goEast Katalog 2020

28.04.2020 Views

SERGEY DVORTSEVOY: DOKUMENTAR– FILME/ DOCUMENTARIES THE BREAD DAY KHLEBNYY DEN / BROTTAG Sergey Dvortsevoy Russia 1998 54 min, DCP, colour / OV + eng SUB PARALLELES KINO / NEKROREALISMUS PARALLEL CINEMA / NECRO-REALISM 106 PARADISE SCHASTYE / GLÜCK Sergey Dvortsevoy Kazakhstan 1995 23 min, DCP, colour / OV + eng SUB Porträt des einfachen Lebens der Nomaden in Dvortsevoys Heimat Kasachstan, in dem alles ewig erscheint und nichts sich verändert. Eine Frau bereitet Teig zu. Ein Kind sitzt mit verschmiertem Gesicht auf dem Boden. Einem Kamel wird ein Seil durch die Nase gezogen. Sieht so das Glück aus? A portrait of the simple life of the nomads in Dvortsevoy’s Kazakh homeland, in which everything seems eternal and nothing changes. A woman prepares dough. A child with a smeared face sits on the ground. A rope is drawn through a camel’s nose. Is this what happiness looks like? Ein verlassenes Dorf in der Nähe von Sankt Petersburg. Auf einem Abstellgleis wird ein Waggon mit Brot abgestellt und ins Dorf geschoben. Die sozialen Kontakte ordnen sich um dieses immer wiederkehrende Ereignis an: das gemeinsame Schieben des Waggons, die Gespräche beim Verkauf des Brotes. A desolate village near Saint Petersburg. A railroad car car rying bread is placed on a sidetrack and pushed into the village. Social interactions here are arranged around the regularly recurring event: the combined efforts to push the carriage, the conversations while buying and selling bread. NANAYNANA Evgeny Kondratiev Soviet Union 1985 6 min, DCP, b/w / no dialogue Dadaistisch, avantgardistisch, futuristisch? NANAYNANA ist eine Attacke auf unsere Sehgewohnheiten. Der Film greift die Ästhetik des frühen Stummfilms auf und kombiniert diese mit experimentellen Formen der frühen Avantgarde. Bilder, Wörter und Körper(teile) ergeben ein absurdes Gesamtkunstwerk. Dadaist, avant-gardist, futuristic? NANAYNANA is an attack on our habits of seeing. The film takes up the aesthetics of the early silent film era, combining them with experimental forms from the early avant-garde. Images, words, bodies and body parts coalesce into an absurd total artwork.

offizielle sowjetische Sprache zu unterlaufen. So schaffen sie eine parodistische Hymne auf den Traktor als eines der Symbole des Sozialismus. SPRING VESNA / FRÜHLING Yevgeny Yufit Soviet Union 1987 9 min, 35 mm, b/w / no dialogue FRÜHLING gilt als Manifest des Nekrorealismus. Dieser setzt der sozrealistischen Verherrlichung des Lebens die Präsentation des Todes entgegen und verweist so auf das Ende des Systems. Eine eigentliche Handlung bietet der Stummfilm nicht; dafür groteske Körper, exaltierte Gesten und die Eisenbahn als Filmzitat. SPRING is regarded as a necro-realist manifesto. It counters social realism’s glorification of life with the bald presentation of death, an allusion to the end of the system as it were. This silent film doesn’t actually feature a genuine plot – but it does offer grotesque bodies, exalted gestures and the railroad as a filmic quote. TRACTORS TRAKTORA / TRAKTOREN Igor Aleinikov, Gleb Aleinikov Soviet Union 1987 12 min, 35 mm, b/w / rus OV + eng SUB Die Brüder Aleinikov, Begründer des sowjetischen „parallelen Kinos“, nutzen hier die konzeptualistische Technik der subversiven Affirmation, um die The Aleinikov brothers, founders of Soviet “parallel cinema”, employ the conceptualist technique of subversive affirmation here, with the aim of circumventing official Soviet language. The result is a parodistic hymn to the tractor as one of socialism’s most sacred symbols. THE SEVERE ILLNESS OF MEN ZHESTOKAYA BOLEZN MUZHCHIN / DIE BRUTALE KRANKHEIT DER MÄNNER Igor Aleinikov, Gleb Aleinikov Soviet Union 1988 10 min, DigiBeta, b/w / rus OV + eng SUB Bilder von Häuserblöcken, Rohren, Gleisen, begleitet von atonaler Musik, demontieren sowjetische Heldenmythen. Anstelle des Aufbaus des Sozialismus wird eine fragmentierte Industrielandschaft gezeigt, und der „Held der Arbeit“ hat sich in einen Leichnam, eine Puppe, einen Feigling verwandelt. Set to atonal music, images of residential blocks, pipes and rails chip away at Soviet hero mythology. Instead of witnessing the construction of socialism, we see a fragmented industrial landscape, where the “working class hero” has morphed into a corpse, a doll, into a coward. SUICIDE MONSTERS VEPRI SUITSIDA Yevgeny Yufit Soviet Union 1988 4 min, 35 mm, b/w / no dialogue Yufit kombiniert hier sado-masochistische Folterszenen mit Originalaufnahmen, die den Sozialismus feiern: im Takt marschierende Mädchenbeine, ästhetische Flugformationen, Piloten als Helden des Volkes. Vor einer Naturkulisse zerstören die Helden einander, was bleibt, sind blutende Körper. Here Yufit combines sado-maso torture scenes with original footage celebrating socialism: girls’ legs marching in step, aesthetically pleasing flying formations, pilots as heroes of the people. The heroes destroy one another in front of a natural backdrop – all that remains are bleeding bodies. 107 SYMPOSIUM

SERGEY<br />

DVORTSEVOY:<br />

DOKUMENTAR–<br />

FILME/<br />

DOCUMENTARIES<br />

THE BREAD DAY<br />

KHLEBNYY DEN /<br />

BROTTAG<br />

Sergey Dvortsevoy<br />

Russia 1998<br />

54 min, DCP, colour / OV + eng SUB<br />

PARALLELES KINO /<br />

NEKROREALISMUS<br />

PARALLEL<br />

CINEMA /<br />

NECRO-REALISM<br />

106<br />

PARADISE<br />

SCHASTYE /<br />

GLÜCK<br />

Sergey Dvortsevoy<br />

Kazakhstan 1995<br />

23 min, DCP, colour / OV + eng SUB<br />

Porträt des einfachen Lebens<br />

der Nomaden in Dvortsevoys<br />

Heimat Kasachstan, in dem alles<br />

ewig erscheint und nichts sich<br />

verändert. Eine Frau bereitet<br />

Teig zu. Ein Kind sitzt mit<br />

verschmiertem Gesicht auf dem<br />

Boden. Einem Kamel wird ein<br />

Seil durch die Nase gezogen.<br />

Sieht so das Glück aus?<br />

A portrait of the simple life of the<br />

nomads in Dvortsevoy’s Kazakh<br />

homeland, in which everything<br />

seems eternal and nothing<br />

changes. A woman prepares<br />

dough. A child with a smeared<br />

face sits on the ground. A rope is<br />

drawn through a camel’s nose.<br />

Is this what happiness looks like?<br />

Ein verlassenes Dorf in der Nähe<br />

von Sankt Petersburg. Auf einem<br />

Abstellgleis wird ein Waggon<br />

mit Brot abgestellt und ins Dorf<br />

geschoben. Die sozialen Kontakte<br />

ordnen sich um dieses immer<br />

wiederkehrende Ereignis an:<br />

das gemeinsame Schieben des<br />

Waggons, die Gespräche beim<br />

Verkauf des Brotes.<br />

A desolate village near Saint<br />

Petersburg. A railroad car<br />

car rying bread is placed on a<br />

sidetrack and pushed into the<br />

village. Social interactions<br />

here are arranged around the<br />

regularly recurring event: the<br />

combined efforts to push the<br />

carriage, the conversations<br />

while buying and selling bread.<br />

NANAYNANA<br />

Evgeny Kondratiev<br />

Soviet Union 1985<br />

6 min, DCP, b/w / no dialogue<br />

Dadaistisch, avantgardistisch,<br />

futuristisch? NANAYNANA<br />

ist eine Attacke auf unsere<br />

Sehgewohnheiten. Der Film<br />

greift die Ästhetik des frühen<br />

Stummfilms auf und kombiniert<br />

diese mit experimentellen<br />

Formen der frühen Avantgarde.<br />

Bilder, Wörter und Körper(teile)<br />

ergeben ein absurdes Gesamtkunstwerk.<br />

Dadaist, avant-gardist, futuristic?<br />

NANAYNANA is an attack<br />

on our habits of seeing. The film<br />

takes up the aesthetics of the<br />

early silent film era, combining<br />

them with experimental forms<br />

from the early avant-garde.<br />

Images, words, bodies and body<br />

parts coalesce into an absurd<br />

total artwork.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!