WMV 2020 Spring Program-Full Spread
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
JOHANN SEBASTIAN BACH [1685 – 1750]<br />
CANTATA NO. 127: HERR JESU CHRIST WAHR’ MENSCH UND GOTT [1725]<br />
Connie Robeson, soprano<br />
Jason Labrador, tenor<br />
John Flanigan, bass<br />
Jason J. Labrador & Kailbeth Chacin, violins<br />
Madison Clark, viola<br />
Camilo Perez-Mejia, cello<br />
Benjamin Rikoff, bass<br />
Andrea Diggs & Charlene Romano, flutes<br />
Emily Bentgen & Jane Hughes, oboes<br />
Karen Schlosser, keyboard continuo<br />
Chorus<br />
Herr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott,<br />
der du littst Marter, Angst und Spott,<br />
für mich am Kreuz auch endlich starbst<br />
und mir deins Vaters Huld erwarbst,<br />
ich bitt durchs bittre Leiden dein:<br />
du wollst mir Sünder gnädig sein.<br />
Lord Jesus Christ, true man and God<br />
who suffered torture, anguish and derision<br />
and died for me on the cross<br />
gaining grace for me from your Father,<br />
I pray, through your bitter suffering,<br />
that you will be merciful to me a sinner.
Recitative – tenor<br />
Wenn alles sich zur letzten Zeit entsetzet,<br />
und wenn ein kalter Todesschweiß<br />
die schon erstarrten Glieder netzet,<br />
wenn meine Zunge nichts, als nur durch Seufzer spricht<br />
und dieses Herze bricht:<br />
genug, dass da der Glaube weiß,<br />
dass Jesus bei mir steht,<br />
der mit Geduld zu seinem Leiden geht<br />
und diesen schweren Weg auch mich geleitet<br />
und mir die Ruhe zubereitet.<br />
Aria - soprano<br />
Die Seele ruht in Jesu Händen,<br />
wenn Erde diesen Leib bedeckt.<br />
Ach ruft mich bald, ihr Sterbeglocken,<br />
ich bin zum Sterben unerschrocken,<br />
weil mich mein Jesus wieder weckt.<br />
Recitative and Aria – bass<br />
Wenn einstens die Posaunen schallen,<br />
und wenn der Bau der Welt<br />
nebst denen Himmelsfesten<br />
zerschmettert wird zerfallen,<br />
so denke mein, mein Gott, im besten;<br />
wenn sich dein Knecht einst vors Gerichte stellt,<br />
da die Gedanken sich verklagen,<br />
So wollest du allein,<br />
O Jesu, mein Fürsprecher sein<br />
und meiner Seele tröstlich sagen:<br />
Fürwahr, fürwahr, euch sage ich:<br />
Wenn Himmel und Erde im Feuer vergehen,<br />
When all are terrified of the end times<br />
and when a cold, deathly sweat<br />
covers my limbs which are already stiff,<br />
when my tongue can say nothing but only sigh<br />
and my heart breaks,<br />
it is enough, that my faith knows<br />
that Jesus stands by me,<br />
and goes patiently to his suffering<br />
and accompanies me on this difficult journey<br />
and prepares peace for me.<br />
My soul rests in Jesus’ hands<br />
even though earth covers this body.<br />
Ah, call to me soon, you tolling death bells,<br />
I am not terrified to die<br />
because my Jesus will awaken me.<br />
When one day the trumpet sounds<br />
and when the whole fabric of earth<br />
and the firmament of heaven<br />
shatter and fall,<br />
then think kindly of me, my God,<br />
as your servant stands before your judgment<br />
and even my thoughts accuse me,<br />
then may you alone be willing,<br />
O Jesus, the one who speaks for me,<br />
to say in consolation to my soul:<br />
Truly, truly, I say to you:<br />
even though heaven and earth perish in fire
so soll doch ein Gläubiger ewig bestehen.<br />
Er wird nicht kommen ins Gericht<br />
und den Tod ewig schmecken nicht.<br />
Nur halte dich,<br />
mein Kind, an mich:<br />
ich breche mit starker und helfender Hand<br />
des Todes gewaltig geschlossenes Band.<br />
they who believe shall endure forever;<br />
they will not come to judgment,<br />
they will not taste eternal death.<br />
Only cling<br />
to me, my child:<br />
I will break with strong and helping hand<br />
the strongly twisted bonds of death.<br />
Chorale<br />
Ach, Herr, vergib all unsre Schuld,<br />
hilf, dass wir warten mit Geduld,<br />
bis unser Stündlein kömmt herbei.<br />
Auch unser Glaub stets wacker sei,<br />
dein'm Wort zu trauen festiglich,<br />
bis wir einschlafen seliglich.<br />
Lord, forgive all our sins,<br />
help us to wait patiently<br />
until the hour of our death comes.<br />
Make our faith always vigilant,<br />
trusting firmly in your word<br />
until the time when we will sleep in blessedness.<br />
GEORGIANN TOOLE [b. 1958]<br />
NOLA ENVIE [<strong>2020</strong>; PREMIERE PERFORMANCE]<br />
Do You Know What it Means to Miss New Orleans? (Eddie DeLange, arr. Georgiann Toole)<br />
Iko, Iko (arr. Georgiann Toole)<br />
They All Asked for You (arr. Georgiann Toole)<br />
Timothy Mayfield & Karen Schlosser, soloists<br />
Bayou Lullabies (arr. Georgiann Toole)<br />
Pamela Keim, soloist<br />
The Second Line (arr. Georgiann Toole)<br />
Connie Robeson & Georgiann Toole, soloists
FRANZ SCHUBERT [1797 – 1828]<br />
MASS IN G MAJOR, D. 167 [1815]<br />
Pamela Keim, soprano<br />
Tom Gromling, tenor<br />
John Flanigan & Timothy Mayfield, basses<br />
Jason J. Labrador & Kailbeth Chacin, violins<br />
Madison Clark, viola<br />
Camilo Perez-Mejia, cello<br />
Benjamin Rikoff, bass<br />
Kyrie<br />
Kyrie eleison.<br />
Christe eleison.<br />
Kyrie eleison.<br />
Lord have mercy,<br />
Christ have mercy,<br />
Lord have mercy.<br />
Gloria<br />
Gloria in excelsis Deo.<br />
Et in terra pax hominibus bonae voluntatis.<br />
Laudamus te. Benedicimus te.<br />
Adoramus te. Glorificamus te.<br />
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.<br />
Domine Deus, Rex coelestis, Deus Pater omnipotens.<br />
Domine Fili unigenite, Jesu Christe.<br />
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris,<br />
qui tollis peccata mundi,<br />
miserere nobis.<br />
Glory to God in the highest,<br />
and on earth peace to all of good will.<br />
We praise you. We bless you.<br />
We worship you. We glorify you.<br />
We give thanks to you according to your great glory.<br />
Lord God, Heavenly King, God the Father almighty.<br />
Lord Jesus Christ, only begotten Son.<br />
Lord God, Lamb of God Son of the Father.<br />
who takes away the sins of the world,<br />
have mercy upon us.
Quoniam tu solus sanctus.<br />
tu solus Dominus. Tu solus Altissimus,<br />
cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris. Amen.<br />
Credo<br />
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem,<br />
factorem coeli et terrae<br />
visibilium omnium, et invisibilium.<br />
in unum Dominum Jesum Christum,<br />
filium Dei unigenitum,<br />
ex Patre natum ante omni saecula.<br />
Deum de Deo, lumen de lumine,<br />
Deum verum de Deo vero.,<br />
genitum, non factum, Consubstantialem Patri:<br />
per quem omnia facta sunt.<br />
Qui nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis,<br />
et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine.<br />
et homo factus est.<br />
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato:<br />
passus, et sepultus est.<br />
Et resurrexit tertia die, secundum scripturas.<br />
Et ascendit in caelum:<br />
sedet ad dexteram Patris.<br />
Et iterum venturus est cum gloria,<br />
judicare vivos et mortuos:<br />
cujus regni non erit finis.<br />
For you alone are holy.<br />
You alone are the Lord. You alone are most high,<br />
with the Holy Spirit in the glory of God the Father. Amen.<br />
I believe in one God, the Father Almighty,<br />
maker of heaven and earth,<br />
and of all things visible and invisible.<br />
I believe in one Lord, Jesus Christ,<br />
the only begotten Son of God,<br />
born of the Father before all ages.<br />
God from God, Light from Light<br />
true God from true God<br />
begotten, not made, of one substance with the Father<br />
by whom all things were made.<br />
Who for us and our salvation came down from heaven,<br />
and was incarnate by the Holy Spirit of the Virgin Mary.<br />
and was made human.<br />
Crucified for us under Pontius Pilate,<br />
he suffered, and was buried.<br />
On the third day he rose again, according to scriptures.<br />
He ascended into heaven<br />
and sits at the right hand of the Father.<br />
He shall come again with glory<br />
to judge the living and the dead<br />
and of his kingdom there will be no end.
Credo in Spiritum Sanctum Dominum, et vivificantem:<br />
qui ex Patre Filioque procedit,<br />
qui cum Patre, et Filio<br />
simul adoratur et conglorificatur:<br />
qui locutus est per Prophetas.<br />
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.<br />
[Et expecto resurrectionem] mortuorum.<br />
Et vitam venturi saeculi. Amen.<br />
Sanctus<br />
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth.<br />
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.<br />
Hosanna in excelsis.<br />
Benedictus<br />
Benedictus qui venit in nomine Domini.<br />
Hosanna in excelsis.....<br />
Agnus Dei<br />
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi:<br />
miserere nobis,<br />
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi:<br />
miserere nobis,<br />
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi:<br />
dona nobis pacem.<br />
I believe in the Holy Spirit, the Lord and giver of life,<br />
who proceeds from the Father and the Son<br />
who together with the Father and the Son<br />
is adored and glorified,<br />
who spoke to us through the prophets.<br />
I confess one baptism for the remission of sins.<br />
[I await the resurrection] of the dead,<br />
and the life of the world to come. Amen.<br />
Holy, Holy, Holy, Lord God of hosts.<br />
Heaven and earth are full of your glory.<br />
Hosanna in the highest<br />
Blessed is the one who comes in the name of the Lord.<br />
Hosanna in the highest.…<br />
Lamb of God, who takes away the sins of the world,<br />
have mercy upon us,<br />
Lamb of God, who takes away the sins of the world<br />
have mercy upon us,<br />
Lamb of God who takes away the sins of the world<br />
grant us peace.