<br />
to oversee all the nine schools.<br />
WHAT IS THE TENDENCY FOR FUTURE COLLABO-<br />
RATIONS BETWEEN ASSOCIATIONS ?<br />
SL : We’ve been working together for a long time. I think,<br />
in the future, if there are incidents that require our help<br />
and expertise, we should all get into the field together<br />
in order for the operation to be more efficient and collaborative.<br />
The responsibilities could then be effectively<br />
assigned and executed. The tsunami incident is an<br />
example of dedication without effective collaboration.<br />
The four associations now have a mutual agreement.<br />
We are now sharing the same goal. The important thing<br />
that needs to be done from now on is follow-up and<br />
evaluation, finding out about obstacles and problems<br />
in order to ensure that the process goes smoothly and<br />
create the least amount of mistakes possible. In the<br />
future, if something bigger comes up, we will then be<br />
able to handle it better. These things have to be evaluated<br />
collectively between the four associations. Cooperation<br />
from the public sector and other involved agencies is<br />
also important, as it will make the big picture in terms<br />
of future collaborations more complete.<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 49
POST-DISASTER<br />
RESPONSE & CEAT<br />
COMMITTEE OF<br />
THE THAI CONTRACTORS<br />
ASSOCIATION [TCA]<br />
SOMCHAI SANTINIPANON<br />
สมชัย สันตินิภานนท<br />
กรรมการสมาคมอุตสาหกรรม<br />
กอสรางไทย ในพระบรมราชูปถัมภ<br />
TEXT<br />
Warut Duangkaewkart<br />
PHOTOS<br />
Worarat Patumnakul<br />
บทบาทของสมาคมอุตสาหกรรมกอสรางไทยฯ<br />
โดยทั่วไปเปนอยางไร ?<br />
สมชัย สันตินิภานนท : สมาคมอุตสาหกรรมกอสรางไทยฯ<br />
เปนสมาคมที่คอยดูแลความเดือดรอนของผูประกอบการ<br />
การกอสรางหรือผูรับเหมา โดยเฉพาะผูรับเหมาที่ทํางาน<br />
ทางภาครัฐ เชน ปญหาเรื่องแรงงานขาดแคลน ปญหา<br />
เรื่องคาแรง ปญหาเรื่องของราคากลางของการกอสราง<br />
เราจะทําเรื่องที่เปนปญหาความเดือดรอนเสนอตอภาครัฐ<br />
เพื่อที่จะใหภาครัฐเขามาชวยเหลือหนวยงานตางๆ ใหเกิด<br />
ความถูกตอง นอกจากนั้นยังเปนผูดูแลในการจัดอบรม<br />
ระหวางผู ประกอบการตางๆ เพื่อเปนการพัฒนาเทคโนโลยี<br />
ใหมๆ ใหเกิดองคความรู โดยทั่วกัน<br />
การเขามามีสวนรวมในโครงการที่จังหวัดเชียงราย ?<br />
สมชัย : อยางที่ทราบกันดีวาทั้ง 4 สมาคมเองนั้นมีการ<br />
ประชุมรวมกันทุกๆ 2 เดือน เพื่อที่จะพูดคุยเรื่องของวิชาชีพ<br />
อยูแลว ซึ่งพอเหตุการณที่เชียงรายเกิดขึ้นมา ทาง วสท.<br />
(สมาคมวิศวกรรมสถานแหงประเทศไทยฯ) และ วปท.<br />
(สมาคมวิศวกรที่ปรึกษาแหงประเทศไทยฯ) ไดลงไปสํารวจ<br />
พื้นที่แลวมีความคิดเห็นวาสมาคมทั้ง 4 นาจะเขามารวมมือกัน<br />
ชวยเหลือในครั้งนี้ดวยหลังจากที่ไดลงไปสํารวจพื้นที่แลว<br />
บทบาทของสมาคมอุตสาหกรรมกอสรางฯ เปน<br />
อยางไร ?<br />
สมชัย : เราชวยในเรื่องของการประสานงานกับผู รับเหมาที่<br />
จะรับผิดชอบในการกอสรางโรงเรียนแตละแหง อยางเชน<br />
ผูรับเหมารายใหญอยาง ช.การชาง ก็ชวยเหลือในการ<br />
กอสรางอาคารของโรงเรียนบานทาฮอโดยไมมีคาใชจาย<br />
หรืออยางโรงเรียนดอยชางที่พื้นที่ตั้งอยูบนภูเขา ทําให<br />
เราตองใชผูรับเหมารายยอยในพื้นที่ซึ่งก็มีการชวยเหลือ<br />
ซึ่งกันและกัน ในปจจุบันเรามีการดําเนินในการกอสรางแลว<br />
จํานวน 7 โรงเรียน คือ 1. โรงเรียน อบต. เมืองพาน 2.<br />
50 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
โรงเรียนบานทาฮอ 3. โรงเรียนธารทองวิทยา 4. โรงเรียน<br />
บานหนองบัว 5. โรงเรียนโปงแพรวิทยา 6. โรงเรียนบาน<br />
ดอยชาง 7. โรงเรียนบานหวยสานยาว ยังคงเหลืออีก 2<br />
โรงเรียน คือ โรงเรียนบานทุงฟาผา และโรงเรียนชุมชน<br />
บานปากอดํา ซึ่งไดดําเนินการออกแบบแลวเสร็จ และ<br />
คาดวาจะดําเนินการกอสรางภายในสิ้นเดือนตุลาคม 25<strong>57</strong> นี้<br />
ทั้งนี้ในสวนของโรงเรียน 9 โรงเรียน ใชงบประมาณรวม<br />
ประมาณ 30 ลานบาท และไดรับการสนับสนุนโครงการนี้<br />
จาก ว.วชิรเมธี, ไทยพีบีเอส, บมจ. ช.การชาง, บางกอก<br />
แอรเวย, บมจ. บางจากปโตเลียม และผูบริจาคอื่นๆ ผาน<br />
กองทุนสถาปนิกสยาม ตลอดจนผู คาวัสดุตางๆ เปนตน<br />
อีกเรื่องหนึ่งที่ตอนนี ้เราดูแลและกําลังแกปญหาอยูคือ<br />
เรื่องของแรงงาน เพราะการที่เราไปกอสรางในทองถิ่นเรา<br />
พยายามที่จะทํางานกับชางในพื้นที่เพื่อใหเปนการชวยเหลือ<br />
ซึ่งกันและกัน แตเนื่องดวยชวงนี้เปนหนาฝนจะมีชางกอสราง<br />
บางสวนทํานาดวย ทําใหชางในพื้นที่จํานวนไมเพียงพอ<br />
รวมถึงแรงงานตางชาติสวนใหญที่เขามาทํางานจะมีความ<br />
เชี่ยวชาญในการกอสรางนอยทําใหการทํางานลาชาออก<br />
ไปอีก แตหลังจากหมดหนาฝนนาจะดีขึ้น แมวาจะลาชา<br />
ไปบางแตไมถึงกับเสียหายมากมายนัก<br />
การทํางานรวมกันในอนาคตระหวางสมาคมตางๆ ?<br />
สมชัย : จากปกติที่จะมีการประชุมทุกๆ 2 เดือนอยู แลว<br />
ซึ่งหากมีเหตุการณพิเศษทั้ง 4 สมาคมก็จะมารวมมือกัน<br />
เฉพาะกิจอีกครั้ง เพราะในดานวิชาชีพนั้นมีความเกี่ยวของ<br />
กันอยูแลวทั้งผูออกแบบ ผูควบคุมมาตรฐาน ผู ตรวจสอบ<br />
โครงสรางและผู กอสราง แตในปจจุบันปญหาที่เห็นไดชัดเจน<br />
เวลาเกิดเหตุการณขึ้นมาคือบุคลากรเราไมเพียงพอในการ<br />
ที่จะประสานงาน ดําเนินการตางๆ ซึ่งเปนปญหาที่คลายๆ<br />
กันของทุกสมาคม ที่งานมีมากกวาตัวบุคลากรที่จะเขามา<br />
ชวยเหลือ ซึ่งในอนาคตเราจะตองมีการพัฒนาในสวนนี้<br />
มากขึ้นไปอีก เพื่อใหการทํางานมีประสิทธิภาพมากขึ้น<br />
WHAT DID THE ASSOCIATION’S PARTICIPATION IN<br />
THE CHIANG RAI EARTHQUAKE RELIEF PROJECT<br />
INCLUDE ?<br />
SS : As you might already know, there is a meeting held<br />
every two months and the four associations continually<br />
participate in the discussion of professional issues. When<br />
the earthquake struck in Chiang Rai, the Engineering<br />
Institute of Thailand and the Consulting Engineers Association<br />
immediately surveyed the affected areas and<br />
their opinion was that all four associations should take<br />
part in the relief project.<br />
WHAT ARE THE ROLES OF THE THAI CONTRACTORS<br />
ASSOCIATION IN THE PROJECT ?<br />
SS : We help to coordinate with the contractors who<br />
will be responsible for the construction of the schools.<br />
The big names such as CH. Karnchang also stepped in<br />
and offered to help with the construction of Baan Tha Hor<br />
School free of charge. Doi Chang School, which is located<br />
in the mountain area, required service from local contractors,<br />
so it’s basically an example of everyone helping<br />
each other. We have now finished the construction of<br />
four schools: Baan Thar Hor, Thanthong Wittaya School,<br />
Phan District School, and Toong Fah Pha in Mae Sarouy<br />
District, where the foundation work has already begun.<br />
Other schools are in the final design process and respon<br />
sibilities are being assigned. In general, it’s an ongoing<br />
process.<br />
ANY PLANS FOR FUTURE COLLABORATIONS BETWEEN<br />
ASSOCIATIONS ?<br />
SS : Normally, we meet every two months for a meeting,<br />
but if there were an incident that required our collaboration,<br />
we’re ready to participate. The four associations are closely<br />
involved professionally anyway because we are a group<br />
of designers, standard controllers, structural inspectors<br />
and constructors. One very noticeable dilemma, especially<br />
during a significant incident, is insufficient human<br />
resources. We don’t have enough manpower to handle<br />
the operations and I think every association has the<br />
same problem. Our works have way exceeded the<br />
number of people working for us. Further development<br />
and solutions have to be done to resolve this particular<br />
issue allowing for greater efficiency of our operations<br />
and performances.<br />
WHAT ARE THE ROLES OF THE THAI CONTRACTORS<br />
ASSOCIATION IN GENERAL ?<br />
SOMCHAI SANTINIPANON : The Thai Contractors<br />
Association’s roles and responsibilities involve the super<br />
vision of contactors’ professional issues, especially<br />
contractors who work in the governmental sector. The<br />
problems include insufficiency of labor, standard prices<br />
of construction costs, labor costs, etc. We submit the<br />
problematic issues to the government in order for them<br />
to help these troubled agencies. We also oversee the<br />
organization of training for entrepreneurs in order to<br />
continue the development of new technologies and<br />
create a useful body of knowledge.<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 51
POST-DISASTER<br />
RESPONSE & D4D<br />
VIPAVEE KUNAVICHAYANONT<br />
วิภาวี คุณาวิชยานนท์<br />
ผู้ร่วมก่อตั้งเครือข่ายความคิด<br />
สร้างสรรค์เพื่อเตรียมพร้อม<br />
รับมือและจัดการกับภัยพิบัติ |<br />
Design for Disasters (D4D)<br />
TEXT<br />
Warut Duangkaewkart<br />
PHOTOS<br />
Courtesy of Architect<br />
ที่มาของการก่อตั้งองค์กร Design for Disasters<br />
(D4D) ?<br />
วิภาวี คุณาวิชยานนท์ : เริ่มต้นจากความกลัวภัยพิบัติ<br />
ของเราเอง และเริ่มพูดคุยกับคนอื่นในการแลกเปลี่ยน<br />
ความคิดกัน ตั้งแต่เมื่อช่วงต้นปี 2553 จากนั้นจึงได้มี<br />
โอกาสทามาเรื่อยๆ จนถึงปัจจุบัน D4D เป็นเสมือนเครือข่าย<br />
ความคิดสร้างสรรค์เพื่อที่จะรับมือกับภัยพิบัติโดยร่วมมือ<br />
กับคนจากสาขาอาชีพต่างๆ นักออกแบบ อาจารย์ หรือ<br />
คนอาชีพทั่วๆ ไป เราพยายามที่จะสร้างความตระหนัก<br />
ถึงการรับมือภัยพิบัติต่างๆ ผ่านกระบวนการความคิด<br />
สร้างสรรค์ ซึ่งในช่วงที่ก่อตั้งเริ่มแรกนั้นคนทั่วไปก็ยังไม่ค่อย<br />
เข้าใจว่าสิ่งที่เราทาจะใช้ประโยชน์ได้จริงแค่ไหน เพราะ<br />
ช่วงนั้นเราเหมือนสร้างแนวความคิดเป็นหลัก แต่เมื่อเกิด<br />
น้าท่วมขึ้นเมื่อปี 2554 ประชาชนถึงเริ่มที่จะเข้าใจว่าภัย<br />
พิบัติไม่ใช่เรื่องไกลตัวแล้ว เราจึงได้เริ่มทาสื่อสร้างสรรค์<br />
ขึ้นมา ซึ่งรวมถึงการออกแบบสถาปัตยกรรม ผลิตภัณฑ์<br />
ออกแบบสิ่งพิมพ์ และภาพยนตร์ สิ่งต่างๆ เหล่านี้เกี่ยวข้อง<br />
และนามาสื่อสารให้ความรู้กับคนทั่วไปได้อย่างดี<br />
หลังจากเกิดเหตุการณ์ที่เชียงราย D4D ได้<br />
เข้าไปช่วยแหลืออย่างไร ?<br />
วิภาวี : หลังจากเกิดแผ่นดินไหวทางทีม D4D ขึ้นไปที่<br />
จังหวัดเชียงรายทันที จากการลงไปสารวจพื้นที่ เริ่มแรก<br />
เราก็เห็นความเสียหายที่กระจายตัวออกไปทั้งบ้าน โรงเรียน<br />
วัด ซึ่งเรื่องของความแข็งแรงของอาคารก็ยังไม่สามารถวัดได้<br />
เพราะอาคารมีรอยแตกจานวนมาก เราจึงเข้าไปดูว่าส่วน<br />
ไหนมีหน่วยงานเข้าไปช่วยเหลือบ้างแล้ว ส่วนไหนยังไม่มี<br />
เราจึงเข้าไปสนับสนุนตรงนั้นเราเลือกที่จะเข้าไปช่วยเหลือ<br />
โรงเรียน เพราะเราเชื่อว่าโรงเรียนเป็นเสมือนจุดศูนย์กลาง<br />
ชุมชนที่สาคัญอีกแห่งหนึ่ง เราช่วยทั้งเด็กนักเรียน อาจารย์<br />
ผู้ปกครอง อีกเหตุผลสาคัญคือเรามองว่าเด็กคืออนาคตที่<br />
สาคัญถ้าเราสร้างให้เขาเห็นถึงความสาคัญตรงนี้เมื่อเขาโต<br />
ขึ้นมาเขาจะมีความเข้าใจมากขึ้น ซึ่งการคัดเลือกโรงเรียน<br />
เราใช้วิธีปากต่อปากในการสอบถามข้อมูลและความเสียหาย<br />
เราไปที่โรงเรียนแรกแล้วเจอกับผู้อานวยการ จากนั้น<br />
อาจารย์จะสอบถามหรือบอกต่อกันเองว่าที่ไหนเสียหาย<br />
มากน้อยเพียงใด<br />
01<br />
52 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
01 รอยแยกที่เกิดจากแผนดิน-<br />
ไหว ณ โรงเรียนบานทุงฟาผา<br />
อําเภอแมสรวย จังหวัดเชียงราย<br />
ความคืบหนาและอุปสรรคของโครงการนี้ ?<br />
วิภาวี : ความจริงในการกอสรางเพื่อภัยพิบัติจะตองการ<br />
ความรวดเร็วเปนหลัก แตในกรณีนี้เนื่องดวยที่เปนอาคาร<br />
เพื่อตานทานแผนดินไหวเราจึงตองทําการออกแบบใหดี<br />
เปนพิเศษ เมื่อสถาปนิกออกแบบเสร็จแลวก็สงตอใหสมาคม<br />
วิศวกรรมสถานชวยดูเรื่องโครงสราง และขั้นตอนการ<br />
ประเมินราคาที่ทางสมาคมวิศวกรที่ปรึกษาเขามาชวยเหลือ<br />
กอนที่จะประสานไปยังผู รับเหมา จึงใชเวลานานพอสมควร<br />
ในการดําเนินการแตละขั้นตอน นอกจากนั้นก็จะเปนเรื่อง<br />
ของเงินทุนที่เราไดรับจากการบริจาคอยางเดียว ทําใหไม<br />
สามารถดําเนินการไดทั้งหมดในทันที ซึ่งเรามองวาเปน<br />
ความทาทายมากกวาปญหา เหมือนกับการทํางานในชวง<br />
แรกๆ ที่สถาปนิกที่เขามาชวยออกแบบทั้งหมดจะอยูที่<br />
กรุงเทพฯ ยังไมไดขึ้นไปดูความเสียหายจริงในสถานที่จริง<br />
เราจะเปนคนประสานนํารายงานความเสียหาย สิ่งที่ทาง<br />
แตละโรงเรียนตองการ ภาพสถานที่ตั้งอาคารตางๆ เพื่อให<br />
สถาปนิกเขาใจและทํางานไดงายที่สุด เพราะในชวงสัปดาห<br />
แรกเราทํางานกันผานทางอินเตอรเน็ต ซึ่งทางสถาปนิกเอง<br />
ก็ตั้งใจชวยเหลือกันเปนอยางดี<br />
อยากใหชวยพูดถึงตัวอยางงานที่มีรายละเอียด<br />
ที่นาสนใจ ?<br />
วิภาวี : อยางโรงเรียนหลังแรกที่เริ่มกอสรางกอนคือโรงเรียน<br />
บานทาฮอ ที่ออกแบบโดยคุณกรรณิการ รัตนปรีดากุล ซึ่ง<br />
ทาง ช.การชาง นั้นเขามาชวยเหลือในดําเนินการกอสราง<br />
ทั้งหมดโดยไมคิดคาใชจาย ซึ่งอาคารเรียน 4 ชั้นเดิมนั้น<br />
ไดรับความเสียหายทั้งหลัง ซึ่งหลังจากผานกระบวนการ<br />
ออกแบบแลวกอนที่จะเริ่มกอสรางก็พบเจอปญหาอีกใน<br />
ขั้นตอนการตรวจสอบดิน เพราะเมื่อทดสอบแลวปรากฏ<br />
วามีนํ้าใตดินทําใหตองมีการคํานวนเพื่อเพิ่มความลึกของ<br />
ฐานรากลงไปอีก คาใชจายก็เพิ่มมากขึ้นไปอีก หรืออยาง<br />
โครงการที่โรงเรียน อบต. พานที่ออกแบบโดย คุณสุริยะ<br />
อัมพันศิริรัตน จะมีความนาสนใจตรงที่แนวความคิดตอ-<br />
ยอดมาจากบานพอดี พอดี ที่จะยึดการใชวัสดุที่กอสราง<br />
งายและเหลือเศษจากการกอสรางนอยที่สุด ซึ่งเปนระบบ<br />
โครงสรางเหล็ก ผนังวีวาบอรด และหลังคาเมทัลชีท ซึ่ง<br />
เปนระบบกอสรางแบบโมดูลารทําใหการกอสรางงายและ<br />
ไว ซึ่งแนวความคิดนี้ก็ถูกนําไปใชกับอีก 8 โรงเรียนดวย<br />
ซึ่งตางถูกนําไปพัฒนาและมีความนาสนใจแตกตางกันออกไป<br />
สิ่งที่ไดรับจากการทําโครงการ ‘ซอมสราง บาน<br />
วัด โรงเรียน ในพื้นที่ประสบภัยแผนดินไหว<br />
จังหวัดเชียงราย’ ?<br />
วิภาวี : หลังจากที่เรียนจบปริญญาโททางดานสถาปตย-<br />
กรรมมา นี่เปนครั้งแรกที่ไดมาลองทําอาคารจริงๆ ซึ่งดีมาก<br />
ที่เราไดเจอกับคนหลายๆ ฝาย ทั้งสถาปนิก ผูอํานวยการ<br />
โรงเรียน อาจารย นักเรียน วิศวกร ผู รับเหมา ชางกอสราง<br />
รวมถึงผูผลิตวัสดุอุปกรณตางๆ ที่เขามาชวยสนับสนุนเรา<br />
ซึ่งการเจอกับคนมากมายก็ทําใหเราไดเรียนรูเพิ่มขึ้นอยาง<br />
โครงการโรงเรียนพอดี พอดี ไมใชวาเราจะไดเพียงอาคาร<br />
เรียนที่สวยงาม 9 หลังเทานั้น แตเรายังมองเห็นถึงจิตอาสา<br />
ของสถาปนิก วิศวกร ผู รับเหมาและอีกหลายๆ ฝายที่เต็มใจ<br />
เขามาชวยเหลือตรงนี้ดวยเหมา รวมถึงผูผลิตวัสดุอุปกรณ<br />
ตางๆ ที่เขามาชวยสนับสนุนเรา ซึ่งการเจอกับคนมากมายก็<br />
ทําใหเราไดเรียนรู เพิ่มขึ้น อยางโครงการโรงเรียนพอดี พอดี<br />
ไมใชวาเราจะไดเพียงอาคารเรียนที่สวยงาม 9 หลังเทานั้น<br />
แตเรายังมองเห็นถึงจิตอาสาของสถาปนิก วิศวกร ผู รับเหมา<br />
และอีกหลายๆ ฝายที่เต็มใจเขามาชวยเหลือตรงนี้ดวย<br />
สิ่งที่ D4D มองสําหรับการเตรียมพรอมการ<br />
รับมือภัยพิบัติในอนาคตเปนอยางไร ?<br />
วิภาวี : ภัยพิบัติมีอยู หลายชนิดแตกตางกันออกไปตามพื้นที่<br />
นํ้าทวม แผนดินไหว ซึ่งก็จะมีแนวโนมที่จะเกิดบอยขึ้น<br />
เราพยายามที่จะชวยใหคนพึ่งพาตนเองไดดวยความคิด<br />
สรางสรรคภายในตัวของเราเอง เพราะเมื่อภัยพิบัติเกิดขึ้น<br />
จริงๆ ดวยเวลา 1-2 วันก็เกิดความเสียหายมากมายแลว<br />
ถาจะตองรอภาครัฐหรือเอกชนเขาไปชวยเหลือจริงๆ อาจจะ<br />
ไมทัน แตถาเรามีความคิดสรางสรรค ความรูและทักษะ<br />
พื้นฐานในการรักษาชีวิตรอด รวมถึงมีจิตสํานึกเพื่อสวนรวม<br />
เราก็สามารถที่จะชวยเหลือตัวเองและคนรอบขางในเบื้อง-<br />
ตนได สิ่งสําคัญอีกสิ่งหนึ่งคือการเตรียมพรอมและทําความ<br />
เขาใจ เพราะเราไมสามารถรูไดวาจะมีอะไรเกิดขึ้นเมื่อไหร<br />
ซึ่งการเตรียมพรอมรับมือกับภัยพิบัติไมใชหนาที่ของสถาปนิก<br />
เทานั้น ไมวาใครก็สามารถที่จะใชความคิดสรางสรรคของ<br />
ตนเองมาประยุกตใชในการชวยเหลือเรื่องเหลานี้ได การ<br />
ออกแบบกราฟก การทํางานสื่อความรูตางๆ หรือความคิด<br />
ของคนทั่วไปก็สามารถกลายมาเปนความคิดสรางสรรคใน<br />
การชวยเหลือไดไมวาทางตรงหรือทางออมก็ตาม<br />
สิ่งที่อยากฝากถึงสถาปนิกหรือนักออกแบบ ?<br />
วิภาวี : อยากจะฝากวาวิชาชีพสถาปนิกมีความสําคัญมาก<br />
และเราสามารถชวยอะไรสังคมไดเยอะ อยางโครงการนี้<br />
เราก็อยากใหเปนตัวอยางที่ดีในการชวยเหลือสังคม ซึ่งใน<br />
อนาคตเราก็หวังวาจะมีจิตอาสาเขามาชวยเหลือสังคมมาก<br />
ขึ้นโดยอาจจะไมตองรอใหเกิดภัยพิบัติก็ได<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 53
located. At the first school we met the director and<br />
teachers, who later informed us of the damages and<br />
advised us as to where help was needed.<br />
COULD YOU TALK ABOUT THE BEGINNING OF<br />
DESIGN FOR DISASTERS ?<br />
VIPAVEE KUNAVICHAYANONT : Design for Disasters<br />
first started in 2010 as a result of my fear for disasters<br />
and, as I began to share my ideas with other people,<br />
everything just sort of took off from there. Today, D4D<br />
acts as a creative network for disaster relief with help<br />
and contributions from people of different professions<br />
such as designers, college professors, etc. We’ve tried<br />
to create awareness regarding the importance of preparedness<br />
for disasters through the creative process.<br />
At first, the general public didn’t quite understand what<br />
we were trying to do and how practical it could be,<br />
perhaps because everything was still pretty much an<br />
abstract concept at that time, but the big flood in 2011<br />
made people realize the impact that a disaster can have<br />
on their lives and how it could happen to any one of us.<br />
We’ve come up with different forms of creative media,<br />
which encompass the fields of architecture, product,<br />
graphic design and film. These things are relatable and<br />
can be used to effectively communicate knowledge to<br />
the general public.<br />
WHAT WAS YOUR ROLE AFTER THE EARTHQUAKE<br />
STRUCK IN CHIANG RAI ?<br />
VK : After the earthquake struck, we immediately<br />
organized a team and traveled to Chiang Rai. We surveyed<br />
the area and found that the dispersion of effects of the<br />
quake had damaged a great number of houses, schools<br />
and temples. Buildings’ strengths weren’t measurable<br />
at the time because the cracks were numerous. Our<br />
role was to work in support with other agencies, helping<br />
the areas that hadn’t received help. We took part in<br />
the restoration of schools because we think they are an<br />
important institution within a local community. We’ve<br />
helped the students, teachers and parents as well.<br />
Another major reason is that we want the kids to grow up<br />
having an awareness and knowledge about the matter<br />
because children are the future of the nation and they<br />
are the people who can really make a difference. We<br />
talked with people in the area and obtained information<br />
about where the schools affected by the quake were<br />
02<br />
02 ความเสียหายที่เกิดจาก<br />
แผนดินไหว ณ โรงเรียนบาน<br />
ทุงฟาผาอําเภอแมสรวย จังหวัด<br />
เชียงราย<br />
03 ความเสียหายที ่เกิดจากแผนดิน-<br />
ไหว ณ โรงเรียนโปงแพรวิทยา<br />
อําเภอแมลาว จังหวัดเชียงราย<br />
04 วัดและพระพุทธรูปพังเสียหาย<br />
จากแผนดินไหว ณ วัดอุดมวารี<br />
อําเภอพาน จังหวัดเชียงราย<br />
<strong>05</strong> บานเรือนพังเสียหายจาก<br />
แผนดินไหว ในหมูบานหวยสาน-<br />
ยาว ตําบลดงมะดะ อําเภอแมลาว<br />
จังหวัดเชียงราย<br />
COULD YOU TALK ABOUT THE PROGRESS AND ANY<br />
OBSTACLES ?<br />
VK : Construction taking place during the time of a<br />
disaster has to be quick in terms of process. But, for this<br />
particular case, since it’s the constriction of earthquake<br />
resistant buildings, the design has to be carefully and<br />
specially executed as well. When the architect finalized<br />
the design, we sent it over to the Engineering Institute<br />
of Thailand to oversee the structural model whereas the<br />
Consulting Engineers Association of Thailand stepped in<br />
and helped with the estimation of construction costs<br />
and finding of a suitable contractor. It took a considerable<br />
amount of time for the process to progress. There was<br />
also an issue concerning the budget, which came solely<br />
from donations, so everything couldn’t be done all at<br />
once. But we think of it as a challenge rather than a<br />
problem. It was like in the beginning when most of the<br />
architects working on the project were in Bangkok and<br />
didn’t have a chance to see the real site, so we worked<br />
as a mediator, providing information about the scale and<br />
details of the damages, what each school wanted. We<br />
sent over images of the buildings so that the architects<br />
could get a better picture of what they were working on,<br />
making the work easier for them. During the first week,<br />
the work was all done online but everyone was very<br />
determined to help.<br />
COULD YOU GIVE AN EXAMPLE OF ANY INTERESTING<br />
DETAILS OF THE WORK ?<br />
VK : The first school we worked with was Baan Tha Ho<br />
School, which had Kanika Ratanapridakul working as<br />
the project’s architect and CH. Karnchang helping with<br />
the entire construction. Everything was 100% free of<br />
charge. The original four-story building of the school was<br />
severely damaged so, after the design was finalized and<br />
the construction was about to begin, we came across<br />
another issue following the soil inspection. The results<br />
showed that there was underground water, so we had<br />
to recalculate and increase the depth of the foundation,<br />
which naturally made the construction costs even higher.<br />
There was another project at Phan district, which had<br />
Suriya Umpansiriratana overseeing the design. The interesting<br />
thing about the project was how it is actually the<br />
ramification of Por Dee Por Dee House, which highlights<br />
the use of materials that are easy for construction and<br />
a structure designed to create the least amount of scrap<br />
as possible. With the modular system of the design,<br />
which consists of a steel structure, viva board wall and<br />
a metal sheet roof, the construction was easy and fast.<br />
The idea from the design has been developed and<br />
applied to the other eight schools we worked on as well.<br />
54 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
03<br />
<strong>05</strong><br />
WHAT DID YOU TAKE AWAY FROM THE<br />
EXPERIENCE OF WORKING IN THE DISASTER<br />
AREAS OF CHIANG RAI ?<br />
VK : Since I received my master’s in architecture, this<br />
was the first time I had the opportunity to work hands<br />
on with real buildings. It was a great experience meeting<br />
people from different sectors, both inside and outside<br />
of the industry, ranging from the school’s directors and<br />
teachers, students and engineers to the contractors<br />
including the manufacturers of tools and materials that<br />
we used in the project. All have been such great sources<br />
of support and we learned so many things through meeting<br />
them. Take Por Dee Por Dee School for example,<br />
the results are not only nine beautiful buildings, but also<br />
the chance to witness and be a part of the dedication of<br />
the architects, engineers, contractors and many other<br />
involved parties who voluntarily invested their time and<br />
effort to help with the project.<br />
04<br />
HOW DOES D4D SEE THE FUTURE OF THE COUNTRY’S<br />
DISASTER PREPAREDNESS ?<br />
VK : There are different types of disasters varying in<br />
different areas, be it flood or earthquake, and there’s<br />
the tendency for them to become increasingly more<br />
frequent than ever. Our attempt is to help people learn<br />
to depend on themselves using their own creativity. In<br />
reality, when disaster strikes, the most tremendous<br />
damage will happen over a period of only 1-2 days.<br />
Waiting for help from the governmental or private sector<br />
might take too long and come too late. If people up hold<br />
a good sense of public awareness, and everyone learns<br />
to utilize his or her own creativity in the right way, we can<br />
help ourselves and others, even if it is just something<br />
very fundamental. Another important thing is the preparedness<br />
and understanding, because we can’t really<br />
know for sure what’s going to happen next. Preparing<br />
for a disaster is not the role and responsibility of architects<br />
alone. Anybody can and should do it. We can use<br />
our creativity to help ourselves and others, whether<br />
through graphic design, information graphics or other<br />
media. Creativity can be developed from anybody’s ideas<br />
and it has the ability to help, both directly and indirectly.<br />
ANY WORDS FOR ARCHITECTS AND DESIGNERS<br />
OUT THERE ?<br />
VK : Architecture is a profession with significant potential<br />
and we can do so many things for the society. This<br />
project is a good example of what we are capable of.<br />
We hope to see more architects volunteering in the<br />
future. You don’t have to wait for a disaster to happen<br />
to start doing something.<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 55
POST-DISASTER<br />
RESPONSE & <strong>ASA</strong> LANNA<br />
CHAIRMAN OF NORTHERN REGION<br />
[LANNA], <strong>ASA</strong><br />
ADUL HERANYA<br />
อดุลย เหรัญญะ<br />
นายกสมาคมสถาปนิกลานนา<br />
TEXT<br />
Warut Duangkaewkart<br />
PHOTOS<br />
Courtesy of Architect<br />
จากเหตุการณที่เกิดขึ้นสมาคมสถาปนิกลานนา<br />
มีบทบาทในการชวยเหลืออยางไรบาง ?<br />
อดุลย เหรัญญะ : จากความเสียหายทั้งหมด สวนที่สมาคม<br />
สถาปนิกฯ เขาไปรับผิดชอบนั้นประกอบดวยโรงเรียน 9 หลัง<br />
บาน 9 หลัง และวัด 2 แหง ในสวนของสมาคมสถาปนิก<br />
ลานนาฯ นั้นไดเขาไปดูแลในสวนของการบูรณะและซอมแซม<br />
วัดที่เสียหายในพื้นที่ โดยจํานวนวัดที่เสียหายทั้งหมดนั้น<br />
มีอยูกวา 60 แหง ซึ่งสมาคมสถาปนิกลานนาฯ เองคงไม<br />
สามารถเขาไปชวยเหลือไดทั้งหมด เราจึงเลือกที่จะทําวัด<br />
ตนแบบ 2 แหง ซึ่งหากสําเร็จนาจะสงผลดีตอวัดอื่นๆ และ<br />
สงผลไปถึงหนวยงานอื่นๆ ที่อาจเห็นคุณคาของวัดที่ยังไม<br />
ไดบูรณะ ทําใหหนวยงานอื่นๆ อยากเขาไปชวยเหลือบาง<br />
ซึ่งหากเราไมเขามารับผิดชอบในสวนนี้หรือไมใชความรู<br />
เชิงชางและเชิงสถาปตยกรรมมาสรางตัวอยางงานการบูรณะ<br />
อาคารที่ดี แลวปลอยใหเกิดการบูรณะแบบลองผิดลองถูก<br />
อาจสงผลใหภาพรวมของวัดตางๆ อีกกวา 50 แหงที่จะ<br />
ถูกบูรณะอยางผิดพลาดไปหมด ซึ่งจะทําใหการสนับสนุน<br />
นอยลงไปดวย<br />
การลงพื้นที่ของสมาคมฯ พบเจอปญหาอะไรบาง ?<br />
อดุลย : หลังจากเกิดเหตุการณแผนดินไหวเราไดลงไป<br />
ดูในพื้นที่ทันที ซึ่งในชวงแรกเปนการไปดูภาพรวมของ<br />
ความเสียหายตางๆ ซึ่งเมื่อมีความชวยเหลือตางๆ มากขึ้น<br />
จึงเห็นวาประเภทอาคารที่มีหนวยงานชวยเหลือมากที่สุดคือ<br />
บานเรือน รองลงมาคือสถานศึกษา กลาวคือความชวยเหลือ<br />
มักมุงเนนไปยังที่อยูอาศัยและการใชงานที่สําคัญกอนโดย<br />
มีหนวยงานทั้งรัฐบาลและเอกชนเขาไปชวยเหลือจํานวนมาก<br />
แลวจึงมาเปนวัด ทางสมาคมสถาปนิกลานนาฯ จึงสนใจที่<br />
จะมาดูแลในสวนของวัดตามความถนัดของเรา<br />
รูปแบบของการทํางานเปนอยางไร ?<br />
อดุลย: เราลงพื้นที่เอง คุยกับเจาอาวาส คุยกับชาวบาน<br />
ในพื้นที่วัดทั้ง 2 แหง คือ วัดดงมะเฟองและวัดแมลาววนาราม<br />
(วัดดอยหมอ) ซึ่งมีความเสียหายที่แตกตางกัน ในกรณีของ<br />
วัดดงมะเฟอง ไดรับความเสียหายแทบจะทั้งหมดของจํานวน<br />
อาคารที่มีอยู ทั้งวิหาร กุฏิ ศาลารายหรือศาลาบาตร รวม<br />
ไปถึงหองนํ้าก็มีความเสียหายแทบทั้งหมด สวนวัดแมลาว-<br />
วนารามเสียหายเฉพาะอาคารหลังใหญ คือหลังคาวิหาร<br />
โถงพังลงมาทั้งหมดเหลือเพียงเสาและสวนที่เปนโครงสราง<br />
รูปแบบของการซอมแซมของวัดดงมะเฟอง ทางสมาคม<br />
สถาปนิกลานนาฯ จึงขอเขาไปสรางเฉพาะกุฏิตนแบบให<br />
กับทางวัด ซึ่งเปนกุฏิเจาอาวาสใชงบประมาณ 650,000<br />
บาท สวนอาคารอื่นๆ นั้นเราสงทีมเขาไปสํารวจออกแบบ<br />
อาคาร และวางมาสเตอรแพลนใหมทั้งหมด เปนโอกาสที่<br />
จะวางตัวอาคารใหถูกตองตามพุทธศาสนาของลานนา ซึ่ง<br />
เมื่อทํากุฏิเสร็จนาจะเปนอานิสงคใหคนมาเห็น รับทราบและ<br />
รวมบริจาค เพื่อที่จะนําเงินไปสรางในสวนอื่นๆ ที่เราออกแบบ<br />
เตรียมไวใหตอไป สวนในการซอมแซมวัดแมลาววนาราม<br />
ทางสมาคมสถาปนิกลานนาฯ ไดเขาไปชวยเหลือในการ<br />
ออกแบบวิหารโดยเฉพาะสวนหลังคา ซึ่งเปนอาคารขนาด<br />
คอนขางใหญใชงบประมาณ 1.5 ลานบาท ซึ่งเราเริ่มได<br />
รับงบประมาณและการสนับสนุนจากรานคาวัสดุเพิ่มขึ้น<br />
เรื่อยๆ ซึ่งเมื่อถึงเกณฑจะเริ่มกอสรางทันที<br />
56 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
01<br />
สิ่งที่ไดรับหรือผลที่คาดหวังจากโครงการนี้ ?<br />
อดุลย: หลักของการทํางานครั้งนี้ของสมาคมสถาปนิก<br />
ลานนาฯ เปนเปาหมายเดียวกับสมาคมสถาปนิกสยามฯ คือ<br />
ตองการที่จะทํางานเพื่อสังคมมากขึ้น ครั้งนี้เปนโอกาสที่ดีที่<br />
เราไดมีโอกาสเขาไปทํา สิ่งที่ไดกลับมานาจะเปนการยอมรับ<br />
และเปนการยกระดับของสถาปนิกภูมิภาคไดเปนอยางดี ซึ่ง<br />
ถาในครั้งนี้เราทําออกมาไดดี ผมมองวาในอนาคตหากชาวบาน<br />
ตองการที่จะสรางบาน หรืออาคารหลังใหมๆ ขึ้นมาสิ่งแรก<br />
ที่เขาตองมองหาคือสถาปนิก ไมใชไปจางชางพื้นถิ่น หรือ<br />
ใครที่ไมมีประสบการณ ซึ่งจากเหตุการณในครั้งนี้ ผมเชื่อ<br />
วาความเสียหายที่เกิดขึ้นกวารอยละ 50 เกิดจากการที่<br />
ออกแบบไมไดมาตรฐาน ซึ่งอาจจะเปนเพราะปจจัยหลายๆ<br />
อยาง ผมมองวาในอนาคตเขาจะเห็นความสําคัญในเรื่อง<br />
เหลานี้ ในมุมของสถาปนิกเองก็เชนกัน ผมมองวาสถาปนิก<br />
เรามีจิตอาสายังไมมากนัก อยากใหงานในครั้งนี้หรือใน<br />
ลักษณะนี้ทําใหสถาปนิกที่เห็นไดตระหนักถึงความสําคัญ<br />
ในเรื่องเหลานี้มากขึ้นดวย<br />
01-02 วัดดงมะเฟอง<br />
02<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> <strong>57</strong>
03<br />
WHAT ARE THE ROLES AND PARTICIPATION OF <strong>ASA</strong><br />
LANNA IN THE RELIEF PROJECT ?<br />
ADUL HERANYA : The association is responsible for<br />
nine schools, nine houses and two temples. <strong>ASA</strong> Lanna<br />
takes part in the restoration of temples damaged by<br />
the quake. There were over 60 temples affected by the<br />
incident and we won’t be able to have our hands on<br />
every single one of them; therefore, we intend for two<br />
temples to serve as the model projects and hope that<br />
other organizations will acknowledge the importance of<br />
the restoration and offer their help. It’s important for us<br />
to set the right example so that the future reconstruction<br />
can be done properly. Otherwise, the 50 remaining<br />
unrestored temples could be affected by the employment<br />
of wrong methods and approaches of architectural restoration,<br />
consequentially influencing the future support<br />
the temples would receive.<br />
04<br />
WHAT ARE THE OBSTACLES THAT THE ASSOCIATION<br />
HAS COME ACROSS WORKING IN THE FIELD ?<br />
AH : We immediately surveyed the affected areas right<br />
after the earthquake struck. We initially observed the<br />
damage and noticed that most of the support went to<br />
houses and schools, which I think is a matter of managing<br />
the support to be allocated where needed the most<br />
during a time of crisis. In this case, a house is a living<br />
unit while a school is an important institution within a<br />
community. Since there have already been overwhelming<br />
support from both the governmental and private sectors<br />
in the reconstruction of houses and schools, <strong>ASA</strong> Lanna<br />
took on temple restoration as our responsibility using<br />
our professional skills and knowledge.<br />
58 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
WHAT IS THE WORKING PROCESS LIKE ?<br />
AH : We got into the field and talked to the locals from<br />
the communities near Dong Mafueng temple and Mae<br />
Lao Naram (Doi Mor) temple. The damage was different<br />
for each temple. Almost all of the buildings at Dong<br />
Mafueng temple were damaged, the church, monks’<br />
cells, communal pavilions and the entire roof structure of<br />
the cathedral collapsed leaving out only the main column<br />
structure. With the budget that we had (THB 650,000),<br />
<strong>ASA</strong> Lanna constructed a model monk cell. We also sent<br />
in a team of architects to inspect and redesign the buildings<br />
including the temple’s master plan following the<br />
architectural principle of Lanna Buddhism. We intend<br />
for the model monk’s cell to be representative of the<br />
restoration project and hope that when people see what<br />
we’re trying to do, more donations will be made. The<br />
money will be used in the future reconstruction of other<br />
buildings we have designed for the temple as well. As<br />
for Mae Lao Naram (Doi Mor) temple, <strong>ASA</strong> Lanna helped<br />
with the restoration of the roof structure of the cathedral.<br />
Since it’s a large structure, the construction cost is pretty<br />
high at 1.5 million baht. We are now putting together<br />
the budget and support from retailers and suppliers<br />
of construction materials so that once we reach the set<br />
out financial plan, we can begin the construction<br />
immediately.<br />
03-04 วัดแมลาววนาราม<br />
WHAT HAS <strong>ASA</strong> LANNA GAINED OR EXPECTED<br />
FROM THE PROJECT ?<br />
AH : <strong>ASA</strong> Lanna works under the same objective with<br />
the Association of Siamese Architects and that is to be<br />
more engaged in social contribution projects. The earthquake<br />
incident is a chance for us to do just that and our<br />
participation is widely recognized. I consider this as<br />
another development in the role of the regional architects<br />
association. If we do it right this time, in the future, when<br />
people are looking to build a house, what they will be<br />
looking for is an architect instead of hiring local workmen<br />
or some inexperienced contractors. 50% of the damages<br />
from this incident stem from unstandardized construction<br />
and, while it may also be the result of many influencing<br />
factors, I personally believe that people will acknowledge<br />
the importance of the architect in the future. In the<br />
meantime, there is still only a limited number of architects<br />
volunteering in projects like this, so hopefully, this incident<br />
will make the members of the architecture community<br />
realize the importance and capability of our profession<br />
in social contribution projects more.<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 59
TAHN THONG<br />
ELEMETARY SCHOOL<br />
PHAN CHIANG RAI<br />
CHAT ARCHITECTS<br />
02<br />
60 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
01<br />
5<br />
1 1<br />
1 1<br />
TEXT<br />
<strong>ASA</strong> Team<br />
PHOTOS<br />
Courtesy of Architect<br />
2<br />
2<br />
4<br />
4<br />
3<br />
3<br />
ARCHITECT<br />
Chatpong<br />
Chuenrudeemol +<br />
CHAT architects<br />
น 1-2717<br />
CONTRACTOR<br />
Somsak Thepabut<br />
ENGINEER<br />
Sarawut Yuanteng<br />
BUDGET<br />
3,000,000 Bahts<br />
2 M<br />
FLOOR PLAN<br />
1 Kindergarten<br />
2 Class room (Grade 1)<br />
3 Class room (Grade 2)<br />
4 Playground<br />
5 WC<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 61
03<br />
โรงเรียนธารทองวิทยา (ปารวก)<br />
หองเรียนขนาด 6x9 เมตร 4 หอง ถูกแบงออกเปน<br />
อาคารเรียน 2 หลัง ที่ตั้งขนาบตนลําใยที่มีอยู เดิมในพื้นที่<br />
ตนไมทําหนาที่ใหรมเงาแกตัวอาคาร และเชื่อมโยงพื้นที่<br />
ทั้ง 2 อาคารเขาไวดวยกัน เปนเสมือนพื้นที่อเนกประสงค<br />
ใชทํากิจกรรมหรือเปนสถานที่วิ่งเลนของนักเรียน ผนวกกับ<br />
การออกแบบทางเดินใหมีความกวางถึง 2.4 เมตร เพื่อเพิ่ม<br />
ความรูสึกโอบอุมและปลอดภัยจากระดับพื้นอาคารที่ยก<br />
ขึ้นมา 30 เซนติเมตร นอกจากนี้ผนังภายนอกระหวางทั้ง<br />
2 อาคารยังมีการติดตั้งกระดานดําเพื่อที่ครูสามารถใชเปน<br />
พื้นที่สอนนักเรียนนอกหองเรียนได แมวาอาคารถูกแบง<br />
ออกเปน 2 สวน แตบริเวณหนาหองเรียนแตละหองจะมีการ<br />
ติดตั้งบอรดเพื่อใหนักเรียนสามารถมาจัดแสดง แลกเปลี่ยน<br />
ความรูหรือสรางการแขงขันและความกระตือรือรนในการ<br />
แสดงออกมากขึ้น ภายนอกอาคารเลือกใชสีเขียวอมนํ้าเงิน<br />
ที่เปนสีเดียวกันอาคารเดิมในโรงเรียน สวนดานหนาของ<br />
อาคารนั้นมี Learning Wall ที่เปดใหนักเรียนมาเรียนรู<br />
การปลูกไมเลื้อยพันธุตางๆ เชน ตําลึง ฟก แตงกวา ที่<br />
สามารถนํามาประกอบเปนอาหารกลางวันได รวมถึงชวยใน<br />
การกรองฝุ นของลมประจําฤดูที่พัดเขามาในหองเรียนดวย<br />
TANTTIANG WITTAYA SCHOOL, PHAN DISTRICT<br />
The four 6x9 m. classrooms of Tharntang Wittaya<br />
School have been divided into two buildings situated in a<br />
parallel fashion with the existing Longan trees. With such<br />
a spatial orientation, the overshadowing timbers naturally<br />
provide shade for the buildings. The greenery and the<br />
space underneath also physically link the two architectural<br />
masses together while functioning as the school’s activity<br />
grounds at the same time. A 2.4-meter wide walkway<br />
was designed to create a sense of protection and security<br />
from the 30-centimeter height of the elevated floor.<br />
Blackboards are installed directly on the exterior walls of<br />
the two buildings that can therefore be used for outdoor<br />
classrooms, exhibition spaces or other activities. The<br />
blue-green color of the original building was incorporated<br />
in with the new structures, while the Learning Wall at<br />
the front of the school provides a space where students<br />
can learn to grow different species of edible crawling<br />
plants that can later be cooked for lunch. The green wall<br />
also helps to filter the dust from seasonal winds from<br />
entering into the classrooms as well.<br />
01-02 ภาพจําลองของโรงเรียน<br />
ธารทองวิทยา (ปารวก) อําเภอ<br />
พาน จังหวัดเชียงราย<br />
62 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
PONG PHRAE<br />
WITTHAYA SCHOOL<br />
MAE LAO CHIANG RAI<br />
DEPARTMENT OF ARCHITECTURE<br />
TEXT<br />
<strong>ASA</strong> Team<br />
PHOTOS<br />
Courtesy of Architect<br />
ARCHITECT<br />
Department<br />
of ARCHITECTURE<br />
น 1-0220<br />
ENGINEER<br />
Paisan Phontphai<br />
BUDGET<br />
3,639,396 Bahts<br />
01<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 63
โรงเรียนโปงแพรวิทยา อําเภอแมลาว<br />
สถาปนิกเริ่มตนแนวความคิดแบบพอดีพอดีที่ใช<br />
โครงสรางเหล็กและวัสดุที่กอสรางงาย รวดเร็ว และคุมคา<br />
แตมุงเนนเรื่องของการออกแบบระบบโครงสรางที่สามารถ<br />
รับแรงจากแผนดินไหวไดดี โดยที่มีการ cross braced โครง-<br />
สรางในทั้ง 3 แกนเพื่อใหเปนโครงสราง rigid ทําใหวัสดุ<br />
ประกอบขยับตัวนอยไมแตกเสียหายโดยงายเมื่อแผนดินไหว<br />
จุดที่มีความพิเศษของอาคารนี้คือการออกแบบหลังคาใหเปน<br />
หลังคา 2 ชั้น มีชายคายื่นยาว โดยชั้นหลังคาหลักเปน<br />
metal sheet เพื่อใหทนทานตอพายุลูกเห็บ สวนชั้นบนเปน<br />
โครงเหล็กขึงดวยผืนสแลนอีกชั้น ทําใหหลังคาเมทัลชีท<br />
ไมโดนแสงแดดโดยตรง ซึ่งตัวของหลังคาเมทัลชีท เองก็<br />
ไดยกสวนสันหลังคาขึ้นใหอากาศภายในหองเรียนระบาย<br />
ออกดานบนไดอีกดวย ทําใหอาคารเย็นสบายยิ่งขึ้น ผนัง<br />
รวมทั้งระแนงใชวัสดุเบาประเภทซีเมนตบอรดเพื่อความ<br />
รวดเร็วในการกอสราง และเพื่อความปลอดภัยหากเกิด<br />
แผนดินไหวจะลดอันตรายจากผนังที่อาจจะลมทับผูคน<br />
โครงคราวไมและการ cross braced ของโครงสรางเหล็ก<br />
หันออกดานนอกของอาคาร เผยใหเห็นโครงสราง<br />
02<br />
03<br />
64 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
1<br />
1<br />
2<br />
2<br />
3<br />
3<br />
FLOOR PLAN<br />
1 Class room 1<br />
2 Class room 2<br />
3 Class room 3<br />
1 M<br />
PONG PHRAE WITTAYA, MAE LAO DISTRICT<br />
The architect began this design under the sufficiency<br />
concept by drawing upon the use of a steel structure<br />
and materials that allow for easy, quick and cost effective<br />
construction. Emphasis was placed on the design of an<br />
earthquake resistant structural system where the three<br />
axes are cross braced to create a rigid structure, preventing<br />
composite materials from being easily damaged by the<br />
seismic impact. The special characteristics of this particular<br />
building are the double-layer roofing and extending<br />
eave. Metal sheet was the material chosen for the main<br />
roof structure due to its durability and ability to withstand<br />
hail. The upper layer is comprised of fabricated steel<br />
covered with another layer of a shading net, preventing<br />
the metal sheets from direct exposure to the sun. The<br />
metal sheet roof is elevated to enhance ventilation,<br />
allowing for a cold breeze to flow directly through the<br />
space of the classrooms. Cement boards were used<br />
within the walls and laths for their weight, convenience<br />
of construction and most importantly, increased safety<br />
in the case of the building being damaged by a future<br />
quake due to the structure’s light mass. The wood structure<br />
and cross-branched details of the steel structure<br />
face towards the front, revealing the building’s authentic<br />
structural compositions.<br />
01-04 ภาพจําลองของโรงเรียน<br />
โปงแพรวิทยา อําเภอแมลาว<br />
04<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 65
TEXT<br />
<strong>ASA</strong> Team<br />
PHOTOS<br />
Courtesy of Architect<br />
BAAN TOONG FAH PA<br />
MAE SUAI CHIANG RAI<br />
IDIN ARCHITECTS<br />
02<br />
66 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
โรงเรียนบานทุงฟาผา (ศูนยพัฒนาเด็กเล็ก<br />
บานหัวริน) อําเภอแมสรวย<br />
โรงเรียนบานทุงฟาผานั้นไดรับความเสียหายทั้งหมด<br />
จึงมีความตองการอาคารทั้งที่เปนอาคารเรียนหลัก และ<br />
โรงอาหาร อาคารถูกออกแบบโดยคํานึงถึงการใชวัสดุกอ-<br />
สรางอยางประหยัด แตเพิ่มแนวความคิดในการออกแบบให<br />
อาคารมีความนาสนใจและเหมาะกับการเรียนรู ของเด็กเล็ก<br />
เริ่มจากบริเวณดานหนาของอาคารเรียน จะมีระแนงวาง<br />
สลับตลอดความยาวของตัวอาคาร หากมองจากภายนอก<br />
ระเบียงจะสามารถชวยกันลมหนาวและฝุ นจากบริเวณสนาม<br />
ฟุตบอลได แตถามองจากภายในบริเวณทางเดินหนาหองเรียน<br />
เด็กเล็กที่มีความสูงและการมองเห็นในระดับตํ่าจะสามารถ<br />
มองเห็นสีสันใตระแนงที่เพิ่มความสดใสและชวยในดานการ<br />
เรียนรู ดานลางจะมีชองสําหรับวางรองเทา และชั้นวางของ<br />
โดยเพิ่มเติมสีสันตามหองเรียนที่แตกตางกันไป ดานบนของ<br />
ชั้นวางของจะใชกระเบื้องลอนใสติดสลับชวยในการลดการ<br />
ปะทะของลมหนาวที ่จะเขามาภายในหองเรียนแตยังสามารถ<br />
มองเห็นทัศนียภาพภายนอกได สวนอาคารโรงอาหารเปน<br />
อาคารเปดโลงทั้งหมดทําใหในบางชวงของสภาพอากาศมีลม<br />
พัดเขามาสรางความหนาวเย็นใหแกพื้นที่ภายในโรงอาหาร<br />
ดังนั้นจึงมีการใชกระเบื้องลอนใสติดกับบริเวณคํ้ายันโดยรอบ<br />
เพื่อชวยลดแรงลมที่อาจจะเขามาภายในตัวอาคารมากจน<br />
เกินไปแตยังคงถายเทอากาศไดดีเชนเดิม<br />
01<br />
1<br />
1<br />
2<br />
3 4<br />
ARCHITECT<br />
Jeravej Hongsakul<br />
น 1-0195<br />
CONTRACTOR<br />
Pakanut<br />
Siriprasopsothron<br />
BUDGET<br />
7,000,000 Bahts<br />
1.5 M<br />
FLOOR PLAN<br />
1 Class room 1<br />
2 Class room 2<br />
3 Class room 3<br />
4 Teacher’s room<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 67
03<br />
BAAN TOONG FAH PA SCHOOL (BAAN HUARIN<br />
CHILD DEVELOPMENT CENTER),<br />
MAE SUAI DISTRICT<br />
Baan Toong Fah Pa School was severely damaged<br />
by the earthquake and an entirely new school building<br />
and cafeteria needed to be constructed. With great<br />
consideration being given to the efficient use of construction<br />
materials, the architect intends for the design<br />
to interestingly enhance the learning experiences of<br />
small children. A series of laths is situated along one<br />
side of the building, helping to protect the interior space<br />
from dust being blown in from the nearby football field.<br />
Looking out from the hallway, even small children in<br />
the center can see the colors below the laths intentionally<br />
designed to become a part of their learning<br />
experience and environment. The space underneath<br />
the lath is also where shelves for shoes and other<br />
miscellaneous items are located with different color<br />
schemes being designated for different classrooms.<br />
Above the shelves and installed as components of the<br />
lath walls are transparent roofing sheets incorporated<br />
to help block the wind during the winter, while also<br />
maintaining a sense of visual connectivity between<br />
the inside and outside areas. The cafeteria space is<br />
designed to be entirely open, as the transparent roofing<br />
sheets are used once again to protect the area from<br />
full-exposure to cold air during the winter. The sheets are<br />
installed on the supporting elements of the building<br />
helping to maintain sufficient visual flow and ventilation.<br />
01-04 ภาพจําลองของโรงเรียน<br />
บานทุงฟาผา (ศูนยพัฒนาเด็ก<br />
เล็กบานหัวริน) อําเภอแมสรวย<br />
04<br />
68 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
TEXT<br />
<strong>ASA</strong> Team<br />
PHOTOS<br />
Courtesy of Architect<br />
BAAN NONG-BUA<br />
PHAN CHIANG RAI<br />
JUNSEKINO ARCHITECT AND DESIGN<br />
01<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 69
ROOF<br />
ROOF STRUCTURE<br />
WALL / TRANSLUCENT<br />
COLUMN<br />
FLOOR<br />
MAIN WALL<br />
SKIN STRUCTURE<br />
SKIN<br />
FOOTING<br />
02 03<br />
70 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
่<br />
โรงเรียนบานหนองบัว อําเภอพาน<br />
อาคารเรียนนี้มีขนาด 12x18 เมตร ถูกแบงออกเปน<br />
4 หองเรียน ดวยการออกแบบที่ตองแขงขันกับเวลาและ<br />
งบประมาณที่จํากัด วัสดุที่นํามาใชแบงเปน 3 ประเภท<br />
หลักๆ คือ เหล็ก นํามาใชเปนโครงสรางหลักของอาคาร<br />
ทั้งหมด แผนซีเมนบอรดเสมือนสวนหอหุมอาคารทั้งหมด<br />
โดยทั้ง 2 วัสดุหลักนี้ใชพิกัดวัสดุในการออกแบบและนํามา<br />
ใชงานจริง มีการคํานวณการใชงานและนําเศษที ่เหลือมา<br />
ใชตอใหคุมคา ไมวาจะเปนชั้นวางของ สวนกั้นหอง หรือ<br />
แมแตชั้นวางรองเทาที่ผสมผสานกันทั้งเศษเหล็กและซีเมน<br />
บอรด ผู ออกแบบเนนสถาปตยกรรมที่เรียบงาย ตอบโจทย<br />
การใชงานแบบตรงไปตรงมา อีกทั้งยังอางอิงจากรูปแบบ<br />
อาคารรอบๆ เพื่อความสอดคลองซึ่งกันและกัน และที่<br />
สําคัญที่สุดคือเนนการมีสวนรวมของผู ใชงานจริงในโรงเรียน<br />
เปนหลักตามที่ไดพูดคุยกับผู อํานวยการโรงเรียน จนเกิดเปน<br />
การเวนวางทางสถาปตยกรรม เพื่อรอการตอยอดจากผู<br />
อยูอาศัย เปนที่มาของวัสดุในสวนสุดทาย นั่นคือ วัสดุที<br />
หาไดงายในทองที่ จําพวกเชน เศษไมตางๆ หรือไมไผ<br />
โดยจะปรากฏในสวนของงานตกแตงอาคาร เชน แผงไม<br />
บังตาดานหนา และตัวบังชองลม เปนตน ทั้งนี้ไมไดใช<br />
พิกัดทางวัสดุมาจํากัดการออกแบบใดๆ ในอนาคตอาคาร<br />
สามารถถูกพัฒนาตอ และปรับเปลี่ยนตามเห็นสมควรของ<br />
ผูใชงานเอง<br />
ARCHITECT<br />
Junsekino<br />
Architect and<br />
Design<br />
น 1-0210<br />
ENGINEER<br />
Sukij Janpitak<br />
AREA<br />
216 sq.m.<br />
BUDGET<br />
1,538,346 Bahts<br />
BAAN NONG-BUA, PHAN DISTRICT<br />
This school building is located on a 12X18 meter<br />
space divided to accommodate four classrooms. Since<br />
the design had to be reconciled under a limited time<br />
and budget, the materials used for the construction<br />
were restricted to steel for the structure and cement<br />
boards for the building’s shell. Material coordination<br />
design and construction methods were employed as<br />
the results of careful material and structural calculations.<br />
The approach further maximizes the value of scrap<br />
materials through the use of leftover steel and cement<br />
boards to build shelves, partitions or shoe cabinets.<br />
The architects interpreted the building as a simple<br />
design with a straightforward functionality, while the<br />
physical appearance was reconciled to be in harmony<br />
with the surrounding environment and buildings.<br />
The most important aspect is the users’ participation<br />
derived from the architect’s conversation with the<br />
school’s director. The idea was later materialized into<br />
the absence of some of the elements with an intention<br />
for the actual users to be the ones who fulfilled what<br />
was left missing. Locally available materials, such as<br />
wood scraps and bamboo, were used as the building’s<br />
decorative elements including curtains and windscreens.<br />
The material coordination, however, does not limit future<br />
alterations or adjustments of the design allowing for<br />
future adaptations to made to suit users’ various<br />
demands and continuously increase the functionalities<br />
of the space.<br />
01-03 ภาพจําลองของโรงเรียน<br />
บานหนองบัว อําเภอพาน<br />
P-1<br />
P-1<br />
1<br />
3<br />
2<br />
2<br />
4<br />
4<br />
FLOOR PLAN<br />
1 Class room 1<br />
2 Class room 2<br />
3 Class room 3<br />
4 Class room 4<br />
1.5 M<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 71
TEXT<br />
<strong>ASA</strong> Team<br />
PHOTOS<br />
Courtesy of Architect<br />
01<br />
BAAN DOI CHANG<br />
MAE SUAI CHIANG RAI<br />
SITE SPECIFIC<br />
72 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
ARCHITECT<br />
Site Specific<br />
PROFESSION OF BAMBOO<br />
STRUCTURE<br />
Decha Tiengkate<br />
Julladit Sithibuncherd<br />
ENGINEER<br />
Chulert Jitjurjun<br />
BUDGET<br />
6,000,000 Bahts<br />
โรงเรียนบานดอยชาง อําเภอแมสรวย<br />
เนื่องจากโรงเรียนบานดอยชางเปนโรงเรียนที่มีขนาด<br />
ใหญที่สุดในโครงการนี้ ทางโรงเรียนมีความตองการที่จะ<br />
เพิ่มจํานวนหองเรียน 8 หองเรียน นอกจากนั้นโรงเรียน<br />
ยังตั้งอยูบนยอดดอย ซึ่งไมมีพื้นที่ราบสําหรับการกอสราง<br />
ทําใหการออกแบบอาคารเรียน จําเปนจะตองสรางเปนอาคาร<br />
เรียนสองชั้น และเพื่อที่จะควบคุมงบประมาณ ทางทีม<br />
ผูออกแบบจึงมีความคิดที่จะนําโครงสรางไมไผ มาผสมกับ<br />
โครงสรางเหล็ก เนื่องจากไมไผเปนวัสดุที่เติบโตเร็ว และ<br />
ดอยชางเปนพื้นที่ที่มีไมไผคุณภาพดีมากอยู ในพื้นที่ จึงเลือก<br />
ใชไมไผเพื่อชวยลด carbon footprint ของการกอสราง<br />
อาคารนี้ และเพื่อสรางองคความรูใหกับคนในพื้นที่ดวย<br />
หองเรียนถูกจัดวางในรูปแบบของอาคารกลุมรอบลาน<br />
กิจกรรม เพื่อใหลานกิจกรรมนั้นเปนหัวใจของอาคารเรียน<br />
ใหมหลังนี้ ลานกิจกรรมถูกออกแบบใหสามารถใชเปนพื้นที่<br />
เลนกีฬา จัดการแสดง หรือเปนที่รวมชุมนุมของนักเรียน<br />
และครู โครงสรางของโรงเรียนจะประกอบดวยโครงสราง<br />
เหล็กในชั้นที่ 1 และโครงสรางไมไผในชั้นที่ 2 เพื่อให<br />
โครงสรางสามารถขยับตัวตามแรงสั่นสะเทือนไดยามเกิด<br />
แผนดินไหว นอกจากนั้น ไมไผยังเปนฉนวนกันความรอน<br />
และความเย็นที่ดี ชวยใหอาคารเรียนมีอุณหภูมิที่เหมาะสม<br />
กับการใชงานตลอดทั้งวัน การวางอาคารเนนการวางอาคาร<br />
เพื่อรับลมในหนารอน แตขวางลมในหนาหนาว เพื่อที่จะคง<br />
อุณหภูมิที่เหมาะสมตลอดการเรียนการสอน<br />
02<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 73
BAAN DOI CHANG SCHOOL, MAE SUAY DISTRICT<br />
Being the biggest of all schools included in the<br />
project wasn’t the only challenge for the team of architects<br />
overseeing this site, as Baan Doi Chang School<br />
also required the construction of eight additional classrooms.<br />
Moreover, the school is located at the top of<br />
a mountain, where there was not a sufficient plain to<br />
accommodate all the school’s buildings. As a result,<br />
the construction of a two-story structure was unavoidable.<br />
To effectively control the construction costs, the<br />
design team came up with an idea to use bamboo in<br />
combination with the steel structure of the buildings.<br />
Being a local tree and material that grows considerably<br />
fast, the use of bamboo consequentially lead to the<br />
reduction of the project’s carbon footprint as well as allowed<br />
for the employment of construction methods<br />
that will eventually become a useful body of knowledge<br />
for the locals. The classrooms are allocated to be in<br />
one cluster with an area in the center being reserved<br />
for a communal activity ground. The ground is designed<br />
to serve multi functionalities ranging from a football field<br />
and performance ground to a summoning point for<br />
students and teachers. The building is constructed with<br />
the steel structure serving as its first layer and the bamboo<br />
structure second, allowing for the building to flexibly<br />
resist the seismic force. Since bamboo is an effective<br />
insulation material as well, it can help to regulate both<br />
heat and cold air, allowing for the building’s suitable<br />
temperature to be naturally maintained throughout<br />
the day. The building orientation of the school also<br />
embraces incoming winds during summer months<br />
and blocks them during winter, keeping the classrooms<br />
comfortable during every season.<br />
01-02 ภาพจําลองของโรงเรียน<br />
บานดอยชาง อําเภอแมสรวย<br />
1 2<br />
3<br />
1.5 M<br />
3 M<br />
1ST FLOOR PLAN<br />
1 Classroom 1<br />
2 Classroom 2<br />
3 WC<br />
74 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
TEXT<br />
<strong>ASA</strong> Team<br />
PHOTOS<br />
Courtesy of Architect<br />
01<br />
KINDERGARTEN BUILDING<br />
BAAN THA HAW SCHOOL<br />
PHAN CHIANG RAI<br />
SPACETIME ARCHITECTS<br />
03<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 75
โรงเรียนบานทาฮอ อําเภอพาน<br />
อาคารเรียนสําหรับชั้นอนุบาลถูกออกแบบขึ้นเพื่อใช<br />
งานชั่วคราว Spacetime Architects ไดออกแบบเพื่อมุ งเนน<br />
การสรางบรรยากาศที่อบอุนใหกับอาคารเรียนหลังนี้เพื่อ<br />
ไมใหเปนเพียงพื้นที่ที่ตอบสนองการใชงานเทานั้น แตยัง<br />
แสดงออกถึงความเปนมิตร และสามารถชวยเยียวยาจิตใจ<br />
ใหกับผูประสบภัยไดดวย ตัวอาคารเปนทรงแบบทองถิ่นที่<br />
มีขนาดเล็ก ใชหลังคาทรงสูงเขามาชวยใหภายในหองเรียน<br />
รู สึกโปรงโลงไมอึดอัด และมีผนังรอบดานที่ทําใหอากาศถายเท<br />
ไดดี รวมถึงการวางผังเพื่อใหเกิดชานกลางอาคารสําหรับให<br />
นักเรียนทํากิจกรรมและรองรับการปลูกตนไม สรางความ<br />
รมรื่นและบรรยากาศที่ดีใหพื้นที่ภายใน นอกจากนี้ยังแยก<br />
หองนํ้าออกจากตัวอาคารเพื่อสรางสุขอนามัยที่ดีดวย วัสดุ<br />
ตางๆ ที่เลือกใชในการกอสรางยังคงใชแนวคิดแบบพอดี<br />
พอดี ที่คํานึงถึงการกอสรางโดยวัสดุใหคุมคา และกอสราง<br />
ดวยความรวดเร็ว แตเสริมแนวความคิดเรื่องการสราง<br />
บรรยากาศดวยการปดผิววัสดุเชน ผนังซีเมนตบอรดปดผิว<br />
ดวยกระเบื้องยาง ชานไมเทียม ไปจนถึงหลังคาเมทัลชีทที่<br />
เลือกใชหญาคาในพื้นที่มามุงทับอีกชั้นเพื่อ ชวยลดความรอน<br />
ที่เขาสูตัวอาคาร ลดเสียงฝนหรือลูกเห็บ และชวยทําให<br />
อาคารดูอบอุนเปนมิตรมากขึ้น<br />
ARCHITECT<br />
Spacetime Architect<br />
น 1-0172<br />
ENGINEER<br />
TDA consultants<br />
BUDGET<br />
3,000,000 Bahts<br />
01-06 ภาพจําลองของโรงเรียน<br />
บานทาฮอ อําเภอพาน<br />
04<br />
<strong>05</strong><br />
76 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
5<br />
4<br />
3<br />
1 2<br />
FLOOR PLAN<br />
1 Classroom 1<br />
2 Classroom 2<br />
3 Classroom 3<br />
4 Classroom 4<br />
5 WC<br />
2 M<br />
THA HAW SCHOOL, PHAN DISTRICT<br />
This kindergarten building designed for temporary<br />
use by Spacetime emphasizes a warm and friendly atmos<br />
phere while offering not only the required spatial functionalities<br />
but also a restorative space for disaster victims.<br />
The building is rather small in scale, but bears the style<br />
of Northern vernacular architecture where the high roof<br />
element is incorporated to keep the space feeling naturally<br />
ventilated and spacious. The walls were also designed<br />
to enhance airflow while the verdant court at the center<br />
of the building creates an area for student activities to<br />
take place while bringing the succulent atmosphere of<br />
the outdoors into the interior space. The restroom areas<br />
are further separated from the main building allowing for<br />
better hygiene. The overall design and construction follows<br />
the concept of sufficiency or ‘Por Dee Por Dee’ with high<br />
consideration being given to efficient use of materials<br />
and construction methods. Decorative elements are<br />
also employed to bring certain aesthetic values to the<br />
building such as cement boards that were incorporated<br />
into the walls creating a clean and simple look. The wood<br />
composite deck and metal sheet roof covered with locally<br />
available thatch have a double function of helping to<br />
filter heat and noise from rain and hail while also contributing<br />
to the building’s warm and friendly physical<br />
appearance at the same time.<br />
06<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 77
BAAN KORDUM<br />
MAE LAO CHIANG RAI<br />
SUPERMACHINE STUDIO<br />
โรงเรียนชุมชนบานปากอดํา อําเภอแมลาว<br />
อาคารเรียนนี้ไมไดถูกออกแบบโดยคํานึงถึงประโยชน<br />
ใชสอยเพียงอยางเดียวแตเปนการออกแบบเพื่อพิสูจนความคิด<br />
ที่วา ‘ในปจจุบันการศึกษาเกิดขึ้นภายนอกหองเรียนเทาๆ<br />
กับภายในหองเรียน’ ดังนั้นแนวคิดการวางตัวอาคารทิศทาง<br />
ของชองเปด และการเลือกใชวัสดุของโครงการทั้งหมดเพื่อ<br />
การสงเสริมความสัมพันธของกิจกรรมทั้ง 2 ประเภทให<br />
แข็งแรงมากขึ ้น ที่ตั้งของอาคารเรียนใหมตั้งอยูระหวาง<br />
อาคารเรียนเดิมทั้ง 2 หลัง บริเวณสนามหญาที่มีตนไม<br />
ใหญเดิมอยูกระจัดกระจาย ความตั้งใจในการออกแบบคือ<br />
การวางอาคารเรียนแหงใหมในตําแหนงที่ไมตองตัดตนไม<br />
เหลานั้นเพื่อใหอาคารไดรับประโยชนจากรมเงาไมทั้ง<br />
สําหรับเปนทิวทัศนที่ดีและทํากิจกรรมกลางแจง หองเรียน<br />
ทั้ง 5 ออกแบบใหแยกออกเปน 2 กลุม ทํามุมตั้งฉากกัน<br />
ลอมรอบตนไมเกาเอาไว กลุมอาคารทั้ง 2 ถูกขั้นอยูโดย<br />
โถงกิจกรรมเพื่อสงเสริมใหนักเรียนทํากิจกรรมภายนอก<br />
หองเรียนใหมากขึ้น ในเวลาเดียวกันโถงกิจกรรมนี้ยังเปน<br />
จุดที่ใชเชื่อมตอบริเวณหนาหองเรียนไปสูสนามหญาดาน<br />
หลังโรงเรียนดวย โครงสรางหลักของสวนหองเรียนเปน<br />
โครงสรางเหล็กบนฐานรากคอนกรีตจากเหตุผลเรื่องความ<br />
แข็งแรง โครงสรางหลังคาที่คลุมหองเรียนและสวนโถง<br />
กิจกรรมตอเนื่องกันเปนหลังคาเดียวนั้นเปนโครงสราง<br />
ไมไผทั้งหมดเพื่อใหเปนระบบโครงสรางที่ยืดหยุ นแตแข็งแรง<br />
วัสดุมุงหลังคาเปนหญาแฝกที่หาไดไมยากในทองถิ่นเพื่อ<br />
ตองการใหอาคารเรียนดูเปนมิตรมากขึ้น<br />
TEXT<br />
<strong>ASA</strong> Team<br />
PHOTOS<br />
Courtesy of Architect<br />
ARCHITECT<br />
Supermachine<br />
น 0-6017<br />
LANDSCAPE<br />
Trop<br />
ENGINEER<br />
Sakkarn Sirisrisak<br />
BUDGET<br />
3,800,000 Million Bahts<br />
78 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
1 1 1<br />
2 2<br />
1<br />
FLOOR PLAN<br />
1 Classroom<br />
2 Multi-purpose area<br />
1<br />
1<br />
01<br />
3 M FLOOR PLAN<br />
1 CLASSROOM<br />
2 MULTI PURPOSE AREA<br />
1.5 M<br />
02<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 79
PAGKORDUM COMMUNITY SCHOOL,<br />
MAE LAO DISTRICT<br />
03<br />
01-04 ภาพจําลองของโรงเรียน<br />
ชุมชนบานปากอดํา อําเภอ<br />
แมลาว<br />
This school building is not only designed to serve<br />
functional demands, but was also conceived to prove<br />
the idea that ‘education can take place outside of the<br />
classroom as well as inside.’ As a result, the concept<br />
behind the building orientation, direction of openings,<br />
and the use of materials of the project were made to<br />
encourage and strengthen a connection between the<br />
two learning experiences. The new school building is<br />
located between the two existing ones and large trees<br />
that have stood in the area for as long as one can remember<br />
remain scattered around the football field. The<br />
intention of the design team was to construct the new<br />
school building in a position where no trees would have<br />
to be cut down. The design makes for the best use of<br />
the green space while providing ample shade within<br />
the area and creating an ideal outdoor classroom surrounded<br />
by a naturally beautiful landscape. The five classrooms<br />
were divided into two clusters situated at right<br />
angles and embracing the existing trees. To enhance<br />
the ‘learning outside of the classroom experience,’ an<br />
activity ground was placed between the two clusters,<br />
leading the front of the classrooms to the field at the<br />
back of the school. The main structure of each building<br />
is comprised of a steel structure on a concrete foundation<br />
allowing for greater structural security. The connected<br />
roof was designed to cover the five classrooms and the<br />
activity ground and is made entirely of bamboo, offering<br />
a flexible yet solid structure. The thatch used for roofing<br />
can not only be found locally, but also brings a friendly<br />
vibe to the entire structure.<br />
04<br />
80 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
BAAN HUAYSANYAO<br />
MAE LAO CHIANG RAI<br />
VIN VARAVARN ARCHITECTS<br />
01<br />
02<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 81
TEXT<br />
<strong>ASA</strong> Team<br />
PHOTOS<br />
Courtesy of Architect<br />
ARCHITECT<br />
Vin Varavarn Architects<br />
น 1-0-221<br />
CONTRACTOR<br />
Local contractor<br />
ENGINEER<br />
Next Innovation<br />
Engineering<br />
BUDGET<br />
2,000,000 Bahts<br />
โรงเรียนบานหวยสานยาว อําเภอแมลาว<br />
จากความตองการของทางโรงเรียน ตองการหองเรียน<br />
จํานวน 3 หอง โดยใหมีรูปแบบกลมกลืนกับสภาพแวดลอม<br />
และธรรมชาติ นอกจากนั้นยังตองการใหออกแบบที่ให<br />
ความสําคัญกับตนไม และใหมีดอกไมพืชพรรณสําหรับ<br />
นักเรียน จํานวนหองเรียน 3 หอง โดยแตละหองจะมีชาน<br />
บันไดหนาหองเรียนเปนพื้นที่แบง มีบันไดทางขึ้น-ลงทั้ง 2<br />
ฝงของอาคาร ชวยใหการเขา-ออกไมติดขัด ชานบันไดนี้<br />
ยังทําหนาที่เปน transition space และชวยลดเสียงรบกวน<br />
และแรงสั่นสะเทือนของกิจกรรมระหวางหองเรียน รูปแบบ<br />
พื้นฐานของอาคารนั้นมีการดัดแปลงมาจากหลักการออกแบบ<br />
บานพอดี-พอดี ซึ่งเปนการออกแบบใหสิ้นเปลืองวัสดุทั้งใน<br />
สวนงานโครงสรางและงานสถาปตยใหนอยที่สุด โดยเลือก<br />
ใชโครงสรางเหล็กและผนัง Viva board นอกเหนือจากนี้<br />
ผู ออกแบบไดพยายามที่จะสอดแทรกรายละเอียดเล็กๆ นอยๆ<br />
เพื่อลดความแข็งกระดางของอาคารที่มีรูปแบบสมัยใหม คือ<br />
การออกแบบชั้นไมไผเพื่อวางกระถางตนไมพลาสติก โดย<br />
จะวางใตชายคาตลอดแนวอาคาร กระถางพลาสติกสีตางๆ<br />
นอกจากจะชวยสรางสีสันสดใสใหอาคารแลวสีสันของ<br />
ดอกไมและตนไมก็จะชวยสรางบรรยากาศที่ผอนคลายให<br />
เด็กๆ ที่ประสบปญหาใหเกิดความรูสึกที่ดีขึ้นได และจะได<br />
เรียนรูชวยกันดูแลตนไมไปดวย ชั้นไมไผนี้นอกจากจะใช<br />
วางกระถางแลวอาจใชสําหรับวางของตางๆ และชวยทํา<br />
หนาที่เปนราวกันตกไปในตัวดวย<br />
03<br />
04<br />
82 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
1<br />
1<br />
2<br />
2<br />
3<br />
3<br />
FLOOR PLAN<br />
1 Class room 1<br />
2 Class room 2<br />
3 Class room 3<br />
1.5 M<br />
HUAYSANYAO, MAE LAO DISTRICT<br />
In addition to the requirements from the school to<br />
construct three classrooms in harmony with the surrounding<br />
environment, the design team was also asked<br />
to incorporate natural elements such as trees and<br />
flowers into the architecture allowing for nature to<br />
become a prominent element of the students’ learning<br />
experiences. Each of the three classrooms has its own<br />
terraced stairs at the front and, for greater circulation,<br />
the school buildings can be accessed via the stairs at<br />
the back as well. These particular terraced stairs also<br />
function as a transition space and help with obstructing<br />
disturbances from noises and activities between<br />
classrooms. The style and foundation of the building<br />
are adapted from the design of ‘Por dee por dee’<br />
House, which takes on a zero waste approach where<br />
01 แบบ isometric ของโรงเรียน<br />
บานหวยสานยาว อําเภอแมลาว<br />
02-<strong>05</strong> ภาพจําลองของโรงเรียน<br />
บานหวยสานยาว อําเภอแมลาว<br />
the use of construction materials is minimized to be<br />
the least possible. A steel structure and Viva boards<br />
are used as the main materials while the design team<br />
also incorporated miscellaneous details to lessen the<br />
stiffness of the building and overly modern look. Bamboo<br />
racks were installed around the building and topped with<br />
colorful flowerpots filled with various types of plants<br />
and flowers. The pleasant and lovely atmosphere of the<br />
school was created in response to the design conscious<br />
attempt to lift kids’ spirits following the devastating<br />
incident as well as provide them with an opportunity<br />
to learn how to take care of flowers and trees. Besides<br />
the flowerpots,other miscellaneous things can be placed<br />
on the bamboo racks as well while, last but not least, they<br />
further function as safety rails at the same time.<br />
<strong>05</strong><br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 83
TEXT<br />
<strong>ASA</strong> Team<br />
PHOTOS<br />
Courtesy of Architect<br />
ARCHITECT<br />
Suriya Umpansiriratana<br />
น 1-1835<br />
ENGINEER<br />
The Engineering Institute<br />
of Thailand Under H.M<br />
The King’s Patronage<br />
BUDGET<br />
2,349,060 Baht<br />
BAAN DON TON<br />
PHAN CHIANG RAI<br />
WALLLASIA<br />
84 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
บานดอนตัน<br />
หลังจากเกิดเหตุแผนดินไหวที่จังหวัดเชียงรายอาคาร<br />
เรียนหลักของโรงเรียนองคการบริหารสวนตําบลเมืองพาน<br />
ไดรับความเสียหาย ซึ่งตองรอการซอมแซม จึงใชอาคารอื่นๆ<br />
เปนหองเรียนชั่วคราวแตยังไมเพียงพอ ทําใหนักเรียนบาง<br />
ระดับชั้นไมมีหองเรียน ทางโรงเรียนจึงตองการอาคารเรียน<br />
เรงดวนจํานวน 3 หองเรียน โดยทาง Walllasia ไดออกแบบ<br />
อาคารเรียนชั่วคราว หองเรียนแตละหองมีขนาด 6 x 9 เมตร<br />
ซึ่งไดออกแบบดวยแนวความคิดพอดี พอดี ที่เนนเรื่องของ<br />
การใชพิกัดวัสดุ การรู ขนาดวัสดุ เพื่อออกแบบใหวัสดุเหลือ<br />
01 ภาพจําลองของโรงเรียน<br />
องคการบริหารสวนตําบลเมือง<br />
พาน อําเภอพาน<br />
02 ภาพสเก็ตชรูปดานของ<br />
โรงเรียนองคการบริหารสวน<br />
ตําบลเมืองพาน<br />
เศษนอยที่สุด ประหยัด และคํานึงถึงความรวดเร็วในการ<br />
กอสราง โครงสรางผนังมีความเบาและโปรง และสามารถ<br />
รื้อถอนไดโดยงายในภายหลัง เพื่อปรับเปลี่ยนเปนโรงอาหาร<br />
หลังจากที่อาคารเรียนหลักไดซอมแซมเรียบรอยแลว นอก-<br />
จากนี้ผนังของหองเรียนยังออกแบบใหชั้นวางหนังสือเปน<br />
สวนหนึ่งของผนัง เพื่อใหเกิดการใชงานอยางคุ มคาในขนาด<br />
พื้นที่ที่จํากัด ควบคูไปกับผนังสวนที่เหลือที่เปนไมระแนง<br />
เพื่อใหเกิดการถายเทของอากาศที่ดี รวมถึงชวยในเรื่องของ<br />
มุมมองที่เชื่อมโยงสูพื้นที่ภายนอกที่เปนสนามฟุตบอลดวย<br />
01<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 85
BAAN DON TON<br />
After the earthquake struck in Chiang Rai, the main<br />
school building of Phan Subdistrict Administrative Organization<br />
School was damaged and in need of restoration.<br />
Other buildings were used as temporary classrooms but<br />
the space was still insufficient to accommodate students<br />
from every level. The school was in urgent need of a<br />
functional school building with three classrooms. Wallliasia<br />
took on the responsibility of the design of a 6x9 m.<br />
temporary classroom, following the ‘Por Dee Por Dee’<br />
(sufficiency) concept emphasizing efficient use of materials<br />
in order to reduce as much construction waste as possible.<br />
The building was designed to be both cost-effective as<br />
well as fast and easy to construct. The light and airy wall<br />
structure can easily be dismantled and adjusted into the<br />
school’s cafeteria after the construction of the main<br />
building is completed. Furthermore, a section of the wall<br />
of each classroom is designed to function as a built-in<br />
bookshelf, optimizing spatial functionality even within<br />
limited space. The wooden laths used with the rest of<br />
the wall help to enhance ventilation and provide a sense<br />
of visual connectivity with the outside environment.<br />
02<br />
1 2 3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
FLOOR PLAN<br />
1 Class room 1<br />
2 Class room 2<br />
3 Class room 3<br />
FLOOR PLAN<br />
1 CLASSROOM 1<br />
1.5 M<br />
86 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
<strong>ASA</strong> COMMITTEE<br />
POST-EARTHQUAKE<br />
RESPONSE<br />
THE ROLE<br />
01<br />
OF<br />
สถาปนิกกับการออกแบบ<br />
เพื่อรองรับเหตุแผนดินไหว / ธรณีพิบัติ<br />
TEXT+PHOTOS<br />
Bundit Pradubsuk<br />
01 ภาพแสดงองคประกอบของ<br />
อาคารที่ไมใชโครงสรางหลัก<br />
(NONSTRUCTURAL COM-<br />
PONENTS)<br />
AND<br />
ARCHITECTS<br />
ความเปนมา<br />
เหตุการณธรณีพิบัติหรือแผนดินไหว เปนภัยธรรม-<br />
ชาติที่เกิดขึ้นทั้งโลกและยากที่จะคาดการณลวงหนาได<br />
และในศตวรรษที่ 21 นี้ มีแนวโนมรุนแรงมากขึ้นเชนที่<br />
ประเทศชิลี มีขนาดรุนแรงระดับ 8.8 ริกเตอร ที่ความ<br />
ลึก 36 กิโลเมตร ที่ญี่ปุนซึ่งมาพรอมคลื่นยักษสึนามิ<br />
อินเดียและในประเทศไทยครั้งลาสุดที่จังหวัดเชียงรายที่<br />
มีความรุนแรงขนาด 6.3 ริกเตอร ไดกอใหเกิดการเสีย<br />
ชีวิต บาดเจ็บ และสรางความเสียหายตออาคารบานเรือน<br />
อยางมากในพื้นที่อําเภอพานและอําเภอใกลเคียง เมื่อเกิด<br />
แผนดินไหว คนสวนมากมักคิดถึงความเสียหายของ<br />
อาคารหรือสิ่งกอสรางตางๆ ในเชิงวิศวกรรมโครงสราง<br />
การพังทลายของอาคาร และความเสียหายที่เกิดขึ้น แต<br />
สําหรับอีกดานหนึ่งของอาคารที่ไดกลาวมาทั้งหมดนี้<br />
แคสั่นคลอนตามพลังมหาศาลนี้มิไดพังถลมตกลงมา<br />
แตยังคงเกิดความเสียหายแกองคประกอบของอาคาร<br />
ที่ไมใชโครงสรางหลัก (NONSTRUCTURAL COMPO-<br />
NENTS) ซึ่งสวนใหญเปนงานทางสถาปตยกรรม เชน<br />
แผนกระเบื้องหลังคา PARAPET ฝาเพดาน ผนังภายใน<br />
กระจก และงานระบบ เชน ทอ DUCT เครื่องปรับอากาศ<br />
ทั้งนี้ยังรวมถึงเฟอรนิเจอร เชน ตู ลอยขนาดใหญ อุปกรณ<br />
ตางๆ เชน ตูเย็น เปนตน สิ่งเหลานี้เมื่อเกิดแผนดินไหว<br />
พลังงานที่มากระทําตออาคาร สงผลใหเกิดการสั่นสะเทือน<br />
ทําใหองคประกอบที่ไมใชโครงสรางหลักหรืองานสถาปตย-<br />
กรรมเหลานี้เสียหายพังทลายตกลงมาหรือลมลง ทําให<br />
เกิดการบาดเจ็บและเสียชีวิตได ซึ่งจากรายงานของ<br />
FEDERAL EMERGENCY MANAGEMENT AGENCY<br />
(FEMA) พบวาคนสวนใหญที่อยูในอาคารจะไดรับบาด-<br />
เจ็บและเสียชีวิตจากงานทางสถาปตยกรรมเหลานี้<br />
02<br />
องคประกอบของอาคารที่ไมใชโครงสรางหลัก<br />
[NONSTRUCTERAL COMPONENTS]<br />
องคประกอบของอาคารที่ไมใชโครงสรางหลัก<br />
(NONSTRUCTURAL COMPONENTS) สวนใหญเปน<br />
งานทางสถาปตยกรรม ตกแตงภายใน และงานระบบ<br />
ตางๆ เชน ฝาเพดาน ผนังภายในอาคาร เปลือกอาคาร<br />
PARAPET เฟอรนิเจอร กระเบื้องหลังคาและงานระบบ<br />
ตางๆ ตามภาพที่ 1<br />
03<br />
ความเสียหายของ NONSTRUCTURAL<br />
COMPONENTS จากเหตุแผนดินไหว<br />
พลังงานมหาศาลที่เกิดขึ้นเนื่องจากเหตุแผนดินไหว<br />
ทําใหเกิดการสั่นสะเทือนตออาคารและสรางความเสีย-<br />
หายไดตอทั้งระบบโครงสรางหลักและองคประกอบที่<br />
ไมใชโครงสรางหลัก(NONSTRUCTURAL COMPO-<br />
NENTS) ซึ่งอาคารสวนใหญแมจะไดถูกออกแบบมาให<br />
ทนตอพลังงานอันมหาศาลเหลานี้ได อาจเสียหายเล็ก<br />
นอยในดานโครงสรางหลัก แตจะเกิดความเสียหาย<br />
อยางมากตอองคประกอบที่ไมใชโครงสรางหลัก ซึ่งจะมี<br />
ผลกระทบตอชีวิตและการบาดเจ็บของบุคคลที่อาศัยอยู<br />
ขางในหรือรอบๆ อาคารนั้น สําหรับกรณีแผนดินไหวที่<br />
จังหวัดเชียงรายก็เกิดปราฏการณความเสียหายเหลานี้<br />
ขึ้นตามตารางที่ 1<br />
88 <strong>ASA</strong> <strong>ASA</strong> COMMITTEE วารสารอาษา
ตารางที่ 1 แสดงความเสียหายของ NONSTRUCTURAL COMPONENTS<br />
จากเหตุแผนดินไหว จังหวัดเชียงราย 5 พ.ค. 25<strong>57</strong><br />
ประเภทอาคาร องคประกอบของอาคารดานสถาปตยกรรม ภาพความเสียหาย<br />
บานพักอาศัย<br />
ผนังภายนอกและภายในอาคารพังถลมลงมา<br />
บานพักอาศัย ผนังภายนอกอาคารและกระเบื้องหลังคาผนังพังถลมลงมา<br />
โรงเรียน ฝาเพดาน T-BAR เสียหายตกลงมาเบื้องลาง<br />
โรงเรียน ฝาเพดานยิปซั่มบอรดและดวงโคม เสียหายตกลงมาเบื้องลาง<br />
โรงเรียน<br />
ผนังภายนอกอาคารพังถลมลงมา<br />
โรงเรียน ฝาเพดานยิปซั่มบอรดและเฟอรนิเจอร เสียหายตกลงมาเบื้องลาง<br />
โรงเรียน<br />
ผนังภายในอาคารพังถลมลงมา<br />
วารสารอาษา<br />
<strong>ASA</strong> COMMITTEE <strong>ASA</strong> 89
PAHO/ WHO<br />
04<br />
หนาที่ความรับผิดชอบของสถาปนิกในการ<br />
ออกแบบเพื่อรองรับแผนดินไหว<br />
FEDERAL EMERGENCY MANAGEMENT<br />
AGENCY (FEMA) ไดกําหนดหนาที่ความรับผิดชอบ<br />
ของสถาปนิกในงานที่เกี่ยวของกับงานทางดาน (NON-<br />
STRUCTURAL COMPONENTS) และงานระบบไวตาม<br />
ตารางที่ 2 ดังนี้<br />
ตารางที่ 2 ตารางแสดงความรับผิดชอบในการออกแบบองคประกอบที่ไมใชโครงสรางหลัก [NONSTRUCTURAL COM-<br />
PONENTS] ของสถาปนิกและวิศวกรงานระบบ<br />
THE FOLLOWING LIST CAN BE REVIEWD AND MODIFIED BY ARCHITECTS FOR THEIR SPECIFIC PROJECT. THE TABLE IS NOT INTENDED TO APPLY<br />
TO EVERY PROJECT, BUT RATHER TO ACT AS A CHECK LIST AND A GUIDE.<br />
01<br />
NONSTRUCTUAL<br />
SYSTEM OR<br />
COMPONENT<br />
ARCHITECT<br />
STRUCTURAL ENGINEER<br />
ELECTRICAL ENGINEER<br />
MECHANICAL ENGINEER<br />
OTHER DESIGN<br />
PROFESSIONALS<br />
REMARKS<br />
curtain wall 1 2 Consider a specialy consultant Small glazing panes perform better in earthquakes.<br />
Avoid window film unless properly<br />
applied<br />
doors/ windows 1 Consider how doors will avoid racking in<br />
nonstructural walls.<br />
access floors 1 Consider a specialy consultant Consider in-the-floor ducts rather than raised<br />
floors where practical<br />
HVAC systems 2 1 Systems that require vibration isolation also<br />
require snubbing.<br />
chimneys 1 2<br />
signs 1 2<br />
billboards 2 1 2 2<br />
consider a specialty consultant<br />
storage racka 1 2<br />
consider a specialty consultant<br />
Proprietary manufactured racks may or may<br />
not include seismic design considerations.<br />
cabinets and book stacks 1 2 Architect needs to provide proper wall backing<br />
wall hung cabinets 1 1 Architect needs to provide proper wall backing<br />
tanks and vessels 2 2<br />
eletrical equipment 2 2 1<br />
plumbing equipment 2 2 1<br />
NOTE:<br />
1=PRIMARY RESPONSIBILITY 2=SUPPORT RESPONSIBILITY<br />
90 <strong>ASA</strong> <strong>ASA</strong> COMMITTEE วารสารอาษา
<strong>05</strong><br />
ขอพิจารณาในการออกแบบทางสถาปตยกรรม<br />
พื้นที่ทําการกอสราง (SITE) ตองพิจารณาพื้นที่<br />
กอสรางที่อยู ในพื้นที่ ที่มีโอกาสเสี่ยงที่จะเกิดแผนดินไหว<br />
หรือไมโดนพิจารณาจาก<br />
1 พื้นที่ทําการกอสราง (SITE) ตองพิจารณาพื้นที่<br />
กอสรางที่อยูในพื้นที่ที่มีโอกาสเสี่ยงที่จะเกิดแผน-<br />
ดินไหวหรือไมโดนพิจารณาจาก<br />
1.1 แผนที่กรมทรัพยากรธรณี ตามภาพที่ 2<br />
1.2 กฎกระทรวง การรับนํ้าหนัก ความตานทาน<br />
ความคงทนของอาคาร และพื้นดินที่รองรับ<br />
อาคารในการตานทานแรงสั่นสะเทือนของ<br />
แผนดินไหว พ.ศ. 2550<br />
2 รูปแบบของแปลนอาคาร (PLAN) รูปแบบแปลน<br />
ของอาคารรับแรงแผนดินไหวควรเปนรูปแบบที่มี<br />
ความสมํ่าเสมอ (REGULARITIES) เชน เปนรูป<br />
สี่เหลี่ยมจัตุรัส สี่เหลี่ยมผืนผา วงกลม ควรหลีก-<br />
เลี่ยงรูปแบบแปลนที่ไมมีความสมํ่าเสมอ (IRREGU-<br />
LARITIES)ตามภาพที่ 3 เมื่อตองรับแรงจากแผน-<br />
ดินไหวอาจเกิดปรากฏการณของความเสียหายใน<br />
รูปแบบตางๆ เชน การแตกหักเขาขางใน การพัง-<br />
ทลายเฉพาะสวนยอยของรูปแบบแปลน<br />
3 รูปทรงของอาคาร (FORM) รูปทรงอาคารมีสวน<br />
สําคัญมากๆ ในการรับแรงแผนดินไหว ซึ่งรูปทรง<br />
ที่เหมาะสมคววรเปนรูปทรงที่สมมาตร (SYMETRY)<br />
เพราะจะเกิดความมั่นคง (STABLE) ควรหลีกเลี่ยง<br />
รูปทรงที่ไมสมํ่าเสมอตามภาพที่ 3 รูปทรงที่ชั้นลาง<br />
เปนเสาโลง เพราะจะเกิดเปน SOFT STOREY<br />
หรือมีบางชั้นที่สูงแตกตางจากชั้นอื่น หรือการ<br />
ออกแบบรูปดานอาคารที่ทําใหเกิดเสาสั้น (SHORT<br />
COLUMNS) ตามภาพที่ 4 เพราะการออกแบบ<br />
เหลานี้จะทําใหเกิดความเสียหายตออาคารไดงายใน<br />
ขณะเกิดแผนดินไหว<br />
(ก)<br />
(ข) (ค)<br />
02<br />
03<br />
04<br />
<strong>05</strong><br />
วารสารอาษา<br />
<strong>ASA</strong> COMMITTEE <strong>ASA</strong> 91
4 เปลือกอาคารและชองเปดของอาคาร (ENVELOPE)<br />
เปลือกอาคารเปน NON STRUCTURAL COMPO-<br />
NENTS ที่สามารถลวงหลนลงมาจากการรับแรงของ<br />
แผนดินไหว ทําใหเกิดการเสียชีวิตและบาดเจ็บได<br />
ดังนั้นในการพิจารณาออกแบบเปลือกอาคารควร<br />
พิจารณาตั้งแตเปลือกอาคารที่หนัก เชน การใช<br />
PRECAST CONCRETE ตองมีการออกแบบและ<br />
ติดตั้งที่คํานึงถึงแรงจากแผนดินไหว สําหรับการใช<br />
ผนังกระจก CURTAIN WALL ซึ่งมีคุณสมบัติที่เบา<br />
โครงมีความยืดหยุน จะรับแรงแผนดินไหวไดดีแต<br />
จะเหมาะสมมากถามีการแบงเปนสวนเล็กๆ เทาที่<br />
ทําได<br />
5 วัสดุ (MATERIALS) การพิจารณาวัสดุที่ใชในการ<br />
กอสรางอาคารเพื่อรองรับแผนดินไหว อาจพิจารณา<br />
ในสวนของวัสดุที่ใชเปนโครงสรางและวัสดุที่ใชใน<br />
ทางสถาปตยกรรม โดยวัสดุที่ใชสําหรับโครงสราง<br />
อาจพิจารณาในดานความเหนียว (DUCTIVE)<br />
และความยืดหยุนซึ่งมันสามารถทนแรงกดดันโดย<br />
ไมแตก หรือใชวัสดุที่แตกได (BRITTLE) ซึ่งจะเกิด<br />
รอยราว (CRACK) ไดงาย วัสดุที่แตกได เชน อิฐ<br />
ไมคอยดีนักในการรับแรงจากเหตุแผนดินไหว<br />
(SEISMIC) สําหรับวัสดุที่มีความยืดหยุนได เชน<br />
ไม (WOOD) หรือคอนกรีตเสริมเหล็ก (REIN-<br />
FORCED CONCRETE) จะเหมาะสําหรับการกอ-<br />
สรางในพื้นที่ที่ตองรับแรงแผนดินไหว สวนวัสดุ<br />
ในงานสถาปตยกรรม เชน ผนังของอาคาร ถาเปน<br />
กออิฐควรมีการเสริมความแข็งแรงดวยเหล็กเสนกับ<br />
โครงสรางหลักหรือยึดกับใตทองคาน และควรมีเสา<br />
เอ็นตามมาตรฐาน ฝาเพดานควรมีการยึดโครงสราง<br />
ของฝากับโครงสรางหลักหรือสายสลิงทําการยึด-<br />
เหนี่ยวไว ทั้งนี้ใหพิจารณาถึงดวงโคม และ HVAC<br />
ดวย สําหรับกระจกควรเปนกระจกนิรภัย<br />
6 เฟอรนิเจอรและอุปกรณตางๆ เฟอรนิเจอรและ<br />
อุปกรณเครื่องใชตางๆ ภายในอาคารเปนสาเหตุ<br />
ของการเสียชีวิตและบาดเจ็บจากการที่เฟอรนิเจอร<br />
หรืออุปกรณตางๆ นั้นลมหรือหลนลงมา ดังนั้นใน<br />
การออกแบบควรพิจารณาถึงการยึดติดเฟอรนิเจอร<br />
กับอุปกรณตางๆ เขากับผนังหรือโครงสรางหลัก<br />
เพื่อปองกันไมใหลมหรือหลนลงมา ลิ้นชักควรล็อค<br />
ตูเก็บของควรมีบานประตูปดได การยึดอุปกรณ<br />
ตางๆ เชน คอมพิวเตอร เครื่องดับเพลิง ถังแกส<br />
ตางๆ ใหแนนหนาไมลมลงหรือหลนลงมา<br />
02 (ก) แสดงรอยเลื่อนที่มีพลัง<br />
ในประเทศไทย (ข) ภัยพิบัติ<br />
แผนดินไหวในประเทศไทย (ค)<br />
บริเวณเสี่ยงภัยแผนดินไหวของ<br />
ประเทศไทย<br />
ที่มา : กรมทรัพยากรธรณี<br />
25<strong>57</strong><br />
03 รูปแบบแปลนที่มีความไม<br />
สม่ําเสอ (IRREGULARITIES)<br />
ที่มา : NEW ZEALAND SO-<br />
CIETY FOR EARTHQUAKE<br />
ENGINEERING<br />
04 รูปทรงที่มีความไมสม่ําเสอ<br />
(IRREGULARITIES)<br />
ที่มา : NEW ZEALAND SO-<br />
CIETY FOR EARTHQUAKE<br />
ENGINEERING<br />
<strong>05</strong> รูปทรงที่กอใหเกิด<br />
ปรากฏการณเสาสั้น (SHORT<br />
COLUMNS)<br />
ที่มา : NEW ZEALAND SO-<br />
CIETY FOR EARTHQUAKE<br />
ENGINEERING<br />
06<br />
สรุป<br />
สถาปนิกเปนผูที่มีความสําคัญในการออกแบบ<br />
เพื่อรองรับเหตุแผนดินไหว ในสวนที่เกี่ยวของกับองค-<br />
ประกอบที่ไมใชโครงสรางหลัก (NONSTRUCTURAL<br />
COMPONENTS) เนื่องจากเมื่อเกิดแผนดินไหวและ<br />
อาคารไดรับแรงสั่นสะเทือนก็จะเกิดอาการสั่นตาม<br />
ขนาดของแรงที่กระทําตออาคารนั้น ซึ่งอาคารที่ถูก<br />
ออกแบบดานโครงสรางมาใหทนตอแรงของแผนดินไหว<br />
ก็จะสามารถคงตัวอยูได หรือเสียหายเล็กนอย แตสิ่งที่<br />
ไดรับผลกระทบจากแรงแผนดินไหวเหลานี้ และเกิด<br />
ความเสียหายก็คือ องคประกอบที่ไมใชโครงสรางหลัก<br />
และงานระบบตางๆ สิ่งเหลานี้เมื่อเสียหายหรือพังลงมา<br />
ก็จะทําใหเกิดการเสียชีวิต หรือบาดเจ็บตอผูที่อาศัยอยู<br />
ในอาคารหรือผูที่อยูรอบๆ อาคาร ซึ่งสถาปนิกควรจะ<br />
ตระหนักถึงภัยและความเสียหายที่ทเกิดจากงานทาง<br />
ดานสถาปตยกรรมที่ตัวเองรับผิดชอบอยู ดังนั้นขอ-<br />
พิจารณาที่จะใชในการออกแบบทางสถาปตยกรรมเพื่อ<br />
รองรับภัยแผนดินไหว ควรคํานึงถึงพื้นที่กอสราง (SITE)<br />
รูปแบบแปลนอาคาร (PLAN) รูปทรงอาคาร (FORM)<br />
เปลือกอาคาร (ENVELOPE) วัสดุที่ใชในการกอสราง<br />
อาคารและตกแตง (MATERIALS) การติดตั้งเฟอรนิเจอร<br />
และอุปกรณตางๆ เสนทางอพยพ และงานระบบที่<br />
เกี่ยวของ ทั้งนี้เพื่อใหเกิดความปลอดภัยเมื่อตองเผชิญ<br />
กับเหตุแผนดินไหว<br />
พ.ต.ท.ดร.บัณฑิต ประดับสุข<br />
กรรมการบริหารสมาคม<br />
สถาปนิกสยามในพระบรม-<br />
ราชูปถัมภ พ.ศ. 2555-25<strong>57</strong><br />
92 <strong>ASA</strong> <strong>ASA</strong> COMMITTEE วารสารอาษา
PROFESSIONAL<br />
TEXT<br />
Thongchai Roachanakanan<br />
ดร.ธงชัย โรจนกนันท<br />
EARTH-<br />
QUAKE<br />
IN JAPAN<br />
WHAT THAILAND<br />
CAN LEARN AND HOW TO<br />
STAY PREPARED<br />
แผนดินไหว<br />
ในญี่ปุน<br />
เรียนรูเพื่อ<br />
เตรียมพรอม<br />
สําหรับ<br />
ประเทศไทย 1<br />
ศูนยศึกษาและติดตาม<br />
ภัยแผนดินไหว 2<br />
ภัยพิบัติแผนดินไหวครั้งใหญในประเทศญี่ปุนเมื่อ<br />
วันที่ 11 มีนาคม 2554 สรางความเสียหายทั้งชีวิตและ<br />
ทรัพยสินอยางมหาศาล และเปนขาวสําคัญไปทั่วโลกนั้น<br />
หากยอนกลับไป 2 วัน วันที่ 9 มีนาคม 2554 ศูนย<br />
ศึกษาและติดตามภัยแผนดินไหวไดพบความผิดปกติ<br />
ของการสั่นสะเทือนเปนแผนดินไหวขนาดกลาง M6.0-<br />
7.0 ติดตอกันกวา 10 ครั้ง ในระยะเวลาไมกี่ชั่วโมง บน<br />
พื้นที่เดียวกัน นอกชายฝงดานตะวันออกของเกาะฮอนชู<br />
หางประมาณ 100-150 กิโลเมตร ลักษณะการกระจุก<br />
ตัวของเหตุแผนดินไหวเชนนี้ ไมเคยตรวจพบมากอน<br />
แมเปรียบเทียบกับกรณีแผนดินไหวกอนนี้ในนิวซีแลนด<br />
แตไมมีรายงานหรือขอคิดเห็นจากนักวิชาการถึงเหตุดังกลาว<br />
กระทั่งเกิดแผนดินไหวครั้งใหญขนาด M9.0 ในวันที่<br />
11 มีนาคม หางจากฝ ง 130 กิโลเมตร โดยตลอดทั้งวันนั้น<br />
การใหขาวสวนใหญกลาวถึงการซอนทับของเปลือกโลก<br />
รอยเลื่อนตามแนววงแหวนอัคนี หรือวงแหวนแหงไฟ<br />
(Ring of Fire) และขอคิดเห็นตางๆ จากนักวิชาการที่<br />
เกี่ยวของ ตามดวยผลกระทบตอโรงไฟฟานิวเคลียร และ<br />
การแพรกระจายของสารไอโอดีนและซีเซียม ปนเปอน<br />
ในอาหารและนํ้า<br />
มีเพียงนักวิชาการไมกี่คนที่กลาวถึงความผิดปกติ<br />
ของเหตุแผนดินไหวครั้งนี้ นอกจากการสั่นสะเทือน<br />
หลายครั้งติดตอกันในบริเวณเดียวกัน ทั้งกอนและหลัง<br />
เกิดแผนดินไหว ตามดวยรูปแบบของการเกิดแผนดิน<br />
ไหวขนาดกลางและขนาดเล็ก อีกกวาพันครั้งโดยรอบ<br />
แผนเปลือกโลกที่เรียกวา Pacic Plate ที่ตอกับแผน<br />
เปลือกโลกขางเคียง ตามแนวขอบมหาสมุทรแปซิฟค<br />
หรือวงแหวนแหงไฟนั่นเอง<br />
ขณะเดียวกัน ภูเขาไฟบางลูกตามแนววงแหวนแหง<br />
ไฟเกิดปะทุตามมา โดยมีนัยยะสําคัญที่นาติดตาม หลัง<br />
จากเกิดแผนไหวเพียงไมกี่ชั่วโมง และภูเขาไฟบางลูก<br />
เงียบสงบมานานกวา 60 ป ปรากฏการณเหลานี้อาจ<br />
เปนสัญญาณบอกเหตุถึงบางสิ่งบางอยางที่จะเกิดขึ้นใน<br />
อนาคต<br />
94 <strong>ASA</strong> PROFESSIONAL วารสารอาษา
หนังสือพิมพ Straits Times ของสิงคโปร ลงวันที่<br />
24 มีนาคม 2554 ศาสตราจารย Chang Ai-Lien ได<br />
เขียนบทความเรื่อง Time to rethink quake forecasts?<br />
โดยกลาวนําถึงเหตุแผนดินไหวในญี่ปุนวา นักวิชาการ<br />
จํานวนไมนอยที่มีความเห็นวา “ไมนาเกิดแผนดินไหว<br />
ขนาดใหญขึ้นได้” นั่นกลายเปนประเด็นคําถามถึง<br />
ความแมนยําในการคาดการณหรือพยากรณถึงการเกิด<br />
แผนดินไหวที่อาจเกิดขึ้นในอนาคต แมนักวิชาการใน<br />
ญี่ปุนเองไดมีการวิเคราะหความเปนไปไดของการเกิด<br />
แผนดินไหวในบริเวณนั้นมากอนหลายป แตไมสามารถ<br />
ระบุรายละเอียดความรุนแรง วันเวลา และสถานที่ได<br />
โดยเอกสารบางสวนไดถูกตีพิมพเรื่องนี้มาตั้งแตป 1997<br />
ทําใหเปนประเด็นโตเถียงในกลุมผูบริหารที่ไมสามารถ<br />
ดําเนินการใดๆ เพื่อรับเหตุไดทันทวงที<br />
japantimes.co.jp<br />
01<br />
01 การเกิดแผนดินไหวใน<br />
ประเทศญี่ปุนและพื้นที่ใกลเคียง<br />
หลังวันที่ 11 มีนาคม 2554<br />
ที่มาขอมูล www.usga.org<br />
The historic earthquake that hit Japan on March 11, 2011 has tremendously<br />
devastated the lives and properties of the nation and its<br />
people. As the incident made global headlines, the M9.0 seismic disaster<br />
that took place 130 kilometers away from Japan’s northeastern shoreline<br />
was mostly highlighted for the Ring of Fire where rigid plates in the<br />
Earth’s crust collided along the rim of the Pacific Ocean. Opinions came<br />
pouring out from experts and academics regarding the nuclear plant<br />
crisis and the detection of iodine and cesium contamination in food<br />
and water. Only a few academics raised issues concerning the significant<br />
abnormality of the massive scale of the quake in addition to the pre and<br />
aftershocks as well as the over 1,000 small and medium quakes succeeding<br />
the ‘311’ in the areas around the Pacific Plate that are joined with the<br />
Ring of Fire. In the meantime, some of the volcanoes situated along the<br />
Ring of Fire erupted for only a few hours after the quake. Further observation<br />
of the incident is also significant; especially when considering<br />
the fact that some of these volcanoes hadn’t erupted in over 60 years.<br />
Perhaps these incidents are significations of something that could<br />
happen in the future.<br />
In the 24 March 2011 issue of The Strait Times, a Singaporean news<br />
paper, Professor Chang Ai-Lien wrote an article, ‘Time to rethink quake<br />
forecast?’ citing how a good number of academics have expressed their<br />
opinions about the Japanese earthquake and how an earthquake of this<br />
scale should never have happened. This later raised questions concerning<br />
the precision of future quake forecasts. The Japanese academics have<br />
been analyzing the possibility of earthquakes in that particular area for<br />
years prior to the incident but were unable to predict the detail and scale<br />
of the destruction; including the time and place it would take place.<br />
Some of the documents about the matter were published back in 1997<br />
and consequentially become a debatable issue among the executive<br />
officers for their inability to handle the incident simultaneously and<br />
effectively.<br />
1 เอกสารประกอบการบรรยาย<br />
‘การพัฒนาเมืองในทศวรรษหนา<br />
กรณีเมืองในเขตภัยพิบัติ’<br />
23 พฤษภาคม-7 มิถุนายน 2554<br />
ที่จังหวัดขอนแกน พระนคร-<br />
ศรีอยุธยา สุราษฏรธานี และ<br />
เชียงใหม<br />
2 กระทรวงมหาดไทยมีคําสั่งที่<br />
31/2551 ลงวันที่ 1 กุมภาพันธ<br />
2551 จัดตั ้งศูนยศึกษาและติดตาม<br />
ภัยแผนดินไหว มีสํานักงานตั ้งอยู<br />
ที่กรมโยธาธิการและผังเมือง<br />
ถนนพระราม 9 เพื่อทําหนาที่<br />
ศึกษา วิเคราะห และติดตามเหตุ<br />
แผนดินไหวที่มีผลกระทบตอ<br />
ประเทศไทย และกําหนดแนวทาง<br />
มาตรการฉุกเฉินในสวนที ่เกี ่ยวของ<br />
เพื่อรองรับเหตุตางๆ ที่เกิดขึ้น<br />
จากแผนดินไหว รวมถึงประสาน<br />
ความรวมมือและแลกเปลี ่ยนขอมูล<br />
ขาวสารกับหนวยงานตางๆ ทั้ง<br />
ภายในและระหวางกระทรวง<br />
02-2018199<br />
วารสารอาษา<br />
PROFESSIONAL <strong>ASA</strong> 95
Professor Paul Tapponnier, an expert from Nanyang University said<br />
that if the earthquake documentation and information could be traced<br />
back to thousands of years earlier, not just hundreds, humans might be<br />
able to succeed effective earthquake forecasting, especially in regards<br />
to the historic earthquake that struck on 11 March 2011 with its M9.0<br />
magnitude, making it one of the top five largest earthquakes that have<br />
been recorded by modern-day instruments. One cruel fact is Japan<br />
wasn’t prepared to handle a quake of that scale in that particular area.<br />
Most Japanese geologists were focused primarily on the southern area,<br />
as records have shown great frequency of quakes in the past and, as<br />
a result, speculation for the possibility of earthquakes has been more<br />
focused on the area. This consequentially caused them to overlook<br />
the northern part of the islands and Sendai. For some academics, this<br />
incident is a failure in the analysis and an example of forecasting that<br />
needs to be reexamined.<br />
Japan is situated along the Pacific Ocean’s Ring of Fire, an area<br />
where nine out of 10 earthquakes on the Pacific Plate have already<br />
occurred. It is speculated that the crash of the plates (in the same<br />
way that the earthquake struck in the Andaman sea several years<br />
ago) happened near the coast of North America 1,700 years ago and<br />
caused a massive tsunami to hit the coast of Canada and move all the<br />
way down to California. Some groups of academics reinvestigated<br />
the incident and attempted to explain the cause of this earthquake.<br />
Some compared it to liquid with accumulating heat that is waiting to<br />
explode along the rim of the plate. Caution must be taken to look for<br />
the most dangerous spots where the next explosions will occur, locations<br />
that could be the quietest areas with no previous traces or signs<br />
of earthquakes at all.<br />
The most highly-speculated area for the next big quake to occur<br />
is the plate located approximately 1,000 kilometers from the south of<br />
Japan and along the 1,800 kilometers of the coast of the Java Island<br />
of Indonesia. Serious and comprehensive data collection and analysis<br />
has to be done despite the fact that precise indications about where<br />
and when the next quake will occur have not been achieved. What needs<br />
to be prepared are effective evacuation plans as well as the relocation of<br />
important buildings such as schools, housing for senior citizens, hospitals,<br />
and communities away from the high-risk areas. Professor Paul Tapponnier<br />
emphasizes the importance of these missions as something that will<br />
help save the coastal towns and cities in Asia from massive destruction<br />
caused by heavy storms and tsunamis. This principle has been developed<br />
into policies, which have been implemented in many Asian countries.<br />
Not long after the article was published, Thailand expressed serious<br />
interest and concerns over the issue of earthquakes.<br />
ศาสตราจารย Paul Tapponnier ผูเชี่ยวชาญจาก<br />
มหาวิทยาลัย Nanyang กลาววา ถาหากมีขอมูลการ<br />
เกิดแผนดินไหวยอนอดีตไปไดหลายพันป ไมใชหลาย<br />
รอยป มนุษยอาจสามารถลวงรูการเกิดแผนดินไหวได<br />
ดังกรณีเหตุแผนดินไหววันที่ 11 มีนาคม ขนาดความ<br />
รุนแรง M9.0 ซึ่งจัดเปนความรุนแรงมากที่สุด 1 ใน 5<br />
ครั้งที่เคยถูกบันทึกไวดวยเครื่องมือในยุคปจจุบัน<br />
ความจริงที่ปรากฏชัดคือ ญี่ปุนไมไดเตรียมตัวรับ<br />
เหตุแผนดินไหวรุนแรงขนาดนั้น และตรงบริเวณนั้น<br />
ประการสําคัญนักธรณีวิทยาญี่ปุนใหความสําคัญและ<br />
เนนพื้นที่บริเวณบริเวณอื่น นั่นคือภาคใต ตามขอมูล<br />
ที่เคยมีและบันทึกความถี่ไวที่คาดวามีความเปนไปได<br />
มากวาจะเกิดแผนดินไหว ทําใหมองขามพื้นที่บริเวณ<br />
ทางเหนือของเกาะแถบเมืองเซนได สําหรับนักวิชาการ<br />
บางกลุมมองวาเหตุครั้งนี้เปนความผิดพลาดในการ<br />
วิเคราะหและพยากรณที่ควรทบทวน<br />
ประเทศญี่ปุนตั้งอยูบนรอยเลื่อนตามแนววงแหวน<br />
อัคนี หรือวงแหวนแหงไฟ (Ring of Fire) ที่เหตุแผน-<br />
ดินไหว 9 ใน 10 ครั้ง บน Pacic Plate เกิดขึ้นใน<br />
บริเวณนี้ และทุกครั้งที่แผนเปลือกโลกเกิดการชนหรือ<br />
กระแทกเขาหากัน ซึ่งเปนลักษณะเดียวกันกับแผนดิน<br />
ไหวที่เกิดในทะเลอันดามันเมื่อหลายปกอน ซึ่งคาดวา<br />
เคยเกิดเชนเดียวกันบนชายฝงทะเลของอเมริกาเหนือ<br />
ในราวป 1700 ทําใหเกิดคลื่น Tsunami ขนาดใหญ พัด<br />
เขาชายฝงของแคนาดาถึงแคลิฟอรเนีย นักวิชาการบาง<br />
กลุมตางทบทวนเรื่องราวที่เกิดขึ้น และพยายามอธิบาย<br />
ถึงสาเหตุของแผนดินไหวครั้งนี้ บางคนกลาวเปรียบ<br />
เหมือนของเหลวที่ถูกความรอนสะสมมากขึ้น และรอวัน<br />
ปะทุตามแนวของเปลือกโลก โดยมองหาจุดที่อันตราย<br />
มากที่สุดที่จะระเบิดครั้งตอไป อาจเปนบริเวณที่เงียบ<br />
สงบและไมปรากฏรองรอยการเกิดแผนดินไหวเลยก็<br />
เปนได<br />
บริเวณที่นาจับตามองมากที่สุดซึ่งคาดวาจะเกิด<br />
แผนดินไหวครั้งใหญคราวตอไป คือแนวแผนเปลือกโลก<br />
ดานใตตอจากประเทศญี่ปุน ระยะ 1,000 กิโลเมตร<br />
และแนวตลอดแนวของเกาะชวาในประเทศอินโดนีเซีย<br />
ถึงภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต ความยาว 1,800<br />
กิโลเมตร ซึ่งจําเปนตองศึกษาจัดเก็บขอมูลและวิเคราะห<br />
อยางจริงจัง โดยไมมีใครสามารถบงบอกไดวาแผนดินไหว<br />
ครั้งตอไปจะเกิดที่ไหนและเมื่อไร สิ ่งที่ควรเรงดําเนินการ<br />
ไดแก การจัดทําแผนอพยพ การยายอาคารสําคัญอยาง<br />
โรงเรียน บานพักคนชรา และโรงพยาบาล ออกจากพื้นที่<br />
เสี่ยงภัย ตลอดจนการปรับแกผังเมืองใหมีประชากร<br />
อาศัยนอยที่สุดในบริเวณเสี่ยงภัย ศาสตราจารย Paul<br />
Tapponnier กลาวทิ้งทายวา ภาระเหลานี้จักชวยให<br />
เมืองตางๆ ตามชายฝงทะเลในเอเชียปลอดภัยมากขึ้น<br />
จากพายุและคลื่น Tsunami ขนาดใหญ ซึ่งหลักการนี้<br />
รัฐบาลหลายประเทศกําลังพิจารณาดําเนินการในขณะนี้<br />
และหลังบทความนี้ตีพิมพไดเพียงไมนาน สังคมไทยได<br />
ใหความสนใจเรื่องแผนดินไหวอยางจริงจัง<br />
96 <strong>ASA</strong> PROFESSIONAL วารสารอาษา
ความหวาดกลัวเรื่องแผนดินไหวแผถึงประเทศไทย<br />
เมื่อเกิดแผนดินไหวในพมาคืนวันที่ 24 มีนาคม 2554<br />
วัดแรงสั่นสะเทือนได M6.8 สามารถรูสึกไดถึงกรุงเทพ-<br />
มหานคร เกิดความเสียหายทั้งชีวิตและทรัพยสินในหลาย<br />
เมืองในพมาใกลชายแดนประเทศไทย ขอสังเกตที่นาสนใจ<br />
ไดแก การเกิดแผนดินไหวขนาดเล็ก (Aftershock) ตาม<br />
มาหลายครั้งในบริเวณเดียวกัน รูปแบบการเกิดแผนดินไหว<br />
คลายกับที่เกิดในญี่ปุ น ขณะเดียวกัน เกิดอากาศแปรปรวน<br />
ครั้งใหญในประเทศไทย อุณหภูมิลดตํ่าลงในภาคตะวัน-<br />
ออกเฉียงเหนือและภาคกลาง สวนภาคใตประสบภัยนํ้า-<br />
ทวมหนักหลายจังหวัด ซึ่งไมเคยปรากฏมากอนในอดีตวา<br />
มีนํ้าทวมชวงปลายเดือนมีนาคม<br />
ภัยธรรมชาติเหลานี้กลายเปนประเด็นคําถาม<br />
มากมาย นับตั้งแตเหตุแผนดินไหวเกี่ยวของกับสภาพ<br />
ภูมิอากาศเปลี่ยนแปลงหรือไม ภาวะนํ้าทวมที่ผิดปกติ<br />
ตามดวยดินถลมเกี่ยวของกับการสูญเสียพื้นที่ปาตนนํ้า<br />
ในภาคใตและแทนที่ดวยตนยางพาราและสวนปาลม<br />
ตลอดจนคําถามถึงการพัฒนาที่ขาดผังเมืองที่ดี จากเวที<br />
วิชาการสูสังคมไทยที่ขาดความรูและความเขาใจเรื่อง<br />
ราวเหลานี้ นับเปนภาระและหนาที่ของหลายหนวยงาน<br />
ที่ยังไมปรากฏแนวทางปฏิบัติที่ชัดเจน ทามกลางขอเสนอ<br />
และการดําเนินงานมีลักษณะเปนการแกปญหาเฉพาะหนา<br />
ไมยั่งยืนและขาดเอกภาพ<br />
The fear was finally ignited in Thailand when the M6.8 quake hit Burma<br />
on the night of 24 March 2011. With the seismic wave that could be felt<br />
even in Bangkok, the quake brought damage to the lives and properties<br />
of the people in the towns along the Thai-Burmese border. An interesting<br />
observation was that the several aftershocks occurring afterwards were<br />
of a similar pattern to what happened in Japan. In that very same year,<br />
Thailand faced drastic climate irregularity with temperatures significantly<br />
dropping in the Northeast and Central region, while the southern provinces<br />
suffered from severe flooding. Thailand had never seen decreases in temperature<br />
and flooding such as this in late March previously.<br />
These natural disasters have raised several issues and questions regarding<br />
the changing climatic conditions following the quake and whether or<br />
not these incidents are relatable. While the flooding and landslides in the<br />
southern region are the results of deforestation where agricultural areas<br />
invasively replace forests, the proper development of urban planning is<br />
also being questioned in the academic arena and by the public sector as<br />
well, as most of the population remains uninformed and lacks sufficient<br />
knowledge and understanding of these pertinent issues. Several agencies<br />
are obligated to this burden and responsibility, but no substantial policies<br />
or actions have been implemented, only unsustainable and disharmonious<br />
proposals and solutions.<br />
Thai society is beginning to raise questions concerning reliable earthquake<br />
forecasting measures that could lead to potential damage prevention.<br />
In the meantime, academics such as Alan Boyle reported how the Japanese<br />
Government has spent over one billion American dollars over the past decades<br />
on the creation of an emergency earthquake warning network initially comprised<br />
of over 1000 stations operating a nationwide GIS system that has<br />
been continually expanding and is comprised of 3,800 stations today. This<br />
number excludes the country’s decades of investment in human resources<br />
to create experts in the field of study. The system was functioning perfectly<br />
on the day of the ‘311’ incident with an alert consisting of a message window<br />
that flashed on nationally broadcasted television channels only 10 seconds<br />
after the earthquake was detected. It warned people to turn off the gas,<br />
while the trains and operating mechanics were stopped on time. On one<br />
level, the preparation measure was already effective; nevertheless, the<br />
311 quake has ignited a demand for the warning system to operate 30<br />
seconds instead of 15 seconds before the disaster strikes.<br />
Japan’s warning system has been recognized as a model system by<br />
countries around the world. The warning system along the west coast of<br />
the United States has been developed to handle future massive earthquakes<br />
and tsunamis, which are expected to be unavoidable. The system should<br />
be able to provide an early warning at least 15 minutes prior to disaster<br />
strikes and 40 minutes prior for metropolitan areas where effective evacuation<br />
plans are mandatory and academics all agree that the preparation<br />
for disaster is now an ‘essential matter.’ In the meantime, the ongoing discussions<br />
amongst academics revolve around the ability to forecast the<br />
next big earthquakes with the most precise and reliable indications of<br />
time and place. This is an incredible burden and challenge for every earthquake<br />
academic out there.<br />
คําถามหลักที่สําคัญจากสังคมไทย ไดแก การแจง<br />
เตือนภัยแผนดินไหวลวงหนา ที่คาดหวังวาจะชวยชีวิต<br />
มนุษยไดมากที่สุด นักวิชาการอยาง Alan Boyle กลาววา<br />
รัฐบาลญี่ปุ นไดใชงบประมาณมากกวา 1,000 ลานเหรียญ<br />
สหรัฐ หรือกวา 30,000 ลานบาท ตอเนื่องนับทศวรรษ<br />
รัฐบาลสรางเครือขายเตือนภัยแผนดินไหว พรอมดวย<br />
สถานีที่เปนฐาน GIS มากกวา 1000 แหง ทั่วประเทศ<br />
และไดขยายเปนมากกวา 3,800 แหงในปจจุบัน ทั้งนี้<br />
ไมรวมการลงทุนดานบุคลากรระดับผูเชี่ยวชาญมานาน<br />
นับ 10 ปเพื่อทํางานดานนี้ และระบบนี้ทํางานไดดีเมื่อ<br />
คราวเกิดเหตุวันที่ 11 มีนาคม ระบบเตือนภัยเชื่อมโยง<br />
กับสถานีโทรทัศนหลังตรวจพบ ภายใน 10 วินาที ทําให<br />
ประชาชนชาวญี่ปุนในมหานครไดเห็นการถายทอดจาก<br />
โทรทัศนทันที แสดงการทํางานของระบบเตือนภัยแผน-<br />
ดินไหว ทําใหมีเวลาปดแกส หยุดขบวนรถไฟความเร็วสูง<br />
หยุดเครื่องจักรกลที ่กําลังทํางาน และเตรียมตัวดานตางๆ<br />
ไดในระดับหนึ่ง แตเหตุแผนดินไหวคราวนี้ ทําใหเกิด<br />
กระแสผลักดันใหระบบเตือนภัยทํางานลวงหนาใหได<br />
มากกวา 15 และควรเปน 30 วินาทีกอนเกิดเหตุ<br />
japantimes.co.jp<br />
วารสารอาษา<br />
PROFESSIONAL <strong>ASA</strong> 97
ระบบเตือนภัยของประเทศญี่ปุนนี้ไดรับการยอมรับ<br />
และนําเสนอเปนตนแบบสําหรับหลายประเทศในเวลา<br />
ตอมา โดยเริ่มพัฒนาระบบเตือนภัยตลอดแนวชายฝง<br />
ทะเลดานตะวันตกของสหรัฐอเมริกา ที่คาดวาไมอาจ<br />
หนีพนเหตุแผนดินไหวครั้งใหญในอนาคต และผลจาก<br />
การเกิดคลื่น Tsunami ขนาดใหญ ซึ่งควรมีระยะเตือน<br />
ภัยลวงหนาไมนอยกวา 15 นาที และ 40 นาทีสําหรับ<br />
มหานครขนาดใหญ ที่ตองมีแผนการอพยพรองรับอยางดี<br />
และนักวิชาการทั้งหลายกลาวตรงกันวา “เปนสิ่งที่ตอง<br />
ทําไดแลว”<br />
ขณะเดียวกัน ขอถกเถียงในกลุมนักวิชาการที่ยัง<br />
ดําเนินตอไป ไดแก ความสามารถของมนุษยในการคาด<br />
พยากรณเหตุแผนดินไหวใหญครั้งตอไป ทั้งชวงเวลาและ<br />
ภูมิภาคที่อาจเกิดเหตุไดอยางนาเชื่อถือมากที่สุด ทิ้งเปน<br />
เรื่องทาทายแกนักวิชาการใหทํางานหนักตอไป หลังเกิด<br />
เหตุแผนดินไหวในประเทศญี่ปุน นักวิชาการคนหนึ่งได<br />
ตอบขอซักถามดานนี้ที่เกี่ยวของกับประเทศไทยแก<br />
ประธานคณะกรรมาธิการวุฒิสภา และไดเสนอแนะ<br />
มาตรการเตรียมความพรอมเพื่อรับเหตุแผนดินไหว<br />
ซึ่งคาดวามีความเปนไปไดที่อาจเกิดแผนดินไหวขนาด<br />
กลางในประเทศไทย โดยเฉพาะภาคเหนือ ภาคตะวัน-<br />
ตกตอเนื่องกับกรุงเทพมหานคร และภาคใต เริ่มจาก<br />
การสํารวจและปรับปรุงฐานขอมูลรอยเลื่อนในประเทศ<br />
ไทยทั้งหมดใหทันสมัย และตองปรับปรุงฐานขอมูลที่<br />
พรอมใชงาน รอยเลื่อนตางๆ ควรปรากฏในแผนที่<br />
ในขณะที่ ดร.ทรงวุฒิ ไกรภัสสรพงษ อดีตกรรมการ<br />
ผังเมืองเสนอใหแสดงรอยเลื่อนในผังเมืองรวมทั้งหมด<br />
แมการปรับปรุงฐานขอมูลรอยเลื่อนตองใชระยะ<br />
เวลาและงบประมาณสูง แตเปนความจําเปนอยางยิ่ง<br />
เพราะขอมูลที่ทันสมัยและนาเชื่อถือจักถูกนํามาวิเคราะห<br />
ความเสี่ยงภัย กําหนดดัชนีความเสี่ยงภัย (Risk Index)<br />
ในระดับตางๆ สําหรับกําหนดนโยบายการพัฒนาเมือง<br />
การกําหนดสัดสวนความหนาแนนประชากรตามลําดับ<br />
ความเสี่ยงภัย กําหนดพื้นที่พัฒนาอุตสาหกรรม และ<br />
การพัฒนาอื่นๆ เพื่อลดความสูญเสียที่อาจเกิดขึ้น<br />
มาตรการสําคัญทางกฎหมายที่นิยมใชแพรหลายใน<br />
ประเทศตางๆ ไดแก การบังคับใหผู อยู อาศัยในพื้นที่เสี่ยง<br />
ภัยตองทําประกันภัยพิบัติทางธรรมชาติ ซึ่งครอบคลุม<br />
ทั้งนํ้าทวม ดินถลมและแผนดินไหว โดยเบี้ยประกันจัก<br />
แตกตางกันตามบริเวณที่มีคาดัชนีเสี่ยงภัย ที่ปรากฏใน<br />
แผนที่เสี่ยงภัย (Risk Map) จัดทําโดยหนวยงานของรัฐ<br />
ซึ่งเคยนําเสนอใหกรมโยธาธิการและผังเมืองเปนผูจัดทํา<br />
เปนแผนที่เสี่ยงภัยในมาตราสวน 1:4000 สามารถ<br />
ประกอบการวางผังในระดับเมืองได<br />
นักวิชาการยังเสนอแผนพัฒนาบุคลากรเพื่อรับภัย-<br />
ธรรมชาติ โดยเสนอแนะใหสงสถาปนิก วิศวกร และ<br />
นักผังเมือง ศึกษาหลักสูตรการวางแผนและบริหาร<br />
จัดการภัยพิบัติเมือง (Urban Disaster Planning and<br />
Manage-ment) ซึ่งเปนหลักสูตรปริญญาโทและเอกใน<br />
ตางประเทศ เพื่อเตรียมทรัพยากรบุคคลอยางเพียงพอ<br />
รองรับภัยพิบัติตางๆ ที่จักเพิ่มขึ้นและบอยครั้งขึ้นใน<br />
อนาคต<br />
After the devastating earthquake in Japan, an academic answered<br />
questions about the incident and the possible effects it could<br />
have on Thailand during a meeting with the President of the Senate<br />
Committee as well as proposed preparation measures that could be<br />
used to handle the disaster.<br />
With speculations for medium sized earthquakes to strike in the<br />
northern and western regions of Thailand having a potential impact on<br />
Bangkok and the south, surveys and database improvement have been<br />
made to update the conditions of plates affecting Thailand. The information<br />
is made traceable and retrievable as the most up-to-date locations<br />
of the plates are made visible on the map. Dr. Songwut Kraipassornphong,<br />
the former member of the urban planning committee has proposed<br />
for all the plates to be featured in the country’s entire city plan.<br />
Although database improvement requires a considerable amount<br />
of time and budget, it is extremely necessary. This is because updated<br />
and reliable information will be used in risk analysis and specifications<br />
of risk index, which are essential for the making of urban development<br />
policies, while population distribution can be done according to the<br />
degree of risk, including indications of industrial development areas<br />
and other developments, all to reduce the amount of loss and damage<br />
caused by future disasters.<br />
Legal measures widely used in many countries include an obligation<br />
for those who live in the high-risk areas to have natural disaster insurance,<br />
which covers damage from floods, landslides and earthquakes. The<br />
insurance premium will vary in different areas indicated by the risk index<br />
shown on the risk map created by a governmental agency. The Department<br />
of Public Works and Town & Country Planning is the proposed<br />
agency to take on the responsibility of the creation of a 1:4000 risk map<br />
that can be integrated as a part of the urban planning on a citywide scale.<br />
Academics also propose a human resource development plan for<br />
natural disaster preparations where architects, engineers and urban<br />
planners are offered scholarships to pursue higher degrees in education<br />
in the fields of Urban Disaster Planning and Management. Sufficiency<br />
and quality of human resources will result in the effectiveness of disaster<br />
prevention and relief.<br />
98 <strong>ASA</strong> PROFESSIONAL วารสารอาษา
japantimes.co.jp<br />
ในขณะที่แผนดินไหวในประเทศญี่ปุนยังคงเกิดขึ้น<br />
อยางตอเนื่อง และอีกหลายบริเวณตามแนวแผนเปลือก<br />
โลกแปซิฟค นักวิชาการยังถกเถียงตอไปถึงความเปน<br />
ไปไดของการเกิดแผนดินไหวครั้งตอไป นักวิชาการใน<br />
ประเทศไทยกลุมหนึ่งเชื่อวาคาบการเกิดแผนไหวซํ้าใน<br />
ประเทศไทยประมาณ 550-700 ป จึงไมตองวิตกกังวล<br />
มากนัก แตนักวิชาการอีกกลุมหนึ่งปฏิเสธแนวความคิด<br />
คาบการเกิดซํ้า โดยอาศัยขอมูลทางสถิติและขุดเจาะทาง<br />
ธรณีวิทยาเพื่อคนหาอายุของการเกิดแผนดินไหวในอดีต<br />
โดยกลาวถึงสภาพแวดลอมในปจจุบันเปลี่ยนแปลงไป<br />
จากอดีตเมื่อหลายพันปกอน โดยเฉพาะสมดุลตางๆ<br />
ของโลกเปลี่ยนแปลงไปอยางสิ้นเชิง และอาจเปนไปได<br />
วาแผนดินไหวอาจเกิดเมื่อไรก็ได แตไมใชอีกหลายรอย<br />
ปขางหนา<br />
แมยังไมมีขอสรุปจากเหลานักวิชาการ สังคมไทย<br />
ไมควรประมาท และควรเตรียมความพรอมรับเหตุใดๆ<br />
ที่อาจเกิดขึ้นโดยไมคาดคิด ผูบริหารบางกลุมกลาววา<br />
ประเทศไทยไมสามารถพัฒนาตนเองเพื่อรับภัยพิบัติได<br />
อยางมีประสิทธิภาพอยางประเทศญี่ปุน อยางไรก็ตาม<br />
ภายใตสถานการณที่ผันผวนในปจจุบัน สังคมไทยควร<br />
ดําเนินการอะไรบางอยางลวงหนาเพื่อลดความเสี่ยงและ<br />
ลดความสูญเสีย หลุดพนจากวิถีเดิมที่คอยปญหาใหเกิด<br />
ขึ้นกอนแลวคอยหาทางแกไข กลายเปนภาพที่เคยชิน<br />
และสะทอนความจริงของประเทศไทยนั่นเอง<br />
เอกสารอางอิง<br />
Chang Ai-Lien; Time to rethink quake forecasts?,<br />
The Straits Times, 23 March 2011, Singapore<br />
While earthquakes continue to hit Japan and many other areas<br />
along the Pacific Plate, academics continue to discuss the possibility<br />
of the next seismic disaster. A group of Thai academics believes that<br />
the return period for earthquakes in Thailand is every 550-700 years,<br />
so the matter should not be overly concerned. Nevertheless, another<br />
group of academics rejects the concept of a return period. By basing<br />
the study on statistic information and geological excavation, the history<br />
of earthquakes can be drawn from the comparison of an area’s tectonic<br />
condition in the present time and the geographical history dating back<br />
to several thousands years ago. With the balance of the world’s<br />
environment entirely changing, the chance for an earthquake to strike<br />
again could be a lot sooner than the next hundred years.<br />
Although there hasn’t been any legitimate conclusion from the<br />
academic community, Thailand should always be prepared to handle<br />
any unpredicted incident that could happen. No matter how the decision<br />
making folks still question Thailand’s ability to develop its disaster management<br />
to be as efficient as Japan, under the irregularity of the current<br />
environmental situation, it is extremely necessary for the nation to<br />
come up with preparation and preventive measures to reduce future<br />
risk and loss. With all the lessons of the past, we should now learn to<br />
escape from the post-trauma solutions we have become familiar with.<br />
Don’t wait around for bad things to happen before we start doing<br />
something. Don’t let that familiarity become something we succumb to<br />
nor allow it to reflect the tragic reality of our own country.<br />
1 Lecture handouts, “Urban development of the next<br />
decade: cities in the areas with a high risk for natural<br />
disasters”. The lecture was held from 23 May to 7 June<br />
2011 at Khon Kean, Ayutthaya, Suratthani and Chiang Mai.<br />
2. The Ministry of Interior issued the 31/ 2551 order on<br />
1 February 2008 to establish the Center of Earthquake<br />
Disaster Watch and Studies of Thailand with an office<br />
at the Department of<br />
Public Works and Town & Country Planning. The role of<br />
the center is to study, analyze and follow earthquakes<br />
and the potential effect they could have on Thailand,<br />
including issuing emergency measures in response<br />
to earthquake-related incidents and coordinating collaborations<br />
and the exchange of information with other<br />
agencies within the ministry and between ministries.<br />
02-2018199<br />
วารสารอาษา<br />
PROFESSIONAL <strong>ASA</strong> 99
HISTORY<br />
WESTERN INFLUENCES<br />
ON ARCHITECTURE<br />
IN BANGKOK BEFORE 1932<br />
สถาปตยกรรมในกรุงเทพมหานครที่รับอิทธิพลตะวันตก<br />
กอนการเปลี่ยนแปลงการปกครอง<br />
100 <strong>ASA</strong> HISTORY วารสารอาษา
TEXT AND PHOTOS<br />
Surapong Sukhvibul<br />
พระที่นั่งอนันตสมาคม<br />
สยามไดติดตอกับชาวยุโรปมาตั้งแตสมัยอยุธยา<br />
โดยไดรับอิทธิพลในดานตางๆ ของชาติตะวันตกผาน<br />
การคาขาย การเผยแพรศาสนา และการทูต แตก็ได<br />
เวนชวงไปรัชสมัยสมเด็จพระเพทราชา หลักฐานทาง<br />
สถาปตยกรรมที่หลงเหลือมาจากสมัยอยุธยาที่สามารถ<br />
ระบุถึงอิทธิพลสถาปตยกรรมตะวันตกในสยามมีนอย<br />
นัก จนลวงเลยมาถึงยุคกรุงธนบุรีและกรุงรัตนโกสินทร<br />
ที่สยามไดกลับมาติดตอกับชาติตะวันตกอีกครั้ง แลวก็<br />
ไดรับเอาอิทธิพลศิลปะสถาปตยกรรมมาดวยเชนกัน<br />
ซึ่งมีความชัดเจนมากขึ้นตั้งแตรัชสมัยพระบาทสมเด็จ<br />
พระจอมเกลาเจาอยู หัว ที่มีการสราง “รูปแบบสถาปตย-<br />
กรรมตะวันตกตามจินตนาการเพื่อฝนของชางไทยและ<br />
ชางจีน” 1 แตก็มีการสงขุนนางไปดูงานการกอสรางหรือ<br />
ศึกษาสภาพบานเมืองแบบตะวันตก 2 ผานสถาปตยกรรม<br />
ในดินแดนอาณานิคมของตะวันตก อาทิ เกาะปนัง เมือง-<br />
สิงคโปร พมา อินเดีย โดยมีขอสังเกตไดวา สถาปตย-<br />
กรรมที่สรางตามแบบตะวันตกในรัชสมัยรัชกาลที่ 4 นั้น<br />
เปนการพยายามเลียนแบบ โดยไมมีรูปแบบที่ถูกตอง<br />
เนื่องจากไมไดใชชางออกแบบ (หรือสถาปนิก) ที่มี<br />
ความรูจริงในสถาปตยกรรมตะวันตก<br />
พระอภิเนาวนิเวศนเปนหมู พระมณเฑียรซึ่งโปรดเกลา<br />
ใหสรางขึ้นในพระบรมมหาราชวัง แลวเสร็จในป พ.ศ.<br />
2402 3 รัชกาลที่ 4 ทรงตั้งพระทัยวาจะใหมี “แบบอยาง<br />
ที่ละมายคลายกับราชนิเวศนซึ่งมีในมหานครขางโยรปย-<br />
ปถพี” 4 แตเปนที่นาเสียดายวา หมูอาคารนี้ถูกรื้อถอน<br />
ออกไป เพื่อปลูกสรางอื่นๆ แลว นอกจากนั้นยังมีสถาปตย-<br />
กรรมพระราชวังอีกหลายหลังที่สรางขึ้นตามอยางตะวันตก<br />
อาทิ พระที่นั่งอิศเรศราชานุสรณ ในพระราชวังบวรสถาน<br />
ซึ่ง “ทําตามแบบเรือนฝรั่ง...” 5 ปจจุบันอยูในพื้นที่พิพิธ-<br />
ภัณฑสถานแหงชาติพระนคร อุดมพร ธีรวิริยกุล เสนอ<br />
อิทธิพลในสิ่งแวดลอมสถาปตยกรรมของสยาม โดยเฉพาะ<br />
กรุงเทพฯ นั้น “การปรับเปลี่ยนนั้นเกิดขึ้นอยางคอยเปน<br />
คอยไปนับตั้งแตรัชสมัยพระบาทสมเด็จพระจอมเกลา-<br />
เจาอยูหัว... กรุงเทพฯ ภายในรัชสมัยพระบาทสมเด็จ-<br />
พระจอมเกลาเจาอยู หัวและพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลา-<br />
เจาอยูหัวไดรับรูปแบบ 'ความทันสมัยแบบอาณานิคม'<br />
อยางเมืองสิงคโปรและปตตาเวียมาเปนตนแบบสําหรับ<br />
กรุงเทพฯ... ยกตัวอยางเชน การสรางถนนและหองแถว<br />
และโครงสรางพื้นฐานสมัยใหม ซึ่งลวนแตไดรับอิทธิพล<br />
มาจากสิงคโปรและปตตาเวีย” 6 พระบาทสมเด็จพระ-<br />
จุลจอมเกลาเจาอยูเสด็จประพาสดินแดนอาณานิคมของ<br />
ตะวันตกในชวงตนรัชกาลหลายครั้ง ทั้งสิงคโปร พมา<br />
อินเดีย และชวา มีหลักฐานทั้งพระราชหัตถเลขาบันทึก<br />
ตางๆ และขาวในหนังสือพิมพตางประเทศ รวมถึงเอกสาร<br />
ราชการทั้งของสยามและของตางประเทศที่ระบุสถานที่<br />
และอาคารตางๆ ที่พระองคเสด็จทอดพระเนตร เพื่อ<br />
พิจารณานํามาสรางในสยาม เชน หอคองคอเดีย (หรือ<br />
ศาลาสหทัยสมาคมในปจจุบัน) ในเขตพระบรมหาราชวัง<br />
ที่ใชเปนสโมสรทหารมหาดเล็ก ซึ่งสรางแลวเสร็จในป<br />
พ.ศ. 2417 ตามแบบสถาปตยกรรมตะวันตกก็ไดรับ<br />
พระราชทานนามตาม คลับคองคอเดีย* ที่เปนสโมสร<br />
ทหารในเมืองปตตาเวีย 7<br />
1 พีรศรี โพวาทอง, ชางฝรั่ง<br />
ในกรุงสยาม : ตนแผนดิน<br />
พระพุทธเจาหลวง (กรุงเทพ :<br />
2548), หนา 5.<br />
2 เพ็ญสุภา สุขคตะ ใจอินทร,<br />
อลังการสถาปตย ๒๐๐ ป ก่ํา<br />
ฟาเฟอนหาว (2548), หนา 72.<br />
3 หมอมราชวงศแนงนอย<br />
ศักดิ์ศรี, พระอภิเนาวนิเวศน,<br />
หนา 95.<br />
4 ประชุมพงศาวดาร ภาคที่ 25<br />
อางใน แนงนอย ศักดิ ์ศรี, หมอม-<br />
ราชวงศ. หนา 63. โยรปยปถพี<br />
หมายถึง แผนดินยุโรป<br />
5 สาสนสมเด็จ เลมที่ 26 หนา<br />
151 นริศรานุวัตติวงศ, สมเด็จ-<br />
เจาฟากรมพระยา และ สมเด็จ-<br />
กรมพระยาดํารงราชานุภาพ.<br />
กรุงเทพฯ : คุรุสภา 25<strong>05</strong><br />
6 Udomporn Teeraviriyakul.<br />
Bangkok Modern<br />
: The Transformation Of<br />
Bangkok With Singapore<br />
And Batavia As Models<br />
(1861-1897).<br />
* ในจดหมายเหตุเสด็จประพาศ<br />
เกาะชวา ในรัชกาลที่ 5 ทั้ง 3<br />
คราว เรียกวา หอกอนกอเดีย<br />
และเรียกชื่อเมืองวา เบตาเวีย<br />
7 กรมศิลปากร. สมเด็จพระ<br />
ปยมหาราช พระผูพระราชทาน<br />
กําเนิดพิพิธภัณฑสถานเพื่อ<br />
ประชา. หนา 32.<br />
วารสารอาษา<br />
HISTORY <strong>ASA</strong> 101
วังสราญรมย<br />
พระบรมมหาราชวังซึ่งเปนศูนยกลางของพระราช-<br />
อํานาจและระบบการปกครองในสมัยนั้น ก็มีสถาปตย-<br />
กรรมปลูกสรางขึ้นใหมตามแบบตะวันตกอยู หลายอาคาร<br />
พระที่นั่งจักรีมหาปราสาทเดิมนั้นไดออกแบบใหมีลักษณะ<br />
ตามอยางสถาปตยกรรมตะวันตก ผังซึ่งแสดงใหเห็น<br />
พื้นที่ที่จะรองรับการใชสอยแตกตางจากผังแบบสถาปตย-<br />
กรรมในพระบรมมหาราชวังแตเดิม แมวาจะไดเปลี่ยน<br />
ยอดหลังคาโดมที่ออกแบบไวโดยสถาปนิกจอหน คลูนิซ<br />
(John Clunis) ชาวอังกฤษ แลวสรางเปนหลังคายอด<br />
ปราสาทแบบไทยแทน แตนอกจากนั้นก็มีความเปน<br />
สถาปตยกรรมตะวันตกเกือบทุกประการ รูปแบบ<br />
ภายนอกและการตกแตงประดับประดาภายนอกก็มี<br />
ลักษณะสอดคลองกับรูปแบบสถาปตยกรรม นอกจากนั้น<br />
ในพระบรมมหาราชวังก็ยังมีพระที่นั่งภานุมาทจํารูญ ซึ่ง<br />
โปรดเกลาฯ ใหสรางขึ้นเพื่อเปนที่ประทับของสมเด็จ-<br />
พระบรมโอรสาธิราช เจาฟามหาวชิราวุธ สยามมกุฎ-<br />
ราชกุมาร (ตอมาไดเปลี่ยนนามพระที่นั่งเปนพระที่นั่ง<br />
บรมพิมานในรัชสมัยพระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกลา-<br />
เจาอยู หัว) 8 ก็เปนแบบสถาปตยกรรมตะวันตก พระตําหนัก<br />
สมเด็จพระศรีสวรินทิราบรมราชเทวร พระพันวัสสา<br />
อัยยิกาเจา กับ พระตําหนักสมเด็จพระนางเจาสุขุมาล<br />
มารศรี พระอัครราชเทวี ในเขตพระราชฐานชั้นใน ก็<br />
สรางตามแบบสถาปตยกรรมตะวันตก<br />
นอกเหนือจากสถาปตยกรรมภายในพระบรมมหา-<br />
ราชวังแลว ก็มีสถาปตยกรรมประเภทวังจํานวนมากของ<br />
พระเจาอยูหัวและเชื้อพระวงศระดับตางๆ ที่สรางโดย<br />
สถาปนิกหรือชางชาวตะวันตก หรือสรางตามรูปแบบ<br />
8 ประกาศเปลี่ยนนามพระที่นั่ง<br />
ราชกิจจานุเบกษา เลม 41 หนา<br />
51 วันที่ 27 กรกฎาคม 2467<br />
9 http://www.asa.<br />
or.th/?q=node/101020 พิมพ<br />
ไทย ฉบับวันที่ 15 ธันวาคม<br />
พ.ศ. 2552 เปดบานหลังคาแดง<br />
ที่พึ่งสําหรับผูปวยทางจิต<br />
สมาคมสถาปนิกสยาม ใน<br />
พระบรมราชูปถัมภ<br />
10 อางใน ชาตรี ประกิตนนทการ.<br />
จากสยามเกา สู ไทยใหม : ความ<br />
หมายทางสังคมและการเมืองใน<br />
งานสถาปตยกรรม พ.ศ. 2394 -<br />
2500. (2549) หนา 153.<br />
สถาปตยกรรมตะวันตก เชน หมูอาคารพระราชวังดุสิต<br />
อาทิ พระที่นั่งพิมานเมฆ พระที่นั่งอัมพรสถาน พระที่นั่ง<br />
อนันตสมาคม นอกจากนั้นยังมีวังสระปทุม วังมะลิวัลย<br />
(ปจจุบันเปนที่ทําการสํานักงานองคการอาหารและเกษตร<br />
แหงสหประชาชาติ) วังพระเจานองยาเธอเจาฟาจิตรเจริญ<br />
(วังตะวันตกในวังทาพระ เปนสวนหนึ่งของมหาวิทยาลัย<br />
ศิลปากร) ตําหนักปารุสกและตําหนักจิตลดาในวังปารุสกวัน<br />
สวนสถาปตยกรรมประเภทอื่นที่รองรับการใชงาน<br />
สาธารณะก็มีจํานวนมากที่สรางโดยสถาปนิกหรือชาง<br />
ชาวตะวันตก หรือสรางตามรูปแบบสถาปตยกรรม<br />
ตะวันตก เชน โรงทหารหนา (อาคารกระทรวงกลาโหม<br />
ปจจุบัน) ศุลกสถาน (สถานีดับเพลิงบางรักในปจจุบัน)<br />
ตึกเสาวภาคกับตึกวิคตอเรียในโรงศิริราชพยาบาล คุก<br />
มหันตโทษ (พิพิธภัณฑราชทัณฑในปจจุบัน) โรงเรียน<br />
ทหารสราญรมย (อาคารกรมแผนที่ทหารในปจจุบัน)<br />
ตึกกระทรวงนครบาล (ตอมาเปลี่ยนชื่อเปนกระทรวง<br />
มหาดไทย) โรงกษาปณสิทธิการ (ปจจุบันเปนพิพิธภัณฑ<br />
วัดพระศรีรัตนศาสดาราม กอสรางขึ้นอีกแหงเพื่อใหมี<br />
ขนาดใหญขึ้น อยูบริเวณคลองคูเมืองเดิม ปจจุบันเปน<br />
หอศิลปเจาฟา) โรงเรียนสุนันทาลัย<br />
ขุนนางชั้นสูงหลายทานไดรับพระราชทานบาน ซึ่ง<br />
พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัวจางชางหรือ<br />
สถาปนิกฝรั่งใหสรางขึ้น อาทิ บานของเจาพระยายมราช<br />
(ปน) ขณะเดียวกันขุนนางหลายทานที่มีทรัพยสินก็จาง<br />
ฝรั่งออกแบบสรางบานเองตามอยางตะวันตก อาทิ<br />
เจาพระยาสุรวงศไวยวัฒน (วร) จางนายเกรซี่สรางบาน<br />
อยูฝงธนบุรี (ปจจุบันคือพิพิธภัณฑโรงพยาบาลสมเด็จ-<br />
เจาพระยา) 9 นอกจากนั้นยังมีคานิยมตามฝรั่งในการสราง<br />
อาคารแบบอื่นๆ อีก อาทิ ตระกูลบุนนาคไดสรางอาคาร<br />
รูปแบบสถาปตยกรรมโกธิคเรียกวา พรรณนาคาร เพื่อ<br />
เปนที่ระลึกถึงทานผูหญิงพรรณ ภริยาสมเด็จเจาพระยา<br />
มหาศรีสุริยวงศ (ชวง) ในวัดประยุรวงศาวาส<br />
หลังรัชสมัยรัชกาลที่ 5 ที่ยาวนานและมีการเปลี่ยน-<br />
แปลงอยางมากในสังคมสยาม พระราชโอรส คือ พระบาท-<br />
สมเด็จพระมงกุฎเกลาเจาอยู หัว ซึ่งครองราชยตอมานั้น<br />
ทรงศึกษาในประเทศอังกฤษเปนเวลาหลายป พระราชนิยม<br />
ในสถาปตยกรรมแบบตะวันตกนั้นคอนขางชัดเจนมาก<br />
สถาปตยกรรมพระราชวังตางๆ เกือบทั้งหมดในรัชสมัย<br />
เปนแบบตะวันตก อาทิ พระราชวังพญาไท สวนพระญาติ-<br />
วงศเชื้อพระวงศจํานวนมากก็ไดใชสถาปนิกฝรั่งออกแบบ<br />
วังหรือตําหนัก อาทิ ตําหนักสมเด็จฯ ในวังบางขุนพรหม<br />
วังวรดิศ วังวิทยุ นอกจากนั้นบานของขุนนางชั้นสูงหลาย<br />
ทานที่ไดรับพระราชทานซึ่งพระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกลา-<br />
เจาอยูหัว โปรดเกลาฯ ใหชางหรือสถาปนิกฝรั่งสราง<br />
ขึ้น อาทิ บานเจาพระยารามราฆพ หรือ บานนรสิงห<br />
(ปจจุบันคือ ตึกไทยคู ฟา ในทําเนียบรัฐบาล) บานพระยา<br />
อนิรุทเทวา (ปจจุบันคือ บานพิษณุโลก) บานมนังคศิลา<br />
ตึกกรมศิลปากร ตึกกระทรวงพาณิชย (มิวเซียมสยาม)<br />
หลายอาคารในโรงพยาบาลจุฬาลงกรณ<br />
102 <strong>ASA</strong> HISTORY วารสารอาษา
ตอมาเมื่อถึงรัชสมัยพระบาทสมเด็จพระปกเกลา-<br />
เจาอยูหัว ความนิยมในสถาปตยกรรมตะวันตกก็เปลี่ยน<br />
ไปตามยุคสมัยดวยเชนกัน การเขามาของรูปแบบสถาปตย-<br />
กรรมโมเดิรนก็เห็นไดในยุคสมัยนี้ อาจารยนารถ โพธิ-<br />
ประสาท ไดเขียนไวใน ‘ความหมายของสถาปตยกรรม’<br />
วา “...ตึกสมัยใหมในยุโรป...เปนตึกรูปชนิดเปนเสนตรง<br />
ไปตรงมา...การกอสรางที่ทําขึ้นใหมตองใหถูกที่สุด โดย<br />
ใชของเบาราคาถูกมีความทนทานดี...ของนี้ถูกยอมมี<br />
ลวดลายอะไรไมไดมาก ผลลัพธก็คือเสนตรงไปตรงมา<br />
อยางสุขศาลาบางรัก...” 10 (ถูกรื้อถอนไปแลว เคยอยูใน<br />
พื้นที่ที่เปนโรงพยาบาลเลิดสินในปจจุบัน) ตัวอยางอื่น<br />
เชน โรงพิมพวัดสังเวช ซึ่งตอมาไดเปลี่ยนเปนโรงเรียน<br />
ชางพิมพแหงแรกของสยาม สรางในป พ.ศ. 2468 ก็<br />
ถูกออกแบบสรางขึ้นในรูปแบบสถาปตยกรรมโมเดิรน<br />
โรงละครเฉลิมกรุง จึงนาเชื่อวา ยังมีอาคารสาธารณะ<br />
อื่นๆ อีกที่สรางขึ้นกอนหนาการเปลี่ยนแปลงการปกครอง<br />
พ.ศ. 2474 ในเวลาไลเลี่ยกัน นอกจากนั้นยังมีอาคาร<br />
ประเภทบานพักอาศัยทั้งระดับเจานายและขุนนาง รวมถึง<br />
คหบดีทั้งหลาย ยังคงเหลือใหเปนหลักฐานถึงปจจุบัน<br />
อยูบาง แตก็จะคอยๆ หายไปกับการเวลาหากไมมีการ<br />
ใสใจอนุรักษบํารุงรักษา<br />
The West influenced architecture in Bangkok before<br />
the Siamese Revolution of 1932, as Siam had been in<br />
contact with the West since the Ayutthaya era and Western<br />
influence could already be discerned. Trade, religious<br />
propagation, and diplomacy became avenues for architectural<br />
influence to be dispersed with a temporary<br />
absence being seen during the reign of King Phetracha.<br />
However, only a few traces of Ayutthaya architecture<br />
influenced by the West have survived through time and<br />
it was not until the Thonburi and Rattanakosin eras, when<br />
Siam revived its contact with the West and consequentially<br />
embraced its artistic and architectural leverages, that<br />
architectures began to flourish during the reign of King<br />
Rama IV through the construction of ‘Western architecture<br />
from the imagination of Thai and Chinese artisans.’ Noblemen<br />
were sent off to study Western construction techniques<br />
and cities in Western colonies such as Penang,<br />
Singapore, Burma, India, etc. However, it is obvious<br />
and noticeable that the architecture constructed during<br />
theRama IV period was an attempt to imitate without<br />
following proper architectural principles and construction<br />
methods. These architectural replicas were not the<br />
works of artisans (or architects) with a true knowledge<br />
of Western architecture.<br />
Pra Apinaoniwate was one of Phra Maha Montien<br />
Buildings King Rama IV constructed in the Grand Palace.<br />
The construction was completed in 1859 with an intention<br />
for the building to have a “similar style to the palaces in<br />
European cities.” Unfortunately, the complex of buildings<br />
was later dismantled and replaced by other architectural<br />
constructions. There are several other royal places whose<br />
designs and construction follow a Western architectural<br />
style as well, such as the Issares Rajanusorn Mansion,<br />
a two-story Western building in the Front Palace (the<br />
National Museum), in which the architecture is documented<br />
for its attempt to ‘imitate Westerners’ houses.’<br />
Udomporn Teeraviriyakul proposed a notion concerning<br />
the influences circulating Siam’s architectural environment<br />
(particularly those in Bangkok) at the time and how<br />
‘the transformation and adjustment were rather gradual<br />
from the reign of King Rama IV onwards…Bangkok during<br />
the reign of King Rama IV and King Rama 5 was highly<br />
influenced by ‘colonial modernity’ with cities such as<br />
Singapore and Pattawia serving as the models.” King<br />
Rama V visited the Western colonies of Singapore,<br />
Burma, India and Java several times in the early days of<br />
his reign and his travels were chronicled in his own<br />
handwritten journals, newspapers and official letters<br />
issued by Siam and foreign countries documenting places<br />
and buildings that the King had visited with the intention<br />
of constructing similar works of architecture in Siam. Sala<br />
Saha Thai Samakhom, or the Concordia Pavilion inside<br />
the Grand Palace, was one of these examples. With the<br />
construction being completed in 1874, the building was<br />
used as the Royal Guard Club while the name Concordia<br />
came from the Concordia Club, which was one of the<br />
soldiers clubs in Pattawia.<br />
วังสราญรมย<br />
วารสารอาษา<br />
HISTORY <strong>ASA</strong> 103
ภายในพระอุโบสถวัด<br />
ราชบพิธสถิตมหาสีมาราม<br />
THE WEST INFLUENCED ARCHITECTURE<br />
IN BANGKOK BEFORE THE SIAMESE<br />
REVOLUTION OF 1932, AS SIAM HAD BEEN<br />
IN CONTACT WITH THE WEST SINCE THE<br />
AYUTTHAYA ERA AND WESTERN INFLUENCE<br />
COULD ALREADY BE DISCERNED.<br />
With the Grand Palace serving as the center of<br />
power and governance at the time hosting several Western<br />
styled architectural creations, the Chakri Maha Prasat<br />
Throne Hall exemplifies the Western architectural influence<br />
with its floor plan that is quite different from those of other<br />
buildings in the Grand Place. Even after replacing the<br />
domed roof originally designed by the British architect<br />
John Clunis with a Thai styled roof, several other elements<br />
of Western architecture can still be found. The<br />
exterior of the building as well as the ornamentation<br />
was constructed to be in accordance with Western<br />
architectural styles. Another architecture of a similar style<br />
also situated inside the Grand Palace is that of Panumas<br />
Jamroon Mansion (the building was later given<br />
a new name of Borom Phiman Mansion when King Mongkut,<br />
Rama IV, came to the throne) as well as buildings in<br />
the inner court of the Grand Palace such as<br />
the mansions of Her Majesty Queen Sri Savarindira, the<br />
Queen Grandmother of Thailand and Her Majesty<br />
Queen Sukumalmarsri, Royal Consort of His Majesty<br />
King Chulalongkorn.<br />
In addition to the architectural creations situated as<br />
a part of the complex inside the Grand Palace, there were<br />
countless examples of palaces for the Kings and members<br />
of the royal family designed by Western artisans or architects<br />
located at other locations around Bangkok as well<br />
that were constructed with a Western architecture model.<br />
Some examples would be the complex of buildings at<br />
Dusit Palace such as Vimanmek Mansion, Amphorn<br />
Satharn Villa, Ananda Samakhom Throne Hall, or Srapathum<br />
Palace and Maliwan Palace (currently being used<br />
as the office of Food and Agriculture Organization of<br />
the United Nations), Prince Narisara Nuvadtivongs’ palace<br />
(the west building inside Thapra Palace, a campus of<br />
Silpakorn University), Parusk Mansion and Chitralada<br />
Villa situated inside Parusakawan Palace.<br />
There were also a great number of public buildings<br />
constructed by Western architects or artisans with a<br />
Western architectural style such as the Front Military Hall<br />
(the current Ministry of Defense’s building), Suloksathan<br />
(currently Bangrak Fire Station), Saowaphak and Victoria<br />
building in Siriraj Hospital, Mahanthot Prison (currently<br />
the Corrections Museum), Saranrom Military School<br />
(currently the Royal Thai Survey Department’s office<br />
building), Sitthikarn Royal Mint (the building that later<br />
became Wat Phra Keo Museum before the refurbishment<br />
and extension was done to expand the space of the<br />
building that now currently houses the National Gallery<br />
Bangkok) and Sununthalai School.<br />
Houses awarded by King Rama 5 to the noblemen<br />
were also designed by foreign architects such as the<br />
Chao Phya Yommaraj’s residence (Pun Sukhum) where<br />
Chao Phya Suriyawongwaiyawat (Worn) hired a Western<br />
architect named Gracey to design and construct his<br />
house in the Thonburi district (currently Somdejchaopraya<br />
Hospital Museum). The Western tradition was eagerly<br />
adopted by Thai noble families such as the Bunnags, who<br />
built Phannakarn, a Gothic-styled concrete crematorium<br />
in the memory of Thanphuying Phan, the wife of<br />
Somdetch Chao Phraya Borom Maha Suriyawongse<br />
(Chuang Bunnag) in Wat Prayurawongsawat Temple.<br />
104 <strong>ASA</strong> HISTORY วารสารอาษา
สุรพงศ สุขวิบูลย<br />
นักวิชาการดานวัฒนธรรม<br />
tecture as Professor Nart Pohprasart wrote “…modern<br />
buildings in Europe are composed of straight lines…<br />
the construction cost has to be the cheapest using the<br />
lightest and most durable materials possible…cheap<br />
materials are usually plain and simple looking with no<br />
ornamentation, so the result is architecture with straightforward<br />
lines and forms such as the Sukasala Bangrak<br />
Pavilion…” (the pavilion was situated in Lerdsin Hospital<br />
but has already been demolished). Other examples are<br />
such as Wat Sangwet Temple Publishing House, which<br />
was later turned into Siam’s first Printmaking School (constructed<br />
in 2468), that was also a design of Modern Architecture,<br />
as well as the Chalermkrung Theatre. There were<br />
several other buildings constructed before the Siamese<br />
Revolution in 1932 ranging from the residences of noblemen<br />
to those of wealthy merchants. While some of these<br />
historical architectural traces remain visible today, the<br />
chance for them to gradually disappear through the on<br />
going course of time is very likely unless serious conservation<br />
measures are implemented.<br />
Following the long reign of King Rama V, Siam had<br />
gone through tremendous changes. The Heir Apparent,<br />
who later became King Mongkut, Rama IV, was educated<br />
in Great Britain for several years, resulting in his preference<br />
for Western architecture and consequentially<br />
the flourishing of Western-styled buildings in Siam under<br />
his rule such as Phayathai Palace. Many other residences<br />
of the members of the royal family were also designed<br />
by foreign architects (mansions and villas in Bangkhunprom<br />
Palace, Woradit Palace, Witthayu Palace, and several<br />
other residential buildings awarded to noblemen such as<br />
Praya Ramrakhop Residence, Norasingha Residence<br />
(currently Thai Khu Fah Building in the Government House),<br />
Anirutdheva Residence (currently Pitsanulok Residence),<br />
Manangkasila Residence, the Fine Art Department’s<br />
office building, the former Ministry of Commerce’s<br />
building (currently Museum Siam) and a number of<br />
buildings in Chulalongkorn Hospital.<br />
During the reign of King Rama 7, the popularity of<br />
Western architecture gradually shifted to Modern Archi-<br />
ตําหนักสมเด็จในวังบางขุน-<br />
พรหม<br />
วารสารอาษา<br />
HISTORY <strong>ASA</strong> 1<strong>05</strong>
่<br />
REVIEW<br />
ARCHITECTURE.<br />
POSSIBLE HERE?<br />
“HOME-FOR-ALL”<br />
TOYO ITO, KUMIKO<br />
INUI, SOU FUJIMOTO,<br />
AKIHISE HIRATE, NAOYA<br />
HATAKEYAMA<br />
ภายหลังจากเหตุการณแผนดินไหวและสึนามิครั ้งใหญ<br />
ในญี ่ปุ นเมื ่อป 2011 นั ้น Toyo Ito กับกลุ มสถาปนิกญี ่ปุ น<br />
อีกสามคนอยาง Kumiko Inui, Sou Fujimoto, Akihise<br />
Hirate และชางภาพสถาปตยกรรม Naoya Hatakeyama<br />
รวมกับหนวยงานทองถิ่นและผูประสบภัยในพื้นที่แถบ<br />
Rikuzentakata รวมกันสรางสรรคผลงาน ‘Home for All’<br />
ขึ้นจากความหวังที่ยังหลงเหลืออยูของผูคนในพื้นที่ ซึ่ง<br />
สะทอนความหมายของสถาปตยกรรม บทบาทของสถาปนิก<br />
และความเปนไปไดของสถาปตยกรรมในอนาคตของพื ้นที<br />
ชวงฟ นฟูภายหลังจากภัยพิบัติทางธรรมชาติไวอยางนาสนใจ<br />
TITLE<br />
Architecture. Possible<br />
here? “Home-for-All”<br />
WRITER<br />
Toyo Ito, Kumiko Inui, Sou<br />
Fujimoto, Akihise Hirate,<br />
Naoya Hatakeyama<br />
PAGE<br />
185 pp.<br />
LANGUAGES<br />
Japanese - English<br />
ISBN<br />
978-4-88706-331-0<br />
01 สภาพพื้นที่ Takatacho,<br />
Rikuzentakata ถายไวเมื่อ<br />
2 พฤษภาคม 2011 ภายหลัง<br />
เหตุการณภัยพิบัติประมาณ<br />
2 เดือน<br />
01<br />
106 <strong>ASA</strong> REVIEW วารสารอาษา
จากผลงานที่ไดรับรางวัล Gold Lion และประสบ<br />
ความสําเร็จอยางสูงจาก The Venice Biennale 2012<br />
ที่ Toyo Ito เองรับหนาที่สถาปนิกหลักผูจัดแสดงงาน<br />
นิทรรศการของประเทศญี่ปุนในครั้งนั้น มาสูหนังสือ<br />
ในชื่อเดียวกันกับนิทรรศการ Architecture. Possible<br />
here? ความหนากวา 185 หนาเลมนี้ บอกเลาเรื่องราว<br />
เชิงลึกของ ‘Home-for-All’ ในฐานะสถาปตยกรรมเล็กๆ<br />
แตเปนผลลัพธจากคําถามที ่ทาทายทั ้งความหมายบทบาท<br />
และอนาคตของศาสตรทางสถาปตยกรรม ตลอดจน<br />
วิชาชีพของสถาปนิก ผานมุมมองกระบวนการทํางาน<br />
และประสบการณการทํางานรวมกันอยางใกลชิดของ<br />
ทุกฝาย เมื่อครั้งเดินทางไปยังพื้นที่ Rikuzentakata นั้น<br />
ทีมสถาปนิกตางพบวาแมทุกอยางจะสูญสลายไปแต<br />
ความสัมพันธของผูคนนั้นยังคงอยูแตเปราะบางมาก<br />
เมื่อตางถูกแยกยายกันไป พวกเขาไดชวยกันคิดวาจะ<br />
ทําอะไรไดบางในการฟนฟูเยียวยา และจินตนาการวา<br />
สถาปตยกรรมในอนาคตของพื้นที่แถบนั้นนาจะเปน<br />
อยางไรไดบาง เดิมทีสถาปนิกคิดเพียงการออกแบบและ<br />
สรางบานพักชั่วคราวใหกับครอบครัวผูประสบภัยกวา<br />
30 ครัวเรือนใหมเพราะบานพักที่จัดไวใหนั้นคอนขาง<br />
แออัด ขนาดไมเหมาะสม แตกลับเปน Mikiko Sugawara<br />
หนึ่งในผูประสบภัยเองที่เสนอวาสิ่งที่ควรจะมีคือบาน<br />
สวนกลางใหสําหรับทุกๆ คนไดพบปะพูดคุยกันมากกวา<br />
โดยในขณะนั้นพวกเขาอาศัยเพิงพักชั่วคราวเปนสถานที่<br />
รวมตัวพบปะกันอยู แลว จึงนํามาสู การออกแบบและกอสราง<br />
‘Home for All’ รวมกัน โดย Mikiko และคนในพื้นที่เอง<br />
เปนคนเสนอที ่ตั ้งใหมของบานสวนกลางนั ้นใหทีมสถาปนิก<br />
อีกดวย เรื ่องราวของ ‘Home for All’ ใน Rikuzentakata<br />
ตอกย้ ําถึงการทํางานของสถาปนิกในฐานะคนกลางผู สาน<br />
ตอความตองการของผู คนมากกวาการแสดงความตองการ<br />
ของสถาปนิกเองเพียงอยางเดียว และเปนความพยายาม<br />
กาวขามความเปนปจเจกของทั้งสถาปนิกและผู คนไปสู<br />
การเริ ่มตนสิ ่งใหมๆ รวมกันอีกครั ้งของทั้งสถาปตยกรรม<br />
และสังคมภายหลังประสบภัยพิบัติจากธรรมชาติ รวมถึง<br />
การคอยๆ สรางความสัมพันธและความไววางใจระหวาง<br />
สถาปนิกกับผูใชอาคารผานกระบวนการทํางานรวมกัน<br />
ดร.สุปรียา หวังพัชรพล<br />
อาจารยประจําคณะสถาปตย-<br />
กรรมศาสตร มหาวิทยาลัย<br />
เกษตรศาสตร มีความสนใจใน<br />
ความเชื่อมโยงของงานออกแบบ<br />
สถาปตยกรรมในมิติทางกายภาพ<br />
กับมิติทางสังคม เศรษฐกิจ และ<br />
การเมือง ตลอดจนบทบาทของ<br />
สถาปนิกและการออกแบบทาง<br />
สถาปตยกรรมเพื่อการเปลี่ยน-<br />
แปลงและการเคลื่อนไหวทาง<br />
สังคมที ่เนนกระบวนการออกแบบ<br />
โดยการมีสวนรวมในการตัดสินใจ<br />
จากผูใชสอยเปนสําคัญ<br />
การถายทอดเรื่องราวเนื้อหาของบานเล็กๆ หนึ่งหลัง<br />
สําหรับทุกคน ในทุกๆ กระบวนการสรรคสราง รวมถึง<br />
เมื่อครั้งนําไปจัดแสดงใน Venice Biennale ตลอดจน<br />
ภาพวาด ภาพถาย การเขียนแบบ และบทพูดคุยกันของ<br />
ทีมสถาปนิกในฉบับสองภาษา อังกฤษ-ญี ่ปุ น เลมนี ้อาจจะ<br />
เหมาะกับผูอานที่ไมวาจะอยากเปนสถาปนิกหรือไมใช<br />
สถาปนิกไดคอยๆ ทําความเขาใจวา สถาปตยกรรมนั ้น<br />
กําเนิดขึ ้นเมื ่อความสัมพันธทางสังคมของผู คนเริ ่มตน<br />
บานและเครือขายทางสังคมนั้นจําเปนกับชีวิตของผูคน<br />
โดยเฉพาะมิติทางดานจิตใจเสมอ หรือในขณะเดียวกัน<br />
นั้น เรื่องราวของ ‘Home for All’ อาจจะเหมาะสําหรับ<br />
สถาปนิกที่กําลังเริ่มๆ ถามตัวเอง(ใหม)อีกครั้งวา “เรา<br />
จะเปนสถาปนิกไปเพื่ออะไร” ก็เปนได<br />
02<br />
02 การจัดทําหุ นจําลองมาตราสวน<br />
1:10 เพื่อศึกษารายละเอียดของ<br />
การออกแบบ และภาพลายเสน<br />
ภายในอาคารสื่อถึงแนวคิดใน<br />
การออกแบบที่เอื้อใหบานหลังนี้<br />
รองรับคนทุกเพศทุกวัยสามารถ<br />
มาทํากิจกรรมตางๆ ที ่ตองการได<br />
03 บรรยากาศการจัดแสดง<br />
นิทรรศการ ‘Architecture.<br />
Possible here?’ ภายใน Japan<br />
Pavilion สวนหนึ่งของงาน<br />
Venice Biennale ป 2012<br />
03<br />
108 <strong>ASA</strong> REVIEW วารสารอาษา
PRODUCT<br />
NEWS<br />
01<br />
10 September Co., Ltd.<br />
T : +662 517 <strong>05</strong>07-9<br />
F : +662 517 1868<br />
W : pyramidautodoor.com<br />
MOTORIZED<br />
CLOTHES PACK<br />
02<br />
MOTORIZED<br />
CLOTHES RACK<br />
นวัตกรรมใหมสําหรับการตากผาในอาคารที่มีความทันสมัย<br />
เปนระเบียบ ติดตั้งงายไดทั้งภายในและนอกอาคาร ชวยลด<br />
ปญหาเรื่องพื้นที่ใชสอยของระเบียง สามารถปรับระดับขึ้น–ลง<br />
เพื่องายตอการตากผาและจัดเก็บ สามารถปลอยลงได 1-1.5<br />
เมตร แลวแตขนาดความสูงของระเบียงที่ติดตั้ง ควบคุมการ<br />
ทํางานดวยดวยสวิทซหรือรีโมทคอนโทรล ทํางานดวยมอเตอร<br />
ไฟฟาแรงบิดสูง เพื่อใหสามารถรับนํ้าหนักไดถึง 20 กิโลกรัม<br />
พรอมไฟสองสวางเพื่อใหแสงและความรอน อันทําใหผาแหง<br />
ไดเร็วยิ่งขึ้น<br />
The Thai Olympic Fibre-<br />
Cement Co., Ltd.<br />
T : +662 289 9888<br />
F : +662 291 4135<br />
W : www.SHERAsolution.com<br />
RIKO<br />
ดวยฟงกชั่นพิเศษของผามาน Dim-out ในคอลเล็คชั่น<br />
Riko ที่สามารถกันแสงแดดไดมากถึง 95% ชวยลด<br />
ภาระการทํางานของเครื่องปรับอากาศ และประหยัดคา<br />
ไฟไดยิ่งขึ้น ดวยเนื้อผาเรียบหรูพิมพลายใบไมสีเขียว<br />
ออนและสีฟาคราม ชวยสรางบรรยากาศใหสดชื่น เบา<br />
สบาย คลายรอน<br />
Vc Fabric Co., Ltd.<br />
T : +662 769 6000<br />
F : +662 319 9323<br />
W : vc-fabric.com<br />
PRO<br />
ผลิตภัณฑไมเชิงชาย เฌอรา รุนโปร ออกแบบเพื่อให<br />
เหมาะสมกับการใชงานและสรางสรรคกับหลังคาบาน<br />
ไดทุกรูปแบบ ใหความสําคัญในเรื่องของความสะดวก<br />
ในการติดตั้ง รวดเร็ว ไมยุงยาก ประหยัดงบประมาณ<br />
และเวลาในการติดตั้ง มีคุณสมบัติของไฟเบอรซีเมนต<br />
ที่เปนมิตรตอสิ่งแวดลอม มีนํ้าหนักเบา ไมบิดงอ ทน<br />
ปลวก ทนไฟ แข็งแรงและทนทานตอสภาพแวดลอม<br />
คงทนตลอดอายุการใชงาน มีจําหนายที่รานคาวัสดุ<br />
ชั้นนําทั่วประเทศ<br />
03<br />
110 <strong>ASA</strong> PRODUCT NEWS วารสารอาษา
BIM<br />
เริ่มตนเรียนรู BIM กับเราศูนยอบรมซอฟตแวรที่ไดรับการแตงตั้งอยางเปนทางการจาก Autodesk<br />
สอนโดยผูเชี่ยวชาญที่มีประสบการณในการใชงานมากวา 10 ป และผานการทดสอบจาก<br />
Autodesk Certified Professional<br />
VR Digital Co., Ltd.<br />
154 Soi Suksan, Surawong Rd. Bangkok 1<strong>05</strong>00 www.vr-3d.com<br />
VR Digital Training Center<br />
ศูนยอบรมที่ไดรับการแตงตั้งอยางเปนทางการจาก Autodesk<br />
ทําการเรียนการสอนทางดาน AEC (Architecture, Engineering & Construction)<br />
และ M&E (Media and Entertainment) อยางเปนทางการในประเทศไทย<br />
VRD51 Autodesk Revit Structure 19-21 Nov 2014<br />
VRD52 Revit Architecture 2014 Certification Professional 3 Dec 2014<br />
VRD53 Autodesk Revit Architecture 22-24 Dec 2014<br />
*สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมไดที่ VR Digital Training Center*<br />
สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมที่<br />
คุณปยะนารถ ดวงจันทร<br />
โทร.02-267-6388-9<br />
Email. Piyanart@vr-3d.com
MEMBERSHIP<br />
หนังสือและเอกสาร<br />
• วารสารอาษา วารสารวิชาการดานสถาปตยกรรม<br />
ราย 2 เดือน<br />
• จดหมายเหตุ หนังสือขาวในแวดวงดานสถาปตยกรรม<br />
และเพื่อการประชาสัมพันธกิจกรรมตางๆ ของสมาคมฯ<br />
ราย 1 เดือน<br />
• หองสมุด สําหรับบริการเพื่อสมาชิกไดเขาใชศึกษา<br />
ขอมูล คนควา ทางดานวิชาการ (ณ ศูนย<br />
ประชาสัมพันธ asa center สยามดิสคัพเวอรรี่ ชั้น 5)<br />
• หนังสือตางๆ สมาชิกสามารถสั่งซื้อหนังสือ เอกสาร<br />
และคู มือตางๆ ทั้งทางดานวิชาการและที่เปนประโยชน<br />
ทางดานการปฏิบัติวิชาชีพที่สมาคมฯ ไดจัดทําขึ้นใน<br />
ราคาพิเศษ เฉพาะสมาชิก เชน กฎหมายอาคาร ฯลฯ<br />
WEBSITE<br />
• asa web สมาชิกสามารถเขาถึงขาวสารขอมูลออนไลน<br />
ไดที่ www.asa.or.th<br />
• asa webboard ชุมชนออนไลน สําหรับการแลกเปลี่ยน<br />
ขอมูลของสมาชิก<br />
กิจกรรมดานตางๆ<br />
• สถาปตยสัญจร การจัดทัศนนักศึกษาทางดานสถาปตย-<br />
กรรมทั้งในและตางประเทศ ปละประมาณ 2 ครั้ง<br />
• กิจกรรมดานวิชาการและวิชาชีพ การจัดอบรม<br />
โครงการสุดสัปดาหวิชาการ การจัดสัมมนาดาน<br />
วิชาการและวิชาชีพ เพื่อพัฒนาศักยภาพในการ<br />
ประกอบวิชาชีพปละประมาณ 10 ครั้ง<br />
• กิจกรรมดานสันทนาการเพื่อความสนุกสนานสามัคคี<br />
ของสมาชิกสมาคมฯ เชน asa cup (การแขงขัน<br />
ฟุตบอลสนามเล็กขางละ 8 คน), golf asa,<br />
badmintion asa, asa night ฯลฯ<br />
• กิจกรรมอื่นๆ ขึ้นอยูกับการจัดขึ้นมาเปนครั้งๆ ไป<br />
เชน การรวมประกวดแบบตางๆ ที่สมาคมฯจัดขึ้น<br />
หรือรับรอง สนับสนุน การรวมสงประกวดงาน<br />
สถาปตยกรรมดีเดนงานอนุรักษดีเดน บางกิจกรรม<br />
นั้นจัดเฉพาะสมาชิกเทานั้นและทุกกิจกรรมจะคิด<br />
ราคาสมาชิกพิเศษกวาบุคคลทั่วไป<br />
งานสถาปนิก<br />
• asa club สามารถเขาใชพื้นที่ asa club เพื่อการ<br />
พักผอน พบปะสังสรรค นั่งเลนในบริเวณงาน<br />
• asa shop จําหนายหนังสือทางดานสถาปตกรรม<br />
ตางๆ และของที่ระลึกที่ทางสมาคมฯผลิตขึ้นโดย<br />
จําหนาย ในราคาพิเศษสําหรับสมาชิกฯ<br />
หมายเหตุ รายละเอียดอาจเปลี่ยนแปลงไดตาม<br />
ความเหมาะสมขึ้นอยูกับคณะกรรมการบริหาร<br />
สมาคมในแตละสมัย<br />
ประเภทของสมาชิกและคาสมัคร (รวม vat 7%)<br />
สมัครสมาชิกประเภทบุคคล คาลงทะเบียน 100 บาท<br />
ภาคี-คาบํารุงรายป ปละ 400 บาท รวม 535 บาท<br />
สามัญ-คาบํารุงราย 5 ป ครั้งละ 1,800 บาท<br />
รวม 2,033 บาท<br />
สมทบ [บุคคลทั่วไป]-คาบํารุงรายป ปละ 900 บาท<br />
รวม 1,070 บาท<br />
สมทบ [นักศึกษา]-คาบํารุงรายป ปละ 200 บาท<br />
รวม 321 บาท<br />
สมัครสมาชิกประเภทสํานักงานนิติบุคคล<br />
คาลงทะเบียน 500 บาท<br />
คาบํารุงราย 2 ปครั้งละ 8,000 บาท รวม 8,500 บาท<br />
สนใจรายละเอียด ขอแตกตางของแตละประเภทสมาชิก<br />
และวิธีการสมัคร ติดตอที่ สมาคมสถาปนิกสยามฯ<br />
คุณนพมาส สมใจเพ็ง โทร 02 3196555 ตอ 109<br />
E-mail : memberasa@gmail.com<br />
ใบสมัครสมาชิก วารสารอาษา<br />
ขาพเจา :<br />
(ถายเอกสารได)<br />
ที่อยู (สําหรับการจัดสงหนังสือ) :<br />
โทรศัพท : โทรสาร : e-mail :<br />
ตองการสมัครเปนสมาชิก ‘วารสารอาษา’ อัตราตอไปนี้<br />
บุคคลทั่วไป สมาชิกรายครึ่งป (3 เลม) 225 บาท สมาชิกรายป (6 เลม) 500 บาท<br />
นิสิตนักศึกษาคณะสถาปตยกรรมศาสตร สมาชิกรายครึ่งป (3 เลม) 225 บาท สมาชิกรายป (6 เลม) 440 บาท<br />
รวมคาสงทางไปรษณียแลว (เฉพาะภายในประเทศ)<br />
ลงชื่อ : วันที่ :<br />
การชําระเงิน เงินสด ชําระเงินที่ สมาคมสถาปนิกสยามฯ โอนเงิน เขาในนาม สมาคมสถาปนิกสยามฯ<br />
ที่อยู (สําหรับใบเสร็จรับเงิน) ธนาคารกสิกรไทย สาขาถนนพระราม 9<br />
บัญชีออมทรัพย เลขที่บัญชี 713-2-02232-6<br />
กรณีการโอนเงิน<br />
- กรุณาสงโทรสารใบสมัครและหลักฐานการชําระเงิน และจดหมายรับรองสถานภาพ กรณีเปนนิสิต-นักศึกษา ลงนามโดยอาจารยหัวหนาภาควิชาฯ ที่ฝายการเงิน<br />
สมาคมสถาปนิกสยามฯ โทรสาร 02-3196419 พรอมโทรศัพทยืนยันการสงเอกสารที่โทรศัพท 0-2319-6555 กด 109<br />
- สมาคมฯ จะจัดสงใบเสร็จใหทางไปรษณีย<br />
หมายเหตุ สามารถซื้อหนังสือวารสารอาษาไดที่สมาคมสถาปนิกสยามฯ ราคาเลมละ 90 บาท
2 nd edition<br />
out now
CARTOON<br />
SRV<br />
120 <strong>ASA</strong> <strong>ASA</strong> CARTOON วารสารอาษา