03.01.2020 Views

EasyCroatian_r47.an

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Easy Croaan (rev. 47b) / 51 For Days: Approximate Periods, Repeons and References 296 / 600

There’s another, a bit unexpected way to express approximate duration – using

short expressions for a day or two, a week or two and so on: just append the number

two to the noun, e.g. dan-dva. Of course, the number must be in the right gender,

according to the noun it’s after:

Na moru DL ću biti tjedan A -dva. I’ll be at the seaside for a week or two.

Radovi DL će trajati mjesec A -dva. The works will last for a month or two.

Učila sam hrvatski A godinu A -dvije. I was studying Croatian for a year or two.

(Standard orthography demands they are separated by a hyphen; you’ll also see a

comma or other ways.)

Don’t forget that ongoing periods use the present tense in Croatian, and that they’re

often emphasized with već already, which is often not translated:

Ana N je dugo živjela u Splitu DL . Ana lived in Split for a long time. (but not now)

Ana N dugo živi u Zagrebu DL . Ana has lived in Zagreb for a long time. (and still does)

Ivan N već godinama I živi u Zagrebu DL . Ivan has lived in Zagreb for years.

This table summarizes approximate time periods:

adverb

I-pl

noun-number (A)

for a short time

for a long time

for hours

for days

for an hour or two

for a year or two

kratko

dugo

satima

danima

sat-dva

godinu-dvije

When asked how long something lasted, you can answer just with approximate

periods:

Koliko dugo si živio tamo? How long did you live there?

— Jako dugo. For a very long time.

— Godinama A . For years.

Koliko (dugo) ste bili u Hrvatskoj DL ? How long were you in Croatia?

— Kratko. For a short time.

It’s possible to express approximate ‘round-trips’ with na¨ + kratko or dugo, but not

with I-pl (e.g. danima for days). Both are used also with vrijeme, e.g. na dugo

vrijeme:

Odlazim na jako kratko vrijeme A . I’m leaving for a very short time.

Next, it’s possible to say that something happens or is done during something else. If

that ‘something else’ is expressed by a noun (with optional adjectives to describe it),

the most common way is to use:

za vrijeme + G during

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!