03.01.2020 Views

EasyCroatian_r47.an

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Easy Croaan (rev. 47b) / 48 Wholes, Parts, Heaps and Pairs 282 / 600

Observe the different verb forms: the subject of the sentence #1 behaves as neuter

singular (due to the quantity adverb), while the subject of the sentence #2 is just a

noun (in plural) with an adjective, as if we said big birds or gray birds. In the past

tense:

(1) Mnogo ptica G je letjelo na jug A . Many birds were flying south.

(2) Mnoge N ptice N su letjele na jug A . (more or less the same meaning)

If there’s any difference in meaning, it’s so subtle that I don’t have any idea.

However, sentences like #2 are much more common with nouns like ljudi pl. people,

žena woman/wife.

Of course, like other generic adjectives, mnogi can be also used as a pronoun:

Mnogi N ne vole mlijeko A . Many don’t like milk.

Razgovarao sam s mnogima II . I talked to many.

Such use is more common than in English. However, the related adverb mnogo

cannot be used as a pronoun! To use it generically, you have to add some pronoun,

most often the 3rd pers. plural pronoun:

Mnogo ih G leti na jug A . Many are flying south.

This holds generally: quantity adverbs cannot be used as pronouns. They need a

noun or pronoun (in G) beside them.

Here are three generic adjectives often-used-as-pronouns (you’ll encounter more in

the future):

neki some

mnogi many

sav (sv- +) all

Of course, these are masc. pl. forms, for all-female groups, you would use fem. pl.

forms.

You can combine numbers with parts, but observe different behaviors:

Imam dvije trećine 24 limuna G . I have two thirds of an lemon.

Imam dva cijela limuna 24 . I have two whole lemons.

In the first sentence, two counts thirds – so we have feminine gender – while in the

second, it counts (whole) lemons.

________

® In Serbia, the word dio (dijel-) m part has an unexpected “Ekavian” form deo (del-)

m.

In Serbia, komad is used only in meaning whole piece, i.e. as a unit (e.g. buy two

pieces, get one for free), while piece as a part (e.g. piece of pizza or piece of cake) is

expressed with the noun parče (parčet-).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!