03.01.2020 Views

EasyCroatian_r47.an

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Easy Croaan (rev. 47b) / 76 Inner, Outer, Step by Step: More on Space and Time 430 / 600

Finally, there’s a quite complex preposition which is often hard to translate to

English:

po¨ + A by, here and there (‘sequence’)

This preposition is best explained by examples. First, it’s used in expressions like

English step by step, day by day:

Kretao sam se korak A po korak A . I was moving step by step.

Očistio sam sve A , sobu A po sobu A . I’ve cleaned everything, room by room.

Both the word before and the word after po¨ must be in A, so this is definitely not

an usual preposition!

The next use emphasizes there’s more than one instance of something, which

resolves ambiguity in some cases. This example will make it clear:

Dao sam Goranu DL i Marku DL pedeset kuna G . I gave Goran and Marko 50 kuna.

It’s not clear whether each got 50 kn, or the speaker has given just 50 kn for both of

them. Adding po¨ makes it clear there was more than one 50 kn bill:

Dao sam Goranu DL i Marku DL po pedeset kuna G . I gave Goran and Marko 50 kuna

each.

Finally, there are adverbs that are historically derived as po¨ + an adverb, but they

are considered single words today. We have already encountered some of them.

Common ones are:

ponegdje here and there

ponekad now and then = sometimes

ponešto this and that thing = a bit, to a degree

The last word is used as a quantity adverb. There are also generic pronouns and

adjectives derived in this way:

poneki (+) occasional, few and far between

ponetko (ponek-) this and that person = a few people

The adjective poneki changes as neki, of course.

________

® Instead of van and the related words, the following words are common in Serbia,

parts of Bosnia and even in some parts of Croatia:

van → napolje

vani → napolju

izvana → spolja

vanjski → spoljašnji

Instead of zrak, the word for air in Serbia and most of Bosnia is vazduh.

The adverb lani has an unexpected “Ekavian” form lane in Serbia, but the relational

adjective is the same.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!