goEast Katalog 2020
THE CHEKIST CHEKIST / DER TSCHEKIST Aleksandr Rogozhkin Russia, France 1992 90 min, 35 mm, colour / rus, fra OV + fra, eng SUB PIGS PSY / HUNDE Władysław Pasikowski Poland 1992 110 min, DCP, colour / pol, deu, eng OV + eng SUB Russland, kurz nach der Revolution. Es dauert nur Sekunden, Menschen zum Tode zu verurteilen. Andrey Srubov, Leiter der neu gegründeten Geheimpolizei einer russischen Provinzstadt, lässt sie alle erschießen – Popen, Frauen, die Bourgeoisie. Wie Tiere werden sie hingerichtet, doch die Tiere sind die anderen: jene, die schießen, die Leichen wegschleppen und verscharren. Srubov versucht, die Exekutionen philosophisch zu begründen und verliert dabei allmählich den Verstand. DER TSCHEKIST war der erste Perestroika-Film über die Verbrechen der Bolschewiki. Schonungslos, kalt, fast dokumentarisch. (scs) Russia, just after the revolution. It takes mere seconds to condemn an individual to death. Andrey Srubov, director of the newly founded secret police unit in a provincial Russian city, has them all shot – clerics, women, the bourgeoisie. Slaughtered like animals, but the real animals are the others, those who pull the trigger and dispose of the corpses. Srubov tries to justify the executions philosophically, only to gradually lose his mind in the process. THE CHEKIST was the first Perestroika film to treat Bolshevik crimes. Unflinching, cold, with an almost documentary-like feel. Kurz nach der Wende gliedert man eine Gruppe von ehemaligen Stasi-Agenten in den Polizeidienst ein. Franz Maurer, der seine Geheimdienstkarriere der Ehe mit der Tochter eines Politbüro-Mitglieds verdankt, verliert im Einsatz gegen die Automafia drei Männer. Bald wird klar, dass hinter der brutalen Ermordung der Polizisten nur seine Ex-Kollegen stecken können, deren Auftraggeber über dem Gesetz zu stehen scheinen. Sein Rachefeldzug gegen die korrupte und zynische Mitwelt generiert eine Allegorie der postkommunistischen Verhältnisse, die den bilderstürmerischen und provokativen Mafia-Thriller zum Publikumsschlager eines Kinos der „unmoralischen Unruhe“ machte. (mw) Not long after the Fall of the Wall, a group of former Polish Stasi agents are integrated into the police force. Franz Maurer (whose intelligence career was aided by his marriage to a Politburo member’s daughter) loses three of his men in the line of duty while fighting organised crime. Soon it becomes clear that the brutal slayings could only have been carried out by his ex-colleagues – and whoever is pulling the strings seems to be above the law. Maurer’s vendetta against his corrupt and cynical social environment serves as an allegory of post-Communist conditions. Capturing the essence of the era, this iconoclastic and provocative mafia thriller became an audience favourite within the new cinema of “immoral unrest”. 102 Screenplay Jacques Baynac, André Milbet Camera Valery Myulgaut Music Dmitry Pavlov Sound Nikolay Astakhov Producers Oleg Konkov, Guy Séligmann Cast Igor Sergeev, Aleksey Poluyan, Mikhail Vasserbaum, Sergei Isavnin, Nina Usatova Production Troitsky Most, Russia La Sept Cinema, France Sodaperaga, France Rights/Sales Métis Films, France metisfilms2001@gmail.com Provided By Guy Séligmann Screenplay Władysław Pasikowski Camera Paweł Edelman Editors Wanda Zeman, Zbigniew Niciński Music Michał Lorenc Sound Aleksander Gołębiowski Producer Juliusz Machulski Cast Bogusław Linda, Marek Kondrat, Cezary Pazura, Janusz Gajos, Agnieszka Jaskółka Production ZEBRA Film Studio, Poland Rights/Sales WFDiF – Documentary & Feature Film Studio, Poland wfdif@wfdif.com.pl
BEFORE THE RAIN PRED DOZHDOT / VOR DEM REGEN THE GARDEN ZÁHRADA / DER GARTEN Milcho Manchevski United Kingdom, Macedonia, France 1994 113 min, DCP, colour / mkd, eng, alb OV + eng SUB Martin Šulík Slovakia, Czech Republic, France 1995 99 min, Betacam, colour / slk OV + eng SUB London und Mazedonien werden zu Schauplätzen dreier Liebesgeschichten, deren Figuren ein junger Mönch, eine engagierte Bildredakteurin und ein desillusionierter Kriegsfotograf sind. In drei miteinander verwobenen Kapiteln wird die unbarmherzige Natur des Krieges erforscht, der alle Beteiligten durch unlösbare Konflikte in den Abgrund zieht. Die Titel der Episoden, „Words“, „Faces“ und „Pictures“, spielen auf kulturelle Verständigungsbarrieren sowie Fotos einer Exekution an und somit auf die ambivalente Rolle der Medien im Krieg. Nur dank seiner Form gelingt es dem rückwärts erzählten Episodenfilm, die tödliche Spirale der Gewalt zu durchbrechen. (mw) Als Jakub, Mittdreißiger und Lehrer, von seinem Vater aus der Wohnung geworfen wird, zieht er in das verfallene Landhaus seines toten Großvaters. Hier findet er ein altes, spiegelverkehrtes Tagebuch, das eine alternative, eng mit dem Garten verbundene Schöpfungsgeschichte erzählt. In seinem verwunschenen Garten tauchen biblische und historische Wiedergänger auf, die ihm ihre Weisheiten verkünden, dazu die Mariengestalt Helena. Jakub erfährt eine innere Verwandlung, bricht alte Verbindungen ab und findet seinen inneren Frieden. DER GARTEN ist ein märchenhafter, ruhiger Film in der Tradition der tschechoslowakischen Neuen Welle. (scs) London and Macedonia serve as the backdrop for three love stories, featuring a young monk, a dedicated photo editor and a disillusioned war photographer as protagonists. The film’s three intertwined chapters explore the merciless nature of war, as its unresolvable conflicts drag all involved into the abyss. The episodes’ titles (“Words”, “Faces” and “Pictures”) refer both to barriers to cultural understanding and to the photos of an exhibition, and thus to the media’s ambivalent role in times of war. Looking backwards from the present, this episodic reverse-chronology narrative only succeeds in breaking through the deadly spiral of violence thanks to its form. Screenplay Milcho Manchevski Camera Manuel Teran Editor Nicolas Gaster Music Anastasia Sound Peter Baldock Producers Judy Counihan, Cedomir Colar, Sam Taylor, Cat Villiers Co-Producers Frederique Dumas- Zajdela, Gorjan Tozija, Marc Baschet Cast Katrin Cartlidge, Rade Serbedzija, Gregoire Colin, Labina Mitevska Production Aim Productions, North Macedonia Noé Productions, France Vardar Film, North Macedonia Rights/Sales Banana Film, North Macedonia tino@unet.com.mk Jakub is a teacher in his mid-30s. When his dad kicks him out of their flat one day, he decides to move into his deceased grandfather’s run-down country house. Here he finds an older, mirror-image diary that tells an alternative genesis closely connected to the garden on the property. In this enchanted setting, Jakub encounters biblical and historical revenants, eager to share their wisdom, as well as the Blessed Virgin-like Helena. Jakub undergoes a spiritual transformation, breaking off old associations and discovering his own version of inner peace. THE GARDEN is a fairy-tale-like, serene film in the tradition of the Czechoslovakian New Wave. Screenplay Marek Leščák, Martin Šulík Camera Martin Štrba Editor Dušan Milko Music Vladimír Godár Sound Catherine D'Hoir Producer Rudolf Biermann Co-Producer Joël Farges Cast Roman Luknár, Marián Labuda, Zuzana Šulajová, Jana Švandová, Katarína Vrzalová, Dušan Trančík Production Charlie's, Slovakia Co-Production Artcam Films, France Slovak Radio & TV, Slovakia SFT Koliba, Slovakia Rights/Sales In Film Praha, Czech Republic infilm@infilm.cz 103 SYMPOSIUM
- Page 54 and 55: SERGEI LOZNITSA 52 Geboren 1964 in
- Page 56 and 57: Filmography (selection) SVETLANA PR
- Page 58 and 59: RADOVAN SÍBRT 56 Geboren 1975 in P
- Page 60 and 61: Filmography (selection) 58 VINKO BR
- Page 62 and 63: ANTONETA KASTRATI In Los Angeles be
- Page 64 and 65: 62 IVAN OSTROCHOVSKÝ Geboren 1972
- Page 66 and 67: PAN- EURO- PÄISCHES PICK- NICK
- Page 68 and 69: RHEINMAIN KURZFILM- PREIS/ RHEINMAI
- Page 70 and 71: ARRIVAL ON PRIDET / ANKUNFT BLESS Y
- Page 72 and 73: SEPTEMBER 3RD 2015 3. RUJNA 2015 /
- Page 74 and 75: A WALL IS A SCREEN Häuserwände we
- Page 76 and 77: EAST -WEST TALENT LAB
- Page 78 and 79: JURY EAST- WEST TALENT LAB Jutta Kr
- Page 80 and 81: OPEN FRAME AWARD
- Page 82 and 83: JURY Mária Rakušanová Leitete zu
- Page 84 and 85: PSYCHOSIS PSYCHOSE AES+F Russia 201
- Page 86 and 87: FILMERBE DER UMBRUCHSZEIT MITTEL- U
- Page 88 and 89: 86 Auf manche Filme dieser Umbruchs
- Page 90 and 91: Mönchs Kiril. Indem Manchevski die
- Page 92 and 93: Bei der Sicherung des osteuropäisc
- Page 94 and 95: (Soviet Union, 1987), the brothers
- Page 96 and 97: tradition once again in the 1990s,
- Page 98 and 99: Film festivals could assume a key r
- Page 100 and 101: Prof. Dr. Birgit Beumers Emerierte
- Page 102 and 103: THE FALL OF ROCK AND ROLL KAKO JE P
- Page 106 and 107: ULYSSES' GAZE TO VLEMMA TOU ODYSSEA
- Page 108 and 109: SERGEY DVORTSEVOY: DOKUMENTAR- FILM
- Page 110 and 111: VORFILM / SUPPORTING FILM GRAHAM AN
- Page 112 and 113: EUROPA EUROPA
- Page 114 and 115: 112 MAREK EDELMAN… AND THERE WAS
- Page 116 and 117: 114 WESTERN Valeska Grisebach Germa
- Page 118 and 119: PORTRÄT/ PORTRAIT RADU JUDE
- Page 120 and 121: der 1930er Jahre angesiedelt, eine
- Page 122 and 123: 120 way into the most intimate sphe
- Page 124 and 125: THE HAPPIEST GIRL IN THE WORLD CEA
- Page 126 and 127: I DO NOT CARE IF WE GO DOWN IN HIST
- Page 128 and 129: SHADOW OF A CLOUD O UMBRĂ DE NOR R
- Page 130 and 131: BIOSKOP/ BIO -SCOP
- Page 132 and 133: ANDREY TARKOVSKY. A CINEMA PRAYER A
- Page 134 and 135: JESUS SHOWS YOU THE WAY TO THE HIGH
- Page 136 and 137: ANARCHO SHORTS VALLEY OF THE GODS D
- Page 138 and 139: SPECIALS
- Page 140 and 141: PERSIAN LESSONS PERSISCHSTUNDEN Vad
- Page 142 and 143: FESTIVAL KOOPERATION/ FESTIVAL COOP
- Page 144 and 145: SCHOOLS goEast PARADISE '89 PARADĪ
- Page 146 and 147: 144 ad
- Page 148 and 149: InternatIonal leIpzIg FestIval For
- Page 150 and 151: SAVE THE DATE! 14-21 August 2020 14
- Page 152 and 153: INDEX ENGLISCHE TITEL / ENGLISH TIT
THE CHEKIST<br />
CHEKIST /<br />
DER TSCHEKIST<br />
Aleksandr Rogozhkin<br />
Russia, France 1992<br />
90 min, 35 mm, colour / rus, fra OV + fra, eng SUB<br />
PIGS<br />
PSY /<br />
HUNDE<br />
Władysław Pasikowski<br />
Poland 1992<br />
110 min, DCP, colour / pol, deu, eng OV + eng SUB<br />
Russland, kurz nach der Revolution. Es dauert nur<br />
Sekunden, Menschen zum Tode zu verurteilen.<br />
Andrey Srubov, Leiter der neu gegründeten<br />
Geheimpolizei einer russischen Provinzstadt,<br />
lässt sie alle erschießen – Popen, Frauen, die<br />
Bourgeoisie. Wie Tiere werden sie hingerichtet,<br />
doch die Tiere sind die anderen: jene, die schießen,<br />
die Leichen wegschleppen und verscharren.<br />
Srubov versucht, die Exekutionen philosophisch<br />
zu begründen und verliert dabei allmählich den<br />
Verstand. DER TSCHEKIST war der erste Perestroika-Film<br />
über die Verbrechen der Bolschewiki.<br />
Schonungslos, kalt, fast dokumentarisch. (scs)<br />
Russia, just after the revolution. It takes mere<br />
seconds to condemn an individual to death. Andrey<br />
Srubov, director of the newly founded secret police<br />
unit in a provincial Russian city, has them all<br />
shot – clerics, women, the bourgeoisie. Slaughtered<br />
like animals, but the real animals are the others,<br />
those who pull the trigger and dispose of the<br />
corpses. Srubov tries to justify the executions<br />
philosophically, only to gradually lose his mind in<br />
the process. THE CHEKIST was the first Perestroika<br />
film to treat Bolshevik crimes. Unflinching, cold,<br />
with an almost documentary-like feel.<br />
Kurz nach der Wende gliedert man eine Gruppe<br />
von ehemaligen Stasi-Agenten in den Polizeidienst<br />
ein. Franz Maurer, der seine Geheimdienstkarriere<br />
der Ehe mit der Tochter eines Politbüro-Mitglieds<br />
verdankt, verliert im Einsatz gegen die Automafia<br />
drei Männer. Bald wird klar, dass hinter der<br />
brutalen Ermordung der Polizisten nur seine<br />
Ex-Kollegen stecken können, deren Auftraggeber<br />
über dem Gesetz zu stehen scheinen. Sein Rachefeldzug<br />
gegen die korrupte und zynische Mitwelt<br />
generiert eine Allegorie der postkommunistischen<br />
Verhältnisse, die den bilderstürmerischen und<br />
provokativen Mafia-Thriller zum Publikumsschlager<br />
eines Kinos der „unmoralischen Unruhe“<br />
machte. (mw)<br />
Not long after the Fall of the Wall, a group of<br />
former Polish Stasi agents are integrated into the<br />
police force. Franz Maurer (whose intelligence<br />
career was aided by his marriage to a Politburo<br />
member’s daughter) loses three of his men in the<br />
line of duty while fighting organised crime. Soon it<br />
becomes clear that the brutal slayings could only<br />
have been carried out by his ex-colleagues – and<br />
whoever is pulling the strings seems to be above<br />
the law. Maurer’s vendetta against his corrupt and<br />
cynical social environment serves as an allegory of<br />
post-Communist conditions. Capturing the essence<br />
of the era, this iconoclastic and provocative mafia<br />
thriller became an audience favourite within the<br />
new cinema of “immoral unrest”.<br />
102<br />
Screenplay Jacques Baynac, André<br />
Milbet<br />
Camera Valery Myulgaut<br />
Music Dmitry Pavlov<br />
Sound Nikolay Astakhov<br />
Producers Oleg Konkov, Guy<br />
Séligmann<br />
Cast Igor Sergeev, Aleksey Poluyan,<br />
Mikhail Vasserbaum, Sergei<br />
Isavnin, Nina Usatova<br />
Production<br />
Troitsky Most, Russia<br />
La Sept Cinema, France<br />
Sodaperaga, France<br />
Rights/Sales<br />
Métis Films, France<br />
metisfilms2001@gmail.com<br />
Provided By<br />
Guy Séligmann<br />
Screenplay Władysław Pasikowski<br />
Camera Paweł Edelman<br />
Editors Wanda Zeman, Zbigniew<br />
Niciński<br />
Music Michał Lorenc<br />
Sound Aleksander Gołębiowski<br />
Producer Juliusz Machulski<br />
Cast Bogusław Linda, Marek<br />
Kondrat, Cezary Pazura, Janusz<br />
Gajos, Agnieszka Jaskółka<br />
Production<br />
ZEBRA Film Studio, Poland<br />
Rights/Sales<br />
WFDiF – Documentary & Feature<br />
Film Studio, Poland<br />
wfdif@wfdif.com.pl