03.01.2020 Views

EasyCroatian_r47.an

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Easy Croaan (rev. 47b) / 18 This and That 108 / 600

Trebam olovku A . I need a pencil. ®

— Imam jednu A . I have one.

— Nemam nijednu A . I don’t have any. (lit. ‘I don’t have not even one.’)

The neuter form to (properly changed for case, of course) is also used to refer to

facts, statements, events and actions:

Kuham čaj A . I’m making tea. (lit. ‘cooking tea’) ®

— To N je dobro N ! That’s good!

Here, the word to refers to what is previously said. Only to can be used in such

references, ovo or ono cannot be used.

Croatian has specific demonstrative adverbs for manner (how) and quantity (how

much/many) that don’t have exact English counterparts:

manner

ovako in this way, like this

tako in that way, so

onako in that way, like that

quantity

ovoliko this much/many

toliko so much/many

onoliko that much/many

Out of them, ovako, tako and toliko are most often used. For example:

Ovaj auto N je tako brz N . This car is so fast.

m

In fact, Croatian has a wide array of demonstrative adverbs, covering every category

of adverbs: destination, origin, reason, location, time, etc. Some of them are

frequently used, others less so.

However, certain meanings are expressed with a demonstrative + noun, and the

whole phrase gets a special meaning. The noun put (meaning way on its own) is

often used in such phrases:

ovaj put this time (around)

taj put that time

Croatian has also demonstrative adjectives corresponding to quality and size:

ovakav (ovakv-) such, like this

ovolik this big

Don’t forget these words are adjectives, that is, change in gender, case and number.

For example:

Imam ovakvu majicu A . I have such a shirt.

Other forms are derived in the same way as for other types of demonstratives, i.e.

by replacing ov- with t- or on-.

Don’t worry too much about the difference between ovakav (ovakv-) and takav

(takv-) – they are often used interchangeably by Croatians.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!