03.01.2020 Views

EasyCroatian_r47.an

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Easy Croaan (rev. 47b) / 59 Knowing and Telling: Content and Noun Clauses 345 / 600

(F) Jel idemo u kino A ? (colloq.) Are we going to cinema? ®

ići

(S) Idemo u kino A ? (the same, but shortened)

ići

Zanima me A [jel idemo u kino A ]. (colloq.) I wonder if we’re going to cinema. 1 | ići

Besides znati know, and two verbs vidjeti (...) see and čuti (čuje) hear, introduced

long ago, there are following common verbs of knowledge and perception:

osjećati ~¹ osjetiti (+ A/CC) feel

primjeć ivati (-uje «) ~¹ primijetiti («) (+ A/CC) notice

razumjeti (razumije,...) (+ A/CC) understand

shvaćati ® ~~ shvatiti (+ A/CC) understand

You have likely noticed some special notation in the verb pair list (~¹, ~~). Actually,

the perf. verbs in such pairs are not ordinary perf. verbs. They rather indicate start

of state or a single instance. Therefore, osjetiti means feel for a moment, while

shvatiti indicates the moment you understood something – it’s implied you

understand it from then on (like e.g. come to understand). Such verbs are explained

in detail in 81 Sneeze Once and Start Blooming.

As with znati know, these verbs are used either with objects in A or content clauses:

Primijetila je da nema Ane G . She noticed that Ana wasn’t there. (lit. ‘that there was

no Ana’)

Osjećam da će padati kiša N . I feel it’s going to rain.

Razumijem da nemaš puno vremena G . I understand you don’t have razumjeti

much time.

Very similar are the following verbs and verb pairs:

nadati se² (+ DL/CC) hope

sanjati (+ A/CC) dream

zamišljati («) ~ zamisliti (+ A/CC) imagine

For example:

Sanjao sam da sam na odmoru DL . I dreamed I was on vacation.

Nadam se da je Ana N došla. I hope Ana has arrived.

doći past-f

(Observe again the tense shift in English vs. no shift in Croatian.)

You will sometimes see (mostly in writing) using kako instead of da when content

clauses are objects of the verbs above. Recall this line from the example in the

chapter 52 Stand, Become, Exist, Cease:

On N sanja [kako beskrajno pada] lit. ‘He’s dreaming [he’s falling endlessly]’

You can talk about content clauses, making them really subjects. Since they are not

nouns, they behave as if neuter singular, as you can see from the past tense:

Dobro je [da ne pada kiša N ]. It’s good [it’s not raining].

Bilo je dobro [da nije padala kiša N ]. It was good [it wasn’t raining].

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!