03.01.2020 Views

EasyCroatian_r47.an

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Easy Croaan (rev. 47b) / 65 Carry, Bring, Drive: Transport Verbs 380 / 600

The difference between the od- and do- pairs derived from nositi is exactly the

same as with similar verbs derived from ići (i.e. odlaziti vs. dolaziti):

do- come + bring

od- go + take

The verb pair derived with pre- covers also the meaning transfer (interestingly,

English transfer is ultimately from the Latin verb trāns-ferō, which is the exact

translation of pre-nositi):

Komarci N prenose bolesti A . Mosquitoes transfer diseases.

The verb pair derived with pod- has a bit unexpected meaning; it usually

corresponds to English tolerate or can + stand (someone/something):

Ana N ne podnosi komarce A . Ana can’t stand mosquitoes.

Furthermore, there are a couple of unexpected things: first, the verb odnositi («)

when used with se² – only the impf. verb – has the following meanings:

odnositi («) se²

+ na¨ + A relate, refer to A, be about A

+ prema + DL behave towards DL, treat DL

For example:

Loše se odnosio prema meni DL . He behaved badly towards me.

This verb, with na¨ + A, is often used where English uses apply and similar verbs:

Popust N se odnosi na sve majice A . The discount ‘relates to’ all T-shirts. (= applies to)

Next, the prefix po- creates two verbs that don’t form a pair:

ponositi («) se² (I) be proud (of I)

ponijeti (ponese, ponio, ponijela) perf. take* (with someone)

The perf. verb ponijeti (etc.) is used when someone takes something with him or

her:

Ana N je ponijela laptop A . Ana took the laptop with her.

Basically the same meaning can be expressed also with the pair uzimati ~ uzeti

(uzme), but it has additional meanings (take something from someone), while

ponijeti (etc.) does not.

There’s one more verb pair in this family I haven’t listed, derived with do-pri-: it

means contribute.

Colloqually, in Zagreb, Rijeka and the surrounding regions – roughly western and

northwestern Croatia – you will sometimes hear another (colloquial) form of

infinitive for perf. verbs from this family: odnesti and so on.

The perf. verbs in this family have two forms of passive adjectives (I have omitted

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!