INDUSTRIAL TOURISM - TOURISME INDUSTRIEL
Industrial tourism is understood to be the cultural tourism segment that, through its heritage or historical aspect (visiting old factories, mines and other facilities that are no longer working but have high tourism-cultural value), or living industry (visiting active companies), show us what the Basque Country is all about, its history and economic activity, recalling certain professions, helping us understand its urban development and interpret its landscape.
Le tourisme industriel est le segment du tourisme culturel qui, à travers son lesg patrimonial ou historique (anciennes usines, mines et autres installations, qui ont cessé leur activité productive et qui ont été revalorisées touristiquement ou culturellement), ou son industrie vivante (entreprises actuellement actives), permet de connaître la réalité d’Euskadi, son histoire et son activité économique, la mémoire du travail, comprendre son développement urbain et interpréter son paysage.
Industrial tourism is understood to be the cultural tourism segment that, through its heritage or historical aspect (visiting old factories, mines and other facilities that are no longer working but have high tourism-cultural value), or living industry (visiting active companies), show us what the Basque Country is all about, its history and economic activity, recalling certain professions, helping us understand its urban development and interpret its landscape.
Le tourisme industriel est le segment du tourisme culturel qui, à travers son lesg patrimonial ou historique (anciennes usines, mines et autres installations, qui ont cessé leur activité productive et qui ont été revalorisées touristiquement ou culturellement), ou son industrie vivante (entreprises actuellement actives), permet de connaître la réalité d’Euskadi, son histoire et son activité économique, la mémoire du travail, comprendre son développement urbain et interpréter son paysage.
58INDUSTRIALHERITAGEFOR DISABLEDVISITORSLE PATRIMOINEINDUSTRIELPOUR VISITEURSSOUFFRANT D’UNHANDICAPpg.p.Disabled parking spacesPlaces de parking pour personnes handicapéesDisabled toiletsToilettes pour personnes handicapéesCompanions are encouraged go alongPrésence d’accompagnateurs recommandéeTouchable objects (for the blind)Objets à toucher (personnes malvoyantes)Guided tour for blind visitorsinvidentesVisite guidée pour personnes malvoyantesAudioguideAudioguidesVisit organised for the hard of hearingVisite pour personnes malentendantesAJURIA & URIGOITIA ARAIA INDUSTRIAL FORESTFORÊT INDUSTRIELLE D’AJURIA ET URIGOITIA ARAIAAÑANA SALT VALLEYVALLÉE SALÉE D’AÑANAFOURNIER PLAYING CARD MUSEUM IN ALAVAMUSÉE FOURNIER DES CARTES D’ALAVAALTOS HORNOS DE VIZCAYABLAST FURNACE NO.1 I HAUT-FOURNEAU Nº1SANTURTZI ITSASOA MUSEUM VISITORS’ CENTRECENTRE D’INTERPRÉTATION SANTURTZI ITSASOAMUSÉEAGURTZA TUNA BOAT I THONIER AGURTZAVINTAGE AND CLASSIC CAR MUSEUM(LOIZAGA TOWER)MUSÉE DES VOITURES ANCIENNES ET CLASSIQUES(TOUR LOIZAGA)BILBAO RIA MARITIME MUSEUMMUSÉE MARITIME ESTUAIRE DE BILBAOFORMER DOLOMITE FACTORY MUSEUMMUSÉE ANCIENNE USINE DE DOLOMITASVIZCAYA BRIDGEPONT VIZCAYAGETXO VILLAS PROMENADEPROMENADE DES GRANDES VILLAS DE GETXOILGNER BUILDINGBÂTIMENT ILGNER56-78111213141516-171819EL POBAL IRONWORKSFORGE D’EL POBALKONSONI LANTEGIA, KONSONI LANTEGIA,BASQUE COUNTRY INDUSTRIAL MOVABLE HERITAGEDEPOSIT / DÉPÔT DU PATRIMOINE INDUSTRIELMOBILIER D’EUSKADIINDUSTRIAL LANDSCAPE OF THE RIVER LEA ANDMARIERROTA / PAYSAGE INDUSTRIEL DU FLEUVE LEAET MARIERROTALA ENCARTADA FABRIKA-MUSEOAUSINE-MUSÉE LA ENCARTADA20-21222324-25BASQUE COUNTRY MINING MUSEUM + LARREINETAFUNICULAR RAILWAYMUSÉE DE LA MINE DU PAYS BASQUE + FUNICULAIREDE LARREINETADE LARREINETA26-27
59pg.p.Disabled parking spacesPlaces de parking pour personnes handicapéesDisabled toiletsToilettes pour personnes handicapéesCompanions are encouraged go alongPrésence d’accompagnateurs recommandéeTouchable objects (for the blind)Objets à toucher (personnes malvoyantes)Guided tour for blind visitorsinvidentesVisite guidée pour personnes malvoyantesAudioguideAudioguidesVisit organised for the hard of hearingVisite pour personnes malentendantesRIALIA INDUSTRY MUSEUMRIALIA MUSÉE DE L’INDUSTRIEST CATHERINE’S LIGHTHOUSEPHARE DE SAINTE-CATHERINEAGORREGI IRONWORKS AND MILLENSEMBLE FORGE-MOULIN D’AGORREGIAIZPEA MINESMINES D’AIZPEAALBAOLA, THE BASQUE MARITIME FACTORYCHANTIER NAVALARDITURRI MINESMINES D’ARDITURRIWEAPONRY INDUSTRY MUSEUMINDUSTRIA DES ARMESIGARTZAKO MONUMENTU MULTZOAENSEMBLE MONUMENTAL D’IGARTZAIGELDO FUNICULAR RAILWAYFUNICULAIRE D’IGELDOBASQUE RAILWAY MUSEUMMUSÉE BASQUE DU CHEMIN DE FERIRUGURUTZETAKO MEATZE-BARRUTIASITE MINIER D’ IRUGURUTZETAMACHINE-TOOL MUSEUMMUSÉE DE LA MACHINE-OUTILMATER ECOACTIVE SHIPBATEAU ÉCO-ACTIFMUTILOA MINES + ORMAIZTEGI VIADUCTSITE MINIER DE MUTILOA +VIADUC D’ ORMAIZTEGIMIRANDAOLA - IRON VALLEYMIRANDAOLA – VALLÉE DU FERMUSEUM CEMENTO REZOLACEMENT MUSEUM / MUSÉE DU CIMENTEUSKAL ITSAS MUSEOABASQUE MARITIME MUSEUM28293132333435363738-394041424344-454647** Please book ahead / Sur rendez-vous
- Page 11 and 12: 7Anchor PointGesaltza-Añanaalinas
- Page 13 and 14: 9BIZKAIA4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.
- Page 15 and 16: 114.ALTOS HORNOS DE VIZCAYABLAST FU
- Page 17 and 18: 136.VINTAGE AND CLASSIC CARMUSEUM (
- Page 19 and 20: 158.FORMER DOLOMITE FACTORYMUSEUM /
- Page 21 and 22: 17Getxo-Portugaletee Pont Bizkaia e
- Page 23 and 24: 1911.ILGNER BUILDING /BÂTIMENT ILG
- Page 25 and 26: 21Muskizu cœur de la zone minière
- Page 27 and 28: 2314.INDUSTRIAL LANDSCAPE OF THE RI
- Page 29 and 30: 25Anchor PointBalmaseda’usine La
- Page 31 and 32: 2716.LARREINETA FUNICULAR RAILWAY /
- Page 33 and 34: 2918.ST CATHERINE’S LIGHTHOUSE /P
- Page 35 and 36: 3119.AGORREGI IRONWORKS ANDMILL / E
- Page 37 and 38: 3321.ALBAOLA.THE BASQUE MARITIME FA
- Page 39 and 40: 3523.WEAPONRY INDUSTRY MUSEUM /MUS
- Page 41 and 42: 3725.IGELDO FUNICULAR RAILWAY /FUNI
- Page 43 and 44: 39Azpeitiae Musée Basque du Chemin
- Page 45 and 46: 4128.MACHINE-TOOL MUSEUM /MUSÉE DE
- Page 47 and 48: 4330.MUTILOA MINES+ORMAIZTEGI VIADU
- Page 49 and 50: 45LegazpiBº Telleriarte Auz, s/n20
- Page 51 and 52: 4733.BASQUE MARITIME MUSEUM /MUSÉE
- Page 53 and 54: 49
- Page 55 and 56: 51a Route Européenne du Patrimoine
- Page 57 and 58: 53’environnement de l’Estuaire
- Page 59 and 60: 55écoulant de son passé industrie
- Page 61: 57a Route du fer des Pyrénées est
58
INDUSTRIAL
HERITAGE
FOR DISABLED
VISITORS
LE PATRIMOINE
INDUSTRIEL
POUR VISITEURS
SOUFFRANT D’UN
HANDICAP
pg.
p.
Disabled parking spaces
Places de parking pour personnes handicapées
Disabled toilets
Toilettes pour personnes handicapées
Companions are encouraged go along
Présence d’accompagnateurs recommandée
Touchable objects (for the blind)
Objets à toucher (personnes malvoyantes)
Guided tour for blind visitorsinvidentes
Visite guidée pour personnes malvoyantes
Audioguide
Audioguides
Visit organised for the hard of hearing
Visite pour personnes malentendantes
AJURIA & URIGOITIA ARAIA INDUSTRIAL FOREST
FORÊT INDUSTRIELLE D’AJURIA ET URIGOITIA ARAIA
AÑANA SALT VALLEY
VALLÉE SALÉE D’AÑANA
FOURNIER PLAYING CARD MUSEUM IN ALAVA
MUSÉE FOURNIER DES CARTES D’ALAVA
ALTOS HORNOS DE VIZCAYA
BLAST FURNACE NO.1 I HAUT-FOURNEAU Nº1
SANTURTZI ITSASOA MUSEUM VISITORS’ CENTRE
CENTRE D’INTERPRÉTATION SANTURTZI ITSASOA
MUSÉE
AGURTZA TUNA BOAT I THONIER AGURTZA
VINTAGE AND CLASSIC CAR MUSEUM
(LOIZAGA TOWER)
MUSÉE DES VOITURES ANCIENNES ET CLASSIQUES
(TOUR LOIZAGA)
BILBAO RIA MARITIME MUSEUM
MUSÉE MARITIME ESTUAIRE DE BILBAO
FORMER DOLOMITE FACTORY MUSEUM
MUSÉE ANCIENNE USINE DE DOLOMITAS
VIZCAYA BRIDGE
PONT VIZCAYA
GETXO VILLAS PROMENADE
PROMENADE DES GRANDES VILLAS DE GETXO
ILGNER BUILDING
BÂTIMENT ILGNER
5
6-7
8
11
12
13
14
15
16-17
18
19
EL POBAL IRONWORKS
FORGE D’EL POBAL
KONSONI LANTEGIA, KONSONI LANTEGIA,
BASQUE COUNTRY INDUSTRIAL MOVABLE HERITAGE
DEPOSIT / DÉPÔT DU PATRIMOINE INDUSTRIEL
MOBILIER D’EUSKADI
INDUSTRIAL LANDSCAPE OF THE RIVER LEA AND
MARIERROTA / PAYSAGE INDUSTRIEL DU FLEUVE LEA
ET MARIERROTA
LA ENCARTADA FABRIKA-MUSEOA
USINE-MUSÉE LA ENCARTADA
20-21
22
23
24-25
BASQUE COUNTRY MINING MUSEUM + LARREINETA
FUNICULAR RAILWAY
MUSÉE DE LA MINE DU PAYS BASQUE + FUNICULAIRE
DE LARREINETADE LARREINETA
26-27