19.07.2020 Views

Red Door Magazine 23

Visit www.reddoormagazine.com

Visit www.reddoormagazine.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

R E D D O O R<br />

LANGUAGE ISSUE #<strong>23</strong><br />

WWW.REDDOORMAGAZINE.COM


R E D<br />

D O O R<br />

ISSUE # <strong>23</strong> SUMMER 2020<br />

This 10th anniversary issue has been compiled in our current physical location in Copenhagen,<br />

Denmark. With collaborations from Australia, Mexico, Colombia, Germany, Sweden, Ukraine, Canada,<br />

NY and other areas of the US, as well as various other countries in and out of lockdown, in a<br />

world still without a cure for COVID, the pandemic of our current times.<br />

This magazine encourages free expression, inclusiveness, intellectual education, information and<br />

creative expressions, as well as the spread of knowledge through art and culture, which is why the<br />

magazine exists. All the articles found here are property of the authors and may not directly represent<br />

the sole views of the magazine, but are curated for synchronicity and eloquence to provide<br />

you a selective, enjoyable submerssion in each issue of <strong>Red</strong> <strong>Door</strong>.<br />

Thank you for having us.<br />

www.reddoormagazine.com<br />

<strong>23</strong><br />

GIVE YOUR SUPPORT to <strong>Red</strong> <strong>Door</strong> <strong>Magazine</strong> by becoming a<br />

patron, by subscribing on the independent platform for creators.<br />

Tiers start at 3usd a month, and the funds received go directly to<br />

the expenses related to running and maintaining this magazine,<br />

the <strong>Red</strong> Transmissions Podcast, and the Poetic Phonotheque, all<br />

initiatives of free access to our communities. In exchange, you gain<br />

access to exclusive content, early releases, downloads, mp3s, prints<br />

and more! Thanks for helping <strong>Red</strong> <strong>Door</strong> continue!<br />

2 www.reddoormagazine.com<br />

www.patreon.com/madamneverstop


ISSUE # <strong>23</strong>: LANGUAGE<br />

Editor in Chief,<br />

Design & Art Director:<br />

Elizabeth Torres, Denmark<br />

M A D A M N E V E R S T O P<br />

Correspondents<br />

IN this issue:<br />

The Neon Rebel<br />

The things we say today are the<br />

things our children will inherit<br />

Tanya Cosio, MEXICO<br />

Bouquets of flowers,<br />

virus and languages<br />

Keith FeM: A new community radio.<br />

Kultivera: The Art of LEITH ABBAS<br />

by Frank Bergsten<br />

ISSUE #<strong>23</strong> FEATURES<br />

FEATURED ARTIST:<br />

SERENA SAUNDERS<br />

Cover art title: Push Back<br />

WITNESSING CHANGE<br />

Photojournalism of BLM by:<br />

Oveck Reyes NEW YORK, USA<br />

BLACK POWER TAROT<br />

Conversation with King Khan<br />

<strong>Magazine</strong> designed on InDesign and<br />

Illustrated digitally by Eli<br />

www.madamneverstop.com<br />

Fonts: Aileron for text,<br />

Aktiv Grotesk for subtitles and titles<br />

10...9....8...7...6...5...4...3...2...1<br />

RED DOOR<br />

MAGAZINE<br />

The LANGUAGE issue<br />

In this issue:<br />

#<strong>23</strong><br />

POETRY BY:<br />

Patrick Williamson<br />

Harry Owen<br />

Ted Stenson<br />

Debasish Parashar<br />

Tayler Walters<br />

David Davies<br />

Vlad Pryakhin<br />

Boris Slutsky<br />

Tatiana Bonch and<br />

Mariana Galina<br />

with translations<br />

by Nina Kossman<br />

Ali Sadki Azayku<br />

Translated by El Habib Louai &<br />

Lahoucine Dassagi<br />

ESSAYS:<br />

Language and Identity<br />

Essay by Olena Jennings<br />

ON SKINSHIP<br />

Essay by Brian Richard Bergstrom<br />

ART BY:<br />

Serena Saunders - Featured art<br />

FOUR CARD SPREAD by Mymajo<br />

Michael Eaton - BLACK POWER<br />

TAROT<br />

RED TRANSMISSIONS PODCAST:<br />

Ethan Minsker - The Man in Camo<br />

LEITH ABBAS - Kultivera Article.<br />

BLACK LIVES MATTER<br />

NY photography (WITNESSING<br />

CHANGE) ISSUE # by <strong>23</strong> - Oveck LANGUAGE Reye<br />

3


ABOUT RED DOOR<br />

COLLABORATORS:<br />

is an artist run gallery. Alternatingly it presents solo artists<br />

and shows with two artists, whose works were selected to<br />

start a conversation in the space.<br />

One of the latest ideas born from this realm is Keith F‘em.<br />

The internet radio started broadcast the DJs live from the<br />

bar and is now hosting shows from different countries.<br />

Keith is a bar in Berlin, Neukölln, opened in 2015. Hosting a variety of events in its backroom,<br />

Keith has been more than just a bar since the beginning. It’s a place for people to find friends<br />

and collaborators, and develop ideas as well as present them to the audience all in one. One<br />

of these ideas is Keith FeM a community radio project.<br />

For 3 years the backroom hosted an art gallery, which became SP2 after it moved next door<br />

into its own rooms, yet still hosting events together or in conjunction with Keith.<br />

4 www.reddoormagazine.com


RED DOOR MAGAZINE - SUMMER 2020<br />

Based in Tranås, Sweden, Kultivera is a meeting<br />

place - between somewhere and nowhere - that interconnects<br />

creativity that provides exchanges and<br />

development through our activities in contemporary<br />

art, literature, dance and film. We work with professional<br />

cultural practitioners in our cultural residence<br />

and invite amateurs to meetings with these<br />

in the local meeting the global.<br />

www.kultivera.nu<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

5


THE RED DOOR<br />

TEAM:<br />

ELIZABETH TORRES, (Madam Neverstop)<br />

Denmark<br />

Originally from Colombia and raised in the US, Elizabeth is a<br />

multimedia artist, translator and published author of over 20 poetry<br />

books in Spanish, English, Danish and German. She founded<br />

<strong>Red</strong> <strong>Door</strong> <strong>Magazine</strong> in 2009 and now resides in Copenhagen,<br />

where she hosts <strong>Red</strong> Transmissions Podcast and is cultural<br />

organizer through <strong>Red</strong> <strong>Door</strong> Gallery in the Nordic regions.<br />

MELAINE KNIGHT, (the NEON REBEL)<br />

Australia<br />

International Rock’nRoll Undie Washer. Soothsayer.<br />

Freedom Fighter.<br />

Image Maker. Velvet Lover. Guitar Slinger + Howler.<br />

Writer of Songs.<br />

Melaine works across genres in Film/ TV, Theatre +<br />

live music performances.<br />

Her background + passion is in music, theatre +<br />

dance.<br />

She has been graced to work in the tour wardrobes<br />

of some of the music industry’s leading artists like<br />

Prince, Madonna, Beyoncé, Jack White, Dolly Parton,<br />

Stevie Nicks, BOYZIIMEN, Leonard Cohen, Rhianna,<br />

DRAKE, JLO among many others.<br />

BRANDON DAVIS, x-US, nomad<br />

currently in Catalonia<br />

Musician and avid creator, Brandon Davis has performed<br />

in numerous bands such as Psychic Ills, Indian Jewelry<br />

and Lower Dens, as well as his own bands Terrible Eagle<br />

and Electric Set. He is also the initiator of the Neverstop<br />

project.<br />

Brandon and his wife Marie are currently residing in<br />

Spain, where they have started an art residence project at<br />

Finca sin Numero, as well as continue touring and playing<br />

as the band Actual Figures.<br />

6 www.reddoormagazine.com


TANYA COSIO,<br />

Mexico<br />

Originary from Jalisco, Mexico, Tanya Cosio is a<br />

renown figure in the world of poetry in Latin America,<br />

as well as an actress and performer with various<br />

published books and theater plays. Her work also<br />

appears in various anthologies in the US and Latin<br />

America. Tanya is one of our correspondents since<br />

the beginning of <strong>Red</strong> <strong>Door</strong> <strong>Magazine</strong>.<br />

MARIO Z PUGLISI,<br />

Mexico<br />

Poet, editor and cultural organizer, Mario Z. Puglisi<br />

is originary from Guadalajara, Mexico and author<br />

of various books, and is the founder and director of<br />

the cultural magazine Meretrices. Mario Z. Puglisi is<br />

one of our Mexico cultural correspondents since the<br />

beginning of this magazine.<br />

DAVID E. VANEGAS<br />

The Cosmos<br />

David E. Vanegas, aka the Magician was a musician,<br />

guitarist and vocalist in the band Neuronautas,<br />

worldthreader and powerful being, who helped<br />

come up with the idea and concept of <strong>Red</strong> <strong>Door</strong><br />

<strong>Magazine</strong>, and was a music correspondent from<br />

NY and various music festivals from the magazine’s<br />

beginning.<br />

This July, 4 years since he began his voyage towards<br />

the cosmos, we honor his memory and his light,<br />

which remains strong in all of us who love him.


EDITORIAL:<br />

BY MADAM NEVERSTOP<br />

As the saying goes, when life gives you<br />

lemons, something-something lemonade.<br />

But what happens when these lemons<br />

come in the form of a cancelled year, due to<br />

a pandemic, with sprinkled racial inequality<br />

and blatant corrupt systems in power ensuring<br />

that certain minorities don’t receive<br />

the protection and support needed to survive<br />

the catastrophe?<br />

What we are experiencing right now, this<br />

2020 that surpassed all the fiction books<br />

and movies we could ever have piled up in<br />

our imagination, is not a sudden surprise<br />

rain of rotten lemons, but the actual piling<br />

up of years, decades of injustice and systematic<br />

discrimination, from the people<br />

governing us, in a combination of economic<br />

interests and lifetimes of disinformation<br />

towards our own communities, resulting in<br />

gaps of separation that sometimes seem impossible<br />

to bring closer together.<br />

When a system is as organizedly corrupt as<br />

we are seeing the United States is, natural<br />

disasters (such as Hurricane Katrina, or this<br />

pandemic) become disproportionate human<br />

tragedies that could have been avoided<br />

and which by default, should bring forth<br />

all the rage and legal justice on the heads of<br />

those allowing them to happen.<br />

In my interview for the <strong>Red</strong> Transmissions<br />

podcast #15, I spoke to King Khan who<br />

shared the story of Malik Rahim, a veteran<br />

and former founding member of Black Panthers,<br />

an American housing and prison activist<br />

based since the late 1990s in the New<br />

Orleans area of Louisiana, where he grew<br />

up. In 2005 Rahim gained national publicity<br />

as a community organizer in New Orleans<br />

in 2005 to combat the widespread destruction<br />

in the aftermath of Hurricane Katrina.<br />

There, in his own home, he co-founded the<br />

Common Ground Collective as an immediate<br />

response to support the Black community,<br />

which was being sent away by the police,<br />

with such atrocities as paper-bag skin<br />

tests, where anyone with skin darker than<br />

their paper-bags would not receive immediate<br />

help after the hurricane.<br />

If these stories sound surreal and like something<br />

that wouldn’t happen in our time,<br />

think again, because at the age of 72, Malik<br />

Rahim is still working hard to protect the<br />

Black community of Louisiana, and King<br />

Khan is joining forces to support his work.<br />

Listen to the podcast or visit King Khan’s instagram<br />

to learn how to help them.<br />

Then we travel to Australia, where Melaine<br />

Knight, the Neon Rebel who so dedicatedly<br />

has been a correspondent of <strong>Red</strong> <strong>Door</strong> <strong>Magazine</strong><br />

for the past 10 years, interviews Philly<br />

MC and musician NGAIIIRE, both Black musicians<br />

who shared their experience of being<br />

Black in Australia.<br />

She lists common microagressions and<br />

shows us common racist statements so that<br />

we learn to check our daily communication<br />

to become more inclusive and respectful.<br />

Because it all starts there. With language.<br />

The theme of this magazine is LANGUAGE<br />

because it is an integral aspect of our current<br />

society. From the written and visual language<br />

we are bombarded with daily by the<br />

media and corporate organizations, to the<br />

languages we use to communicate offline<br />

among one another, and most importantly,<br />

the ways we express our fears, opinions and<br />

beliefs in our daily lives, with or without repercussion<br />

depending on the privileges we<br />

each have.


A friend recently told me he’s sick and tired<br />

of the whole feminist agenda and of being<br />

told to check his privileges often, and this<br />

is exactly what the rest of us mean by privileges.<br />

Some of us do not have the luxury of<br />

complaining about these things, because<br />

we’re busy trying to survive instead.<br />

As a person of color, I have experienced<br />

racism and microaggressions of all sorts my<br />

entire life, to the point where sometimes I<br />

don’t even bother correcting others or making<br />

myself respected, because that, ladies<br />

and gentlement, is soul sucking. And this is<br />

a Latina with light skin, so what about our<br />

Brown and Black brothers and sisters, who<br />

have spent their entire life dealing with rejection,<br />

denial, economic and verbal and<br />

physical violence as part of their average<br />

expectations?<br />

I celebrate that in spite of the horrible tragedy<br />

that COVID-19 has been to most countries,<br />

(but especially the US, I wonder why,<br />

no I don’t, we all know why) the thing we<br />

all knew is finally out in the open. There’s a<br />

fuckton of racists everywhere. They’re the<br />

presidents and governors and community<br />

leaders, they are the police and the bankers<br />

and the media. And we know they’re there<br />

and they know they are there and it’s time<br />

we stop pretending it’s not happening. Our<br />

voices, our votes, our opinions, count and<br />

have weight, and it is our responsibility to<br />

discuss these subjects openly so that future<br />

generations can grow up in a more balanced<br />

world.<br />

Although <strong>Red</strong> <strong>Door</strong> <strong>Magazine</strong> is by definition<br />

an Arts & Culture publication, we do<br />

not shy away from the current issues that<br />

face us and change us, because being artists<br />

does not mean being distanced from<br />

our surroundings or living in imaginary alternate<br />

realities.<br />

So please, take a look at the photographs<br />

by Oveck Reyes of the BLM marches in NY,<br />

and listen to what our Australian friends<br />

have to say, and listen to what King Khan is<br />

discussing and the reasons why he created<br />

the Black Power Tarot, because these are all<br />

very important pieces of information. Each<br />

page of this publication, each article, each<br />

story, may contain the inspiration for your<br />

next project, or give you the strength to embark<br />

on the path you are meant to take in order<br />

to help your community and our world.<br />

I am constantly asking myself how this publication<br />

can become more inclusive, and<br />

how I in my own network can begin to be<br />

more proactive in the activism of my daily<br />

life. I invite you to take the opportunity of<br />

these open discussions, to question your<br />

attitude / behavior and find ways how you,<br />

too, can be more proactive, and stand by<br />

the side of our Black brothers and sisters,<br />

who as usual, are showing us the way and<br />

making room for the rest of us in suppressed<br />

minorities so damn used to invisibility.<br />

If you are involved in other activist projects<br />

that strengthen our communities, or art projects<br />

that educate and inform, encourage<br />

diversity and peace, or daringly point the<br />

fingers towards the injustices being committed<br />

and want to document this, please<br />

reach out to reddoorny@gmail.com so we<br />

can share your story.<br />

Special thanks to those of you who have<br />

joined my Patreon campaign and given<br />

your economic support, which directly<br />

covers the expenses of maintaining this<br />

magazine. If you’d like to receive exclusive<br />

content, early releases, extended podcast<br />

episodes, stickers, pins, prints and more,<br />

and give your money to support this publication,<br />

I invite you to visit:<br />

Patreon.com/madamneverstop<br />

Tiers begin at 3 usd monthly, and allow for<br />

this publication to continue.<br />

Time to make lemonade!<br />

- Madam Neverstop.


LEITH ABBAS<br />

BY FRANK BERGSTEN<br />

His name means ‘lion’ in his mother tongue. His<br />

name is Leith Abbas and he has a masters degree<br />

from the College of Fine Arts in Baghdad<br />

where he also worked as a teacher. Today he<br />

shares his hours between the furniture industry<br />

where he works, and the workshop where he<br />

creates ceramic art. One can tell he really lives<br />

for his art: -When I’m not thinking about art I feel<br />

like I’m almost choking.<br />

But maybe we should start from the beginning.<br />

Leith Abbas comes from Baghdad,and he tells<br />

me he always was a bit of a thinker growing up.<br />

His dad, himself a highly educated artist, probably<br />

has something to do with that. -We used to<br />

have long, deep discussions about science and<br />

philosophy where names like Darwin and Edison<br />

and other famous thinkers came up. Leith<br />

means this helped to build his character.<br />

He tells me since he’s always been interested in<br />

math, physics and chemistry, he studied science<br />

at high school with the intention of becoming an<br />

engineer. But since he also proved to be a talented<br />

painter he was advised to apply to the College<br />

of Fine Arts in Baghdad and was admitted<br />

in 1989.<br />

10 www.reddoormagazine.com


-That’s where I started with ceramics, Leith says.<br />

Aside from the fact that he enjoys the craft and<br />

working with his hands it reminds him of science.<br />

Besides having to think about the perspectives<br />

and the three dimensional aspect, it’s about<br />

plasticity, temperature, glazing and much more.<br />

-It’s like chemistry, says<br />

Leith. You can’t cheat when<br />

you’re doing ceramics.<br />

While studying at the university he was working<br />

as a teacher at the Plastic Art Department, where<br />

he taught ceramics and sculpture. He stayed at<br />

the university until 2007 when he arrived to Sweden.<br />

Soon enough he got in touch with the local art<br />

society Tranåsmålarna & Co, and he’s been<br />

with them since then, having his workshop in<br />

their gallery. He was also advised to contact the<br />

Swedish Artists Association which made easier<br />

for him to reach out to the public, and up until<br />

today he’s had ten exhibitions.<br />

When I ask him what he would call his craft he<br />

says he’s an artist who works with ceramics,<br />

made into sculptures with lots of painting involved.<br />

His work ranges from the abstract to surrealism,<br />

and he’s inspired by nature as well as<br />

science fiction. He says his work is transcending,<br />

but he emphasizes that his work should be open<br />

to interpretations.<br />

He’s very passionate about his work. He says it’s<br />

important your art is for real, that you let your inner<br />

emotions show in your work. -I want to show<br />

myself through my art, and at the same time I<br />

want people to feel joy and harmony when they<br />

see my work.<br />

He splits the work into three parts; Idea - Technique<br />

- Form. Idea is connected with education,<br />

technique with experience and form with talent.<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

11


In addition to his own work he’s got big plans he<br />

hopes to realize some day. He says he got the inspiration<br />

to the project from the surroundings around<br />

Tranås. He speaks with great enthusiasm about<br />

this project, that somewhere in the forests create a<br />

fairytale world. He wants to create a world with his<br />

sculptures that would be like opening a window to<br />

a completely different world. It’s an idea, or more<br />

likely a vision he’s very passionate about. -It would<br />

be totally unique and a total experience. Imagine<br />

attracting people from the whole country, from the<br />

whole world, he says.<br />

He’s very passionate about art and much of his<br />

waking hours is related to it. All this consumes lots<br />

of energy and I ask him what he’s doing to unwind,<br />

and he mentions his allotment where he goes to<br />

grow vegetables and recharge his batteries.<br />

-But even then I’m inspired and come up with new<br />

ideas. Maybe that’s the place he’ll figure out how<br />

to realize his dream project - The Fairytale World.<br />

12 www.reddoormagazine.com


Article by: Frank Bergsten<br />

for Kultivera.<br />

Learn more about Leith Abbas by visiting:<br />

Learn more about Kultivera by visiting:<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

13


BOUQUETS OF FLOWERS,<br />

VIRUS AND LANGUAGES<br />

BY TANYA COSIO<br />

My daughter and I arrived<br />

to the supermarket in Tuxla Gutierrez,<br />

Chiapas. Suddenly she turned around to<br />

look at me, surprised – Mom, look, they’re<br />

foreigners… where could they be from? – I<br />

must clarify that she grew up in my wound<br />

and arrived during my stay in San Cristóbal<br />

de Las Casas, to then move to live with me<br />

in Guadalajara and Monterrey, territories so<br />

racists within themselves that the other languages<br />

of this Mexican motherland are not<br />

often heard. This is why, here in Chiapas,<br />

flower of happiness where songs are sang<br />

in many languages and pain is howled also<br />

in its many various accents, she was surprised<br />

at seeing a couple speaking Tseltal.<br />

I answered to her:<br />

-No, they’re not foreigners.<br />

I will explain to you shortly.<br />

Come.<br />

Her eyes were open wide and her ears paid<br />

close attention to their strong and guttural<br />

accents, while she observed their clothing.<br />

Her question kept resounding in my head.<br />

“Where could they be from?”<br />

I thought that maybe it was due to our lack<br />

of becoming more grounded, of coming<br />

closer to one another independently from<br />

the languages we speak. I know it is difficult<br />

sometimes to understand, it seems<br />

that abysses grow out of bodies in spite of<br />

speaking the same languages, and yes, we<br />

add the futility given to certain languages<br />

spoken by minorities and the way in which<br />

the masters and mistresses of the world pretend<br />

to dissipate the linguistic diversity by<br />

imposing certain tongues as priority to have<br />

access to a more global communication, in<br />

an act of elaborating a warp of five colors as<br />

an exercise of absolute abuse towards the<br />

other, towards the others.<br />

In Mexico, there exist sixty-nine official<br />

languages; sixty-eight of them<br />

indigenous, in addition to Spanish.<br />

The ten most spoken languages are<br />

Nàhuatl, Chol, Totonaca, Mazateco,<br />

Mixteco, Zapoteco, Otomí, Tsotsil,<br />

Tseltal and Maya.<br />

Each one of them has variations, from a<br />

municipality to another there are bifurcations<br />

and certain words stop being understood<br />

along the path. Due to the contempt<br />

towards these languages in Mexico, there<br />

are also people currently deprived of their<br />

freedom due to lacking the ability to speak<br />

Spanish fluently: the official language.<br />

I believe that there shouldn’t be languages<br />

lost, especially if the reason for this is racism,<br />

the xenophobia which can lead others<br />

to not speak the language of those who are<br />

in appearance more fortunate.<br />

I imagine these tongues as if they were bouquets<br />

full of flowers, as big as Brazil, and if<br />

we could see it this way, in the literal form,<br />

maybe our fascination would be so strong<br />

that we would keep watch over each of<br />

these colors and textures so they would remain,<br />

we would to the unimaginable for the<br />

respect of each person, their language and<br />

territory.<br />

Each language is a passage toward their<br />

ancestors and cosmic visions, towards centuries<br />

of walking the paths of each particle<br />

of earth that forms this world. I don’t know<br />

why when I say idioma (language) I think of<br />

the father and when I say lenguas (tongue,<br />

as in language) I think of the mother.<br />

The word idioma sounds harsh and dry,<br />

and when one says lenguas that part of the<br />

body moves in the cavity of the mouth, and<br />

14 www.reddoormagazine.com


this tongue and its saliva are equal in every<br />

body, nationality and social class. The root<br />

of the word idioma comes from the latin idioma,<br />

and this from the greek idioma, of idios<br />

(private, particular, own, of oneself). In<br />

another definition it is attributed to the word<br />

idiot, he who only worries of its own property.<br />

It can lead to the word tongue in latin,<br />

lenguas, and tongues as in anatomic organ.<br />

There are currently approximately 7.8 billion<br />

people in the world and approximately<br />

7,097 languages spoken. This invites us<br />

to reflect on this question: If it isn’t possible<br />

among 7.8 billion to respect 7,097 languages,<br />

how can we respect these 7.08 billion<br />

people with everything their individuality<br />

implies?<br />

In the middle of this pandemic, the indifference<br />

of maintaining only that which is<br />

private property becomes revealed. In that<br />

sense we are closer to the definition of idiot<br />

and its greek root, when it wasn’t an insult<br />

but a normal expression.<br />

According to the blog ComaconComilla the<br />

word idioma appears documented for the<br />

first time as the way of referring to a person<br />

or literary style of a writer in Don Quixote,<br />

(chapter VI, first part) and Cervantes presents<br />

it as coming from the mouth of the<br />

priest Pedro Pérez:<br />

“Ahí anda el señor Reinaldos de Montalbán<br />

con sus amigos y compañeros […], y en verdad<br />

que estoy por condenarlos no más que<br />

a destierro perpetuo, siquiera porque tienen<br />

parte de la invención del famoso Mateo Boyardo,<br />

de donde también tejió su tela el cristiano<br />

poeta Ludovico Ariosto; al cual, si aquí<br />

le hallo, y que habla en otra lengua que la<br />

suya, no le guardaré respeto alguno, pero, si<br />

habla en su idioma, le pondré sobre mi cabeza”.<br />

(referring to sir Reinaldos of Montalbán arriving<br />

with his friends, all who deserve permanent<br />

exile if not for the intervention of<br />

Ludovico Ariosto; whom, if speaking in other<br />

tongues than his deserves no respect whatsoever,<br />

but if speaking in his own tongue<br />

/ idioma- deserves for his head to be put<br />

over the shoulders of the priest).<br />

If in countries like Mexico people who speak<br />

their own tongue are received with disdain<br />

and face discrimination, they will find themselves<br />

in a position of having to separate<br />

from what belongs to them, and all this entails,<br />

to become an amorphous mass that<br />

speaks a language imposed by insensitive<br />

conquerors, who in turn were conquered by<br />

the Moorish, were fed their words and gave<br />

life to the Muslim Spain. Thereby the history<br />

of the world, which is one of being attached<br />

to bazookas, and absurdities as with the invasion<br />

of Algiers:<br />

The bey of Algiers hit the consul of france,<br />

Mr. Duval, with a fan, and the consequence<br />

to such an outburst of anger was the conquest<br />

of Algiers by the French, and therefore<br />

the language was modified.<br />

We are, by default, the sum of an infinite mixture<br />

of features and words that transform us<br />

into others and separate us from the etymological<br />

definitions that brought us close to<br />

the intimacy of<br />

the language, to throw us against the barbarity<br />

of exchanging death by installments<br />

with the potencies of the world depending<br />

on convenience according to each historic<br />

phase.<br />

All we are left with is making a vessel of what<br />

is ours, without being idiots, and protecting<br />

also that which isn’t ours, where we can inhabit<br />

as a great bouquet of flowers, as immense<br />

as Brazil, where now, by the way, the<br />

ill also speak the same language as the rest<br />

of the work, which is the language of COVID<br />

19: A language anyone understands from<br />

the idiomatic imposition of those who have<br />

the resources to surive, and the nevermores<br />

who like Poe’s raven, have had something<br />

more beyond their tongue.<br />

Tuxtla Gutiérrez,<br />

Chiapas, México<br />

June, 2020<br />

Translated by ElizabethTorres<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

15


RAMILLETES DE FLORES,<br />

VIRUS E IDIOMAS<br />

TANYA COSIO<br />

Mi hija y yo llegamos a un supermercado<br />

de Tuxtla Gutiérrez, en Chiapas. Y de pronto<br />

volteó a verme extrañadísima: —Mami, mira,<br />

son extranjeros… ¿de dónde serán? Debo<br />

aclarar que ella creció en mi vientre durante<br />

una estancia en San Cristóbal de Las Casas,<br />

para luego vivir en Guadalajara y Monterrey,<br />

territorios tan racistas en sí mismos que<br />

no suelen escuchar los otros idiomas que<br />

pueblan esta matria mexicana. Así que, en<br />

Chiapas, flor de alegría donde se canta en<br />

tantas lenguas y se aúlla también el dolor<br />

en sus muchos acentos, le sorprendió ver<br />

a una joven pareja hablando tseltal. Le respondí:<br />

—No, no son extranjeros,<br />

ahorita te voy a explicar, ven.<br />

Ella estaba con los ojos como platos y abrió<br />

oídos a aquellos acentos fuertes y guturales,<br />

mientras observaba la ropa… Aún retumba<br />

en mi cabeza: “¿De dónde serán?”.<br />

Pensé que quizá se debía a la falta de costumbre<br />

de vincularnos, de acercarnos los<br />

unos a las otras independientemente de las<br />

lenguas que hablamos.<br />

Bien sé que es difícil entenderse, parece que<br />

le crecen abismos a los cuerpos a pesar de<br />

que hablan el mismo idioma y si, además,<br />

sumamos la futilidad que se le concede a<br />

las lenguas que hablan las minorías y a la<br />

manera en que los amos y amas del mundo<br />

pretenden disipar la diversidad lingüística<br />

al imponer ciertas lenguas como prioritarias<br />

para acceder a una comunicación global,<br />

en un acto de elaborar una urdimbre con<br />

cinco colores cual ejercicio de abuso absoluto<br />

hacia lo otro, hacia las otras, los otros.<br />

En México existen sesenta<br />

y nueve lenguas oficiales;<br />

sesenta y ocho de ellas<br />

indígenas, además del español.<br />

Las diez lenguas indígenas más<br />

habladas en la actualidad son:<br />

náhuatl, chol, totonaca, mazateco,<br />

mixteco, zapoteco, otomí, tsotsil,<br />

tseltal y maya.<br />

Cada una de ellas tiene variantes, de un<br />

municipio a otro se bifurcan sus caminos<br />

y dejan de entenderse algunas de sus palabras.<br />

Al menosprecio por esas lenguas<br />

se debe también que en México haya, hoy<br />

en día, personas privadas de su libertad<br />

sólo porque no pudieron defenderse en español:<br />

la lengua oficial. Y hablo de un país,<br />

pensemos en la diversidad que habita al<br />

mundo. Es inasible y por ello indispensable.<br />

Considero que no debería perderse ninguna<br />

lengua, y menos si la razón es el racismo,<br />

la xenofobia que puede provocar no hablar<br />

el idioma de quienes en apariencia son más<br />

afortunados.<br />

Imagino a las lenguas como si fueran un ramillete<br />

inmenso de flores, tan grande como<br />

Brasil, y que quizá si pudiéramos verlo así,<br />

de manera literal, sería tanta nuestra fascinación<br />

que velaríamos porque cada uno de<br />

esos colores y texturas permanezcan, haríamos<br />

hasta lo imposible por respetar a cada<br />

persona, su lengua y territorio.<br />

Cada lengua es un pasadizo hacia sus ancestros<br />

y cosmovisiones, hacia siglos de andar<br />

los caminos de cada miga de tierra que<br />

conforma este mundo. No sé por qué cuando<br />

digo idioma pienso en el padre y cuando<br />

digo lenguas pienso en la madre.<br />

16 www.reddoormagazine.com


La palabra idioma suena más dura y seca,<br />

y al decir lenguas esa misma parte del cuerpo<br />

se mueve en la cavidad de la boca,<br />

y esta lengua y la saliva que la respira son<br />

iguales en todos los cuerpos, nacionalidades<br />

y clase social. La raíz de la palabra<br />

idioma proviene del latín idioma, y ésta del<br />

griego idioma, de idios (privado, particular,<br />

propio). En otra definición se le atribuye a la<br />

palabra idiota, quien sólo se preocupa de lo<br />

personal. O te remite a lenguas en latín, y las<br />

lenguas al órgano anatómico.<br />

Existimos aproximadamente 6 000 millones<br />

de personas actualmente en el mundo y se<br />

hablan alrededor de 7 097 idiomas. Lo cual<br />

nos invita a reflexionar al respecto: si no es<br />

posible que entre 6 000 millones de personas<br />

respetemos 7097 idiomas, ¿cómo podremos<br />

respetar a 6 000 millones de personas<br />

con todo lo que cada persona implica?<br />

En medio de esta pandemia se trasluce la<br />

indiferencia que desde siempre ha habitado<br />

a la mayoría de los seres, por cultivar<br />

sólo lo propio. En ese sentido estaríamos<br />

más cerca de la definición de idiota en su<br />

raíz griega, cuando aún no se convertía en<br />

un insulto y era lo natural.<br />

Según el blog ComaconComilla la palabra<br />

idioma aparece documentada por primera<br />

vez como la manera de hablar de una persona<br />

o el estilo literario de un escritor en<br />

el Quijote (capítulo VI de la primera parte)<br />

y Cervantes la pone en boca del cura Pedro<br />

Pérez: “Ahí anda el señor Reinaldos de<br />

Montalbán con sus amigos y compañeros<br />

[…], y en verdad que estoy por condenarlos<br />

no más que a destierro perpetuo, siquiera<br />

porque tienen parte de la invención del famoso<br />

Mateo Boyardo, de donde también<br />

tejió su tela el cristiano poeta Ludovico Ariosto;<br />

al cual, si aquí le hallo, y que habla en<br />

otra lengua que la suya, no le guardaré respeto<br />

alguno, pero, si habla en su idioma, le<br />

pondré sobre mi cabeza”.<br />

padecerá el racismo, así que se verá en la<br />

necesidad de separarse de lo propio, con<br />

todo lo que esto conlleva, para convertirse<br />

en una masa amorfa que habla un idioma<br />

impuesto por conquistadores insensibles,<br />

quienes también fueron invadidos por los<br />

moros, se alimentaron de palabras y dieron<br />

vida a la España musulmana.<br />

Así la historia del mundo que es un pegarse<br />

de hostias y bazucas y absurdos como<br />

cuando la invasión de Argelia: El bey de Argel<br />

dio un abanicazo al cónsul de Francia,<br />

Mr. Duval, y la consecuencia de semejante<br />

arrebato de ira fue la conquista de Argel por<br />

los franceses, y entonces el idioma se modificó.<br />

Somos, pues, la suma de una infinita mescolanza<br />

de rasgos y palabras que nos convierten<br />

en otros y nos alejan de las definiciones<br />

etimológicas que nos acercaban a<br />

lo íntimo del habla para arrojarnos a la barbarie<br />

de intercambiar muertos a plazos con<br />

las potencias del mundo según convenga y<br />

sean en cada etapa histórica.<br />

Sólo queda hacernos de un barco de lo<br />

propio, sin ser idiotas, y cuidar también lo<br />

ajeno, donde podamos habitar como si<br />

fuéramos un ramillete inmenso de flores,<br />

tan grande como Brasil, donde ahora, por<br />

cierto, los enfermos también hablan el mismo<br />

idioma que en el resto del mundo, el del<br />

virus del Covid 19: un lenguaje que cualquiera<br />

entiende desde la imposición idiomática<br />

de quienes poseen recursos para salir<br />

bien librados y los, las, que jamás y nunca<br />

más, como aquel cuervo de Poe, han tenido<br />

algo más allá de su lengua.<br />

TANYA COSÍO<br />

Junio de 2020<br />

Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México<br />

Si en países como México la gente habla<br />

su propia lengua se le menosprecia y<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

17


THE BLACK POWER<br />

TAROT<br />

A CONVERSATION WITH KING KHAN:<br />

BY MADAM NEVERSTOP<br />

King Khan Left home at 17, when he played punk<br />

music in a band called The Spaceshits, known for a<br />

chaotic audience that got them banned from a lot<br />

of clubs in Canada, where they resided. Two friends<br />

of the band were Mohawk Indian, which led him to<br />

spend a lot of time on their Kahnawake Mohawk reservation<br />

where they practiced, something he mentions<br />

as one of his first influences, as well as his Canadian<br />

and Indian mixed heritage.<br />

Khan tells me he read Malcolm X at 12 and was<br />

touched by his story of catharsis due to torture, prison<br />

and enlightenment and for this reason, Khan’s choice<br />

of including him in the Black Power Tarot, the subject<br />

I have asked him to discuss on this issue of the <strong>Red</strong><br />

Transmissions Podcast. He adds that it was Malcom<br />

X’s autobiography that led him to understand another<br />

world was possible. This is how we begin our interview.<br />

Straight to the point and with plenty of stories<br />

to accompany each important piece of information.<br />

At 22 he fell in love and married, and him and his<br />

partner began a family in Europe, where they still reside.<br />

It was around this time, twenty years ago, that<br />

he also started the Shrines, a band Khan envisioned<br />

as a combination of Sun Ra and James Brown. Ever<br />

since, he’s been playing, making music scores for<br />

films along with other multimedia collaborations, and<br />

for the past 8 years, working on the soundtrack of a<br />

documentary called The Invaders, to be released by<br />

NAS in the near future. It seems everything King Khan<br />

does is interrelated, a beautiful dance of brain and<br />

heart in action.<br />

The movie discusses activism in late 60’s movements<br />

and peaceful rallies, Martin Luther King’s focus on the<br />

poor people’s campaign which almost cost him his<br />

following, the Black rights’ movements and the militant<br />

group The Invaders, who took care of the community<br />

with little means, in the style of the Black Panthers.<br />

Police infiltration and tactics of disruption. And<br />

how all of this is deeply interconnected to our current<br />

present.<br />

Then our conversation flows to a subject I am very<br />

fond of once he mentions Naked Lunch as another<br />

influence for his life and creative process.<br />

Naked Lunch was a book, he says, that helped him<br />

cope with the bullying he received due to him not understanding<br />

his early sexuality and others not understanding<br />

his mustache, his long hair and brown skin.<br />

He explains that this book left and “ooze” or residue in<br />

his brain that never left. “If I want to get inspired, I can<br />

reach out and touch that stuff and get inspired.<br />

He gave a middle finger to America, he was a volcano.<br />

What happens with a volcano? After it erupts it<br />

becomes magma, and becomes fertile soil. He paved<br />

the way”.<br />

“Picture a 13 year old me, you know, picking up Naked<br />

Lunch, getting their mind blown… and then years<br />

later, (…) I started a tour, met Jodorowsky, and it turns<br />

out Lou Reed is a fan of my music. Him and Laurie Anderson,<br />

and we get a call, they invite me to play in the<br />

Sydney Opera House. (…) I ended up getting arrested<br />

and begging the guards to let me out so I could go<br />

play for Lou Reed. I get to Australia, I’m a mess, sitting<br />

next to Lou Reed, and he’s singing a song called the<br />

‘Vanishing Act’, (…) these are some of the most fucked<br />

up times in my life, around a time when I lost 3 friends<br />

(…) and reality was bending, and this is where I met<br />

Hal Willner, who passed away from COVID this year.<br />

Not only did he produce all the Burroughs albums<br />

before, as well as Lou Reed and Laurie Anderson<br />

and Nick Cave and Sun Ra, but he also invited me all<br />

the time to be part of his compilations, his civil right<br />

shows… and after Lou passes, he calls me and he<br />

sends me an email, he says ‘I have a gift for you’, he<br />

sent me 10 tracks of William S. Burroughs reciting the<br />

worst, unspeakable parts of Naked Lunch. And I’m<br />

like a kid in a candy store… it was pure alchemy. He<br />

told me I could do anything I wanted with them. (…)<br />

and when I sent the first track to Hal, he told me cried.”<br />

This is how the record “Let Me Hang You” was<br />

born, with titles such as ‘Gentle Reader’ and The<br />

Exterminator, and a cover which was a collaboration<br />

with Michael Eaton, where Burroughs appears<br />

as The Devil. it was redesigned. In this devil<br />

image, the leashes are soft leather, and the young<br />

creatures can be interpreted as demons or other<br />

entities, with leather covering their privates. “The<br />

devil in that card is the one who laughs with all of<br />

his body, the one who laughs at non-sense, and<br />

that was Burroughs. He always had the last laugh”.<br />

I’m really proud of that record, think about the fact<br />

that it was the book that changed my life… and then to<br />

be able to add something to it. When something like<br />

this happens to you, then you realize you’ve found<br />

the right path.”<br />

We also talk about the other questionable aspects of<br />

Burroughs’ character, and the privileges of<br />

wealth and color which allowed him to<br />

remain free throughout his entire career and life.


“Tarot is simply language.<br />

If you figure out how to read it,<br />

you can help people find their path<br />

of illumination.”<br />

- King Khan<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

19


20 www.reddoormagazine.com


The inspiration for creating the Black Power Tarot<br />

came after a dream.<br />

A dream with none other than Alejandro Jodorowsky,<br />

who in that moment was just a visitor to the dream<br />

realm, but later became his mentor and friend, and<br />

whose participation in the Black Power Tarot development<br />

process helped Khan define the characters<br />

and imagery.<br />

“I was the first in line in a classroom, he had a basket<br />

of eggs, he lifted my shirt and smashed and egg on<br />

my chest – it was like I was being canonized”. An hour<br />

later a I was asked to do the soundtrack off “Schwarze<br />

Schafe”, a film by Oliver Rihs.<br />

“When I started the Black Power Tarot, I had this vision<br />

that I needed to tell the story of Tarot, the journey<br />

of the full thorough life understanding of the world,<br />

with the light of Black Power, and use the right people<br />

for the right cards – choosing only people who really<br />

followed a path of illumination”.<br />

So Tupac, of course?<br />

“That’s one of my favorite cards, one of the most<br />

feared cards. A misunderstood card. What’s amazing<br />

is, in this card, this person has chosen to tie himself to<br />

a piece of wood and hang upside down because he’s<br />

doing a meditation, and he wants to see the world differently<br />

from everyone else. And when he hangs on<br />

this meditation he’s not concerned about winning or<br />

losing, he’s just concerned about being, and swaying<br />

back and forth.”<br />

Nina Simone is also there, as the Empress. “The card<br />

is of this young woman discovering her sexuality,<br />

blossoming. A card about fertility and maternity”.<br />

The people on these cards have been chosen as to<br />

Jodorowsky’s lessons and the original Tarot of Marseilles.<br />

“I feel like Nina Simone had such fucked up<br />

relationships her whole life. She was a slave to her<br />

husband, who even scared the police. This guy was<br />

a scary mobster kinda guy and she was beaten and<br />

tortured. I feel like this affected her so hard throughout<br />

her life, that she never was able to go into the next<br />

level of Spiritual Mother, she was also kinda trapped<br />

in the role of the Empress. I feel like, since she was<br />

born, she was born with her hands tied behind her<br />

back… and still she managed to become a volcano”.<br />

Then there’s Marie Laveau, the High Priestess,<br />

the Voodoo Queen. “In this card, she’s reading<br />

the secrets of the world in a book, she’s sitting on<br />

an egg, contemplating her fertility, probably giving<br />

birth – They say this card is connected to the<br />

Hanged Man, who is supposed to be the child<br />

that comes out of that egg – This card is about<br />

compassion, empathizing with pain, finding a<br />

way out for them, finding help. People came to<br />

her when they were desperate, when even the<br />

law was against them.<br />

Her role was incredible. To provide light, strength,<br />

and essential help”.<br />

King Khan shares of an experience he calls “losing his<br />

mind”, soon after having met Jodorowsky and Lou<br />

Reed, and feeling out of nowhere like he was losing<br />

reality. Thankfully there was a family safety net and<br />

a good emergency care system, and now that he’s<br />

gone through the process of seeking help and being<br />

diagnosed with Bipolar disorder, he openly discusses<br />

these feelings, the fear of taking medication and<br />

conquering the paranoia of fearing losing himself.<br />

He discusses them openly to overcome the stigma<br />

of mental illnesses so common in our communities.<br />

After a couple of years being a zombie and trying to<br />

find himself and thinking he would no longer return<br />

to his previous creativity, one night in a pitch black<br />

room the song “Darkness” came to him. This is how<br />

art returned to him, and how, by his own confession,<br />

it saved him.<br />

“The Tarot is the path of the fool.” Khan adds, now<br />

at 42 from his apartment in Berlin, returning to the<br />

conversation of the tarot, after discussing the role of<br />

comedy in society as well as in his life, his performing<br />

style, and his personal story. “In the Tarot cards the<br />

fool is the joker in the beginning… and you kinda have<br />

to be a fool to follow a path of illumination. That has<br />

to be the first step. And being a fool is laughing at everything,<br />

but being able to for example make fun of<br />

the king, the authority figures, and still being able at<br />

the end of the day to dine with them and be at their<br />

level… that’s very important, because that’s ultimate<br />

freedom”.<br />

Tarot should be done using only the major arcana.<br />

“You can study and memorize the minor arcana, put<br />

those images in your head and that will help you understand<br />

the major arcana. But the work that we are<br />

doing in Tarot, which is not the manipulation of fortune<br />

telling, or enforcing their powers in you, Tarot<br />

is simply a language, so if you know every card back<br />

and forth, the sacred geometry, which direction are<br />

they looking…once you figure out how to look at this<br />

stuff you realize you can help people to understand<br />

their path of illumination.”<br />

“There’s a part of voodoo which I really admire, which<br />

is basically just the chemical reaction of anger and<br />

frustration turning into light. When you read about<br />

Laveau, the voodoo queen of New Orleans, she used<br />

to do spells where she would cast a spell and put tons<br />

of chilli peppers in her mouth and chew them and just<br />

cry, so strongly, the energy is thrown out of you, and I<br />

believe in this strongly. I have seen it in practice”.<br />

Jodorowsky taught Khan never to charge for readings<br />

so he hadn’t until now, where he is at a position<br />

where he can ask for an amount and directly donate<br />

it to the causes he is passionate for:<br />

The money collected from his readings and<br />

t-shirts goes directly to Malik Rahim, community<br />

leader, from the Black Panthers in Louisiana.


“The horror stories he can tell you, about Katrina, the<br />

paper bag tests that the police would do – they would<br />

hold up a paper bag against your face and if you were<br />

darker than it, you’d not be able to go to safety across<br />

the bridge”.<br />

In discussing the upcoming printing of the Black<br />

Power Tarot, King Khan shares that the new edition<br />

will include more cards. “I changed the Sun Ra card,<br />

because I had a deep conversation with Knoel Scott<br />

who’s been with Ra since the 70s, I played with Sun<br />

Ra a few times live, and was a part of the Arkestra… so<br />

I was talking to them and they said they thought the<br />

card could be better. I realized I wanted to put Knoel<br />

and Marshal (Allen) in the card. (…) and so I changed<br />

the babies in the card to them as young people, the<br />

sun and enlightenment in them… I also wrote Le Panther<br />

Noir (Black Planthers in English) in a card, because<br />

I wanted to put Malik on the deck (…) what we<br />

did is we put him in the card and behind him is a mural<br />

of Angola 3, made by a bunch of kids who wanted<br />

justice, which the police erased the day after it was<br />

made. And it’s Malik raising his fist, and it’s the sign<br />

of infinity, meaning you are forever a Black Panther”.<br />

Michael Eaton, the Irish artist who made the visuals<br />

for the tarot, met King Khan at a concert 6 years before<br />

deciding to write him, asking to collaborate in a<br />

project together. Coincidentally, this was precisely at<br />

the time Khan had been working on the tarot concept<br />

with Jodorowsky. Eaton was working for the Game of<br />

Thrones, so it was easy for him to understand the aesthetics<br />

of the Marseilles Tarot and reinterpret it in the<br />

Black Power Tarot.<br />

“We work like this: I fill up Michael with a dream… I envision<br />

something, or even do little sketches or write<br />

to him, and then we start this process of passing the<br />

idea back and forth until we get it perfect. What I love<br />

about him is that, I am able to harness my bipolarity”.<br />

Here, we enter into a discussion of transforming the<br />

imbalance of bipolarity to push gears in your mind<br />

and go beyond creative expectations:<br />

“I talk a lot about first Nations because I just finished<br />

another deck of tarot, ‘Dots and Feathers Tarot’, honoring<br />

the people of the Americas, from Mexico all the<br />

way to Greenland, and back in the day, in the tribes,<br />

if there was a child with bipolarity or some type of<br />

autism, the way to treat them was to give the child to<br />

the healer, so that the healer could take extra care of<br />

them, listen to them, and guide them, reinterpreting<br />

their dreams as visions or premonitions that should<br />

be shared with the rest of the tribe. We honored these<br />

people. We celebrated them. Then industrialization<br />

happens and they’re put in cages and lobotomized,<br />

or given mind-numbing shit. Now we treat the most<br />

special people like garbage.”<br />

22 www.reddoormagazine.com


In connecting the subject of bipolarity to the creation<br />

of the Black Power Tarot, Khan explains:<br />

“There is such a wisdom in the Tarot, and specially the<br />

path of illumination… gender fluidity and all sorts of<br />

amazing, modern concepts are already in the cards”.<br />

When asked about upcoming projects, King Khan<br />

shares that he’s completing a movie called Ratribution<br />

Now, to be released as an official short firm,<br />

where his daughter is also a collaborator, as well as<br />

Joe Coleman, who also narrates the film.<br />

It is a fictional story about the Musahar people in<br />

India. Musahar is derived from the words masu (flesh)<br />

and hera (seeker). H.H. Risley (1891) who studied<br />

them in some detail, believe that the word relates to<br />

being rat-eaters as they would smoke or dig rats out<br />

of their holes in the fields and eat them. They use an<br />

implement known locally as gahdala for digging and<br />

hunting.<br />

“so I am telling the story of this girl, and basically insinuating<br />

that it was her rape and her revenge on the<br />

rapists, killing them and dismembering them, that<br />

made the goddess Kali”.<br />

To learn more about the incredible King Khan, his music,<br />

productions and collaborations, visit:<br />

www.justinsulininitiative.org<br />

You can listen to his latest work, acquire the William<br />

S. Burroughs CD Let Me Hang You, or line-up for the<br />

new edition of the Black Power Tarot, schedule a<br />

reading and get a coloring book at:<br />

https://khannibalism.bandcamp.com/<br />

To listen to the interview, visit The <strong>Red</strong> Transmissions<br />

Podcast on Spotify, iTunes and most podcast<br />

providers:<br />

https://reddoormagazine.com/podcast/<br />

Listen to the extended version (a half an hour extra<br />

of our conversation) by joining the Patreon campaign<br />

created in support of <strong>Red</strong> <strong>Door</strong> <strong>Magazine</strong>, <strong>Red</strong> Transmissions<br />

Podcast and the Poetic Phonotheque. The<br />

funds from your support will go directly to keeping<br />

this independent publication alive:<br />

https://www.patreon.com/madamneverstop<br />

Special thanks to King Khan for the interview, images<br />

and sparks of pure fire.


FROM NEW YORK, WITNESSING CHANGE<br />

A prolific photographer, musician, instagram influencer with over 80K followers and avid traveler,<br />

Oveck’s photographic style is known for its cinematic feel and smooth, dream-like imagery.<br />

However, the following series is the opposite of that, a contrast that highlights the importance of<br />

artists taking the steps necessary to protect their/our freedoms, stand for justice, and show their<br />

support for the current marches and protests, in the United States, and the rest of the world in<br />

response.<br />

The current turmoil began during the lockdown in 2020 as a response to the assassination of<br />

George Floyd by policeman Derek Chauvin in Minnesota, with people of all origins, religions<br />

and professions coming together to protest the constant injustices and mistreatments, asking<br />

for restorative justice, diversity, equality and empathy.<br />

24 www.reddoormagazine.com


Photojournalism by OVECK REYES<br />

Black Lives Matter (BLM) is the organized movement leading the online strikes and local marches,<br />

dedicated to non-violent civil disobedience in protest against alleged incidents of police brutality<br />

against Afro-American people. But it is not a new movement. It was created In the summer<br />

of 2013, after George Zimmerman’s acquittal for the shooting death of Trayvon Martin. If you too<br />

would like to be a part of making a difference throughout these times, we suggest donating directly<br />

to Black Lives Matter, Black Alliance for just immigration, Color of Change, the Movement<br />

for Black Lives, or any of the organizations listed here: https://blacklivesmatter.com/partners/<br />

<strong>Red</strong> <strong>Door</strong> <strong>Magazine</strong> would like to thank Oveck for documenting the marches in our beloved New<br />

York and for sharing them with us in this issue #<strong>23</strong>.<br />

Stay strong, dear international community. RESIST!<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

25


26 www.reddoormagazine.com


ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

27


28 www.reddoormagazine.com


BLACK LIVES MATTER<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

29


30 www.reddoormagazine.com


Follow Oveck Reyes on Instagram:<br />

https://www.instagram.com/oveck/<br />

Or visit:<br />

https://www.oveck.us/<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

31


ON SKINSHIP<br />

BY BRIAN RICHARD BERGSTROM<br />

Being a translator, I find myself developing<br />

fondnesses for certain words—and especially types<br />

of words—that exist in one language and not in another.<br />

In Japanese, there is a class of words called<br />

waseigo ( 和 製 語 ), or “language made in Japan.”<br />

This refers specifically to words adapted from other<br />

languages but put to new uses within Japanese.<br />

One of my favorite pieces of waseigo is the word skinship<br />

(sukinshippu / スキンシップ). It’s a waseigo that<br />

seems to fill such an obvious need that it makes the<br />

language from which it’s derived seem impoverished<br />

for lacking it. Skinship is the term for the aspect of a<br />

relation that arises from physical touch – the “ship”<br />

is from “friendship,” and just as that word refers to<br />

the various aspects of being friends, skinship indicates<br />

various roles skin can play, the ways it enriches<br />

and defines the relations that make up life itself.<br />

Whenever I think of this term, I think of a story I translated<br />

(that remains unpublished) called “Naked” by a<br />

wonderful woman writer named Fumio Yamamoto.<br />

“Naked” tells the story of a woman who has fallen out<br />

of the workforce and the marriage system and is in<br />

a kind of melancholy limbo. Soon, though, she finds<br />

something to attach to: the body of a man she meets<br />

one late night at a manga café, a “loser” named Little<br />

Ken who once worked for her, back in her former life<br />

as a hard-charging working woman. Little Ken is consistently<br />

compared to a puppy, and she is bemused<br />

to find that she takes solace precisely in his losery<br />

doggishness. The animal self he signifies for her, the<br />

animal comfort he provides by lying next to her and<br />

offering his body so guilelessly, both grounds and<br />

de-centers her. She chastises herself a bit for the ease<br />

with which she succumbs to her own longing:<br />

He and I are perfect together, a perfect pair<br />

of losers, I thought, without a hint of malice<br />

or contempt. All it took was a bit of<br />

contact between my naked body and his<br />

to get me liking some guy I’d never given a<br />

second thought to before, it seemed – never<br />

underestimate the power of sheer skinon-skin.<br />

I struck myself as a bit funny<br />

at that moment, as well as a bit stupid.<br />

What I translate as “sheer skin-on-skin” is the waseigo<br />

“skinship,” a word that seems infinitely more precise, if<br />

only it actually existed in English. In this instance, skinship<br />

refers to a sexual closeness (so “skin-on-skin” is<br />

appropriate), but it can refer to non-sexual instances<br />

of touch as well, such as between a parent and child<br />

or between friends.<br />

Here it refers to something within sex that isn’t reduceable<br />

to the sexual—the animal being within us<br />

that needs to feel the animal being of others, that<br />

communicates feeling that cannot be expressed in<br />

words, but rather only gestured at, via terms like “skinship.”<br />

Never underestimate the power of this, Yamamoto<br />

says here, spelling it out explicitly in a throwaway<br />

line.<br />

The relationship of the power of touch to the present<br />

circumstance during the COVID-19 pandemic is so<br />

obvious it’s a bit embarrassing to even mention. But<br />

dwelling on touch is an unavoidable part of the way<br />

this crisis feels. Think about the people most important<br />

to you and count how many you can touch, and<br />

then how many you are waiting to be able to touch<br />

again, and then count the weeks till when that might<br />

be for each one. I think of my parents, just turned 70<br />

and living in rural eastern Washington State in the<br />

U.S., in a situation where social contact is relatively<br />

easy to avoid. At the same time, they are lifelong volunteer<br />

firefighters, a calling that has developed into<br />

also being volunteer first responders. My mother has<br />

a condition that compels her to take immunosuppressants,<br />

so she does not go on calls, but my father is<br />

still compelled to. Yes, it’s volunteer, but if he doesn’t,<br />

who will? This is the choice the infrastructure of the<br />

rural U.S. compels.<br />

I talk to them on the phone, across a now-closed<br />

U.S.-Canadian border, hearing how my father is the<br />

mobile one, his body going to town and sometimes<br />

going out to try to save his neighbors’ lives, then returning<br />

home. I worry about contagion coming back<br />

home with him, his body’s one version of vulnerability<br />

availing another to my mother’s.<br />

They both assure me that all necessary precautions<br />

are being taken, and I am relieved until they tell me<br />

a story of my father going on a call to the house of a<br />

woman who has hemorrhaged internally. The hemorrhage<br />

is fatal, but at the family’s behest, the first<br />

response team must perform life-saving procedures<br />

until she is declared officially dead at the hospital.<br />

This translates into my father performing CPR on her<br />

for over an hour in the ambulance between her house<br />

and the hospital, resulting in the internal bleeding<br />

becoming external, bathing the inside of the ambulance<br />

and his body with blood from her mouth for the<br />

length of the trip. Laughingly, my mother recounts<br />

my father’s return to the house “covered in blood still”<br />

and bundling him and his equipment into the shower.<br />

“What about the special precautions?” I ask, to which


I receive the reply, “Oh, there’s not nearly enough<br />

supplies out here to wear that stuff on every call.”<br />

I decide not to voice the hundreds of responses that<br />

rushed to mind after hearing that.<br />

At the end of “Naked,” the protagonist has broken up<br />

with Little Ken and lain the groundwork to re-enter the<br />

workforce, but first she helps her friend’s daughter<br />

with an art project for school, which is back in session<br />

the next week. The protagonist becomes somewhat<br />

infantilized in the process, eventually spending the<br />

night and having a little slumber party with the daughter.<br />

The story ends with the protagonist reflecting on<br />

the prospect of rejoining the workforce, and emotion<br />

wells up within her:<br />

I held my friend’s child tight against<br />

me and began to cry. My initial<br />

tears begat more and more, until<br />

my weeping turned into wrenching<br />

sobs. I could sense that the child had<br />

woken up, startled by my outburst.<br />

Mama, mama, she’s crying! The<br />

child called out in a voice that edged<br />

into a tearfulness matching mine. I<br />

listened to the sound of her steps as<br />

she fled to her mother for rescue.<br />

Yamamoto’s great purpose throughout her collection<br />

is less to make a statement about the pressures on<br />

working women than to capture a particular feeling,<br />

one of disassociation and detachment that’s also an<br />

attachment—a clinging to drifting away that’s not<br />

quite a death drive, but rather an agonized inhabitation<br />

of a space that’s slowly growing more uninhabitable<br />

yet seems preferable to the alternatives, at least<br />

for the moment.<br />

When my father tells me about being covered in<br />

blood from a dead woman’s mouth, he’s telling me<br />

about what it means to be in the world with others. To<br />

have a body in this world is to be vulnerable, something<br />

we don’t think about in those terms until we’re<br />

forced to. It’s a complicated, contradictory set of feelings<br />

that emerges from bodies and the skinship that<br />

links them. I think about the vulnerability of the body<br />

in times of mutual isolation—when bodies are kept<br />

apart, and also when they are compelled back into<br />

contact. I think about the loss of touch, of the prospect<br />

of losing people close to me and realizing that<br />

the last time I touched them would remain the last<br />

time I’d touch them. I think about the power of skinship<br />

and the undertow of the animal self beneath all<br />

our higher functions and ambitions and compulsions.<br />

In the end, the skinship between the protagonist of<br />

“Naked” and her friend’s daughter hasthe power to<br />

draw forth the grief that’s been suppressed throughout<br />

the story, the grief over breaking her attachment<br />

to her detachment, to her distance from the ambitions<br />

and drive that used to define her. It’s also an<br />

attachment to her detachment, to her distance from<br />

the ambitions and drive that used to define her. It’s<br />

also an attachment to her child self, akin to the animal<br />

self she allowed herself to share with Little Ken until<br />

she no longer could, just like she can no longer be a<br />

child either. And this grief erupts bodily, making her<br />

vulnerable and also monstrous, scaring the child and<br />

also herself, an outpouring that stands in for the connection<br />

that can no longer be made, that separates<br />

the jagged contours of mourning from the comforts<br />

of melancholy. The power of skinship is rendered as<br />

the power of attachment itself, in its beauty and terror.<br />

The power of attachment, and the terrible power of<br />

its severance.<br />

ABOUT THE AUTHOR:<br />

Brian Bergstrom is a lecturer in the East Asian Studies<br />

Department at McGill University in Montréal. His articles<br />

and translations have appeared in publications<br />

including Granta, Aperture, Mechademia, positions:<br />

asia critique, and Japan Forum. His translation of<br />

We, the Children of Cats by Tomoyuki Hoshino (PM<br />

Press) was longlisted for the 2013 Best Translated<br />

Book Award, and his translation of the story “See” by<br />

Erika Kobayashi won runner-up in Asymptote’s Close<br />

Approximations translated fiction contest in 2017.<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

33


Post-COVID-19 Radio Reconnects:<br />

Berlin’s community-led streaming radio upstart<br />

Keith F’eM holds a virtual sesh thru the lockdown<br />

It’s Thursday afternoon, 4 June 2020. The source<br />

of the radiocast is KeithFeM.com. John Lennon’s<br />

“Mother” just played and a kid’s voice is carefully<br />

reciting the title of another track you just heard:<br />

“Papa Won’t Leave You Henry by Nick Cave and the<br />

Bad Seeds,” he reads slowly. Oskar, age five, does<br />

a weekly show, Fuddle Duddle, with Duncan, his<br />

father, a Canadian living in Berlin for seven years.<br />

Duncan started out doing the radio show on his<br />

own with Oskar spontaneously contributing his<br />

thoughts on songs and sharing stories. He describes<br />

the process of bringing Oskar into the show. “He<br />

started out just doing the news. The news is what<br />

Oskar calls his improvised stories,” Duncan adds.<br />

Oskar’s news – a welcome break from the regular<br />

news this year – reports on things that interest him or<br />

he’s read about – priorities are given to dinosaur talk<br />

and the volcano report, as you’d expect – “I don’t plan<br />

ahead,” he clarifies – but today’s news is that a horse<br />

and an elephant are living together and sharing food<br />

even though they don’t like the same things (hay in<br />

the first case, small trees in the other). He lets listeners<br />

know it’s “okay to be strange,” then adds, “That’s the<br />

end, goodbye for now,” as the opening notes to Bob<br />

Marley’s “No More Trouble” sound.<br />

With lockdown, Duncan says Oskar’s role in the show<br />

evolved. Oskar, like many kids around the world, is<br />

only recently (and only partially) out of lockdown. He<br />

just returned to his kita (preschool), so for most of the<br />

past few months, he’s been at home with his parents.<br />

Duncan, also home, saw this as an opportunity to experiment<br />

with expanding Oskar’s involvement with<br />

the show. “We had time and I thought, hey this would<br />

be a good thing to do together,” Duncan said. “But<br />

it took a little while to figure out how it would work.”<br />

They experimented until they struck upon a recording<br />

process.<br />

“I talk about it in parts,” Oskar explains. Duncan, a musician,<br />

records and edits the show himself, at home,<br />

and is able to upload it to Keith F’eM for broadcast.<br />

This also allows them to take multiple breaks and record<br />

an episode over two or three days. Eventually,<br />

Oskar became more involved in picking and discussing<br />

the music. Duncan would play the songs for him<br />

ahead of time to see if he liked them or not. When<br />

asked what he thinks of the song “Nasty Dan” by<br />

Johnny Cash, Oskar recalls Cash performing it with<br />

Oscar the Grouch on Sesame Street. “See ya at the<br />

end of those songs,” he signs off to the bending guitars<br />

of a Built to Spill classic.<br />

34 www.reddoormagazine.com<br />

The source of the signal is Keith F’eM. The “community<br />

organized internet radio station” went live in May<br />

2019. Managed by a working group of digital musicians,<br />

artists, and sound engineers, it streams diverse<br />

programs created by hosts in Berlin and around the<br />

world with over 1,000 hours of original archived content.<br />

Julia Viebranz-Wiatrek and her husband Ken Wiatrek<br />

were part of the founding members of the NEKJO<br />

project group, which is also behind the Neukölln project<br />

space, SP2. SP2’s last exhibition before shutdown<br />

was “Strong Animal,” a powerful vision of a post-human<br />

society by Berlin illustrator Ali Fitzgerald.<br />

Julia, also a teacher and biologist, offers practical,<br />

philosophical, and growth-oriented perspectives on<br />

the natural world on “Julia’s Gartenshow.” She often<br />

compares what they’re doing at NEKJO to nature’s organic,<br />

evolving network of interrelationships. She first<br />

explored this approach as part of Clementine Clayonnage<br />

in Hamburg. She describes the clayonnage as<br />

“a safe place, open to everyone to experiment with<br />

and within, embraced by a permeable network. We<br />

had everything – art shows, theater performances,<br />

readings, cooking events, a week-long festival.” She<br />

sees it as all one connected thing: “We are still gaining<br />

from the threads woven back then.”<br />

Ken brings up the growth in listenership: “Since the<br />

lockdowns, our average listener counts per show<br />

have exploded (~300%) and the highest rated shows<br />

have seen exponential growth (up to 2000% increases<br />

over previous averages). Keith F’eM’s livestream<br />

chats can turn into a party with people jumping into<br />

the chat from all over the world to catch up and react<br />

to what’s happening on the air. The types of shows<br />

being aired have similarly expanded – quizzes, talk<br />

shows, even spoken word/audio collage stuff. “Everything<br />

fits in,” Ken explains, “everything finds a home.”<br />

Keith F’eM is a streaming radio station and a digital<br />

audio archive, but it’s also a physical thing, an expanding<br />

rhizomatic root-system of cables, soundboards,<br />

and studio equipment squatting in the back<br />

room of a bar closed for the virus from which it takes<br />

its name: That’s Keith.<br />

Keith F’eM got started when Station Manager Olly<br />

Hewitt rigged up a one-button streaming Raspberry<br />

Pi (a type of single-board computer) for the bar. “After<br />

10 days of solid coding I got it running. I also made<br />

the Instructable for it which ended up featured on the<br />

Instructables homepage.” Explaining his motivation,<br />

Olly says, “there is a worldwide community of people<br />

doing what is essentially pirate radio using technology<br />

that is increasingly, unfortunately, under censorship<br />

and control.”


BY ERIC JAMES BAIN<br />

Caprisonne, a soul/funk/whatever show was a<br />

lifeline for Moana (who also goes by MJ) as well as<br />

a creative outlet during the worst of the quarantine.<br />

One of the few times she left home each week was<br />

to come to the KeithF’Em studio to do her show. As<br />

a bartender at Keith, she had keys to the recording<br />

space, so her shows were “live from quarantine!” She<br />

was also part of an Instagram live broadcast of her<br />

show, which she describes as “me not looking at the<br />

camera and speaking directly into the mic. It ended<br />

up being like a drinking challenge show – it was just<br />

so much a part of that moment.” Reflecting on her<br />

motives, Moana says, “I just wanted to do<br />

something for the people that we<br />

knew scattered around the city –<br />

and the world – alone.” She explained,<br />

“There ended up being so many<br />

of these little moments where we<br />

could reconnect with each other.”<br />

Asked what’s next, Ken explains: “We recently completed<br />

a Kickstarter campaign to fund a proper studio<br />

home for KeithF’Em. We hope this encourages new<br />

people to help expand the scope of what we offer<br />

and create more access for local communities that<br />

might feel restricted by the current setup.”<br />

Duncan allows that he and Oskar might experiment<br />

with doing a live show once the new studio<br />

is built. Oskar’s gone back to kita, but they<br />

still find time for the show. The effect of doing<br />

Fuddle Duddle on Oskar has been noticeable,<br />

even to him. “I talk about it like a grownup,”<br />

Oskar says, “sometimes even better than daddy.<br />

Duncan says that Oskar is also getting more<br />

involved in planning the setlists, and is getting<br />

familiar with recording tech and editing basics.<br />

It’s the next music break, and Duncan’s turn to announce<br />

the previous set. “Believe it not,” he intones,<br />

“that last song was Steely. Dan.”<br />

Oskar, without missing a beat. “Why’d you say ‘believe<br />

it or not?’”<br />

The current schedule, archives, and list of<br />

contributors can be found on our website at<br />

KeithFeM.com<br />

SP2.Berlin<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

35


POETRY SELECTION:<br />

Fundamental Right to Dream<br />

By Debasish Parashar<br />

Imagine you are a little weird<br />

and you dream of yellow rivers<br />

gathering tea leaves to the tune of ardent Erhu<br />

music<br />

in the heart of a Syrian child<br />

imagine you believe her tears,<br />

flying samurais,<br />

can flood rice fields of gold<br />

transform into maritime Silk-routes<br />

ancient as hope<br />

through Silk-routes of tear you sail on a tiny boat<br />

from Kunming to Mediterranean shores<br />

kissing continents of solitude<br />

will you be wrong ?<br />

no, not at all<br />

because you have a fundamental right to dream<br />

a natural right to dream<br />

Imagine you are listening to a relaxing<br />

composition of Spanish guitars<br />

lying on your bed of windows<br />

lights off and fog outside<br />

you sleep down the slippery melodies of<br />

a candle-lit evening from the 90’s<br />

you feel strongly you could still live that innocence<br />

will you be wrong ?<br />

no, not at all<br />

because you have a fundamental right to dream<br />

an inalienable right to dream<br />

Imagine it’s a stormy night<br />

and you are sailing through the Silk-routes of tear<br />

on your tiny boat<br />

You come across a dream-seller<br />

carrying fallen leaves<br />

you ask for a dream and he offers his palms instead<br />

you hold his hands and cry<br />

will you be wrong ?<br />

no, not at all<br />

because, without sweat and blood and tears<br />

there is no right to dream<br />

as a three-year old<br />

I used to scream seeing butterflies in my dreams<br />

I could not tolerate those intense dreams<br />

I used to wake up in tears, tired and terrified<br />

I have seen dreams growing to words<br />

and butterflies shaped into swords<br />

butterflies with edges of sword can cut you into<br />

doubles<br />

my dreams have been weird<br />

your dream will be different<br />

no matter what<br />

you have a fundamental right to dream<br />

a different dream<br />

an inalienable and a natural right to dream<br />

just like your right to breathe<br />

you have a right to dream.<br />

Debasish Parashar is a Multilingual Poet, Creative Entrepreneur, Singer/Musician<br />

and Lyricist based in New Delhi, India. He is an Assistant Professor of English<br />

literature at the University of Delhi. Parashar is the Founder &amp; Editor-in-Chief of<br />

Advaitam Speaks Literary journal and is associated with the World Poetry Movement.<br />

36 www.reddoormagazine.com


Internet<br />

by Taylor Walters<br />

Trapped in a world of filters –<br />

Double tap or swipe right to show interests<br />

What’s Pinterest? A site of inspiration…<br />

creation.<br />

We live in a sphere that is trying to define the term<br />

“perfection”<br />

The idea that there is an ideal image of life<br />

and happiness.<br />

So, tell me this…. does the amount of likes you receive<br />

give you bliss…? When you miss out on<br />

human connections and affection?<br />

Is it possible to obtain this gain over a screen?<br />

A touch. A feel.<br />

A kiss is all missed when your head is down<br />

and facing the ground.<br />

Lift up your thoughts and let it be said that there is<br />

more to life than a screen…it’s ruining your dreams.<br />

Taylor Walters is a teenage writer studying film/television and<br />

theatre design/scenography at Aberystwyth University. She<br />

grew up in foster care and has been writing using her story as<br />

inspiration.<br />

Voyage<br />

Like a pendulum<br />

I am stereo rushing from ear to ear,<br />

languages merge,<br />

Left, Right,<br />

across the ocean<br />

I hear your voice<br />

sharp; fresh, as is wit,<br />

I am your love<br />

by Patrick Williamson<br />

Patrick Williamson is a writer who is alo active in filmpoems<br />

(Afterword, with Mauro Coceano) and<br />

other multimedia or text-object projects, often in association<br />

with Transignum in France. Editor and<br />

translator of The Parley Tree, Poets from<br />

French-speaking Africa and the Arab World, Arc<br />

Publications, 2012. Notably, three poetry collections<br />

published by Samuele Editore from Pordenone,<br />

in English-Italian and translated by Guido Cupani:<br />

Traversi (2018), Beneficato (2015), and Nel<br />

Santuario. Founding member of transnational literary<br />

agency Linguafranca.<br />

crossing oceans<br />

&amp; we transgress, transcend.<br />

Je frappe. Ouvrez la porte, c’est moi;<br />

this city is the venus of the nprth<br />

this, the torrid summer cyclone;<br />

this city state is ours<br />

Melia, Melba,<br />

polis and cosmos combined.<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

37


BY VLAD PRYAKHIN - Translated from Russian by Nina Kossman<br />

It is dark in the Rome of the brain<br />

November comes to the forum<br />

its strong cold heels shod in sandals<br />

a shadow of a hungry wolf runs<br />

through winding hills<br />

to feed the brothers -<br />

a thought woven in two<br />

two brothers are merged in it by their desire<br />

to change the world<br />

I repeat to you<br />

baby Caesar of our future<br />

here war matures<br />

like a fruit on a tarry wilding<br />

under the sun of unkind speeches<br />

and arrowheads grow on branch tips<br />

poles turn into spears<br />

while enemies tread on us from the depths<br />

of our dark our memory<br />

always remember this<br />

little Caesar of our future<br />

our children dream of battering rams<br />

to break walls<br />

here love gets conquered<br />

a beloved is taken by storm<br />

seduced<br />

in a deceitful maneuver<br />

encircled<br />

everything we have here is for a war<br />

even a grain of wheat<br />

knows while hardening<br />

that it goes straight into defense stock<br />

that’s why we grow forests<br />

to make barriers from<br />

that’s why our rivers are wide<br />

so that the enemy won’t ford them<br />

that’s why our thoughts are insane<br />

and our desires are vague<br />

so a scout<br />

that penetrated the Rome of our brain<br />

would be lost forever<br />

so he would fall with it<br />

в Риме мозга темно<br />

там ноябрь наступает на форум<br />

всей обутой в сандалии крепкой холодной<br />

пятой<br />

тень голодной волчицы бежит<br />

по извилин холмам<br />

чтобы выкормить братьев -<br />

сплетенную двоякую мысль<br />

в ней два брата в желании мир переделать<br />

слились<br />

повторяю тебе<br />

будущий маленький цезарь<br />

здесь война вызревает<br />

как плод на смолистом дичке<br />

под солнцем недобрых речей<br />

а на концах веток растут наконечники стрел<br />

жерди превращаются в копья<br />

пока враги наступают на нас из глубин<br />

нашей памяти темной<br />

помни об этом всегда<br />

будущий маленький цезарь<br />

нашим детям снятся машины<br />

для пробивания стен<br />

здесь любовь завоевывают<br />

идут на любимого штурмом<br />

соблазняют<br />

обманным маневром<br />

берут в кольцо<br />

все у нас для войны<br />

даже зерно пшеницы<br />

знает, отвердевая<br />

что идет прямиком в оборонный запас<br />

потому у нас лес вырастает<br />

чтобы было нам из чего делать завалы<br />

потому широки наши реки<br />

чтобы враг не форсировал их<br />

потому наши мысли безумны<br />

желания смутны<br />

чтоб лазутчик,<br />

в Рим нашего мозга проникший<br />

навсегда заблудился<br />

и жертвою пал вместе с ним<br />

Vlad Pryakhin is a Russian poet. Born in 1957 in Tula, he lived in Tula, the Baltic states,<br />

the Smolensk region, and in Moscow. In the 1980s he published The Idealist, a samizdat<br />

journal of poetry and prose. Since 1992, his poems and short articles have been<br />

published in literary magazines in Russia, as well as Latvia, Lithuania, and Poland. He<br />

is the author of ten books of poetry. In 2012 he became the editor and publisher of The<br />

Environment, an international literary almanac. A winner of several literary awards, he<br />

participated in free verse festivals in Moscow and St. Petersburg.<br />

38 www.reddoormagazine.com


HOW MY GRANDMA WAS KILLED<br />

How was my grandma killed?<br />

My grandma was killed like this.<br />

One morning a tank stopped<br />

near the building of the state bank.<br />

One hundred and fifty Jews of our town,<br />

lightweight,<br />

after a year of hunger,<br />

pale from the grief of death,<br />

came there, carrying their bundles.<br />

Young Germans and polizei<br />

cheerfully pushed old women and old men<br />

and then, to the clankety-clank of their messtins,<br />

led them far out of town.<br />

And my grandma, so small,<br />

like an atom,<br />

my seventy-year-old grandma<br />

cursed at the Germans, yapped obscenities at<br />

them,<br />

shouted at them about where I was.<br />

She shouted:<br />

- My grandson<br />

is at the front!<br />

You just dare<br />

you just dare touch me!<br />

You hear that shooting -<br />

that’s my people coming close!<br />

Grandma cried and shouted<br />

and walked on.<br />

And then again she would<br />

shout.<br />

And from every window<br />

Ivanovnys and Andreevnys shouted to her,<br />

Sidorovnas and Petrovnas* cried:<br />

- Hold on, Polina Matveevna!<br />

Yell at them! Walk with a straight back!<br />

They shouted:<br />

- Oй, що робыть<br />

З отым нимцем, нашим ворогом! **<br />

Therefore, it was decided that my grandma<br />

would be killed<br />

while they were still passing through the town.<br />

The bullet shook her hair,<br />

her gray braid shot up.<br />

And grandma fell to the ground.<br />

That’s how she was killed.<br />

_______<br />

* Ivanovnys and Andreevnys shouted to her,<br />

Sidorovnas and Petrovnas*<br />

- patronymics of ethnic Russian<br />

and Ukrainian women<br />

** Ой, що робыть<br />

З отым нимцем, нашим ворогом!<br />

-- Oy, what can we do / with<br />

these Germans, our enemies?<br />

BY BORIS SLUTSKY<br />

Translated by Nina Kossman<br />

Борис Слуцкий<br />

КАК УБИВАЛИ МОЮ БАБКУ<br />

Как убивали мою бабку?<br />

Мою бабку убивали так:<br />

Утром к зданию горбанка<br />

Подошел танк.<br />

Сто пятьдесят евреев города<br />

Легкие<br />

От годовалого голода,<br />

Бледные от предсмертной тоски,<br />

Пришли туда, неся узелки.<br />

Юные немцы и полицаи<br />

Бодро теснили старух, стариков<br />

И повели, котелками бряцая,<br />

За город повели, далеко.<br />

А бабка, маленькая,<br />

словно атом,<br />

Семидесятилетняя бабка моя,<br />

Крыла немцев, ругала матом,<br />

Кричала немцам о том, где я.<br />

Она кричала:<br />

- Мой внук<br />

на фронте,<br />

Вы только посмейте,<br />

Только троньте!<br />

Слышите,<br />

наша пальба слышна!<br />

Бабка плакала и кричала,<br />

И шла.<br />

Опять начинала сначала<br />

Кричать.<br />

Из каждого окна<br />

Шумели Ивановны и Андреевны,<br />

Плакали Сидоровны и Петровны:<br />

- Держись, Полина Матвеевна!<br />

Кричи на них! Иди ровно!<br />

Они шумели:<br />

- Ой, що робыть<br />

З отым нимцем, нашим ворогом!<br />

Поэтому бабку решили убить,<br />

Пока еще проходили городом.<br />

Пуля взметнула волоса.<br />

Выпала седенькая коса.<br />

И бабка наземь упала.<br />

Так она и пропала.<br />

* * *<br />

Boris Slutsky (1919 - 1986) was a Soviet poet of Russian-Jewish origin. He was<br />

born in the Ukraine in 1919 and died in Tula (a city near Moscow) in 1986. During<br />

World War II he served in the <strong>Red</strong> Army; his war experiences color much of his<br />

poetry. He is considered the most important representative of the War generation<br />

of Russian poets. His poetry is deliberately coarse and jagged, prosaic and<br />

conversational. He translated poems from the Yiddish into Russian and edited<br />

the first Soviet anthology of Israeli poetry in the 1960s.


* * *<br />

over the bedspread of ash, growing cold on top of<br />

roots<br />

A broken toy clear-eyed plush nose<br />

can’t warm you on my chest<br />

can’t satiate your thirst<br />

no green hope will rise here<br />

now only sepia and black and gray in wires of bushes<br />

drifts of ash between charred stumps<br />

exuding golden lava from cracks to the roots<br />

oozing sweet glowing plasma<br />

like salamanders<br />

climbing to the grottoes of fire serpents<br />

scorched carcasses on burnt ground<br />

lying in red dust along the asphalt<br />

clean white bones in the recesses of the trail<br />

ashes do not retain shapes of bodies of a last embrace<br />

prostrate arms paws wings<br />

mouths screaming open<br />

graciously untold and unheard stories<br />

blinding memory of a scarlet hot wave<br />

hugging the body in blue-yarn in gray stones in<br />

fresh moss<br />

ghosts of rainbow parrots above grevillea flowers<br />

spirals in the dance of twice shed skin<br />

refugees not capable of either flight or fleeing<br />

trying to escape the fire to salvation<br />

leaning on each other’s shoulders in vain<br />

fire is drawn to warm soft flesh<br />

flesh is drawn to the fire<br />

a wave of fire carried to the dead earth<br />

to the top of the hill the charred skeleton of the ark<br />

scratching on a thorny grid the leaden sky scrambles<br />

up tree branches<br />

feathers dance dry small tremors in these mute<br />

forests<br />

empty dotted lines of bird tracks on a heavy gray<br />

pillow<br />

BY TATIANA BONCH - Translated by Nina Kossman<br />

над покрывалом золы стынущая над корнями<br />

поломанная игрушка ясноглазая плюшевый нос<br />

не отогреть на груди не укачать ненаглядную<br />

не отпоить<br />

зеленой надежде не взойти здесь<br />

теперь только сепия черный и серый в проволоке<br />

кустов<br />

сугробы золы меж обгорелых пней<br />

источавших лаву из трещин к корням<br />

сочившихся сладкой пылающей плазмой<br />

саламандры золотую<br />

карабкающиеся к гротам огненных змей<br />

опаленные туши на сожженной земле<br />

в рыжей пыли вдоль асфальта<br />

чистые белые кости в углублениях тропы<br />

пепел не сохранил очертания тел последних<br />

объятий<br />

распростертых в защите лап крыльев рук<br />

распахнутых в крике пастей<br />

милостиво нерассказанные неуслышанные<br />

истории<br />

подслеповатое воспоминание об алой жаркой<br />

волне<br />

обнимавшей тело в синемахровой пряже в сизых<br />

камнях в свежем мху<br />

призраки радужных попугаев над цветами<br />

гревиллеи<br />

спирали в танце дважды сброшенной кожи<br />

беженцы не способные ни к полету ни к бегу<br />

пытавшие путь к выходу из пожара к спасению<br />

друг к другу плечом напрасно<br />

притяжение огня в теплую мягкую плоть<br />

притяжение плоти к огню<br />

огненная волна вынесла на омертвелую землю<br />

на вершину холма обгорелый остов ковчега<br />

царапаясь о решетку колючек свинцовое небо<br />

карабкается по ветвям<br />

бывшие перья танцуют сухую мелкую дрожь в<br />

этих немых лесах<br />

опустелые пунктиры птичьих следов по тяжелой<br />

сизой подушке<br />

40 www.reddoormagazine.com<br />

Tatiana Bonch was born in Simferopol in 1963. A novelist and<br />

a poet, she has authored twelve books in Russian, including<br />

Introduction to the Literature of Formal Restrictions and Labyrinths<br />

of Combinatorial Literature, and has co-edited the anthology,<br />

Freedom of Restriction. She co-hosted GolosA (Voices)<br />

Festival of Combinatorial Poetry, and Festival Symmetry<br />

Literary Session. She co-edits Artikulyatsia, a journal of avant<br />

garde Russian writing.


***<br />

in the morning the choking windstorm will calm<br />

down<br />

blinding light will burst through its tired eyelids<br />

like a cruel lover waking you from fading dreams<br />

from cooler memories of a dance of pyramids poplars<br />

about the pranks of fresh wind<br />

about a bush of roses filled with gentle smiles<br />

in the morning no dew no tears appear on the reddish<br />

fabric<br />

an angel has already swallowed a copper pipe and<br />

its tongue<br />

flaps of his wings do not sweep away pain from<br />

burnt bodies<br />

the angel wipes rusty sweat from his forehead<br />

shakes the bowl nervously<br />

dry sour herbs and specks of mimosa<br />

acacia branches in a ghostly burnt forest<br />

the angel lays a wreath of thorny branches on the<br />

skull<br />

the blood well-boiled for a great holiday<br />

all flesh eaten away by coals<br />

in years ahead when winter returns<br />

it will rain cold snow will pour in<br />

you may pick blackberries<br />

from thorny shrubs<br />

под утро удушливая метель успокоится<br />

ослепительный свет рвется сквозь усталые веки<br />

так жестокий любовник будит от выцветающих<br />

снов<br />

от прохладных воспоминаний о танце пирамид<br />

тополей<br />

о шалостях свежего ветра<br />

о кусте роз исполненном нежных улыбок<br />

утром не роса не слезы выступают на рыжей<br />

ткани<br />

ангел уже проглотил медную трубу и язык<br />

махи крыльев не сметают боль с обгорелых тел<br />

ангел вытирает заржавленный пот со лба<br />

нервно качает чашу<br />

сухие кислые травы и пылинки мимозы<br />

каждение ветвями акации в призрачном горелом<br />

лесу<br />

ангел возлагает венок колючих ветвей на череп<br />

на великий праздник вскипела выпита кровь<br />

вся съедена в угли плоть<br />

когда через годы вернется зима<br />

пойдет дождь холодный просыплется снег<br />

с колючих кустов собери<br />

ягоды ежевики<br />

ABOUT THE TRANSLATOR: NINA KOSSMAN<br />

Nina Kossman is a bilingual writer, poet, translator of Russian poetry, and playwright. Her English<br />

short stories and poems have been published in US, Canadian and British journals. Among her published<br />

works are two books of poems in Russian and English, two volumes of translations of Marina<br />

Tsvetaeva’s poems, two collections of short stories, an anthology (Gods and Mortals: Modern Poems<br />

on Classical Myths) published by Oxford University Press, and a novel. Her work has been translated<br />

into Greek, Japanese, Russian, and Spanish. She received a UNESCO/PEN Short Story Award, an<br />

NEA translation fellowship, and grants from Foundation for Hellenic Culture, the Onassis Public<br />

Benefit Foundation, and Fundacion Valparaiso. She lives in New York.<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

41


BY MARIA GALINA - Translated by Nina Kossman<br />

A Fictitious Biography of a Woman<br />

Look, here is a woman who is 79 years old<br />

she will never grow old and will never die<br />

of her 200 lovers only one was a poet,<br />

but she preferred a pilot<br />

of a shiny spaceship that flew to the moon,<br />

he still<br />

looks at her from the Sea of Rains,<br />

from a broken module, crumpled metal,<br />

molten into moon ice<br />

into the moonlight<br />

when he looks down at the earth - he sees only<br />

her,<br />

only her of all the people ...<br />

And the one who is a poet, naturally, he still<br />

sings<br />

about her, sings that she will never die,<br />

not at seventy nine, not at one hundred seventy<br />

nine,<br />

because<br />

he made her immortal – even her fingernails,<br />

painted with bright varnish,<br />

every joint, her delicate skin,<br />

glowing in the dark<br />

oh how beautiful you are, my love<br />

how beautiful you are, not a single flaw<br />

while she<br />

doesn’t listen to a damn thing he says<br />

all she does is look up, there, at the moon rising<br />

crimson, pockmarked, scary<br />

in its terrible nakedness.<br />

Фантастическая биография женщины<br />

Погляди, вот женщина, которой 79 лет,<br />

она никогда не состарится и никогда не умрёт,<br />

у неё было 200 любовников, но только один –<br />

поэт,<br />

но ей был милей пилот<br />

блестящего космического корабля, улетевшего<br />

на луну,<br />

он до сих пор<br />

глядит на неё из Моря Дождей,<br />

из разбитого модуля, покорёженного металла,<br />

вплавленный в лунный лёд,<br />

в лунный свет,<br />

глядит на землю – но видит её одну,<br />

единственную из людей...<br />

А тот, который поэт, естественно, тот поёт<br />

до сих пор, о том, что она никогда не умрёт,<br />

ни в семьдесят девять, ни в сто семьдесят девять<br />

лет,<br />

потому что он<br />

сделал её бессмертной – каждый её ноготок,<br />

крашенный ярким лаком,<br />

каждый сустав, нежную кожу её,<br />

светящуюся в темноте,<br />

о как ты прекрасна, возлюбленная моя,<br />

как ты прекрасна, и нет на тебе пятна,<br />

а она<br />

не слушает ни хрена,<br />

всё смотрит вверх, туда, где встаёт луна,<br />

багрова, ряба, страшна<br />

в ужасной своей наготе.<br />

42 www.reddoormagazine.com<br />

Maria Galina was born in Kalinin (now the city of Tver) in 1958.<br />

She started publishing fiction in the 1990s under the pen<br />

name Maxim Golitsyn. She has since published novels under<br />

her own name as well. Two of her novels, Little Boondock<br />

and Mole-Crickets, were nominated for the Big Book Award in<br />

2009 and 2012. She is also a prize-winning poet and literary<br />

critic, writing regular columns for the literary journal Novyi Mir.


BRICK - By Ted Stenson - Calgary, Alberta, Canada<br />

(for Angus)<br />

VETKOEK VOETE - by Harry Owen.<br />

A late summer banquet is spread<br />

and the bats know it. From nowhere<br />

they are here again in their hordes,<br />

filling the warm gloom of our fig tree<br />

with squabbles, squeals, squeaks, and gorging<br />

on the fruit. Then in dawn light<br />

those same vast branches welcome<br />

a sudden applause of whirring<br />

green doves and hosts of quieter<br />

things that scatter figs like shrapnel to the<br />

ground.<br />

Nearby, stirring gently below,<br />

swelling imperceptibly through jade<br />

to ultimate red, the bessies<br />

of cotoneaster prepare<br />

their white-eyed feast, and wait and watch,<br />

while on the stoep a little boy,<br />

indulged, indulging, in a might<br />

of love he’ll measure all his days by,<br />

laughs, clambers, pads on vetkoek voete<br />

deep into the world’s lavish morning.<br />

Originally from Liverpool, Harry Owen moved to South<br />

Africa from UK in 2008, where he had<br />

been appointed the inaugural Poet Laureate for<br />

Cheshire in 2003.<br />

Outspoken in his commitment to the natural world<br />

and a passionate advocate of poetry, he is the<br />

author of eight collections, the three most recent<br />

being Small Stones for Bromley (Lapwing<br />

Publications, Belfast, 2014); The Cull: new and resurrected<br />

poems (The Poets Printery, East<br />

London, 2017); and All Weathers (theInkSword, Grahamstown,<br />

2019).<br />

He has edited three anthologies – I Write Who I Am:<br />

an anthology of Upstart poetry (2011),<br />

featuring the work of nineteen young poets from local<br />

township schools; For Rhino in a<br />

Shrinking World: an international anthology (2013),<br />

supporting efforts to save the gravely<br />

threatened rhino from extinction; and Coming Home:<br />

poems of the Grahamstown diaspora<br />

(2019).<br />

Harry hosts the popular monthly open floor event<br />

called <strong>Red</strong>dits Poetry in Grahamstown, in<br />

South Africa’s Eastern Cape, where he lives.<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

43


BY ALI SADKI AZAYKU - Translated by El Habib Louai & Lahoucine Dassagi<br />

LANGUAGE<br />

My language is Amazigh.<br />

No one knows it.<br />

It encompasses multitudes.<br />

Who won’t dare to dance and sing in it?<br />

I am the only one who worries<br />

that my language is hanged,<br />

ropes around its neck.<br />

My tongue is worthless.<br />

Though it speaks<br />

among the deaf, it does wear out.<br />

The word thirst must surely<br />

quench the thirst.<br />

My language is Amazigh.<br />

Nobody wants it.<br />

Some said it is a dream<br />

& abandoned me.<br />

They added:<br />

“Beware! Nothing of what has been said<br />

will ever be known.<br />

Your language remembers a lot<br />

& people refuse<br />

to feel the same pain as you do.”<br />

My language is Amazigh.<br />

It will shatter<br />

the age of silence<br />

and set the hearts on fire<br />

and become stars,<br />

then meet<br />

in our skies…<br />

Ali Sadki Azayku<br />

was born in 1942 in Igran n-twinkhet, a small Amazigh<br />

village in the High Atlas mountains. He began<br />

his elementary education near his native village<br />

in Tafingoulte and finished it in Marrakech, where<br />

he went to a secondary school before joining the<br />

National School for Teacher Trainees. He obtained<br />

a degree in history from Mohammed V University<br />

in Rabat and a Teacher’s Diploma from the Moroccan<br />

Ecole Normale Superieure which allowed<br />

him to teach history at the Institute of the Greater<br />

Maghreb. From 1969 to 1970 , he participated with<br />

Ahmed Boukous and Brahim Akhiat in particular<br />

in a voluntary educational support program for<br />

Berber-speaking students, but these courses were<br />

quickly banned. In 1970, he moved to Paris and<br />

attended the École Pratique des Hautes Etudes<br />

(EPHE) and the Amazigh courses of Lionel Galand<br />

at INALCO, and began to prepare his doctoral thesis<br />

under the supervision of Jacques Berque. In 1967,<br />

Ali Sdiki Azaykou participated in the creation of the<br />

first Amazigh association in Morocco, the Moroccan<br />

Association for Research and Cultural Exchange<br />

(AMREC) 5. In 1972, he obtained his doctorate from<br />

the Sorbonne and joined Mohammed V University<br />

to work as a researcher and professor of Moroccan<br />

history. In 1979, he founded the Amazigh association<br />

with Mohamed Chafik and Abdelhamid Zemmouri.<br />

In 1981, the Amazigh magazine published an<br />

article in which he defended the importance of the<br />

Amazigh fact in the history of Morocco, becoming<br />

the first intellectual to question official Moroccan historiography.<br />

In 1982, he was arrested and sentenced<br />

for “undermining the security of the state” and spent<br />

a year at Rabat penitentiary. After his release, he<br />

resumed his research at the university and obtained<br />

in 1988 his (DEA) diploma in history with honors. He<br />

then wrote many poems in Tamazight (“Amazigh”)<br />

transcribed in Arabic which he gathered in a collection<br />

in 1988 titled Timitar (“Signs”), and in 1995 under<br />

Izmulen (“Scars”), and published books notably<br />

on the Amazigh identity in the history and culture<br />

of North Africa. He has also published numerous<br />

scientific articles in specialized national and international<br />

journals. In 2003, he became a member of the<br />

Administrative Council of IRCAM and Professor at<br />

the Center for Historical and Environmental Studies.<br />

Ali Sidqi Azaykou died on September 10, 2004 in<br />

Rabat following a long illness. His remains are buried in<br />

his native village of Igran.<br />

-El Habib Louai is a Moroccan Amazigh poet, translator, musician and teacher. His translations of Beat poets have<br />

been published internationallly. He has two collections of poetry: Mrs. Jones Will Now Know: Poems of a desperate<br />

Rebel, and Rotten Wounds Embalmed With Tar.<br />

-Lahoucine Dassagi was born in Agadir in 1980, studied language and literature at the University of Ibn Zohr in<br />

Agadir, Morocco. He holds an INBA diploma in arts and is currently a teacher in Morocco.<br />

44 www.reddoormagazine.com


BAR - by David Davies, New Zealand / Denmark<br />

BAR<br />

BAR<br />

Soy un buen cristiano, dijo el camarero,<br />

enrolando un cigarrillo,<br />

”este tabaco es organico, estoy salvando el planeta”<br />

Es de Texas, usa botas de piel de serpiente,<br />

el lugar se llegaría y yo me perdería luego<br />

en la melosa corriente de conversaciones entrelazadas<br />

que se elevan y caen<br />

espiralean y giran<br />

en un gran guiso de caos harmonioso<br />

cuido a una pinta de cerveza<br />

contemplo la naturaleza de la belleza<br />

en la luz de nicotina<br />

estoy adentro, pero no estoy dentro<br />

y seguro, estoy borracho<br />

pero quién quiere ver las cosas tan claramente<br />

un pájaro, pero borroso<br />

es amor en un ala<br />

no oraciones para los no creyentes<br />

pero sueños de 10 por un centavo<br />

son la moneda acá<br />

Demonios!<br />

Acá todos son millonarios.<br />

“I’m a good christian”<br />

the barman said<br />

rolling a cigarette,<br />

“this tobaccos’s organic<br />

I’m savin’ the planet”.<br />

He’s from Texas,<br />

wears snakeskin boots.<br />

Then the place filled up and I got lost<br />

in the honeyed currents of interlocking<br />

conversations<br />

that rose and fell, eddied and swirled<br />

in a great stew of harmonic chaos.<br />

I nurse a pint,<br />

contemplate the nature of beauty<br />

in nicotine light<br />

I’m inside, but not on the inside.<br />

And sure I’m drunk.<br />

But who wants to see things too clearly,<br />

a bird bit blurred is love on a wing.<br />

And no prayers for non believers<br />

but ten a penny dreams<br />

are currency here.<br />

Hell!<br />

Everyone’s a millionaire.<br />

Translation by Elizabeth Torres, for a performance<br />

by The Poet Bastards at Islands Brygge Bibliotek.<br />

New Zealand born David Davies now lives in Copenhagen<br />

where he drinks, reads and stops to smell the roses.<br />

(He’s also the vocalist and lead of The Poet Bastards).<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

45


FEATURED ARTIST:<br />

SERENA SAUNDERS<br />

BY MADAM NEVERSTOP<br />

An explosion of vivid colors and<br />

eyes that look back at you with depth<br />

and strength.<br />

Nature, blooming carelessly through<br />

every edge of the canvas.<br />

Art that speaks to us of our human<br />

condition, of women, men and children<br />

from the communities currently<br />

making headlines in the United<br />

States due to the social injustices<br />

faced again and again.<br />

It is those same eyes that look back<br />

at us and question, that invite us to<br />

a moment of reflection, which made<br />

me contact Serena Saunders, and<br />

invite her to be the featured artist of<br />

<strong>Red</strong> <strong>Door</strong> <strong>Magazine</strong> #<strong>23</strong>.<br />

Boldly saying it, her large-scale compositions<br />

that contain layers of narrative<br />

and visual poetry, her intricate<br />

prints and color palette and vivid visual<br />

narratives, the fact that she is a<br />

Black female artist not just painting<br />

but documenting the truth around<br />

her and the struggle of her people<br />

and her environment… all of these<br />

are the reasons which make her an<br />

incredibly relevant artist whose work<br />

should be followed, exhibited,<br />

collected, and widely promoted as<br />

both the backdrop and front cover of<br />

many our publications and projects<br />

talking about inclusivity, diversity and<br />

contemporary talent.<br />

Originally from and still residing in<br />

Philadelphia, Serena combines imagery<br />

from our current reality with<br />

visions of what the future could look<br />

like.<br />

Three of her pieces are exhibited on<br />

this issue of <strong>Red</strong> <strong>Door</strong> <strong>Magazine</strong> as full<br />

page features, including the cover image,<br />

an art piece called “Push Back”<br />

which I thought carries a strong energy<br />

worthy as the feature image for an<br />

issue of this magazine that highlights<br />

the current Black Lives Matter’ protests<br />

in New York, as well as King Khan<br />

& Michael Eaton’s Black Power Tarot<br />

and the work of activist Malik Rahim<br />

for his community in Lousiana.<br />

The other two pieces of the same series,<br />

“Push Power” seen on the next<br />

page and “Push Through Queen”<br />

are equally as strong and powerful<br />

but also carry a maybe more hopeful,<br />

dreamy outlook and imagery. All<br />

three equally splendid and vibrant<br />

creations by Serena.<br />

46 www.reddoormagazine.com


ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

47


On her instagram account, which has<br />

gained a following of over 13,000 followers<br />

worldwide, she shares about the<br />

PUSH series:<br />

“Push is about pushing back,<br />

through and up. This one<br />

(Push Back, the cover image)<br />

in particular is of my son.<br />

When I paint in general it<br />

comes from a very spiritual<br />

place. Here I wanted to, in a<br />

way, speak over my son’s life.<br />

Black men lives, Blackboy<br />

lives, that they could go from<br />

‘hands up, don’t shoot’, to<br />

pushing back... and not necessarily<br />

with a fist. You know,<br />

that’s the story.”<br />

Continuing the conversation about the<br />

piece “Push Back”, she adds:<br />

Let’s talk about painting history, and<br />

painting our people into history. Telling<br />

our stories and sharing our experiences.<br />

Also, permanently placing each other in<br />

the view pointof future generations. In<br />

this painting, which has spoken to the<br />

drive and determination of many, my<br />

son is captured. His tattoo is in honor<br />

of my father, his grandfather and best<br />

friend. So, my father’s spirit is definitely<br />

present there. (...) There’s so many layers<br />

of documention. A truth is, all of this,<br />

all of the storytelling, will likely mean<br />

much more to my son’s children than it<br />

does to him and so forth.<br />

That’s what we are out here trying to do.<br />

We are trying to record history. This print<br />

holds my son, my father and his courage,<br />

my friend and his talent, it holds<br />

HIV, it holds equality, it holds -fight for<br />

what is right- it holds a piece of me.<br />

My dear artists, keep writing history.<br />

Not content with simply using huge<br />

canvases and filling them with explosions<br />

of colors and imagery, her art<br />

sometimes also bursts out of that format<br />

and into the frames where she continues<br />

her compositions, as you can<br />

see on the piece to the right, where a<br />

shirtless, empowered woman leans<br />

against an almost fluorecent brick wall,<br />

as if coming out of the equally colorful<br />

frame that, surprise, is also the brich<br />

wall but now filled with candid roses<br />

and colors.<br />

Pulling from her Fashion Design background,<br />

Serena is known for also wardrobing<br />

her muses with clothing she has<br />

designed to support the story being<br />

told.<br />

Heavy, painful, on-point, pertinent conversations<br />

of race and social conflict<br />

among other injustices are juxtaposed<br />

with colors and images that represent<br />

hope and serve as an invitation to keep<br />

the good fight going. Her admiration<br />

for the youth and community was nurtured<br />

during the decades Serena spent<br />

teaching art and poetry at more than a<br />

dozen schools and non-profit organizations<br />

throughout Philadelphia and<br />

neighboring states.<br />

48 www.reddoormagazine.com


ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

49


Serena has shown in spaces such as<br />

Galleries and International art fairs, most<br />

recently, Scope Miami as part of Art Basel,<br />

as well as local shops and cafes in<br />

Philadelphia. Serena is also often found<br />

in her neighborhood’s sidewalks doing<br />

artistic collaborations, hosting free art<br />

classes and even servind as Creative<br />

Ambassador of the City of Philadelphia.<br />

Follow Serena’s work and creative<br />

process on instagram, learn<br />

more about her art, acquire some<br />

of her work or learn her story, visit:<br />

instagram.com/mspassionart<br />

or visit her website:<br />

www.mspassionart.com<br />

Her goal is to contribute to what art is in<br />

her hometown for women of color.<br />

The artwork to the right is titled “Planted”,<br />

and the piece on the contents section<br />

of the magazine is a fragment of a<br />

piece titled “Flawless”.<br />

All art photos and photography<br />

provided by Serena Saunders.<br />

50 www.reddoormagazine.com


ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

51


LANGUAGE AND IDENTITY<br />

OLENA JENNINGS<br />

Why do I write in Ukrainian, being born there?<br />

Why do I write about the war? And how did I come up with the idea<br />

to write in Ukrainian about the war? Being born there?<br />

Lyuba Yakimchuk<br />

Not long ago, I wrote my first short story<br />

in a foreign language. I wrote it in Ukrainian.<br />

Though I heard my grandparents speaking<br />

Ukrainian and spoke it myself as I was growing<br />

up, it never felt like a native language. It was never<br />

the language that I thought in or the language<br />

that sounded in my dreams. Instead, it was the<br />

language I heard when I ventured up to my<br />

grandparents’ upstairs apartment. It was a language<br />

full of simple household words. Eventually,<br />

I became fluent enough to write a story. The<br />

language permeated my thoughts long enough<br />

to write in it. I wondered how other writers felt<br />

when writing in a language that is not their own.<br />

And knowing more than one language, how<br />

did they choose which language to write in?<br />

Something was different about prose. It was<br />

more direct in that I didn’t necessarily need the<br />

Ukrainian sensibility because my main purpose<br />

was to tell a story and the story could still be told<br />

in a language that I wasn’t absolutely fluent in.<br />

I always enjoyed speaking Ukrainian because of<br />

the shift I experienced in my identity. I felt like a different<br />

person. As I experimented with my knowledge<br />

of Ukrainian, I became more outgoing and<br />

confident. I didn’t feel like the same shy girl I was<br />

then when I was speaking a different language.<br />

Long before I attempted to write in Ukrainian,<br />

I translated poetry from Ukrainian to English.<br />

The first poems I translated were from books<br />

that a friend in Ukraine had sent to me and I did<br />

the translations to build my vocabulary. When<br />

I translated poems by a poet I greatly admired,<br />

Natalka Bilotserkivets. I translated her whole collection<br />

Allergy one poem after another. During<br />

this process, I realized the importance of my relationship<br />

to the target language. Understanding<br />

was important, but most important was feeling<br />

connected to the target language.<br />

It is important to understand what a poem is in<br />

English in order to translate it from Ukrainian to<br />

English, to understand the emotion and rhythm<br />

that goes into writing a poem. I find that as I<br />

learn more about American poetry I learn more<br />

about Ukrainian poetry as well. The feelings and<br />

rhythms in a poem seem to transcend language.<br />

I spoke to the poets Boris Khersonsky, from<br />

Ukraine, and Valzhyna Mort, from Belarus, about<br />

what it is like to write in two languages. What<br />

is a native language? According to Khersonsky,<br />

it is the language that controls you. You<br />

don’t control it. For Khersonsky, this language<br />

is Russian. Though Russian is his native language,<br />

he states that he also writes in Ukrainian,<br />

a language that he has loved since childhood.<br />

A new stage of writing in Ukrainian took place not<br />

long ago for him. First, he translated poetry from<br />

Ukrainian and then into Ukrainian, including his<br />

own poems. He doesn’t call them translations<br />

though. Instead, they are Ukrainian versions.<br />

The first poem in Valzhyna Mort’s collection Factory<br />

of Tears is titled “Belarusian.” She writes,<br />

“when our eyes were poked out we talked<br />

with our hands/ when our hands were cut<br />

off we conversed with our toes.”<br />

This shows that language can go beyond our<br />

usual perception. She goes back and forth between<br />

languages, Belarusian and English, as<br />

she writes. “I consider it “translation” only as far<br />

as any act of creative writing is an act of translation.<br />

It’s a process that is intimate and idiosyncratic,”<br />

she told me.<br />

Can translation be part of identity as much as<br />

writing? What if the translator is working with<br />

a literal translation and thus, doesn’t speak the<br />

language from which she is translating? Can the<br />

foreign language still be part of her identity?<br />

52 www.reddoormagazine.com


Wanda Phipps is a poet who translates Ukrainian<br />

poetry together with Yara Arts Group director<br />

Virlana Tkacz:<br />

“As an African-American writer I feel an affinity<br />

with the poetry of people who have been<br />

in any way oppressed or marginalized. But<br />

Ukrainian poetry also speaks to me because<br />

of its often lyrical nature, its musicality, its<br />

rich imagery and the insight it provides into<br />

the hearts of its people.”<br />

The choice of language is personal and it can influence<br />

the identity.<br />

As I continue to translate from Ukrainian to English,<br />

I feel myself growing closer to the Ukrainian<br />

and at the same time, letting my English language<br />

fall under the influence of a foreign language.<br />

I write poems with the melodic nature of<br />

Ukrainian. I also long to translate from other languages<br />

and become close to them.<br />

Writers who speak more than one language<br />

have the choice as to what language<br />

they write in. It is possible to feel close to a language<br />

that is not one’s own. In this way, the writers<br />

build new identities for themselves. It is also<br />

possible to become close to a language through<br />

the process of translation. Whether the translator<br />

speaks the language fluently or not, the translator<br />

still becomes intertwined with its essence.<br />

ABOUT THE AUTHOR:<br />

OLENA JENNINGS is the author of Songs from an<br />

Apartment (Underground Books, 2017) and Memory<br />

Project (Underground Books, 2018). Her translation<br />

from Ukrainian of Iryna Shuvalova’s poetry collection,<br />

Pray to the Empty Wells, in collaboration with<br />

the author, was released in 2019 by Lost Horse Press.<br />

Her translation with Oksana Lushyshyna of Artem<br />

Chekh’s Absolute Zero is forthcoming from Glagoslav.<br />

She is the founder and curator of the Poets of<br />

Queens reading series.<br />

“when our eyes<br />

were poked out<br />

we talked with our<br />

hands/ when our<br />

hands were cut<br />

off we conversed<br />

with our toes.”<br />

-Valzhyna Mort.<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

53


THE NEON REBEL:<br />

The things we say today are the<br />

things our children will inherit ...<br />

Where does racism live?<br />

BY MELAINE KNIGHT<br />

In the way we think + feel about people when we look at them who are of a different race + skin colour to us?<br />

In the way we think + feel about people who have a different culture to us?<br />

In the way we think + feel about others that are different to us as lesser or not as worthy, or their life is not as valuable?<br />

In the way we think + feel that others ideas, how they think + feel are not as important or valid as ours?<br />

In how we are thinking + then subsequently feeling, lives an ideology called Racism.<br />

Rotten at its core.<br />

An ideology that stems from the Tree of Oppression. Of which all of its fruit it bears, is rotten.<br />

At the heart of understanding the global movement happening,<br />

we find Oppression. The Black Lives Matter movement<br />

is part of a much bigger more complex affliction of the<br />

human race, of which we are all a part of, that needs to be<br />

examined if the movement itself is to be understood + be<br />

allowed to usher in a new way of living through a shift in<br />

consciousness.<br />

That said, I want to be very clear that understanding a bigger<br />

picture does not in any way erase the plights of the<br />

movement happening in the USA right now with African<br />

Americans or any experiences people are going through,<br />

nor the plights of those afflicted across the planet. And<br />

there are many.<br />

The BLM Movement has opened up conversations about<br />

our own black deaths in custody + our neighbours, all living<br />

under oppression.<br />

So with this Neon Rebellion I wanted to share voices from<br />

this part of the world for our international readership who<br />

may not understand what is happening here in Australia or<br />

with our close neighbours in Papua New Guinea, & indeed,<br />

most white Australians don’t know or understand what’s<br />

happening.<br />

Im hoping that by looking at the bigger picture we see how<br />

all things are related + connected as different branches on<br />

the tree of oppression.<br />

Oppression Tree via Indigenous Peoples Solidarity Movement<br />

Ottawa.<br />

https://ipsmo.wordpress.com<br />

Firstly, in order to start to unpack this massive conversation,<br />

it might be necessary to break down Oppression.<br />

I acknowledge and respect the traditional<br />

owners of the land on which I<br />

live, Arakwal Country<br />

part of the great Bundjalung<br />

Nation.<br />

54 www.reddoormagazine.com


What is Racial Oppression?<br />

Definition: “ ...burdening a specific race with unjust or<br />

cruel restraints or impositions... It maybe social, systemic,<br />

institutionalised or internalised.<br />

Social forms include exploitation + mistreatment that is<br />

socially supported.”<br />

The Black Lives Matter Movement protests in the USA<br />

sparked ally protests in Australia + a call to Government<br />

to answer why these deaths are still continuing + why<br />

the number of Aboriginal people incarcerated is 15<br />

times higher than non-indigenous people + 26 times<br />

higher for juveniles.<br />

Historically there are 5 primary forms of racial oppression.<br />

1. Genocide + geographical displacement<br />

2. Slavery<br />

3. Second Class Citizenship<br />

4. Non Citizen Labour<br />

5. Diffuse Discrimination<br />

The USA, Australia + Papua New Guinea were built on<br />

genocide + geographical displacement and slavery.<br />

Second class citizenship, non citizen labour + diffuse<br />

discrimination are still very active currently.<br />

Immigrants are still exploited as cheap labour with no<br />

citizen rights or incarcerated in detention centres with<br />

sub standard living conditions seeking political asylum.<br />

Diffuse discrimination is found buried in everyday language<br />

when people refer to people of colour in a way<br />

that is derogatory, erasing, as a joke, seemingly less intelligent<br />

or subhuman in their capacity to feel & live...<br />

And by arguing that opportunities are given to people<br />

of colour + that if those statistics are met then racism<br />

does not exist + it is somehow their fault if they cannot<br />

respond to the “opportunities” as the white dominant<br />

culture deems acceptable.<br />

And in blaming marginalised groups for the behaviours<br />

that are results of poverty, lack of education, support<br />

+ a long history of intergenerational trauma inflicted<br />

upon them by the very system that oppressed them +<br />

muted their voices.<br />

BLM Movement in Australia echoes the protests in the U.S.<br />

https://youtu.be/SBCbsW926N4<br />

In PNG, Amnesty International has recorded there<br />

have been over 100000 West Papuan deaths since the<br />

1960s + are on the rise again as renewed activism in<br />

the area continues between separatists + civilian militia<br />

clashes with the Indonesian Govt. security forces.<br />

Raising the West Papuan flag of independence carries<br />

a charge of treason with jail terms from 5 years to life.<br />

This was so very evident with George Floyd.<br />

Police officers killed this man in public, FACT, which led<br />

to the global explosion of the Black Lives Matter Movement<br />

+ a public outcry about racism + police brutality.<br />

Many stories circulated the media in the wake of his<br />

death saying he was a criminal, trying to discredit his<br />

innocence.<br />

The implicit bias + racism is implying that somehow he<br />

deserved this mistreatment + is diluting + even excusing<br />

the behaviour of the white officers.<br />

This kind of vitriol oozes the poison that produces the<br />

rotten fruit.<br />

Here in Australia (between 1991-2020) there have been<br />

at least 437 recorded Indigenous Australian deaths in<br />

custody + not a single police or prison officer has been<br />

charged.<br />

Since the Royal Commission into Aboriginal Deaths In<br />

Custody in 1991, the percentage of deaths has gone<br />

up 150%.<br />

Inside West Papua/ NGAIIRE IGTV<br />

https://www.instagram.com/p/CBhpwkinlrs/<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

55


When looking at the Oppression Tree we find<br />

Colonialism, Capitalism, Patriarchy + White Supremacy<br />

to be the common root causes of the non-white person’s<br />

struggles everywhere.<br />

I want to acknowledge Native Americans + First Nations<br />

peoples everywhere who might consider themselves<br />

red or yellow peoples, they share shade beneath<br />

the tree of oppression.<br />

I spoke to my pals hip hop artist /rapper Philly MC, a<br />

Wemba Wemba man from country in Mildura, Victoria<br />

about about black fella perspectives + singer NGAIIRE,<br />

about what’s happening next door in PNG.<br />

“Australia’s racism is interesting” says Philly.<br />

“It doesn’t think it is.<br />

People don’t believe they are racist + the myth that<br />

‘this is a multicultural country, so how can we be racist?’<br />

“It’s like saying, ‘how can I be racist, I have a black<br />

friend?’ ...”<br />

NGAIIRE says also “people don’t even know they’re being<br />

racist.”<br />

She didn’t even know what racism was until she came<br />

to Australia.<br />

“... I had a concept of what injustice felt like & what it<br />

feels like to be put in the corner, so I figured it out pretty<br />

quickly. The racism Ive experienced has been in this<br />

society.”<br />

All western orientated countries, colonised by white<br />

settlers are built on racist attitudes. FACT.<br />

Those colonial attitudes have dictated the history retaught<br />

to children over generations + perpetuated the<br />

racism through a system rotten from the get go.<br />

NGAIIRE refers to the colonialism in PNG when talking<br />

about school there ...<br />

“ I didn’t learn about PNG history at all ...it was all to do<br />

with Australian history... you learn about your own history<br />

within your family”<br />

Philly echoes how this happens in Australia ... “The<br />

schooling system doesn’t accurately support or show<br />

our young people how to thrive. These spaces weren’t<br />

set up for black or brown kids.”<br />

The foundations of the system that needs to be dismantled<br />

starts with eduction + awareness.<br />

Teach the true history.<br />

56 www.reddoormagazine.com<br />

Representation<br />

NGAIIRE talks about the racism she experienced here<br />

in Australia when starting her music career.<br />

“There were no other faces like mine, doing what I do...”<br />

She found herself having to listen to record executives,<br />

radio + festival programmers say they didn’t know<br />

where to categorise her or “put her.”<br />

These days NGAIIRE has a platform + is a likely role<br />

model for young singers + musicians who want to cross<br />

genres + expectations.<br />

She is also very vocal about whats going on in PNG<br />

through her own social media. The Indonesian Govt.<br />

has suppressed news + foreign media reporting + has<br />

internet blackouts.<br />

“Media is banned in West Papua so there’s no info getting<br />

out...<br />

Such violent images that do get out of people injured +<br />

killed. Its horrific.<br />

Its a huge thing. Its racism basically. They call them<br />

monkeys. The recent protests erupted.”<br />

The protests saw thousands of West Papuans, mainly<br />

students calling for an end to racism + to grant independence.<br />

Indonesian security forces open fired onto<br />

protesters. Video of these actions + many human rights<br />

abuses that the Indonesian Govt. denies are continually<br />

squashed through.<br />

media blackout.<br />

This came off the back of protests that arose against<br />

the Trans-Papuan Highway.<br />

“West Papuans fear the road will aid the Indonesian<br />

military + open up their resource rich lands to exploitation<br />

by outside business interests, at the expense of the<br />

local people.” (Foreign Correspondent, ABC May 2020)<br />

Philly also sees with his platform there is an obligation<br />

“to share what’s happening within our communities +<br />

with my people, the issues that we face everyday...<br />

As black fellas, we’re always thinking about the future...<br />

Anything we do now is always for the next generation.”


We talk about the importance of role models + the<br />

strong visual sense that indigenous kids learn by. Seeing<br />

a face you can identify with achieving with a proud<br />

voice, helps to build confidence.<br />

On the other side of representation there is currently no<br />

indigenous representation in Federal Parliament + less<br />

than 3% of the Commonwealth public sector has employees<br />

of Aboriginal or Torres Strait Islanders.<br />

However within the criminal justice system, housing +<br />

children in care services, the numbers are huge.<br />

Philly references this over - representation “ Our children<br />

are still being removed from their family’s care at<br />

higher rates than ever before by government agency.”<br />

Self Determination<br />

A way forward...<br />

Self determination gives peoples the right to determine<br />

their own political status and pursue their own economic,<br />

social + cultural status.<br />

For the last 50 years West Papuans have been fighting<br />

for Independence + the debate for self governance has<br />

been topical for Aboriginal + Torres Straight Islander<br />

communities in Australia.<br />

From the 1970s to 1990s, there was a push from the<br />

Australian government to support aboriginal groups<br />

moving from large settlements in remote areas back to<br />

outstation communities in formerly traditional lands.<br />

Aboriginal communities began running their own<br />

health services, legal services, and housing cooperatives.<br />

Self determination encompasses both Aboriginal land<br />

rights & self governance.<br />

Constant changes of Governments + policy meant that<br />

most commissions + committees that were supposed<br />

to support Aboriginal self determination had been<br />

abolished or shut down, often through allegations of<br />

corruption.<br />

In 2017, The Uluru Statement From The Heart was a call<br />

for a First Nations’ Voice to discuss conflict resolution,<br />

peacemaking + justice within constitutional change.<br />

It was rejected by the Turnbull Government.<br />

Now in 2020, Philly says “the problems are still<br />

systemic.<br />

Our prison rates are the highest in the world. Our suicide<br />

rates also... its not ok... People say this system is<br />

broken... its not broken its set up to do exactly what<br />

its doing... its gonna take real sacrifice to bring real<br />

change.”<br />

In PNG in 2019, a petition with over 1.8 million West<br />

Papuan signatures was handed to The United Nations<br />

High Commissioner of Human Rights calling for the<br />

United Nations to “put West Papua back on the Decolonisation<br />

Committee agenda and ensure our right to<br />

self-determination...”<br />

Empathy<br />

The thing we find missing from peoples’ moral conscience<br />

+ what is fertiliser for the tree of oppression is<br />

an inability or refusal to look inside oneself + reflect on<br />

the conditions another is living by.<br />

Philly stated clearly “There is always a lack of empathy<br />

in this world to things that comes from people being<br />

willingly ignorant + also from privilege. That comes<br />

from not having to deal with the things that black +<br />

brown people have to.<br />

When it come to people of colour (for the most part) we<br />

are able to empathise with other people. Like when a<br />

brother from The States is being killed+ dying, we feel<br />

that pain as well all the way over here... Its the same<br />

fight.”<br />

That self reflection is key to empathy + awareness.<br />

NGAIIRE shared...<br />

“Ive been forced to face + deconstruct my own<br />

blackness. In ways I don’t think I intentionally<br />

wanted to do it... It was the way I was feeling...<br />

I was questioning why am I getting so<br />

emotional?<br />

Why do I feel confused?<br />

Why do I feel so angry?”<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

57


White Fragility<br />

I’ve been hearing a deafening noise in the silence of<br />

the white collective ...<br />

Talking about racism makes white people uncomfortable.<br />

It triggers defensive actions, feelings + behaviours<br />

such as anger, fear + silence.<br />

Professor + author Robin D’Angelo calls this defensiveness<br />

when white people are challenged to break<br />

their silence, White Fragility. (see her book of the same<br />

name.)<br />

And im not talking about the white voices that are making<br />

themselves the centre of the narrative. White Saviours<br />

+ Virtue Signallers might think they mean well but<br />

if you are at the centre of your conversation or action<br />

then its still behaviours rooted in privilege, bias + cultural<br />

hereditary.<br />

By not speaking up + sharing the responsibility of the<br />

issue it puts the burden on people of colour + discounts<br />

what they have to say.<br />

“It’s no longer on us to change things,<br />

it’s on the majority. It’s up to non-Indigenous<br />

Australians to want to take<br />

up that labour. I can’t make you do<br />

it.” Actor Miranda Tapsell.<br />

Wa tch Professor Robin D’Angelo here ...<br />

https://www.instagram.com/p/CB540aDo3Ue/<br />

It’s so important now that the white voice speaks, as it is<br />

the white voice that will dismantle the system.<br />

It is that privileged voice that can extend their platform<br />

+ share their spaces + resources + create opportunity<br />

for people + amplify issues in ways people of colour<br />

have not been given the opportunity to.<br />

Actor Miranda Tapsell and writer and actor Nakkiah Lui on the Black<br />

Lives Matter movement.<br />

https://www.instagram.com/tv/CBfKEzIAQ8h/?igshid=wtbe958qrre4<br />

58 www.reddoormagazine.com


“Dear White People,”<br />

How will you start this process of dismantling the system<br />

that grows the Tree of Oppression?<br />

How will you pluck out the rotten seeds that keep bearing<br />

the poisonous fruit?<br />

What will you tell the children + future generations so<br />

they can have a world without oppression?<br />

And no matter how “woke” you think you are, socially<br />

conscious or anti-racist its good to check in with yourself<br />

for stereotypes, biases, prejudice + discrimination.<br />

These 4 steps will take you on the path...<br />

AWARENESS<br />

EDUCATION<br />

SELF INTERROGATION<br />

COMMUNITY ACTION<br />

And when you still don’t know how to respond keep<br />

reading, keep listening.<br />

How To Respond To Common Racist Statements...<br />

by @wastefreemarie<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

59


60 www.reddoormagazine.com


Microaggressions<br />

“Subtle & often automatic +<br />

non verbal exchanges which are derogatory<br />

and discriminating for People of Color (POC).”<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

61


Whilst these microaggressions are based on American<br />

culture they are identical in mainstream Australian<br />

culture.<br />

These are where we find racist attitudes buried deep in<br />

the language that has become normalised behaviour<br />

within the dominant white culture.<br />

My first encounter with racism was around 8 years old.<br />

This is the age that many black people opt for having<br />

the talk with their child about what it means to be black<br />

skinned.<br />

They tell them ‘some people won’t like you because of<br />

the colour of your skin.’<br />

Major props to my sister gal NGAIIIRE + brother boy<br />

Philly MC who took the time to talk with me. Their music<br />

is amazing... plug in xxx<br />

You can find NGAIIRE here...<br />

https://www.instagram.com/ngaiire/<br />

https://youtu.be/fR394MSR7lo<br />

https://www.instagram.com/p/B8zkHxBBNd9/<br />

Im sorry. What?<br />

‘If white police officers stop you, be very polite.<br />

Do not argue with them or talk back.<br />

Do not look them in the eye.<br />

Tell them you are unarmed.’<br />

Mehcad Brooks talks about it in his fantastic podcast<br />

with Duncan Trussell (the creator of The Midnight Gospel...<br />

listen to his most poignant words here ...<br />

https://www.instagram.com/p/B8zkHxBBNd9/<br />

This is the reality for 8 year olds worldwide if you are<br />

not white!!!<br />

THINK ABOUT IT!!!!<br />

The movement is a sign there is a shift in consciousness.<br />

A change is coming.<br />

When we trade the Tree of Oppression for the Tree of<br />

Life ...what a beautiful place it will be!<br />

You can find Philly MC here...<br />

https://www.instagram.com/phillytheaboriginal/<br />

https://youtu.be/noc4VKQqiXs<br />

https://youtu.be/0kAgCBZi5Ag<br />

https://www.instagram.com/p/CBLZujVhePm/<br />

62 www.reddoormagazine.com


Some great reading resources:<br />

Me And White Supremacy by Layla Saad<br />

White Fragility by Robin Diangelo<br />

How To Be An Antiracist by Ibram X. Kendi<br />

Why I’m No Longer Talking to White People<br />

About Race by Reni Eddo Lodge<br />

They Can’t Kill Us All by Wesley Lowery<br />

The Hate Race by Maxine Beneba Clarke<br />

I Know Why The Caged Bird Sings by Maya<br />

Angelou<br />

So You Want to Talk About Race by Ijeoma<br />

Oluo<br />

Growing Up Aboriginal in Australia - edited<br />

byAnita Heiss<br />

Follow on instagram<br />

https://www.instagram.com/mojojujumusic/<br />

https://www.instagram.com/senatorbriggs/<br />

https://www.instagram.com/emeleugavule/<br />

https://www.instagram.com/talanoa_/<br />

https://www.instagram.com/mehcadbrooks/<br />

https://www.instagram.com/laylafsaad/<br />

https://www.instagram.com/rachel.cargle/<br />

https://www.instagram.com/ckyourprivilege/<br />

https://www.instagram.com/iamrachelricketts/<br />

https://www.instagram.com/renieddolodge/<br />

https://www.instagram.com/ibramxk/<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

63


64 www.reddoormagazine.com


...A FOUR CARD<br />

SPREAD:<br />

BY @ohmymajo<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

65


THE MAN IN CAMO:<br />

AN INTERVIEW WITH ETHAN MINSKER<br />

RED TRANSMISSIONS PODCAST<br />

There are people on this planet whose main<br />

ambition is to “motivate, inspire, and use their<br />

expertise to push others forward”. It can be a<br />

well intended thing, but more often than not,<br />

it comes with a high pricetag. I know this because<br />

in a previous life in the US, I rubbed<br />

elbows with wealthy entrepreneurs and selfhelp<br />

authors, among others who felt they provided<br />

a public service by telling people how to<br />

make more money. The reason why I left that<br />

crowd is precisely that - it was all about selling<br />

the idea of money. There was no substance.<br />

In the current times, many of these people call<br />

themselves experts and launch masterclasses<br />

online, often at steep prices, to get others to be<br />

like them.<br />

But then there are others who bring balance to<br />

the equation simply by existing. I don’t mean<br />

by walking on earth as if some holy presence,<br />

but fully existing, armed with their creativity,<br />

their ideas, their beliefs and their absolute<br />

need to create, to document the world around<br />

them, and by doing so they pull those around<br />

them upwards with them, always aiming towards<br />

the highest starts. These are the people<br />

that <strong>Red</strong> Transmissions Podcast aims to document,<br />

in the format of a talk show where artists<br />

share their background, story, process, inspirations<br />

and objectives, in hopes that these<br />

conversations resonate with like-minded individuals.<br />

When I say armed with creativity, I don’t precisely<br />

imagine artists wearing uniforms, but<br />

since there’s an exception to every rule, today<br />

I want to talk to you about The Man in Camo.<br />

His name is Ethan Minsker and he self describes<br />

as an artist entrepreneur, zine publisher,<br />

author and film maker, currently promoting<br />

a new self-created, self-produced and independently<br />

released biographical film under<br />

the very true name: Man in Camo.<br />

66 www.reddoormagazine.com


Ethan resides in the Lower East Side of New<br />

York, city which has been under lockdown<br />

for several months due to you-know-what,<br />

but his brain is the type that best functions<br />

under stress and pandemics by making the<br />

best of his time and creating, which is what<br />

he has been endlessly doing. His latest project,<br />

“New York, I love you but you are bringing<br />

me down” is an intricate collection of<br />

handmade objects, from subway trains to<br />

water tanks, post boxes and other New York<br />

“paraphernelia”,including the graphitti and<br />

current street art documenting the times,<br />

which he makes out of cardboard boxes<br />

and other recycled or upcycled materials<br />

sourced from his and his family’s personal<br />

consumption.<br />

“I do a lot of work with a gallery<br />

called The Hell Happening, I show<br />

a lot of films there, and we were<br />

talking about doing a solo show<br />

there in a few years. The director,<br />

Ted Riederer, came up with the<br />

concept of me building a city, and<br />

when you walk into the gallery you<br />

would be surrounded by it. I do a<br />

lot of projects where I make multiples<br />

of things out of paper-mache,<br />

objects using recycled materials.<br />

I cut it up, build it into this sculptural<br />

building, some of the buildings<br />

can be 6-7 feet tall, or 8 feet long,<br />

with multiple levels, like a subway<br />

platform all the way to street level<br />

and above (...) It’s based on an LCD<br />

Soundsystem song titled NY I love<br />

you but you are bringing me down”,<br />

inspired on the idealized dream of<br />

what New York City is. It’s my interpretation<br />

of the old NY”.<br />

Realizing that the lockdown was also an opportunity<br />

to reach out to his audience online<br />

and communicate and promote the work<br />

and messages of artists all over the world,<br />

Ethan began a project titled “Isolation TV”,<br />

where he interviews other artists about their<br />

process, projects and what inspires them. It<br />

was due to this project that we connected on<br />

Social Media, and I had the fortune of being<br />

one of this show’s guests, me from Copenhagen,<br />

him from his home studio in New York,<br />

which is bursting with beautiful masks, paintings,<br />

drawings, sculptures and other objects<br />

created by him.<br />

He jokes that his wife isn’t too wild about the<br />

creative mess, but there is one character in his<br />

life who is definitely profiting from his example<br />

and influence:<br />

His daughter Blu, whom he credits as his assistant<br />

and manager, and who sometimes innocently<br />

interrupts the interviews to give her<br />

opinion on what is being discussed or show<br />

some of her own creations. An environment as<br />

colorful and interesting for a child, with such<br />

varied conversations and characters, is probably<br />

one of the healthiest places to be for a developing<br />

brain, and their dynamic is adorable.<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

67


68 www.reddoormagazine.com


But back to The Man in Camo. On Episode<br />

#14 of the <strong>Red</strong> Transmissions Podcast, I<br />

asked Ethan to take us all the way back to<br />

the beginning of his career as an artist and<br />

to explain how he evolved into the style and<br />

independent creator methods that he uses.<br />

Ethan grew up in Washington DC during<br />

the 70’s and 80’s, when violence was escalating,<br />

and his dyslexia learning disability<br />

led him to be picked on and lean on the<br />

punk rock scene and the creative community<br />

to cope with this, where by doing small<br />

fanzines he could find his own space. He<br />

moved to NY to go to the school of Visual<br />

Arts where he studied Fine Arts and Film,<br />

and afterwards worked in various jobs, such<br />

as bartending, doing film production, art<br />

handling, and most recently, working as an<br />

editor for cable broadcast television.<br />

“You move to NYC and you have these<br />

hopes and dreams of making art but<br />

then you realized you are enslaved to<br />

your work to pay rent. (...) I felt that<br />

there was an overwhelming need for<br />

other artists to be able to create without<br />

the limitations of the monetary<br />

things connected to the Art Market<br />

of the city, so I banded with other<br />

creative types and seeked out venues<br />

and locations that would be donated<br />

to us to put on art events”.<br />

This is how the Antagonist Art Movement<br />

was created, which featured over 3000 artists,<br />

many of them who moved up through<br />

the art world. Ethan says this was a great<br />

way to service a community, it gave him the<br />

network to work on his projects, but then<br />

later created an international network of artists<br />

where shows resulted in Berlin, Australia,<br />

Portugal and other projects, including 8<br />

feature films based on group collaborative<br />

projects. Although the group officially ended<br />

in 11, additional projects have been created<br />

by Ethan Minsker, who names Francis<br />

Bacon as a compeller to make art, Lakes<br />

McNeil and Bukowski as some of his writing<br />

influences, and the combining of writing<br />

workshops with film and exhibitions in<br />

those events as very influential to his work.<br />

“When you are creative, I feel you<br />

should exercise those creative muscles<br />

every day. When you do that over the<br />

course of many years, you build a huge<br />

body of work. Currently I have a feature<br />

film I am working on, a fanzine, a<br />

script, the NY I love you, and little dog<br />

heads I have been making out of paper-mache,<br />

as well as Isolation TV”.<br />

Ethan Minsker says that he has a psychological<br />

compulsion to express his emotions and<br />

feelings creatively, from September 11 to the<br />

current times, art serves as a therapy to help<br />

him move forward.<br />

You can listen to the whole episode of <strong>Red</strong><br />

Transmissions Podcast by subscribing on<br />

Spotify, iTunes and most podcast providers as<br />

well as on the magazine’s website, and follow<br />

Ethan Minsker’s work via the instagram link<br />

below or by googling his name. His current<br />

film, “A Man In Camo”(find it on amazon) a story<br />

of his crusade to make art, is a must-see for<br />

those seeking to be inspired and in need of a<br />

fresh source of ideas and true, gritty, colorful<br />

motivation, of the type that actually gets you,<br />

gets to you, and gets you out of the darkness.<br />

Follow Ethan Minsker:<br />

https://www.instagram.com/ethanminsker/<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

69


ABOUT RED DOOR<br />

SUPPORTERS:<br />

A heart-felt thank you to the following people for subscribing and<br />

giving their support via the new Patreon campaign, which directly<br />

covers the expenses of this magazine’s creation, edition, hosting<br />

and maintenance, its website, podcast, and promotion.<br />

It is because of your support that each of these issues continues to<br />

exist, documenting the work of our creators and activists and<br />

covering the subjects that are truly relevant to our communities.<br />

This magazine was released thanks to the following Patreon<br />

supporters:<br />

David S. Miller, Laura Arena, Anders Hansen, Ulla Hansen, Jaider<br />

Torres, Tamar Tkabladze, Valentina Upegui, Camila Upegui, Judith<br />

Schaecther, David H. Rambo, Mikkel Vinther, Juana M. Ramos,<br />

Melanie Perry, Zoila Forss, Dominique Storm, Myre Knudsen,<br />

Sam Perkins, Valeria Schapira, Dharma Agustina,<br />

Vale Yonderboy, Melissa Albers, Crox Pow and Uffe Lorenzen.


RED DOOR MAGAZINE is an independent publication<br />

with no private sponsors nor public grants, which aims<br />

to maintain transparency and promote freedom of<br />

expression and freedom of the press, especially at<br />

times like this, when the truth matters so much.<br />

The magazine is created in Copenhagen by Madam<br />

Neverstop (Elizabeth Torres) with the continuous collaboration<br />

of the organizations listed at the beginning<br />

of this issue and the <strong>Red</strong> <strong>Door</strong> correspondents. Content<br />

is sourced publically and submissions are always<br />

welcome via email or through the website of the magazine.<br />

Although this is a free online publication, the expenses<br />

for its maintencance and for the production of each issue<br />

aren’t free. For this reason, a Patreon campaign has<br />

been created, to provide access to exclusive materials,<br />

art prints, digital publications, music and other goodies,<br />

in exchange for your monthly support. Patreon takes a<br />

percentage, but the rest of the income received, which<br />

starts at 3usd, directly goes to this project, the <strong>Red</strong><br />

Transmission Podcasts, and other activities connected<br />

with <strong>Red</strong> <strong>Door</strong> in Copenhagen, meant to promote the<br />

work of artists, creators and activists in our communities.<br />

Please consider joining this platform and giving<br />

our support:<br />

https://www.patreon.com/madamneverstop<br />

MADAMNEVERSTOP<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

71


The <strong>Red</strong> Transmissions podcast aims to document<br />

the work, behind-the-scenes moments and creative<br />

process of the incredibly interesting characters iN<br />

our network, be it in<br />

Copenhagen, New York, or around the world where<br />

our correspondents find themselves or our poetic<br />

adventures take us. (And yes, due to the new normal,<br />

virtual conversations are absolutely possible, so you<br />

can share your story wherever in the world you are).<br />

Find out why artists, activists and worldthreaders<br />

do what they do, how they do it, and hear about the<br />

inner workings of their projects.<br />

Contemporary happenings and conversations on<br />

culture, music, art, film, poetry, environment and<br />

independent happenings around the planet.<br />

WE EXIST!<br />

Want to share your story with us?<br />

Write to: theredtransmissions@gmail.com<br />

72 www.reddoormagazine.com


ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

73


ABOUT RED DOOR<br />

MAGAZINE:<br />

WHY WE ARE HERE:<br />

The initiative was created in New York in 2009 as an independent door to connect the community<br />

and to serve as a space for free expression in any field. To allow each and everyone of you<br />

to become the protagonists and the creators of opportunities, threading waters between New<br />

York and the world, in a timeless manner. Our goal? Rebuilding present. Leaving a footprint in<br />

the city and causing reactions.<br />

Ten years later, this goal remains as relevant as ever, and our reach extends to various continents,<br />

with correspondents in Australia, Latin America, the US and Europe, with Copenhagen<br />

as the new base of <strong>Red</strong> <strong>Door</strong> <strong>Magazine</strong>, <strong>Red</strong> <strong>Door</strong> Gallery, the Poetic Phonotheque and the <strong>Red</strong><br />

Transmissions Podcast, all projects by the same network of creators and led by Madam Neverstop.<br />

WHAT ARE WE LOOKING FOR?<br />

Reaffirm your origins, be proud of your culture, of your talent, of your fears, doubts, and emotions.<br />

Share them. Urban intervention, poetry in everything we see and do, no dress code. The<br />

proposal of <strong>Red</strong> <strong>Door</strong> was created as an approach of interaction and continues to be precisely<br />

that: a network of like-minded individuals and the possibility of new collaborations together.<br />

Information and rebirth through culture and technology, in each page, in each segment. Take<br />

this space as an invitation to step out of the box, break the format and the royal run around,<br />

and be part of the action. Show us what you’re made of, how your life is changing others, give<br />

everyone a chance to come in and be a part of your projects, your dreams, your story.<br />

HOW CAN YOU GET INVOLVED?<br />

Give us raw, fresh, clean, simple truth. Question identity. Intrepid Self Expression. Reinvention.<br />

Rebellion. Recklessness. Conscience. Visual Eloquence. (and all that good stuff).<br />

We welcome poetry, visual art, essays, and documentation of other multimedia and culture<br />

projects making a difference or leaving a mark in the community you are a part of. If what you<br />

read here resonates with what you do, then let us know about your projects and work.<br />

All we ask for is to finally see art frolicking with reality. We exist.<br />

Find us on instagram as @reddoorkdk<br />

Podcast: @red_transmissions<br />

Everything else at: @madamneverstop<br />

74 www.reddoormagazine.com


R<br />

E<br />

<strong>Red</strong> <strong>Door</strong> <strong>Magazine</strong> releases digital<br />

issues quarterly with an emphasis<br />

on visual art.<br />

As you can see on this and every issue<br />

before it, we aim to be an inclusive platform,<br />

where we welcome art and poetry, LGBTQ &<br />

other activism content, thoughtful essays,<br />

photography, adventure stories &<br />

media articles, + occasional interviews by established<br />

and emerging artists.<br />

D<br />

D<br />

O<br />

We’re here to give you a handful of<br />

essential pieces you can digest in one<br />

sitting.<br />

O<br />

The magazine also includes a calendar for<br />

events happening in our gallery, and we<br />

sometimes mention collaborations with<br />

other projects, organizations or events<br />

happening elsewhere worth noting.<br />

R<br />

We’re currently seeking visual art,<br />

music, film, travel and media articles,<br />

environment & sustainability articles, poetry,<br />

fiction, and creative nonfiction. Simultaneous<br />

submissions are always ok, but if you have a<br />

piece accepted elsewhere, please let us know<br />

by adding a note to your submission.<br />

Please send your content to<br />

submit@reddoorkbh.dk<br />

ISSUE # <strong>23</strong> - LANGUAGE<br />

75


R<br />

E<br />

D<br />

D<br />

O<br />

ISSUE # <strong>23</strong><br />

O<br />

LANGUAGE<br />

R<br />

76 www.reddoormagazine.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!