30.03.2020 Views

INDUSTRIAL TOURISM - TOURISME INDUSTRIEL

Industrial tourism is understood to be the cultural tourism segment that, through its heritage or historical aspect (visiting old factories, mines and other facilities that are no longer working but have high tourism-cultural value), or living industry (visiting active companies), show us what the Basque Country is all about, its history and economic activity, recalling certain professions, helping us understand its urban development and interpret its landscape. Le tourisme industriel est le segment du tourisme culturel qui, à travers son lesg patrimonial ou historique (anciennes usines, mines et autres installations, qui ont cessé leur activité productive et qui ont été revalorisées touristiquement ou culturellement), ou son industrie vivante (entreprises actuellement actives), permet de connaître la réalité d’Euskadi, son histoire et son activité économique, la mémoire du travail, comprendre son développement urbain et interpréter son paysage.

Industrial tourism is understood to be the cultural tourism segment that, through its heritage or historical aspect (visiting old factories, mines and other facilities that are no longer working but have high tourism-cultural value), or living industry (visiting active companies), show us what the Basque Country is all about, its history and economic activity, recalling certain professions, helping us understand its urban development and interpret its landscape.

Le tourisme industriel est le segment du tourisme culturel qui, à travers son lesg patrimonial ou historique (anciennes usines, mines et autres installations, qui ont cessé leur activité productive et qui ont été revalorisées touristiquement ou culturellement), ou son industrie vivante (entreprises actuellement actives), permet de connaître la réalité d’Euskadi, son histoire et son activité économique, la mémoire du travail, comprendre son développement urbain et interpréter son paysage.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

12

5.

SANTURTZI ITSASOA MUSEUM AND

AGURTZA TUNA BOAT /

MUSÉE SANTURTZI ITSASOA ET

THONIER AGURTZA

Santurtzi

he museum is housed

T in the most emblematic

building in Santurtzi’s history:

the fishermen’s guild

The Santurtzi Itsasoa

Museum demonstrates the

link between Santurtzi and

the sea in all its aspects:

professional, social, cultural

and recreational. Santurtzi

was among the ports in

Bizkaia dedicating the most

boats to inshore fishing. The

Agurtza is a good example of

these boats.

This is one of the last

traditional wooden fishing

boats that remain on our

coasts, forming part of our

heritage.

e musée est situé dans

L le bâtiment le plus

emblématique de l’histoire

de Santurtzi : la Guilde des

Pêcheurs.

Le Musée Santurtzi Itsasoa

montre le lien entre Santurtzi et

la mer sous différentes aspects

: professionnel, social, culturel

et ludique.

Santurtzi est l’un des ports

du Bizkaia ayant possédé le

plus grand nombre de bateaux

dédiés à la pêche côtière,

comme l’Agurtza, l’un des

derniers bateaux en bois dédiés

à la pêche traditionnelle, que

l’on conserve encore et qui

fait désormais partie de notre

patrimoine.

SANTURTZI ITSASOA MUSEOA

Puerto Pesquero, 20

48980 Santurtzi

AGURTZA ITSASONTZIA

Paseo Reina Victoria

10’ > Fishing Port / Port de Pêche - 5’ >

Puente Bizkaia

+34 944 83 94 94

turismo.santurtzi.net

turismo@santurtzi.net

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!