EasyCroatian_r47.an
Easy Croaan (rev. 47b) / 77 As If: Advanced Clauses 436 / 600everything in the present tense, but English have the subjunctive shift to the past:I kao [da me G nema tu] And as [if I weren’t here]1ja N tonem sve do dna G I’m sinking all the way to the bottomI kao [da mi DL nestaje And as [if1tlo N pod nogama I ] the ground under my feet were disappearing]The second verse has sve do¨, where sve doesn’t mean all, but all the way, i.e. itstrengthens the preposition do¨. The third and fourth verse are one sentence, theverb is in the third verse, and the pronoun mi² refers to noge feet/legs which is thesubject; the fourth verse also illustrates pod¨ + I. I guess the pronoun ja in thesecond verse is there just to add one syllable.The rest of the chorus has a similar structure, again the DL mi² marks the possessionof tijelo body. (You see again and again how DL is common with body parts.)DL N I kao [da mi tijelo gori] And as [if my body were burning]1ja N zovem upomoć I’m calling for helpA ponovo bi dala sve A And I’d give everything againza jednu jedinu noć A for a single nightf(Ante Pecotić)The word bi is, of course, just the colloquial form of bih, the 1st person of theconditional verb. The phrase jedan jedini means a single; of course, both words areadjectives, and change when needed.You can find performances on YouTube, including a cover on A strana A Side.
Easy Croaan (rev. 47b) / 78 Dijete vs. Dite 437 / 60078 Dijete vs. DiteYou have now some basic knowledge of Croatian, and you are going to enjoy somepopular Croatian tune you discovered on YouTube. To your surprise, it containssome strange words and forms.You look up the lyrics and find words that are not in your pocket dictionary. Thenyou look them up in an online dictionary, but it does not help either! What is goingon?Chances are, you picked up a song that's not in Standard Croatian, but in a dialect –language particular to some region (this is a bit confusing, since any language isparticular to a region; what is called a ‘language’, and what ‘dialect’ is simply amatter of convenience; also, dialects are usually not used by governments). Thereare many dialects, but there's a big group of them, that have a characteristic i sound,and are therefore called Ikavian.Ikavian dialects are usually found on islands and coast, cities Split and Zadar, butalso inland, and in parts of Istria.Simply said, where Standard Croatian has ije or je, they have i. For example (I'velisted only nominatives and infinitives):Standard worddijete childdvije two (f)gdje wherelijep adj. nice, beautifulmlijeko milknedjelja Sundayvrijeme time/weatherIkavianditedvidi / gdilipmlikonediljavrimeThere's no change for verbs that have -ije in their pers-3 and the -i- comes from theinfinitive, such as:piti (pije) drinkbrijati (brije) shaveVerbs having infinitives in -jeti in Standard Croatian have -i- in all forms and appearregular in Ikavian; this includes the Ikavian version of razumjeti understand:razumiti understandviditi seeživiti liveetc.regular verbsin Ikavian
- Page 385 and 386: Easy Croaan (rev. 47b) / 66 Smoking
- Page 387 and 388: Easy Croaan (rev. 47b) / 66 Smoking
- Page 389 and 390: Easy Croaan (rev. 47b) / 66 Smoking
- Page 391 and 392: Easy Croaan (rev. 47b) / 67 Only, E
- Page 393 and 394: Easy Croaan (rev. 47b) / 67 Only, E
- Page 395 and 396: Easy Croaan (rev. 47b) / 67 Only, E
- Page 397 and 398: Easy Croaan (rev. 47b) / 68 Three M
- Page 399 and 400: Easy Croaan (rev. 47b) / 69 Memorie
- Page 401 and 402: Easy Croaan (rev. 47b) / 69 Memorie
- Page 403 and 404: Easy Croaan (rev. 47b) / 69 Memorie
- Page 405 and 406: Easy Croaan (rev. 47b) / 70 If I We
- Page 407 and 408: Easy Croaan (rev. 47b) / 70 If I We
- Page 409 and 410: Easy Croaan (rev. 47b) / 71 Suggeso
- Page 411 and 412: Easy Croaan (rev. 47b) / 71 Suggeso
- Page 413 and 414: Easy Croaan (rev. 47b) / 71 Suggeso
- Page 415 and 416: Easy Croaan (rev. 47b) / 72 Address
- Page 417 and 418: Easy Croaan (rev. 47b) / 72 Address
- Page 419 and 420: Easy Croaan (rev. 47b) / 73 Learnin
- Page 421 and 422: Easy Croaan (rev. 47b) / 74 It Just
- Page 423 and 424: Easy Croaan (rev. 47b) / 74 It Just
- Page 425 and 426: Easy Croaan (rev. 47b) / 75 Friends
- Page 427 and 428: Easy Croaan (rev. 47b) / 75 Friends
- Page 429 and 430: Easy Croaan (rev. 47b) / 76 Inner,
- Page 431 and 432: Easy Croaan (rev. 47b) / 77 As If:
- Page 433 and 434: Easy Croaan (rev. 47b) / 77 As If:
- Page 435: Easy Croaan (rev. 47b) / 77 As If:
- Page 439 and 440: Easy Croaan (rev. 47b) / 78 Dijete
- Page 441 and 442: Easy Croaan (rev. 47b) / 78 Dijete
- Page 443 and 444: Easy Croaan (rev. 47b) / 78 Dijete
- Page 445 and 446: Easy Croaan (rev. 47b) / 79 You’r
- Page 447 and 448: Easy Croaan (rev. 47b) / 79 You’r
- Page 449 and 450: Easy Croaan (rev. 47b) / 80 Present
- Page 451 and 452: Easy Croaan (rev. 47b) / 80 Present
- Page 453 and 454: Easy Croaan (rev. 47b) / 81 Sneeze
- Page 455 and 456: Easy Croaan (rev. 47b) / 81 Sneeze
- Page 457 and 458: Easy Croaan (rev. 47b) / 81 Sneeze
- Page 459 and 460: Easy Croaan (rev. 47b) / 82 Visible
- Page 461 and 462: Easy Croaan (rev. 47b) / 82 Visible
- Page 463 and 464: Easy Croaan (rev. 47b) / 83 Depth a
- Page 465 and 466: Easy Croaan (rev. 47b) / 83 Depth a
- Page 467 and 468: Easy Croaan (rev. 47b) / 84 Western
- Page 469 and 470: Easy Croaan (rev. 47b) / 85 Small a
- Page 471 and 472: Easy Croaan (rev. 47b) / 85 Small a
- Page 473 and 474: Easy Croaan (rev. 47b) / 86 More Ve
- Page 475 and 476: Easy Croaan (rev. 47b) / 86 More Ve
- Page 477 and 478: Easy Croaan (rev. 47b) / 87 Player,
- Page 479 and 480: Easy Croaan (rev. 47b) / 87 Player,
- Page 481 and 482: Easy Croaan (rev. 47b) / 87 Player,
- Page 483 and 484: Easy Croaan (rev. 47b) / 87 Player,
- Page 485 and 486: Easy Croaan (rev. 47b) / 88 Weird W
Easy Croaan (rev. 47b) / 78 Dijete vs. Dite 437 / 600
78 Dijete vs. Dite
You have now some basic knowledge of Croatian, and you are going to enjoy some
popular Croatian tune you discovered on YouTube. To your surprise, it contains
some strange words and forms.
You look up the lyrics and find words that are not in your pocket dictionary. Then
you look them up in an online dictionary, but it does not help either! What is going
on?
Chances are, you picked up a song that's not in Standard Croatian, but in a dialect –
language particular to some region (this is a bit confusing, since any language is
particular to a region; what is called a ‘language’, and what ‘dialect’ is simply a
matter of convenience; also, dialects are usually not used by governments). There
are many dialects, but there's a big group of them, that have a characteristic i sound,
and are therefore called Ikavian.
Ikavian dialects are usually found on islands and coast, cities Split and Zadar, but
also inland, and in parts of Istria.
Simply said, where Standard Croatian has ije or je, they have i. For example (I've
listed only nominatives and infinitives):
Standard word
dijete child
dvije two (f)
gdje where
lijep adj. nice, beautiful
mlijeko milk
nedjelja Sunday
vrijeme time/weather
Ikavian
dite
dvi
di / gdi
lip
mliko
nedilja
vrime
There's no change for verbs that have -ije in their pers-3 and the -i- comes from the
infinitive, such as:
piti (pije) drink
brijati (brije) shave
Verbs having infinitives in -jeti in Standard Croatian have -i- in all forms and appear
regular in Ikavian; this includes the Ikavian version of razumjeti understand:
razumiti understand
viditi see
živiti live
etc.
regular verbs
in Ikavian