INDUSTRIAL TOURISM - TOURISME INDUSTRIEL
Industrial tourism is understood to be the cultural tourism segment that, through its heritage or historical aspect (visiting old factories, mines and other facilities that are no longer working but have high tourism-cultural value), or living industry (visiting active companies), show us what the Basque Country is all about, its history and economic activity, recalling certain professions, helping us understand its urban development and interpret its landscape.
Le tourisme industriel est le segment du tourisme culturel qui, à travers son lesg patrimonial ou historique (anciennes usines, mines et autres installations, qui ont cessé leur activité productive et qui ont été revalorisées touristiquement ou culturellement), ou son industrie vivante (entreprises actuellement actives), permet de connaître la réalité d’Euskadi, son histoire et son activité économique, la mémoire du travail, comprendre son développement urbain et interpréter son paysage.
Industrial tourism is understood to be the cultural tourism segment that, through its heritage or historical aspect (visiting old factories, mines and other facilities that are no longer working but have high tourism-cultural value), or living industry (visiting active companies), show us what the Basque Country is all about, its history and economic activity, recalling certain professions, helping us understand its urban development and interpret its landscape.
Le tourisme industriel est le segment du tourisme culturel qui, à travers son lesg patrimonial ou historique (anciennes usines, mines et autres installations, qui ont cessé leur activité productive et qui ont été revalorisées touristiquement ou culturellement), ou son industrie vivante (entreprises actuellement actives), permet de connaître la réalité d’Euskadi, son histoire et son activité économique, la mémoire du travail, comprendre son développement urbain et interpréter son paysage.
4632.MUSEUM CEMENTO REZOLACEMENT MUSEUM / MUSÉE DU CIMENTDonostia /San Sebastiánhe Rezola CementT Museum demonstratesthe importance of cementand also tells Añorga’smanufacturing story andpresents its industrial colony.It aims to show us theimportance of cement in ourcivilisation by offering aneducational route throughthe key points in the world ofcement: its manufacturingprocess, relationship with theenvironment, applicationsfor cement in engineering,architecture and art.e Museum Cemento RezolaL (Musée du Ciment) estconsacré au ciment, à l’histoirede la compagnie Rezola et àl’industrie d’Añorga.Il a pour but de contribuerà la découverte de latranscendance du ciment dansnotre civilisation, en offrant, demanière didactique, les clés quiexpliquent le monde du ciment: son processus de fabrication,son lien avec l’environnement,les applications du ciment dansl’ingénierie, l’architecture etl’art.Añorga Hiribidea, 3620018 DonostiaGipuzkoa+34 943 36 41 92museumcementorezola.orginfo@museumcementorezola.org
4733.BASQUE MARITIME MUSEUM /MUSÉE MARITIME BASQUEDonostia /San Sebastiánhe Basque MaritimeT Museum is in the portof San Sebastián occupyingthe 18th century ConsulateTower-House.It is an open centre, withclose ties to the publicand actively working tospread the word on thehow humans interact withthe sea, through temporaryexhibitions and lively culturalprogrammes.Its goals also includebuilding an outreachframework, making it abenchmark for initiatives onBasque maritime history andculture.e Musée Maritime BasqueLest situé dans le port deDonostia/San Sebastián, dansla Maison-Tour du Consulat, unbâtiment du XVIIIe siècle.Il s’agit d’un centre ouvert,proche du public et actif dansson travail de diffusion du lienentre les hommes et la mer,à travers des expositionstemporaires et des programmesde revitalisation culturelle.Parmi ses objectifs figureégalement la construction d’uncadre de relations extérieures,afin de devenir une référenceen matière d’initiatives liées àl’histoire et à la culture maritimebasque.Kaiko pasealekua, 2420003 Donostia-San SebastiánGipuzkoa+34 943 43 00 51www.itsasmuseoa.eusinfo@itsasmuseoa.eus
- Page 1 and 2: INDUSTRIALTOURISMTOURISMEINDUSTRIEL
- Page 3 and 4: 1418MUNITIBARLEKEITIOEIBARVoie Vert
- Page 5 and 6: INDUSTRIALTOURISMTOURISMEINDUSTRIEL
- Page 7 and 8: 3La politique touristique a connu c
- Page 9 and 10: 51.AJURIA AND URIGOITIA INDUSTRIALF
- Page 11 and 12: 7Anchor PointGesaltza-Añanaalinas
- Page 13 and 14: 9BIZKAIA4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.
- Page 15 and 16: 114.ALTOS HORNOS DE VIZCAYABLAST FU
- Page 17 and 18: 136.VINTAGE AND CLASSIC CARMUSEUM (
- Page 19 and 20: 158.FORMER DOLOMITE FACTORYMUSEUM /
- Page 21 and 22: 17Getxo-Portugaletee Pont Bizkaia e
- Page 23 and 24: 1911.ILGNER BUILDING /BÂTIMENT ILG
- Page 25 and 26: 21Muskizu cœur de la zone minière
- Page 27 and 28: 2314.INDUSTRIAL LANDSCAPE OF THE RI
- Page 29 and 30: 25Anchor PointBalmaseda’usine La
- Page 31 and 32: 2716.LARREINETA FUNICULAR RAILWAY /
- Page 33 and 34: 2918.ST CATHERINE’S LIGHTHOUSE /P
- Page 35 and 36: 3119.AGORREGI IRONWORKS ANDMILL / E
- Page 37 and 38: 3321.ALBAOLA.THE BASQUE MARITIME FA
- Page 39 and 40: 3523.WEAPONRY INDUSTRY MUSEUM /MUS
- Page 41 and 42: 3725.IGELDO FUNICULAR RAILWAY /FUNI
- Page 43 and 44: 39Azpeitiae Musée Basque du Chemin
- Page 45 and 46: 4128.MACHINE-TOOL MUSEUM /MUSÉE DE
- Page 47 and 48: 4330.MUTILOA MINES+ORMAIZTEGI VIADU
- Page 49: 45LegazpiBº Telleriarte Auz, s/n20
- Page 53 and 54: 49
- Page 55 and 56: 51a Route Européenne du Patrimoine
- Page 57 and 58: 53’environnement de l’Estuaire
- Page 59 and 60: 55écoulant de son passé industrie
- Page 61 and 62: 57a Route du fer des Pyrénées est
- Page 63 and 64: 59pg.p.Disabled parking spacesPlace
47
33.
BASQUE MARITIME MUSEUM /
MUSÉE MARITIME BASQUE
Donostia /
San Sebastián
he Basque Maritime
T Museum is in the port
of San Sebastián occupying
the 18th century Consulate
Tower-House.
It is an open centre, with
close ties to the public
and actively working to
spread the word on the
how humans interact with
the sea, through temporary
exhibitions and lively cultural
programmes.
Its goals also include
building an outreach
framework, making it a
benchmark for initiatives on
Basque maritime history and
culture.
e Musée Maritime Basque
Lest situé dans le port de
Donostia/San Sebastián, dans
la Maison-Tour du Consulat, un
bâtiment du XVIIIe siècle.
Il s’agit d’un centre ouvert,
proche du public et actif dans
son travail de diffusion du lien
entre les hommes et la mer,
à travers des expositions
temporaires et des programmes
de revitalisation culturelle.
Parmi ses objectifs figure
également la construction d’un
cadre de relations extérieures,
afin de devenir une référence
en matière d’initiatives liées à
l’histoire et à la culture maritime
basque.
Kaiko pasealekua, 24
20003 Donostia-San Sebastián
Gipuzkoa
+34 943 43 00 51
www.itsasmuseoa.eus
info@itsasmuseoa.eus