03.01.2020 Views

EasyCroatian_r47.an

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Easy Croaan (rev. 47b) / 42 Come In, Come Out, Go 245 / 600

actually preferred in Standard Croatian, but less often used in real life (e.g. about 5

times less common on the Internet).

The next three verbs have forms very similar to others. These verbs sound quite

alike, and their meaning is all about moving with respect to something else rather

than the destination or origin of motion. What is special about them is that they can

use prepositions with nouns, but also plain objects in A, without much difference in

meaning. Each verb uses a different preposition:

obilaziti ~ obići (obiđe, obišao, obišla) go around; visit

prelaziti ~ preći (pređe, prešao, prešla) cross, go over *

prolaziti ~ proći (prođe, prošao, prošla) go through; pass

The verb pair starting with pro- is used when you literally pass something; it’s used

with either A or kroz + A:

Prolazim kroz šumu A . I’m passing through the forest.

Prošao sam kroz šumu A . I passed through the forest.

Prošao sam šumu A . I left the forest behind.

As in English, this pair can be used figuratively, then things just pass, i.e. they are

there, and then they are not:

Vrijeme N prolazi. Time is passing.

proći past-m

proći past-m

Bol N će proći. The pain will pass.

f

Bol N je prošla. The pain has passed. = The pain is gone.

f | proći past-f

The past form of the perf. verb is used as a real adjective, in the meaning previous,

last:

Prošle godine G sam bila u Zadru DL . I was in Zadar last year.

The verb pair starting with pre- means cross; it can be used with either preko over +

G, or with just with an object in A:

Prešao sam preko mosta G . I crossed over the bridge.

preći past-m

Prešao sam most A . I crossed the bridge.

preći past-m

Prelazim most A . I’m crossing the bridge.

The perf. verb in this pair was listed above in a shorter, regularized form, which is

considered non-standard, unfortunately. The standard perf. verb has a bit irregular

infinitive and the present tense forms:

prelaziti ~ prijeći (prijeđe, prešao, prešla) cross, go over

You will encounter both forms in writing, and on the Internet, including newspapers

(Google for e.g. preći preko or pređem preko). The verb pair with preko + G is

also used metaphorically, to ignore, dismiss or not discuss something:

Ne mogu prijeći preko toga G . I can’t dismiss it.

Ne mogu preći preko toga G . (the same, but non-standard)

moći pres-1

moći pres-1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!