EasyCroatian_r47.an
Easy Croaan (rev. 47b) / 54 When, While, Unl, Before, Aer 314 / 600Like in purpose clauses, the verb biti (je² +) be is replaced by bude in such timeclauses – but only for future events, instead of the ordinary present forms.Otišli smo na plažu A kad je bilo toplo. We went to the beach when it otići past-mplwas warm. (past)Odlazimo na plažu A kad je toplo. We go to the beach when it’s warm. (universal)Odemo na plažu A kad je toplo. We go to the beach when it’s warm.otići(universal)Otići ćemo na plažu A kad bude toplo. We’ll go to the beach when it gets warm.(future)Odlazimo na plažu A kad bude toplo. (immediate future, the same meaning)In such use, the verb (bude) is usually translated with get, become. English does notuse the future tense in such sentences, but when Croatian time clauses contain animperfective verb, future should be used, actually the potential future tense (i.e. onethat uses bude):Trebat ću kišobran A kad bude padala kiša N . I’ll need an umbrella when it’s raining.Any future actions (employing impf. verbs) in time clauses must use the potentialfuture tense in the Standard Croatian. In real life, you’ll often see and hear just thecommon future tense as well.There are six more conjunctions often used in time clauses (some of which consist ofmore than one word, but behave as one unit, and some of which have alternativeforms):dok while (+ until)prije nego što beforenakon što afterčim as soonkad god / kadgod wheneverotkad(a) / otkako sinceThere’s not much to say about conjunctions in the right column – use them insteadof kad(a) and you’ll have a different meaning but everything said above stays thesame. For example:Radi otkad je došla. She has been working since she arrived.doći past-fCroatian uses the present tense for an ongoing action (as usual), and the wholesentence is much shorter, with the exactly same meaning.The conjunction dok actually means while. When used with impf. verbs, itcorresponds to English while. The main action lasts while the action in the clauselasts (which is a period of time, since it has an impf. verb):Kuham dok su djeca N u školi DL . I cook while children are at school. ®Negated perfective verbs indicate that some event (still) didn’t happen; we can dosomething while it still doesn’t happen, i.e. until it happens. And that’s how Croatianexpresses until:
Easy Croaan (rev. 47b) / 54 When, While, Unl, Before, Aer 315 / 600Kuham meso A dok ne postane mekano N . I cook meat until it gets soft. postatiThe verb postati (postane) perf. become is another verb that can be translated asget. Actually, we could have used (bude) in this sentence, with almost no differencein meaning. The conjunction is not dok ne, the verb in the clause is just negated.Let’s put it to the past tense:Kuhala sam meso A dok nije postalo mekano N . I cooked meat until it got soft.The action (cooking) lasts until the event in the time clause happens (which is aninstant, since it’s a perf. verb). Also, we don’t use a subject pronoun in the clausesabove, since it’s obvious that the subject is meso meat.Something important: negation in this case is not an ordinary one: it’s a kind oflimited, almost ‘empty’. It implies that something will be accomplished.Therefore, words like nikad(a) never, ništa nothing and so are normally not usedin such clauses. Despite the negated verb, the overall meaning of the clause is notnegative.So it’s normal to say:Pokušavao sam dok nisam našao nešto A . I tried until I foundnaći past-msomething.This is an apparent exception to the ‘all-negative’ rule. Actually, the sentence impliesthat the speaker eventually found something, not nothing. So nešto something willbe used here.It’s common to emphasize dok (in this role) as sve dok:Kuhala sam meso A sve dok nije postalo mekano N .Perfective-like verbs, such as vidjeti see are usually understood as plain perfectiveverbs, so they can be used only with dok + negation (i.e. meaning until); so, we can’tsay while I see... in Croatian:Ne znam dok ne vidim. I don’t know until I see.If something happens when you see something, use kad(a).You must pay attention when you need prije nego što and nakon što: Croatiancannot simply reuse prije or poslije with clauses. For example:(1) I’ll clean the yard before the rain. (before + noun)(2) I’ll clean the house [before the guests arrive]. (before starts a clause)Here English just uses the same word to start a clause as the one put before a noun.The Croatian conjunction is more complicated:(1) Očistit ću dvorište A prije kiše G .(2) Očistit ću kuću A prije nego što dođu gosti N .doćiThe three words prije nego što behave as one unit, and second-place words must
- Page 263 and 264: Easy Croaan (rev. 47b) / 45 Quanes
- Page 265 and 266: Easy Croaan (rev. 47b) / 45 Quanes
- Page 267 and 268: Easy Croaan (rev. 47b) / 45 Quanes
- Page 269 and 270: Easy Croaan (rev. 47b) / 46 More th
- Page 271 and 272: Easy Croaan (rev. 47b) / 46 More th
- Page 273 and 274: Easy Croaan (rev. 47b) / 47 Of Flow
- Page 275 and 276: Easy Croaan (rev. 47b) / 47 Of Flow
- Page 277 and 278: Easy Croaan (rev. 47b) / 47 Of Flow
- Page 279 and 280: Easy Croaan (rev. 47b) / 48 Wholes,
- Page 281 and 282: Easy Croaan (rev. 47b) / 48 Wholes,
- Page 283 and 284: Easy Croaan (rev. 47b) / 48 Wholes,
- Page 285 and 286: Easy Croaan (rev. 47b) / 49 For 7 H
- Page 287 and 288: Easy Croaan (rev. 47b) / 49 For 7 H
- Page 289 and 290: Easy Croaan (rev. 47b) / 49 For 7 H
- Page 291 and 292: Easy Croaan (rev. 47b) / 50 Because
- Page 293 and 294: Easy Croaan (rev. 47b) / 50 Because
- Page 295 and 296: Easy Croaan (rev. 47b) / 51 For Day
- Page 297 and 298: Easy Croaan (rev. 47b) / 51 For Day
- Page 299 and 300: Easy Croaan (rev. 47b) / 52 Stand,
- Page 301 and 302: Easy Croaan (rev. 47b) / 52 Stand,
- Page 303 and 304: Easy Croaan (rev. 47b) / 52 Stand,
- Page 305 and 306: Easy Croaan (rev. 47b) / 52 Stand,
- Page 307 and 308: Easy Croaan (rev. 47b) / 53 Giving
- Page 309 and 310: Easy Croaan (rev. 47b) / 53 Giving
- Page 311 and 312: Easy Croaan (rev. 47b) / 53 Giving
- Page 313: Easy Croaan (rev. 47b) / 54 When, W
- Page 317 and 318: Easy Croaan (rev. 47b) / 54 When, W
- Page 319 and 320: Easy Croaan (rev. 47b) / 54 When, W
- Page 321 and 322: Easy Croaan (rev. 47b) / 55 More Pr
- Page 323 and 324: Easy Croaan (rev. 47b) / 55 More Pr
- Page 325 and 326: Easy Croaan (rev. 47b) / 56 Desires
- Page 327 and 328: Easy Croaan (rev. 47b) / 56 Desires
- Page 329 and 330: Easy Croaan (rev. 47b) / 56 Desires
- Page 331 and 332: Easy Croaan (rev. 47b) / 57 Whose,
- Page 333 and 334: Easy Croaan (rev. 47b) / 57 Whose,
- Page 335 and 336: Easy Croaan (rev. 47b) / 58 Colloqu
- Page 337 and 338: Easy Croaan (rev. 47b) / 58 Colloqu
- Page 339 and 340: Easy Croaan (rev. 47b) / 58 Colloqu
- Page 341 and 342: Easy Croaan (rev. 47b) / 58 Colloqu
- Page 343 and 344: Easy Croaan (rev. 47b) / 59 Knowing
- Page 345 and 346: Easy Croaan (rev. 47b) / 59 Knowing
- Page 347 and 348: Easy Croaan (rev. 47b) / 59 Knowing
- Page 349 and 350: Easy Croaan (rev. 47b) / 59 Knowing
- Page 351 and 352: Easy Croaan (rev. 47b) / 60 More Us
- Page 353 and 354: Easy Croaan (rev. 47b) / 60 More Us
- Page 355 and 356: Easy Croaan (rev. 47b) / 60 More Us
- Page 357 and 358: Easy Croaan (rev. 47b) / 61 Cake is
- Page 359 and 360: Easy Croaan (rev. 47b) / 61 Cake is
- Page 361 and 362: Easy Croaan (rev. 47b) / 62 The Fri
- Page 363 and 364: Easy Croaan (rev. 47b) / 62 The Fri
Easy Croaan (rev. 47b) / 54 When, While, Unl, Before, Aer 314 / 600
Like in purpose clauses, the verb biti (je² +) be is replaced by bude in such time
clauses – but only for future events, instead of the ordinary present forms.
Otišli smo na plažu A kad je bilo toplo. We went to the beach when it otići past-mpl
was warm. (past)
Odlazimo na plažu A kad je toplo. We go to the beach when it’s warm. (universal)
Odemo na plažu A kad je toplo. We go to the beach when it’s warm.
otići
(universal)
Otići ćemo na plažu A kad bude toplo. We’ll go to the beach when it gets warm.
(future)
Odlazimo na plažu A kad bude toplo. (immediate future, the same meaning)
In such use, the verb (bude) is usually translated with get, become. English does not
use the future tense in such sentences, but when Croatian time clauses contain an
imperfective verb, future should be used, actually the potential future tense (i.e. one
that uses bude):
Trebat ću kišobran A kad bude padala kiša N . I’ll need an umbrella when it’s raining.
Any future actions (employing impf. verbs) in time clauses must use the potential
future tense in the Standard Croatian. In real life, you’ll often see and hear just the
common future tense as well.
There are six more conjunctions often used in time clauses (some of which consist of
more than one word, but behave as one unit, and some of which have alternative
forms):
dok while (+ until)
prije nego što before
nakon što after
čim as soon
kad god / kadgod whenever
otkad(a) / otkako since
There’s not much to say about conjunctions in the right column – use them instead
of kad(a) and you’ll have a different meaning but everything said above stays the
same. For example:
Radi otkad je došla. She has been working since she arrived.
doći past-f
Croatian uses the present tense for an ongoing action (as usual), and the whole
sentence is much shorter, with the exactly same meaning.
The conjunction dok actually means while. When used with impf. verbs, it
corresponds to English while. The main action lasts while the action in the clause
lasts (which is a period of time, since it has an impf. verb):
Kuham dok su djeca N u školi DL . I cook while children are at school. ®
Negated perfective verbs indicate that some event (still) didn’t happen; we can do
something while it still doesn’t happen, i.e. until it happens. And that’s how Croatian
expresses until: