You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Broj 166 / decembar 2019 / Crna Gora / cijena 3eura
IS IT TEA
YOU’RE
LOOKING
FOR?
www.plusmne.com
Božićni bazar
DOŽIVITE ZIMSKU ČAROLIJU JADRANA
14. i 15. decembar | 21. i 22. decembar
12:00 – 16:00 časova
T. + 382 32 660 660 | E. reservations.pm@regenthotels.com | W. www.regenthotels.com/regent-portomontenegro
Cetinjski put bb, Donja Gorica – Podgorica
Tel. +382 69 206 602
eurotrade@t-com.me
www.lagalleria.me
86
56
DECEMBAR 2019.
sadržaj
50
Naslovna strana:
RONNEFELDT - LAMEX DOO
12 SASVIM LIČNO:
Zimski herbarijum
16 RONNEFELDT
Zalažemo se za odličan čaj - od 1823. godine
20,30 CAFFE MONTENEGRO PREPORUČUJE–TRENDOVI
22 CAFFE MONTENEGRO NA PROSLAVI
BRENDA GORKI LIST U BEOGRADU
Gorki list – jedini pravi pogled na svijet
26 “RAKIJA FEST”
Tokovima gorde i žar rakije
34 AFIRMISANJE ISKRENIH I STVARNIH PRIČA
Moć iskrene komunikacije
40 BIRTIJA “KOD POSLEDNJEG ZALOGAJA”
- ZBIRKA 70 JESTIVIH PRIČA
Manifest protiv konzumerizma
50 LE BISTRO VERT – SASVIM NOVI KONCEPT
Zeleno, volim te, zeleno!
56 DAMIROVE GASTROLOMIJE: KUVAJMO ZAJEDNO
Idealni zalogajčići za praznična okupljanja
12 40 68
60 UŽIVANJE U MALIM STVARIMA
Pretvori naviku u ritual za dušu
68 ETNO MUZEJ “REDŽEPAGIĆA KULA”
Šućov svijet iz vremena begova
74 LEGENDA KAŽE
Durmitor je pun legendi
76 SEOSKO DOMAĆINSTVO MARTINA CACOVIĆA
Seosko domaćinstvo Martina Cacovića
86 MONTENEGRO OUTDOOR AND FOOD FOTO TURA
Prvi cheeseburger Komova
92 NAJNOVIJI SVJETSKI - ŠVEDSKI TREND
Cijela država - jedna trpeza
100 AMSTERDAM
Tolerancijom do spokoja i reda
110 CM KLUB
92
IMPRESUM
DIREKTOR Danko Jokanović PROGRAMSKI DIREKTOR Peđa Zečević
GLAVNA I ODGOVORNA UREDNICA Sanja Golubović GRAFIČKA
UREDNICA Marta Jovićević ILUSTRACIJE Freepik FOTOGRAFIJA
Irena Bajčeta, Nenad Mandić, Dimitrije Labudović, Balša Rakočević,
Risto Božović, Igor Bajčeta, Depositphotos SARADNICI Krstinja
Zečević, Ana Đurković, prof. Ana Jakić, Ilir Gojčaj, Leka Dedivanović,
Vaso Knežević, Vladimir Jokanović, Sandra Vahtel, Vanja Kljajević,
Marina Miketić Nikolić, Željka Kasalica, Mladen Golubović, Danijela
Vukčević, Jelena Čupić DIREKTORICA MARKETINGA Maja Andesilić
ŠTAMPA Merkator Bijelo Polje
ČASOPIS ZA UGOSTITELJSTVO I TURIZAM
IZDAVAČ Copy book house
KONTAKT Njegoševa 58, Podgorica, Crna Gora
TEL/FAX 020/665-155
MOB 069 429 375
E-MAIL caffe.montenegro@gmail.com
WEBSITE www.caffemontenegro.me
76 100
ZIMSKI
HERBARIJUM
Novembar je ostao u herbarijumima,
ako ih sad iko ima, i na fotkama. Mada
herbarijum je za mene mila nostalgija. To
su bili školski srećni zadaci u kojima se
uživalo, makar ja. Kreirala sam svoj biljni
svijet svakog godišnjeg doba, osim zime
naravno sa toliko sreće. Obožavam herbarijume.
S proljeća kad se išlo u potragu
za visibabama, jaglikama, ljubičicama…
pa s jeseni sve te boje lišća, pa presovanje,
pa slaganje u mozaike i slike… Sva ta
priroda među koricama. Herbarijum – je
bio razlog da se ide u lov na biljke koji nas
je izvodio u prirodu i učio da je posmatramo
i kao mikrokosmos - u svakom
slučaju zdrava stvar i po tijelo i mozak.
No, to su priče iz prošlog života, onog
prije online životarenja. Mada i danas
volim među stranice da ubacim neki list
koji donesem odnekud iz svijeta gdje sam
bila s tom knjigom, i tako se on tu presuje
do nestanka. Nekad naletim među
stranicama neke knjige na neki od tih
zaboravljenih listova ili cvjetova i potpuno
me vrati u dan i zemlju sa čijeg tla sam
ga uzela. Ja bih voljela da svako mjesto
u Crnoj Gori ima Herbarijum grada,
sela… kao ličnu kartu prirode tog kraja.
Herbarijum me asocira i na Danila Kiša
koji u autobiografskoj zbirci kratkih priča
za djecu “Rani jadi” pominje preko 40
biljaka, pa onaj momenat u priči “Livada
u jesen”:“Onda ponovo zakorači u visoke
trave, stiskajući pod pazuhom svoj herbarijum
(HERBARIUM PANNONIENSIS),
u kojemu su ležali, kao skupocjene
marke, presovani cvjetovi i uzorci livadskog
bilja: krasuljka, bogorodičine trave,
žalfije, šafrana, Gypsophila peniculate…”
ili kako opet riječ herbarijum simbolički
koristi u Peščaniku: “Ako ne što drugo,
ostaće možda moj materijalni herbarijum
ili moje beleške, ili moja pisma…”
Zima nije za herbarijume osim da ih
prelistavamo ili pravimo neke materijalne
herbarijume, zima je za čaj,
domaći, onaj planinski modri, Vranilova
trava se zove, najjači antibiotik mogući
od njega kuća miriše na planinske
livade. Inače je ta Vranilova trava divlji
origano i ima je svukuda po našim planinama,
a na pijaci je buketić tog čaja
dva eura – nema tog svjetskog brend
čaja ni arome osvježivača prostora da
bi ga s njim mijenjala – ni za kakve
pare! Kuća danima miriše na planinu…
"Zima je vrijeme za udobnost, za dobru
14 CAFFE MONTENEGRO
I DANAS VOLIM MEĐU STRANICE
KNJIGE DA UBACIM NEKI LIST KOJI
DONESEM ODNEKUD IZ SVIJETA...
NEKAD NALETIM NA NEKI OD TIH
ZABORAVLJENIH LISTOVA KOJI ME
POTPUNO VRATI U DAN I ZEMLJU SA
ČIJEG TLA SAM GA UZELA
Foto: Irena Bajčeta
hranu i toplinu, za dodir prijateljske ruke
i za razgovor pored vatre: vrijeme je
za dom." Izjavila je engleska pjesnikinja
Edith Sitwell. Jer zima nije godišnje
doba nego bajka. Napravimo svoju bajku
ovdje u našoj Crnoj Gori. Umotani u toplo
vuneno ćebe koje ne mora biti norveško
iako su ti genijalci iz skandinavskih hladnih
zemalja najveći majstori za ugađanje
čulima, cijeli svijet kopira njihove slatke
ugođaje hygge i fiku… skuvajmo lijep
čaj ili vino, pustimo neku dragu muziku i
držimo za ruku nekog svog ili za šapu…
Ne moramo kupovati skupu mirisnu
svijeću iz uvoza, kora narandže i mandarine
miriše najljepše na svijetu, i nije
imitacija mirisa… Napravimo prazničnu
gozbu za prijatelje i kad nije praznik, u
prirodi neđe, nek’ se samo dobro obuku
i ponesu sa sobom dobro raspoloženje…
Cijela Crna Gora ima dekore za neponovljive
trpeze sa kojima se ne može porediti
ni jedan enterijer svjetskih restorana…
Šveđani su i to shvatili prije svih i zadali
svijetu domaći zadatak – cijela zemlja
im je jedna trpeza jer ih ne mrzi nego
usrećuje da se druže i hrane u prirodi…
koliko god da je stepeni vani… Svak je
tvorac svoje bajke. Zamišljam tako da je
Crna Gora sva jedna velika trpeza, koliko
bi nam umovi i glave bili rasterećeniji da
sprovodimo takve ideje i sebi i drugima
ugodimo, a opet zemlju promovišemo,
umjesto što smo se zalijepili za ekrane…
Pa informatički su navedene zemlje
naprednije od nas ali rade sve da su ljudi
online samo koliko je neophodno, to jest
što manje – da što više uživaju u realnom
životu i da je on realan, konkretno lijep.
Napravite realni topli, mirisni i srećni
imaginarijum osjećaja i malih slatkih
uživanja, ispunite planere željama, izađite
napolje i udahnite moć sadašnjeg
trenutka… jer Zemlja se vrti u smjeru u
kom hoće i vrijeme ne stoji ili ne odmiče
i to je vaša stvar kako ga poimate, a naš
život je prazan ili pun zavisno koliko ga
mi takvim činimo, niko nam tu ne može
odmoći ni pomoći. Sam kreiraj svoj
zimski herbarijum i uživaj jer, uvijek,
možeš. A i sve ovo ima veze sa zdravljem,
mentalnom higijenom, duševnom
i jestivom zdravom hranom i odmorom
od svega nezdravog. Nek ste mi zdravo.
15
ZALAŽEMO SE
ZA ODLIČAN ČAJ
- od 1823. godine
Opuštanje i stimulacija, mističnost i raznolikost
ukusa, egzotične zemlje i uzbudljive priče.
Svijet čaja je višestruk, prijatan i kosmopolitski.
Teahouse Ronnefeldt donosi ovaj dragocjeni
prirodni proizvod iz svih dijelova Zemlje u vaš
dom, jer naše srce pripada čaju, i to od 1823.
Lamex Commerce d.o.o.
Podgorica, koji danas
posluje pod okriljem
PLUS grupe, lider je u
distribuciji HORECA premium
proizvoda. Unazad godinama,
Lamex Commerce tržištu
Crne Gore donosi proizvode
RONNEFELDT koji su sinonim
vrhunskog kvaliteta čaja.
Svijet čaja je višestruk, prijatan
i kosmopolitski. Ronnefeldt je
brend koji predstavljamo sa
izuzetnim zadovoljstvom. Iz
ljubavi prema užitku razvilo se
dugo i jedinstveno iskustvo.
Kako na početku, tako i danas,
Ronnefeldt čajevi se proizvode
u tradicionalnom postupku:
ubrani su ručno („dva lista i
jedan pupoljak“), a zatim se
detaljno i nježno dalje obrađuju.
To rezultira kvalitetnim listovima,
finim aromama i bogatstvom
ukusa. Nastavljamo
ovu fascinantnu istoriju čaja za
vas - sa inspiracijom, održivom
akcijom i inovativnim idejama.
Poznavaoci čaja cijene odlične
kvalitete čaja, koji se proizvode
odlično majstorski - od branja
na plantažama čaja, pažljivim
proizvodnim koracima porijekla,
miješanja, degustacije
čaja do punjenja i pakovanja
u kesice i limenke. Ronnefeldt
koristi samo odabrane sirovine
kupljene od dokazanih plantaža
u Indiji, Šri Lanki, Japanu i Kini.
Kao što vidimo, za Ronnefeldt
nijedna udaljenost nije prevelika
i ne postoji plantaža
čaja koja je previše udaljena
za otkrivanje odličnih, visokokvalitetnih
čajeva koji nude
neuporediv ukus. Aroma čaja
ne zavisi samo od same biljke,
već i od nadmorske visine i klimatskih
uslova, kao i pažljivog
odabira, njege, berbe i obrade.
Iskusni stručnjaci zaposleni
u Ronnefeldtu, putuju do
plantaža čajeva i biraju samo
najkvalitetnije listove čajeva.
Čaj se zatim pažljivo pakuje u
skladu sa svojstvom lista, da
bi se osiguralo da ostane svjež
i vrlo aromatičan, čak i nakon
transporta do velikih udaljenosti.
Rezultat su kvalitetni listovi,
fine arome i bogatstvo ukusa.
Samo takav, jedinstven i aromatičan,
zasluženo nosi ime
18 CAFFE MONTENEGRO
Ronnefeldt. Svi ovi procesi se u
Ronnefeldt-u pažljivo prate kroz
svaki pojedini korak i stalnim
kontrolama osigurava se najbolji
kvalitet čaja za vaše uživanje.
SIGURNA POZICIJA
U HORECA SISTEMU
Ronnefeldt otvara svijet magičnog
ukusa i najljepših mirisa
prirode. Čaj je popularniji nego
ikad ranije, pa sa ponosom
pričamo o našem brendu.
Kako bilo gdje u svijetu tako i
u Crnoj Gori, Ronnefeldt čajeve
možete pronaći u najboljim hotelima,
restoranima, kafe barovima
i svim drugim ugostiteljskim
objektima koji vode računa
o svojim gostima. U asortimanu
nudimo razne tradicionalne čajeve,
uključujući široki asortiman crnih
čajeva, oolong čajeva, zelenih, infuzionih,
kao i veliki izbor rooibos
voćnih čajeva. Prateći rezultate iz
godine u godinu, primjetno se povećala
potrošnja čaja na tržištu Crne
Gore. Zaključak je i da se navike ljudi
mijenjaju, preferirajući zdrave stilove
života. Sve je više konzumenata
koji cijene kvalitetnu šoljicu čaja.
Naravno, zdravlje naših kupaca je
najveći prioritet i Ronnefeldt-a i nas
kao distributera na tržištu Crne Gore.
To je razlog zašto mi ozbiljno shvatamo
odgovornost za naše proizvode.
Uvijek smo se rukovodili najvišim
standardima – izvrsnost na svim
nivoima. Ta posvećenost je srž naše
korporativne vrijednosti i odlikuje
naš svakodnevni posao. Ovo takođe
uključuje pravednost u poslovanju
sa partnerima i konkurentima.
Naši čajevi testirani su na kontaminate
od strane nezavisnih, akreditovanih
laboratorija. Strogo se pridržavamo
zakonskih zahtjeva, koristeći
najnovija naučna istraživanja. Kao
rezultat, uvjeravamo ljubitelje čaja
u to da Ronnefeldt čajevi ispunjavaju
sigurnosne zahtjeve, zakonom
propisane smjernice i što je najvažnije,
naših sopstvenih standarda
kvaliteta i ukusa, čineći ih neuporedivim
zadovoljstvom za uživanje.
Kada radite za jak i cijenjen brend
čajeva, sezona ne traje samo od
početka septembra do kraja aprila.
Široka paleta ne dozvoljava pad prodaje
ni u toku ljetnjih mjeseci, kada
se konzumenti okreću namjenskim
čajevima. Ronnefeldt je savršeno
19
prilagođen godišnjem dobu i sezoni.
U prodaji možete vidjeti čiste ukuse
bez nečistoća i aromatizovanih sorti.
Koriste se samo prirodni ukusi -
bobice, voće, ljekovito bilje. Izbor
sladokusaca nudi se u varijantama
s jednim ukusom - menta, jasmin i
drugi koje se sastoje od citrusa, cvjetnih
latica, ruža, suncokreta, plodova
manga. Konkurencija je nezaobilazna,
ali svjetski brend se brani održivošću
beskompromisnog kvaliteta.
Ronnefeldt odgovornost se ne završava
mješavinom izvrsnih čajeva, već
uključuje i oblik doziranja Ronnefeldt
proizvoda. Kao i kod kupovine svih
sirovina, u ovoj oblasti sarađujemo
samo s pouzdanim partnerima i koriste
se isključivo visokokvalitetne ambalaže.
Razvili smo inovativno, kao i
vizuelno i haptički atraktivno pakovanje.
Samo se na taj način naši čajevi
savršeno mogu odviti tokom pripreme
i stvoriće se jedinstveno zadovoljstvo
užitka, koje je upotpunjeno jednostavnim
rukovanjem. Neizostavno iskustvo
ispijanja čaja postaje ritual, postaje
još savršenije jednostavnom pripremom.
Ronnefeldt ima ideje i rješenje
za sve prilike da zadovolji vaše individualne
potrebe. Od tradicionalnog
do trendi. Za uživanje u doručku, na
putu, tokom konferencije, poslovnom
ručku, u popodnevnim časovima ili
kada se opuštate u večernjim satima.
Pomislite na Aziju, gdje je uživanje u
čaju uz obrok bitan dio rituala. Možda
ne uživaju svi u zelenom čaju, ali svjež
Darjeeling, Earl Grey ili čak Rooibos
Kako bilo gdje u svijetu
tako i u Crnoj
Gori, Ronnefeldt čajeve
možete pronaći u najboljim
hotelima, restoranima,
kafe barovima i
svim drugim ugostiteljskim
objektima
koji vode računa o
svojim gostima
mogu biti savršen partner obroku, jer
to ne mora uvijek biti pivo, vino ili voda.
Zapravo je čaj nakon obroka umjesto
espresa jedini savršen završni dodir
i vaš želudac će vam biti zahvalan.
Ronnefeldt bi vas tako posavjetovao.
Lamex Commerce nudi prilagođena
rješenja, dizajnirana da udovolje
različite potrebe našim kupcima,
uključujući: Loose Tea,
LeafCup, Teavelope, Tea-Caddy
i naša izvrsna Tea Star kolekcija
za hotelijerstvo i ugostiteljstvo.
Često se mogu čuti riječi naših ugostitelja:
”Ljubiteljima čaja je lako udovoljiti
– kad im pružite šoljicu Ronnefeldt
čaja, oni vam uzvrate osmjehom.”
I, zaista, uz sve njegove čari, dan
postaje nezamisliv bez Ronnefeldta.
Opijajuća aroma, porcija toplog unutrašnjeg
zagrljaja jača sva čula,
odlikuju savršenu šoljicu čaja.
Topla šolja Ronnefeldt čaja upotpuniće
svaki vaš trenutak u predstojećim zimskim
danima. Naša topla preporuka, za
ljubitelje čaja i užitak kakav se pamti.
20 CAFFE MONTENEGRO
#caffe preporučuje
PRIPREMILA: ANA ĐURKOVIĆ
Iako već prepoznat po gastronomskim biserima našeg primorja,
Tivat ne prestaje da iznenađuje malim dodacima koji uspijevaju
da gastro scenu povedu za korak dalje. Ovog puta u pitanju
je „Bonjour“, šarmantni, jednostavni i prefinjeni lokal koji pravi
i poslužuje prvenstveno zdravu hranu, idealnu za veganske,
vegetarijanske, gluten-freek, keto dijete. Bonjour se nalazi u ulici
Pod kuk 1 i idealno je mjesto za dolazak sa cijelom porodicom.
Poseban kutak za djecu ono je što ga izdvaja i čini pravim malim
porodičnim rajem, idealnim za ispijanje dobre kafe i uživanje u
dnevnim poslasticama iz vedre, šarmantne, francuske, kuhinje.
Sitnih delikatesa sa azijskog kontinenta
nikad dosta a trenutni hit su sitne momo
knedlice. Momo su tipične za region Južne
Azije, najviše za Tibet, Nepal, Sjevernu Indiju.
Tijesto od kojeg se pripremaju ovi neodoljivi
zalogaji prilično je jednostavno, sastoji se
od bijelog brašna i vode a ono što je prava
čar zapravo je punjenje. Tradicionalno ono
se pravilo od mljevenog mesa, no danas su
momo knedlice otišle dalje pa su mnogo
češće vegetarijanske verzije, sa dodatkom
tofua, različitog povrća i obaveznim umakom
koji naglašava njihovu kremastu teksturu.
Plavi rižoto iako nije novitet
veliki je hit i tražen delikates
na gastro sceni poznatih prijestonica
u kojima se dobro jede.
Njegova plavičasta boja neodoljivo
je privlačna poznavaocima
dobrih zalogaja uprkos činjenici
da im u većini slučajeva nije do
kraja jasno odakle dolazi ta boja.
Tajna se krije u majstorskom
omjeru ljubičastog kupusa i sode
bikarbone i magičnoj hemijskoj
reakciji koju duo ostvaruje.
Opšte poznata stvar je da su ljubitelji ljutih
papričica spremni na bilo što samo da otkriju
nove načine da pojačaju ljutinu i iskuse nove
arome svog omiljenog dodatka svemu što
se jede. Rafovi svjetskih prodavnica prepuni
su malih tegli jarko crvenog džema koji iako
vizuelno djeluje ljupko i bezazleno, zapravo je
pravi otrov u malom. Nevjerovatna koncentracija
obožavane ljutine uklopljena sa slatkim ili
kisjelim dodacima ono je što i dovodi do ludila
obožavatelje ljutine čineći ovaj džem apsolutnim
hitom u svijetu.
22 CAFFE MONTENEGRO
24 CAFFE MONTENEGRO
CAFFE MONTENEGRO NA PROSLAVI
BRENDA GORKI LIST U BEOGRADU
GORKI LIST
JEDINI PRAVI
POGLED NA
SVIJET
EKIPA ČASOPISA CAFFE MONTENEGRO SA PARTNERIMA IZ KOMPANIJE
BAR KOD I PREDSTAVNICIMA DRUGIH CRNOGORSKIH PRODAVACA
OVOG PIĆA BILA JE GOST SPEKTAKULARNE ZABAVE GORKOG LISTA U
BEOGRADU. U FANTASTIČNOM AMBIJENTU DOMAĆINI SU JOŠ JEDNOM
POKAZALI SVOJ POGLED NA SVIJET I TIME OPRAVDALI ULOGU LIDERA
KOJI POMJERA GRANICE.
Na glamuroznoj zabavi,
koja je okupila najcjenjenije
ličnosti iz čitavog regiona,
JEDINI PRAVI Gorki
List predstavio je svoj pogled na svijet.
Taj svijet karakterišu dosljednost,
trajanje i postojanost već više od
šest decenija.
Njegova tajna leži u potpunom
skladu suprotnosti-gorkog i slatkog i
baš zbog toga Gorki list je znao kako
da na sceni spoji različite muzičke
žanrove i time još jednom dokaže da
je u harmoniji dobitna kombinacija!
Na sceni spektakularne proslave,
uz veliki revijalni big bend orkestar
zasijali su glumci pozorišta na
Terazijama: Sloba Stefanović, Iva
Manojlović i Dušica Novaković, kao i
Tamara Dragićević, Žarko Stepanov,
pjevači Neno Belan, Ana Stanić, Beti
Đorđević, Angellina, Dušan Svilar,
Svetlana Ražnatović i još brojni
drugi izvođači.
Gorki List je na jedinstven način prikazao
svoj pogled na svijet i time
opravdao zadatak lidera da pomjera
granice: ”Za mene život je putovanje.
Da li ćemo na tom putu imati
malo ili mnogo lijepih trenutaka
25
CAFFE MONTENEGRO NA PROSLAVI
TAJNA BRENDA GORKI
LIST LEŽI U POTPUNOM
SKLADU SUPROTNOSTI
- GORKOG I SLATKOG I
BAŠ ZBOG TOGA GORKI
LIST JE ZNAO KAKO DA NA
SCENI SPOJI RAZLIČITE
MUZIČKE ŽANROVE I TIME
JOŠ JEDNOM DOKAŽE
DA JE U HARMONIJI
DOBITNA KOMBINACIJA!
zavisi od nas i od toga kako na
život gledamo. Naš cilj je bio
da osjetite svu ljepotu života,
i da otkrijete kako Gorki List i
mi koji smo tu oko njega gledamo
na Vas, na sebe i na život.
Naša misija je da širimo vedar
i pozitivan pogled na svijet!”-
istakao je domaćin večeri i
kreator brenda “JEDINI PRAVI
GORKI LIST”, Vojin Đorđević.
U toku večeri, na originalan
način, glumac Miloš Biković,
najavio je ulazak ovog brenda
na Rusko tržište ali i veliku
nagradnu igru brenda Gorki
list koja traje od 21.11.2019.
do 19.12.2019. Kroz putovanja
na egzotične destinacije poput
Mauricijusa, Maldiva, Kariba,
Moskve, Barselone i brojnih
drugih destinacija, Gorki List
na najljepši mogući naćin želi
da se zahvali svojim potrošačima
na povjerenju i da ih
ohrabri u širenju vidika i otvaranju
novih pogleda na svijet!
26 CAFFE MONTENEGRO
嘀 愀 欀 愀 ခ 甀 爀 漀 瘀 椀 ܁ 愀 戀 戀 Ⰰ 娀 愀 瀀 愀 搀 渀 愀 吀 爀 椀 戀 椀 渀 愀 Ⰰ 倀 漀 搀 最 漀 爀 椀 挀 愀
刀 攀 稀 攀 爀 瘀 愀 挀 椀 樀 攀 椀 椀 渀 昀 漀
⬀アパート 㠀 ㈀ 㘀 㜀 ㈀ 㘀 㘀 㜀 㜀
“RAKIJA FEST”
TOKOVIMA GORDE I
ŽAR RAKIJE…
TEKST:
SANJA GOLUBOVIĆ
FOTOGRAFIJE:
CENTREVILLE HOTEL & EXPERIENCES,
SANJA GOLUBOVIĆ
CENTREVILLE HOTEL & EXPERIENCES SU BILE U NOVEMBRU
DOMAĆIN PRVOG RAKIJA FESTA U PODGORICI. ZA PRVI
DOGAĐAJ OVOG TIPA MOŽEMO DEFINITIVNO REĆI – PRIJA-
TNO IZNENAĐENJE U SVAKOM SMISLU: ORGANIZATORSKI SE
PODRAZUMIJEVALO DA ĆE SVE BITI U REDU, ALI BROJ, A
POGOTOVO RENOME PRISUTNIH PROIZVOĐAČA I KVALITET
RAKIJA NA FESTIVALU NADMAŠILI SU I OČEKIVANJA OPTIMISTA.
VRHUNSKA RAKIJA
CJENJENIJA OD CIJENJE-
NOG VISKIJA…
Na listi pića u dobrom restoranu dobra
rakija se danas podrazumijeva. Rakija
se vidljivo odomaćila i u restoranima,
kafićima i noćnim klubovima. Mnogi
ugostitelji tvrde da je rakija popularnija
od viskija. Kvalitetne rakije su dostigle
i cijenu vrhunskih viskija pa se mnogi
pitaju da li je moguće napraviti domaće
rakije u regionu koje mogu biti bolje od
pića multinacionalnih destilerija koje su
uložile milione u proizvodnju. Rakija kao
vrlo aktuelno piće bila je odličan povod
za Rakija Fest, prvi te vrste događaj kod
nas. Na Rakija Festu se predstavilo preko
20 proizvođača sa oko 125 vrsta rakija, a
festival je zabilježio odličnu posjećenost
iako nije bio besplatan ulaz, a ni ne treba
da bude, jer mišljenja sam da samo kad
28 CAFFE MONTENEGRO
se plaća karta za takve događaje tad i
privuku pravu publiku i ciljanu klijentelu.
Rakija Fest je bio u organizaciji
CentreVille Hotel & Experiences, a podržali
su ga Ministarstvo poljoprivrede i
ruralnog razvoja, Turistička organizacija
Podgorice, The Living Room Lounge &
Dining i The Capital Plaza.
Ponuda je bila bogata, od šljive,
dunje, kajsije, kruške, maline do
kleke i drugih, a bilo je i netipičnih
za naše podneblje rakija
poput onih od lješnika ili od jaja
brenda Roner
NA FESTIVALU: ŠLJIVA, DUNJA,
KAJSIJA, KRUŠKA, MALINA…
I RAKIJA OD LJEŠNIKA, PA
I OD JAJA
Rakija je itekako unosan biznis ako
se posvetiš njenoj proizvodnji, a to su
pokazali i izlagači na prvom Rakija
Festu u Podgorici gdje su se pojavile
mnogo dobre rakije iz regiona koje već
poznajemo ali i neke nove. Crnogorski
proizvođači nijesu zaostajali za kolegama
iz regiona pa je veliku pažnju
izazvala Žar rakija, a standardno je
bila prisutna i kompanija Plantaže sa
RAKIJA U PREVODU…
Riječ rakija nastala je od arapske riječi “al rak” što u slobodnom
prevodu znači znoj. Nije da smo to znali ali za dobru rakiju svakako
treba dosta znoja i rada.
FESTIVAL JE ZABILJEŽIO ODLIČNU POSJE-
ĆENOST IAKO NIJE BIO BESPLATAN ULAZ, A
NI NE TREBA DA BUDE, JER MIŠLJENJA SAM
DA SAMO KAD SE PLAĆA KARTA ZA TAKVE
DOGAĐAJE TAD I PRIVUKU PRAVU PUBLIKU
I CILJANU KLIJENTELU
29
LIJEPA AMBALAŽA,
DIZAJN ETIKETA,
O SVEMU VODE
RAČUNA DANAŠ-
NJI PROIZVOĐAČI
RAKIJA, A ZANI-
MLJIVA SU MAŠTO-
VITA IMENA KOJA
IM DAJU POPUT:
YUGOSLAVIA, GORDA,
DOSTOJNA, GAZDINA,
TOK, ŽAR, STARA
SOKOLOVA…
svojim rakijama. Bilo je i brendova globalno
poznatih poput Roner rakija.
Lijepa ambalaža, dizajn etiketa, o svemu
vode računa današnji proizvođači rakija,
a zanimljiva su maštovita imena koja im
daju poput: Yugoslavia, Gorda, Dostojna,
Gazdina, Tok, Žar, Stara Sokolova…
Domaći i strani izlagači imali su priliku da
predstave postojeći asortiman i da promovišu
nove proizvode. Ponuda je bila
bogata, od šljive, dunje, kajsije, kruške,
maline do kleke i drugih, a bilo je i netipičnih
za naše podneblje rakija poput
onih od lješnika ili od jaja brenda Roner.
– Mi smo u “CentreVille Hotel &
Experiencesu” se oduvijek vodili tom
mišlju da više nije dovoljno da se u hotelskoj
industriji samo ponude prenoćište i
30 CAFFE MONTENEGRO
hrana i piće, zbog toga u našem nazivu i
to “experiences”, zato što nudimo različita
iskustva našim gostima i pokušavamo
na taj način da ih privučemo i ka
našem hotelu i ka Podgorici i ka Crnoj
Gori. Već smo dva puta zaredom organizovali
Sajam viskija, naredni će biti u
februaru. Naš F&B menadžer Dragan
Grnović je došao ove godine na ideju
da organizujemo i “Rakija Fest” koji će,
pored toga što će brendirati rakiju kao
piće, ne samo Crne Gore nego i regiona,
jer je ona nešto što nas sve spaja,
pomoći promovisanju i Podgorice i Crne
Gore kao destinacije i ponuditi novi
događaj za koji vjerujemo da će postati
tradicionalan – rekao je PR i marketing
menadžer hotela Milo Radonjić.
Završnica “Rakija Festa” upriličena
je svirkom u “The Living
Roomu”, gdje je posjetioce zabavljala
Andrea Demirović sa bendom.
31
#caffe preporučuje
PRIPREMILA: ANA ĐURKOVIĆ
Svaka praznična sezona donese svoje trendove dekoracije bilo da se
radi o domu, bilo o izlozima i enterijeru ugostiteljskih objekata. Ove
godine situacija nije drugačija ali ono što se razlikuje je zaokret u vrsti
dekoracije. Ove sezone u trendu su sirovi ukrasi iz prirode: šišarke, zimzelene
grane čempresa, borova i lovora, grubo otkinuti kolutovi od cjepanica,
kore od drveta, voće, svježe cvijeće. Pored nevjerovatne topline
i prirodnosti koju unose u dom, ovakve dekoracije jeftiniji su i što je najznačajnije
održiviji način da proslavite kraj godine i uđete u novu.
Trend koji nikad ne izlazi iz mode je udobnost
a poslednja kretanja u pogledu dizajna
i koncepta ponude hotela i ugostiteljskih
objekata vrti se upravo oko prostora brižljivo
prilagođenih apsolutnom uživanju gostiju.
Predvodnici ovog trenda su mali, butik hoteli
koji svojom ponudom unikatnih soba kreiraju
komfornu ponudu za svoje goste. Svaka
soba, bilo da se radi o izboru namještaja,
kolorita, konfiguracije prostora ili umjetnina
koje je krase, osmišljena je tako da sugeriše
pozitivnost, dozu energičnosti i istinski
odmara svoje stanare. Jedan dodatak, apsolutni
hit, su žive biljke svih veličina i oblika.
Bilo da su visilice, puzavice ili visoke sobne
biljke, biljke su dizajnerima enterijera glavni
adut za kreiranje domaćinski udobnog i prijatnog
prostora.
Nedavno je Podgorica dobila još jednu gastro
ambasadu - restoran Masala Art. Ovog puta
u pitanju je indijski dodatak gastro
sceni grada. U Masala Art-u
možete uživati u selekciji autentičnih
indijskih jela, izabranih tako
da oslikavaju različite regionalne
razlike šarene Indije. Tvorac restorana
Rajesh Prabhakar istovremeno
je i tvorac prvog indijskog
restorana u Šangaju a ovaj restoran
njegov je pokušaj donošenja
iskonskih ukusa Indije u Crnu Goru.
Restoran Masala Art nalazi se u
ulici Svetozara Markovića b.b.
TasteAtlas je atlas svijeta kada su u pitanju hrana i piće, jedinstvena
enciklopedija ukusa i aroma svijeta. Jednostavnim klikom na mapu
svijeta pred vama će se otkriti svijet lokalnih ukusa sa preko 10,000
jela i sastojaka karakterističnih za meridijan na kome se nađete.
Projekat koji nema za cilj da se okonča, uspješno sabira lokalne tradicije
i ukuse, recepte baka i djetinjstva i stavlja ih na interaktivnu mapu
dostupnu na sajtu www.tasteatlas.com. Svoje tajne recepte i impresije
slobodan je podijeliti svako ko dijeli isti entuzijazam autora projekta u
želji da očuva gastronomsku baštinu svog kraja.
32 CAFFE MONTENEGRO
Jedina autorizovana prodajna mjesta
najpoznatijih svjetskih brendova
AFIRMISANJE ISKRENIH I STVARNIH PRIČA
MOĆ
ISKRENE
komunikacije
NAĆI PRAVU MJERU U KOMUNIKACIJI U
DANAŠNJEM MARKETING SVIJETU ZAISTA
NIJE LAK ZADATAK. U MORU PORUKA KOJE
DOLAZE SA RAZLIČITIH KANALA, DEFINISATI
JEDINSTVENI GLAS I USPOSTAVITI POVJERENJE
POTROŠAČA KA BRENDU, PREDSTAVLJA
IZAZOV MNOGIM VELIKIM KOMPANIJAMA.
TEKST: V.K.; FOTOGRAFIJE: FREEPIK
NEPOVJERENJE U REKLAME
ZBOG LAŽNIH VIJESTI
Jedan od ključnih razloga izraženog
nepovjerenja u reklame i informacije
koje se PR kanalima plasiraju
ka široj javnosti, leži upravo u
ogromnoj količini «lažnih vijesti»
koje se mogu naći na internetu.
Dalje, evidentna je razlika u sadržaju
koji se komunicira putem tradicionalnih
medija u poređenju sa digitalnim
kanalima, što najviše utiče
na percepciju i stavove mladih.
Zbog čega je važno definisati jasnu
strategiju komunikacije? Predstavljanje
brenda treba da ima jasan i usaglašen
nastup na različitim platformama.
Velika prednost malih biznisa jeste
upravo u mogućnosti da na kreativan
i inovativan način upoznaju javnost
tj. određene ciljne grupe sa proizvodima
koje nude. Međutim, najvažnije
od svega jeste što mali biznisi mogu
iskoristiti snagu ljudskog potencijala,
vlasnika, osnivača i zaposlenih
da uspostave odnose sa kupcima.
Oni imaju potpunu slobodu da brend
oblikuju prema sopstvenim pravilima.
To je moguće ostvariti upravo kroz
afirmisanje iskrenih i stvarnih
priča koje su sastavni dio životnog
ciklusa malih preduzeća.
VELIKI BRENDOVI POLAŽU
U STORYTELLING
Veliki brendovi su se okrenuli
storytelling-u, odnosno kreiranju priča o
brendu, kao jednoj od ključnih okosnica
kojim pokušavaju zadržati lojalnost
potrošača. Te priče su bazirane na istoriji
i vrijednostima koje predstavljaju, ali
istovremeno stvaraju snažno uporište
kupcima da se uvijek oprijedijele za isti
brend. Primjera radi, sigurno da u svom
JEDAN OD KLJUČNIH RAZLOGA IZRAŽENOG NEPOVJERENJA U REKLAME
I INFORMACIJE KOJE SE PR KANALIMA PLASIRAJU KA ŠIROJ JAVNOSTI, LEŽI
UPRAVO U OGROMNOJ KOLIČINI «LAŽNIH VIJESTI» KOJE SE MOGU
NAĆI NA INTERNETU
36 CAFFE MONTENEGRO
NAJBOLJA PREPORUKA ZA USPJEH JESTE DA
BUDETE ISKRENI SA KUPCIMA
najbližem krugu imate bliske prijatelje
koji su snažni fanovi Apple ili Samsung
brenda. O ratu između podržavaoca
Coca Cola u odnosu na Pepsi, bolje da
i ne govorimo. Dalje, mnogo primjera
ekstremnih zaljubljenika u brendove
imamo iz modne industrije, auto industrije,
zatim ugostiteljstva, vinarstva itd.
U samom srcu ovih pojava jeste
da svi kupci žele da konzumenti
budu oduševljeni svojim odabirom.
Oduševljenje se gradi upravo na emotivnoj
umjesto na racionalnoj ravni.
INFLUENSERSKA PROMO-
CIJA POSTAJE ODBOJNA
Kako veliki biznisi koriste moć ljudskog
potencijala? Sigurno da ste primijetili
veliki broj influensera, ljudi koji svoj
životni stil stavljaju u svrhu promocije
raznih proizvoda, odnosno brendova.
Taj pokret je narastao do granica da je
postao dijelom odbojan korisnicima
društvenih mreža, zato što promoviše
često plaćeni sadržaj. Međutim, influenseri
su novo zanimanje koje svoj početak
vuče od koncepta brend ambasadora,
čija osnovna misija jeste bila u širenju
dobre riječi o nekom brendu. Potvrda
kvaliteta u današanjem svijetu često se
traži u afirmaciji i asimilaciji sa poznatim
ličnostima koji su takođe kupci
određenog brenda. Ali, to je već neka
druga priča. Svakako, u ovoj kompleksnoj
temi koju smo načeli, postoji
nekoliko pozitivnih poruka za vlasnike
POKUŠAVAJUĆI DA SE UKLOPITE U MASU,
DA GOVORITE JEZIKOM KORPORACIJA,
DA KORISTITE PRIMJERE STRANIH I VELIKIH
BRENDOVA ZA PROMOCIJU VAŠIH LOKALNIH
PROIZVODA, UDALJAVA VAS OD SUŠTINE I ČINI
DA POSTANE SAMO «JEDAN OD» ILI «LOŠIJI
OD» UMJESTO JEDINSTVENI BREND
O KOME ĆE SE PRIČATI
37
SIGURNO DA STE PRIMIJETILI VELIKI BROJ INFLUENSERA, LJUDI KOJI SVOJ
ŽIVOTNI STIL STAVLJAJU U SVRHU PROMOCIJE RAZNIH PROIZVODA,
ODNOSNO BRENDOVA. TAJ POKRET JE NARASTAO DO GRANICA DA JE
POSTAO DIJELOM ODBOJAN KORISNICIMA DRUŠTVENIH MREŽA, ZATO ŠTO
PROMOVIŠE ČESTO PLAĆENI SADRŽAJ.
malih biznisa, koje mogu primijeniti
kroz različite komunikacione alate.
BUDITE ISKRENI SA KUPCIMA
Naime, najbolja preporuka za uspjeh
jeste da budete iskreni sa kupcima.
Moć iskrene komunikacije je u tome da
adresirate one vrijednosti koje zastupate
i koje smatrate da vaši kupci treba
da prepoznaju. Budite ponosni na vaše
početke i podijelite vjeru u to što radite!
Istaknite ono po čemu ste posebni, bilo
da se radi o specijalnom načinu proizvodnje,
sastojcima ili materijalima, ili
da je riječ o posebnom doživljaju kupovine
koji nudite kupcima. Sve što radite
u kreiranju proizvoda, vaš je doprinos
uspjehu prodaje. Svaki korak treba obogatiti
pažnjom, ljubavlju i vjerom da će
biti poseban. Uzmimo za primjer poslastičarnicu.
Sve od sastojaka do finalnog
proizvoda proces je koji je nevidljiv krajnjem
korisniku, ali taj proizvodni proces
možete učiniti prijemčivim svakom
kupcu, a to će učiniti jednu običnu orasnicu
remek djelom u odnosu na bilo koji
svjetski brend konditorskog proizvoda.
Dalje, ne trudite se da slijepo pratite
trendove, već pronađite vaš jedinstveni
glas. Pokušavajući da se uklopite
u masu, da govorite jezikom
38 CAFFE MONTENEGRO
korporacija, da koristite primjere
stranih i velikih brendova za promociju
vaših lokalnih proizvoda, udaljava
vas od suštine i čini da postanete samo
«jedan od» ili «lošiji od» umjesto jedinstveni
brend o kome će se pričati.
BREND SE ŽIVI
Na samom kraju, par riječi o tome koliko
je važno razviti organizacionu kulturu
koja će biti u skladu sa onim vrijednostima
koje promovišete kroz odnose sa
javnošću. Da bi brend uopšte postojao,
nije dovoljno izmisliti ga, već i živjeti sa
njim. Zaposleni u kompanijama moraju
biti na nivou zadatka. Neadekvatna
komunikacija sa kupcima i loša usluga
će za trenutak uništiti sve što ste pokušavali
da stvorite kao sliku o brendu.
Jedan od boljih citata na tu temu, od
Dejvida Brijera, poznatog specijaliste za
brend identitet, kaže da ukoliko ne date
tržištu priču o kojoj će da pričaju, oni će
definisati vašu brend priču umjesto vas.
Inspiraciju pronađite u sebi i budite
sigurni da će se iskrenost pokazati
kao bolji i efikasniji način za prodaju, u
ODUŠEVLJENJE SE GRADI UPRAVO
NA EMOTIVNOJ UMJESTO NA
RACIONALNOJ RAVNI
poređenju sa drugim taktikama. Ako
mislite da će ovakav pristup oslabiti
vašu poziciju, onda je to siguran
pokazatelj da postoji strah i odsustvo
mašte, koja je osnovni pokretač za
napredak. Budite hrabri da maštate i
kreirate priče bliske ljudima koje će
vas učiniti humanijim brendom.
Elektroprivreda Crne Gore domaćinstvima nudi
OTPLATU DUGA PO NAJPOVOLJNIJIM USLOVIMA:
Fiksna mjesečna rata 20 eura
Izuzeće od prinudnih mjera naplate
Obustava obračuna zatezne kamate
JEDINI USLOV JE DA SU PLAĆENA TRI POSLEDNJA RAČUNA
Od 1. oktobra do 31. decembra 2019. godine, za:
domaćinstva kojima ističe Sporazum u akciji ''Podijelimo teret 5''
domaćinstva koja imaju dug po osnovu utrošene električne energije
domaćinstva koja su isključena sa mreže
domaćinstva koja žele reprogramirati postojeći klasični Sporazum
42 CAFFE MONTENEGRO
BIRTIJA “KOD
POSLEDNJEG
ZALOGAJA” - ZBIRKA
70 JESTIVIH PRIČA
MANIFEST
PROTIV
konzumerizma
TEKST: LEKA DEDIVANOVIĆ
FOTO: ©VESNA ALMOG / BIRTIJA "KOD POSLEDNJEG ZALOGAJA"
PRIČE OBILUJU MNOŠTVOM NEOBIČNIH
SASTOJAKA I ZAČINA, MJERA I SAVJETA.
OD OPISA JELA I LOKACIJA, NIŠTA MANJE
INTERESANTNA NIJE GALERIJA LIKOVA
KOJI DEFILUJU STRANICAMA BIRTIJE. IMA
TU I ISTORIJSKIH LIČNOSTI, I MNOGO VIŠE
ONIH NA KOJE JE ISTORIJA ZABORAVILA.
AUTORI U JEDNOJ PRIČI KAŽU DA
ČOVJEKA KUHINJSKIM IMPROVIZACIJAMA
NAJBOLJE NAUČE „RAZMAŽENO NEPCE,
PRAZNI DŽEPOVI I NAVIKA ČITANJA. .
Jednog dana na Facebook-u sam
od prijateljice iz Čačka dobio poziv
da lajkujem stranicu Birtija „Kod
poslednjeg zalogaja“. Preporuke
Cece Poznanović inače ne odbijam, a
ime je bilo previše intrigantno pa sam
odlučio da pogledam o čemu se radi.
Danas je to moja omiljena stranica sa
koje me svaka nova obavijest prebaci u
svijet nepoznatih krčmi, kafana, bircuza,
konobi, čardi, karavan saraja i isto tako
neobičnih kuća, koliba, zemunica i sojenica,
savardaka, šatora, čergi u kojima
su neki ljudi spremali jela dostojna priča
koje će se prepričavati generacijama.
Dogodovštine iz Birtije su našle svoj
put do zaljubljenika u dobru priču i još
bolje kulinarske maštarije. Krug fanova
se polaka širio, a sa njim i broj prijedloga
da se priče objedine u štampanu
formu. Knjiga Birtija „Kod poslednjeg
43
SARDINE
JEZIK
zalogaja“, u izdanju kuće Samizdat B92,
zbirka je 70 jestivih priča. Štampano
izdanje je predstavljeno na Sajmu knjiga
u Beogradu. Nedugo nakon toga imali
smo čast da razgovaramo sa jednim
od autora knjige Aleksandrom
Vasovićem. Vesna Almog se uključila
putem email poruka i društvenih
mreža, dajući doprinos da informacija o
knjizi dopre i do čitalaca u Crnoj Gori.
- Vesna i ja svako malo pričamo o hrani.
Ona me i nagovorila da prvu priču stavim
na papir. Mi to objavimo i ljudima se
dopalo. Onda je ona napisala sljedeću.
I tako smo pisali kako smo se sjećali.
Nema tu beskrajno mnogo priča.
Mogu ja da jedem odlično u raznim
kafanama, ali neću pisati o tome. Za
priču je bitan kontekst. Sticaj okolnosti
je bio da se radnje mnogih naših priča
SVAKA PRIČA JE
PODJEDNAKO
JESTIVA I ČITLJIVA.
PISCI NJEGUJU STIL
PISANJA SVOJSTVEN
NEKIM PROHUJALIM
VREMENIMA. ISTO
TO SE ODNOSI NA
IZBOR JELA KOJA
SU PREDSTVLJENA
U KNJIZI
KRMENADLE
MARA KVASARA
MEZA JE VELIKA
UMJETNOST
- Jednom sam kao dijete gledao u
Počitelju Zuka Džumhura kako cijelo
popodne pije i mezeti jedan mali
grozd grožđa. Do naveče on popije
cijelu bocu, a nije pijan. Ali zato je
svako zrno grožđa on mirisao, zagledivao,
gustirao i uživao u njemu.
Otpijao pomalo rakiju i mezetio. Nije
sve meza, nešto je i u glavnom jelu,
ali nije bitno da to bude porcijetina.
Koncept meze je takav da ne mora da
bude ni pretjeran, ni pretrpan, već da
imaš svega dovoljno, priča Vasović.
44 CAFFE MONTENEGRO
POMFRIT
SHAWARMA
KREM ČORBA
P ILETINA
dešavaju na budi bog s nama mjestima
na kojima nas je život lomatao
od 1991. do prije neku godinu.
Autori knjige, prekaljeni ratni izvještači,
ističu da se i u tim strašnim momentima
izdvajaju neki koji su bitni za priču.
Prisjeća se ratnog stanja na Krimu,
ali samo kao okvira za priču o savršenom
pilavu u Bahčisaraju koji se
pravi u napola prerezanoj pocinčanoj
kanti. Radnja dosta priča dešava se na
prostorima nekadašnje SFRJ. Vasović
kaže da su se tokom pisanja priča trudili
da ne upadaju u zamku jugonostalgije.
Ipak, priče koje su on i Vesna
Almog pisali našle su svoju publiku na
cijelom Zapadnom Balkanu, a i šire.
Svaka priča je podjednako jestiva
i čitljiva. Pisci njeguju stil pisanja
svojstven nekim prohujalim vremenima.
Isto to se odnosi na izbor
jela koja su predstavljena u knjizi.
- Raspon uzrasta naše publike je 20,
najviše 30 godina. To su ljudi koji su
živjeli u toj državi ili makar iz priča
znaju kako je tada bilo. Nikad nijesmo
imali negativnih komentara i to nas
baš raduje. Pored svih stvari koje nas
STICAJ OKOLNOSTI
JE BIO DA SE
RADNJE MNOGIH
NAŠIH PRIČA
DEŠAVAJU NA
BUDI BOG S NAMA
MJESTIMA NA
KOJIMA NAS JE
ŽIVOT LOMATAO
OD 1991. DO PRIJE
NEKU GODINU
45
Prstohvat,
frtalj, kvarat i
vezica, samo su
neke od količinskih
mjera,
a vremenske
su najčešće
date okvirno
pa se čitaocima
savjetuje
da se oslone
na iskustvo
dijele, hrana je opet ta koja nas približava,
pa kad odemo jedni kod drugih
to se pretvori u gastronomski praznik.
Često kažem kako mogu sa sjedim i
pijem sa bilo kim, ali da ne mogu sa svakim
da jedem, kazuje Vasović i dodaje
da su se u birtijama promijenili gosti.
- Promijenilo se vrijeme, promijenio
se i svjetonazor ljudi koji posjećuju
takva mjesta. Ovo što smo Vesna
i ja napravili je za neku generaciju koja
to razumije, koja je to mogla da vidi
i doživi i koja je sada nostalgična za
tim. Veoma smo srećni kada vidimo da
klinci čitaju ovo što smo pisali i da im
se dopada. Konzumerizam ne može
sve da pokrije. Dolje niz ulicu ima radnja
u kojoj se prodaju savršene salate.
Ali one su sve iste po šablonu. To isto
možeš za pet minuta da pripremiš kući,
a da bude bolje i ukusnije, i jeftinije.
Naše pisanje je u jednu ruku manifest
protiv konzumerizma, kaže on.
U jednoj od priča pominje se i
savjet mudrog Majmonidasa koji
je upozoravao da čovjek treba da
jede koliko mu stane u šaku.
- Kod nas ljudi uglavnom idu tamo gdje
su velike porcije. Ništa ti nemaš od
toga što će kuvar da ti napravi pljeskavicu
veličine long play ploče. Može
samo da ti bude loše od tolike porcije.
U orijentalnom dijelu bivše Jugoslavije
SVETI ANDRIJA
KOD NAS LJUDI UGLAVNOM IDU TAMO GDJE SU
VELIKE PORCIJE. NIŠTA TI NEMAŠ OD TOGA ŠTO ĆE
KUVAR DA TI NAPRAVI PLJESKAVICU VELIČINE
LONG PLAY PLOČE. MOŽE SAMO DA TI BUDE
LOŠE OD TOLIKE PORCIJE
jelo se dugo, a pomalo. Tamo sam
naučio da nije isto kad ti odjednom
neko stavi brdo hrane na sto, ili da
ti donosi po tri zalogaja iz više puta.
Isto ćeš pojesti, a na kraju ćeš uživati
mnogo više, priča naš sagovornik.
Jedna od priča iz Birtije je o sogan
dolmi koja je pripremana ratnih godina
u Banja Luci. Vasović se prisjeća kako
su pribavljali sastojke za ovo jelo. Kod
UNPROFOR-a su nabavili kečap. Kod
jedne žene u Mahovljanima trampili su
dvije litre benzina za paradajz. Pirinač
su nabavili iz humanitarne pomoći, a
meso trgovali kod seljaka. Od svega
toga pravili su jelo. Naš sagovornik ističe
46 CAFFE MONTENEGRO
FLIJA
U CRNU GORU DOLAZIM RADO
Naš sagovornik kaže da rado dolazi
u Crnu Goru. To su mjesta na kojima
se ne gleda na sat, već se vrijeme
mjeri brojem kvalitetnih priča. A
dobre birtije bez dobre priče nema.
- Najradije jedem po malim konobama
u kojima moji prijatelji ili ja
znamo gazdu. Često jedem kod ljudi
koji nemaju nikakvu kafanu, ali vole
da spremaju dobro. U principu ako ne
moram ne volim da jedem u razvikanim
kafanama koje renome grade na
Tripadvisor komentarima. Ne volim
konzumerizam i uniformisanost.
Volim mjesta na kojima ljudi spremaju
hranu ozbiljno i troše vrijeme
na njenu pripremu, umjesto da stancuju
ogromne količine, kaže Vasović.
„Kad smo bili
na katunima“-fliji
Priča „Kad smo bili na katunima“,
posvećena je delikatesu – fliji. Naš
sagovornik je sa prijateljima početkom
osamdesetih išao planinskom transferzalom
od Berana do Hajle i Rožaja.
Na tom putešestviju promašili su put i
gladni i iscrpljeni nekako nabasali na
katun na kom su samo bili đed i snaha.
- Sve se tu potrefilo: i da tri dana
beznadežno pogubljeni bazamo planinom,
do toga da smo došli kod
domaćice koja nam je dala skorup tu
spremljen, zgotovila domaću hranu u
kolibi... Flija mi je najbolje jelo koje
sam probao. Dugo, dugo vremena mi je
to bio sinonim za savršenu hranu, kaže
naš sagovornik i dodaje da namjerava
da piše priču o bijelom luku.
- Ako neđe postoji dobar domaći bijeli
luk, onda je to u Crnoj Gori. Onaj
sitni mučenik, što glavica miriše na
pet metara i odbija uroke, kroz smijeh
priča Vasović i otkriva nam da
namjerava da u prijateljevoj bašti u
Kučima zasadi malo takvog luka!
47
da ga je vrijeme provedeno na raznim
mjestima naučilo da je dovoljno imati
pet osnovnih sastojaka, koji u kombinaciji
sa začinima daju sjajno jelo.
- Kada si na ratištu moraš da jedeš,
samo je pitanje šta. Možeš da jedeš bilo
šta da zavaraš glad, ali je pitanje kako
ćeš se nakon toga osjećati. Ako jedeš
đubre osjećaćeš se loše. Ako se malo
potrudiš, ne kažem da ćeš jesti kvalitetnije,
ali ćeš svakako jesti ukusnije.
Osjećaćeš se znatno bolje, kaže Vasović
i ističe da će jednog dana
napisati knjigu o tome kako
se ljudi dovijavaju u takvim
situacijama i kako se snalaze
u nalaženju i pripremi hrane.
Birtija obiluje mnoštvom neobilnih
sastojaka i začina, mjera
i savjeta. Estragon, kumin,
harisa, selen... daju neobičan
ukus Dedijerovoj ribljoj čorbi,
mimuni dede Kasijana, čorbi
braće Morić, Frittelle di Mele
gospe Emilije i brojnim drugim
znanim i neznanim delicijama.
Prstohvat, frtalj, kvarat
i vezica, samo su neke od
količinskih mjera, a vremenske
su najčešće date okvirno
pa se čitaocima savjetuje
da se oslone na iskustvo.
- U knjizi ima priča Sveti
Andrija i recept za pripremu
kunića. Ako nemate kunića
možete da spremite batak ili
karabatak i jelo će uz so, biber,
ruzmarin, ljute papričice,
maslinovo ulje i bijeli luk, biti
skoro identično. Zato su začini
vrlo bitna stvar za pripremu
svakog jela. Začini i malo
mašte. Meni je pričao jedan prvoborac,
kako su se tokom bitke na Sutjesci
borci snalazili da se prehrane. Borci su
imali nešto mesa od konja i mazgi, ali
ono ako se peče bude jako tvrdo. Bilo
je ljudi koji su se razumjeli u trave i koji
su brali brašnjenik, biljku bogatu skrobom,
i divlji luk srijemuš i divlji bosiok.
Razlika između toga i crknute konjetine
je ogromna. U oba slučaja jedeš, samo
što je razlika u ukusu i kvalitetu. I ne
samo to već su oni koji su te biljke kuvali
sa mesom bili zdraviji od onih koji su
samo jeli meso, priča naš sagovornik.
Od opisa jela i lokacija, ništa manje
PORED SVIH STVARI
KOJE NAS DIJELE,
HRANA JE OPET TA KOJA
NAS PRIBLIŽAVA, PA KAD
ODEMO JEDNI KOD
DRUGIH TO SE PRETVORI
U GASTRONOMSKI
PRAZNIK. ČESTO KAŽEM
KAKO MOGU SA SJEDIM
I PIJEM SA BILO KIM,
ALI DA NE MOGU SA
SVAKIM DA JEDEM
POVRĆE
OD MNOGIH KNJIGA
LJUDIMA SE PRISPAVA.
OD OVE KNJIGE
MOŽETE BUDNI
DA SANJATE. KAKO
PROČITATE KOJU
STRANICU I ZASTANETE
PRED SJAJNIM
FOTOGRAFIJAMA JELA
APETIT ĆE VAM SE
NUŽNO OTVORITI
interesantna nije galerija likova koji
defiluju stranicama Birtije. Ima tu i istorijskih
ličnosti, i mnogo više onih na
koje je istorija zaboravila. Ova knjiga
je posljednja linija odbrane od zaborava
Bretonke, članica Politbiroa KP
Francuske, deda Kasijana, rumunskog
Jevreja kojeg su vjetrovi sudbine
doveli u Maroko, čergara Seferovića,
Ahmedage i Ahmedaginice, tri Majke,
prađeda Dušana i mnogih drugih.
Autori u jednoj priči kažu da čovjeka
kuhinjskim improvizacijama
najbolje nauče „razmaženo
nepce, prazni džepovi i navika
čitanja. Svega, pa i kuvara“.
- Dobra stvar je na Zapadu
što su oni razvili kulturu
pisanja o hrani, koje kod nas
nema, kao ni kritike hrane. To
je nešto što je u razvijenijim
društvima ozbiljna industrija
i tome se posvećuje mnogo
vremena. Kod nas se o hrani
piše vrlo svedeno i na onim
tipičnim stranama dnevne i
sedmične štampe namijenjenim
domaćicama. Tu se
propagira instant kuhinja,
ručak za tri minuta, i sve to
kako napraviti hranu brzo.
Veoma je malo namjenskog
pisanja o hrani, i generalno je
malo takvih novina na ovim
našim prostorima. Nijesu
ni ljudi navikli da takve tekstove
čitaju već uglavnom
kupuju kuvare, ali to je već
nešto drugo, kaže Vasović.
- Kako Vesna kaže, imaš
priču koju možeš da skuvaš
i pojedeš. Potrefilo
se da je cio koncept malo drugačiji,
zaključuje našu priču Vasović.
Od mnogih knjiga ljudima se prispava.
Od ove knjige možete budni da sanjate.
Kako pročitate koju stranicu i zastanete
pred sjajnim fotografijama jela apetit
će vam se nužno otvoriti. Debljina
je nuspojava čitanja ove knjige. Ali ko
još sluša savjete ljekara, farmaceuta,
a posebno zdravog razuma. Poslušajte
svoj stomak. Knjiga je napisana iz
meraka, i iz meraka je čitajte. I obavezno
kušajte ova jela. Upravo onako
kako mi je Aleksandar i napisao u
posveti „Da čitaš i jedeš (umjereno)“.
48 CAFFE MONTENEGRO
KEKSIĆI SA UKUSOM
KOTANYI CIMETA
SASTOJCI:
malo Kotanyi cimeta, 200g
maslaca, 200g brašna, 200g
šećera u prahu, 1 ili 2 jaja.
PRIPREMA: U duboku posudu sipajte
brašno i maslac, promiješajte sastojke
rukama dok brašno ne upije maslac. Zatim
dodajte jaje i sve zajedno sjedinite. Na
kraju cijeloj smjesi dodajete i šećer u prahu
i cimet. Nakon što ste zamijesili tijesto,
razvijte ga i pomoću čaše (ili modle) isjecite
oblike. Tepsiju premažite maslacem i poređajte
tijesto. Pecite u rerni na 180 stepeni,
kada porumene spremni su za serviranje.
KOTANYI CIMET
Najaromatičniji začin na svijetu sigurno
je cimet. Cimet jelima daje prepoznatljiv
miris, slatkast, blag i opor ukus.
KOTÁNYI mljeveni cimet obogaćuje ukus
klasične kuhinje dozom egzotike.
Upotpunjuje ukus sutlijašu, pecivima,
poslasticama i receptima
iz Indije, Maroka i sa Kariba.
50 CAFFE MONTENEGRO
52 CAFFE MONTENEGRO
LE BISTRO VERT – SASVIM NOVI KONCEPT
ZELENO,
volim te
ZELENO!
LE BISTRO VERT NIJE JEDNO OD ONIH MJESTA U
KOJE POĐETE JEDNOM, VEĆ IZISKUJE NOVI SUSRET
I NOVO OTKRIVANJE – MAKAR JEDNOM NEDJELJNO.
SAVRŠEN ZA KAFU, SASTANAK, DORUČAK ILI VEČERU,
OSLUŠNUO JE TRENUTNE POTREBE PODGORIČKE
KLIJENTELE I NA NJIH ODGOVORIO SVJETSKIM
STANDARDOM. OD JUTARNJEG MIRA I TIŠINE,
PREKO KVALITETNOG OBROKA, DO VEČERNJE RAZO-
NODE – LE BISTRO VERT IMA SVE, UPAKOVANO NA
NAJŠARMANTNIJI MOGUĆI NAČIN.
TEKST I FOTOGRAFIJE: IRENA BAJČETA
53
RESTORANSKI DIO
LE BISTRO VERTA, FOTOGRA-
FIJA IZ PRIVATNE ARHIVE
KONCEPT - PRIVLAČI
Sredina smo u kojoj novi lokali niču, zasijaju
ili se jednostavno ugase. Le Bistro
Vert nije samo zasijao – on je zazelenio
tmurne novembarske dane. Smješten
na atraktivnoj lokaciji, bulevaru Sv. Petra
Cetinjskog, otvorio je svoja vrata posjetiocima
7. novembra. Kako je prostorno
izdijeljen u dvije cjeline, prva je “dušu dala”
za jutarnju šoljicu italijanskog espressa
kao dobar početak dana, uz tihi džez
i prikupljanje pozitivne energije. Drugi,
restoranski dio ima tačnu dozu ozbiljnosti
koju iziskuje jedan poslovni ručak, a
okupljanje sa prijateljima uz čašu dobrog
piva ili vina i svirku u večernjim satima
je logična dinamika ove zelene cjeline.
Prostire se na 165 metara kvadratnih
sa kapacitetom od 89 mjesta, uz šarmantnu
terasu na 110 metara kvadratnih
i 90 mjesta. Ime vuče iz francuskog
jezika i nije teško pogoditi da je značenje
termina “le bistro vert” upravo – zeleni
bistro. Suteren krije buduću konferencijsku
salu koja je u završnoj fazi izrade.
VINSKA I KOKTEL KARTA SU
NA SVJETSKOM NIVOU
DETALJI PRAVE
RAZLIKU
ZELENILOM SU OPLEMENJENI I PLAFONI,
FOTOGRAFIJA IZ PRIVATNE ARHIVE
54 CAFFE MONTENEGRO
SRIJEDA, PETAK I SUBOTA
REZERVISANI SU ZA POP I ROK SVIRKE
UKOLIKO VAM JE POTREBNO
NOVO MJESTO ZA DOBAR
NOĆNI PROVOD – VERTU
NE NEDOSTAJE KREATIVNIH
SADRŽAJA. SVIRKE DOMA-
ĆIH POP I ROK BENDOVA SU
OBAVEZNE STAVKE NA TO DO
LISTI. REPERTOAR SRIJEDOM
USKAČE TAMAN ZA PRESJEK
RADNE NEDJELJE SA MALOM
DOZOM OPUŠTANJA, A ZATIM
PETAK I SUBOTA KAO VELIKO
FINALE. U SKLADU SA TIM JE I
RADNO VRIJEME PRODUŽENO:
SRIJEDOM SA STANDARDNIH
1:00 NA 2:00, ODNOSNO
3:00 PETKOM I SUBOTOM.
Travnatom padinom izlazi se na
prevoj Vere Vincek
GREEN FACTORY
ZADUŽEN JE
ZA OZELENJAVANJE
UNUTRAŠNJOSTI
ENTERIJER - IZDVAJA
Dovoljno je prošarati pogledom sa
mo jednom, Vert nas već kupuje i tjera
da se vraćamo u beskrajno otkrivanje
novih sitnica pri svakoj sljedećoj
posjeti. Okrugla ogledala hrapavih
zlatnih ivica vizuelno šire prvu cjelinu
prostora namijenjenu onim za nijansu
kraćim dnevnim zadržavanjima, a police
sa pločama su potrebna doza intimne
kućne topline. Mobilijar lokala prije
urbanosti karakteriše udobnost, a osim
mobilijara, u Entext-u je pronađena
baš ta prava nijansa podnih pločica.
Tim arhitekata Nemanja Milićević
i Denis Tuzović sklopio je sve kockice
enterijera za čistu peticu, dok
je Vert dobio svoj lik u elegantnom
vizuelnom identitetu koji potpisuje
Ana Pajović ispred studija Ribizla.
Green Factory – centar za pejzažnu
arhitekturu i spoljašnje uređenje upustio
se, u slučaju Verta, u epizodu
unutrašnjeg ozelenjavanja.
Zeleni zid nasuprot hladnih, plavih
pločica i neon reklame iznad masivne
površine šanka vraća nas nazad na šarmantne
pariške ulice. Središnji stolovi
izdijeljeni su žardinjerama i tako je suptilno
formiran intimniji prostor za vino u
dvoje, a zelenilom su oplemenjeni i plafoni
– puzavice u simbiozi sa rasvjetom.
55
ZELENI FLORENTIN
WOK JAGNJETINA
PRIVILEGOVANI SMO SA DOSTA SUNČANIH DANA, PA
ZAŠTO IH NE ISKORISTITI NA NAJBOLJI NAČIN -TERASA
VERTA JE MALI ŽIVI SVIJET ZA SEBE. OKRENUTA KA JUGU,
OSUNČANA CIJELOG DANA, UDALJENA OD VREVE ULICE
TAČNO ONOLIKO KOLIKO JE POTREBNO DA BUKA NE
NARUŠAVA MIR UZ RUČAK ILI KAFU SA PRIJATELJIMA.
NEODOLJIVA
ŠARGAREPA
TORTA
MENU - ZADRŽAVA
Domaća internacionalna kuhinja – tri su
riječi koje kombinovane daju najprecizniji
opis smjera kome teži Vert gastro
ponuda. Šumska zelena nije izostala ni
na hrapavim koricama sadržajno raskošnog
menija, a u njemu se smjenjuju
strane i strane, izdijeljene na kategorije
među kojima će obrok za sebe pronaći i
najveći probirljivac. Od ozbiljnog izbora
mesa - glavnog jela za sve mesoljupce
koji nimalo stidljivo kreće od najkvalitetnijeg
bifteka, preko pačetine kombinovane
sa kajsijama, do klasika poput
svinjskih rebara, dimljene koljenice i
kotleta prelivenih domaćim BBQ sosom.
Selekcija ribe, različita rižota, paste i
salate dopunjene su i onim brzim varijantama
poput ukusnih sendviča, pizza
i tortilja. Zašto je svaka Vert pasta tako
ukusna? Odgovor je krajnje jednostavan:
zato što je domaća, svježa, napravljena
na licu mjesta. Isprobali smo “Zeleni
Florentin” sa piletinom, blitvom, porilukom
i pravom dozom pesto genovese-a,
koji je ujedno i naš prijedlog za obaveznu
degustaciju! Sve je zaokruženo listom
poslastica, među kojima je simpatije
pobrala “Šargarepa torta”. Vinska i koktel
karta može parirati svjetskim lokalima.
Ukoliko želite da nešto iz menija isprobate
u toplini sopstvenog doma, ljubazna
Vert dostava će vam uvijek izaći u susret.
LE BISTRO VERT
Bulevar Sv. Petra Cetinjskog 130
Kontakt: +382 67 064 299, ujedno i
broj za dostavu
info@bistrovert.me
56 CAFFE MONTENEGRO
. KUVAJMO ZAJEDNO .
DAMIR MOŠKOV
KUVA I PIŠE RECEPTE ZA VAS
IDEALNI
zalogajčići
za praznična
okupljanja
STIŽU PRAZNICI I KUĆA JE ČESTO
PUNA PRIJATELJA. ŠTA SPREMITI, A
DA POBJEGNEMO OD STANDARDNE
POSTAVKE: MASLINA, PRŠUTA I SIRA?
OVOG PUTA ĆU PODIJELITI NEKO-
LIKO IDEJA KOJE IZNOVA I IZNOVA
ODUŠEVE SVE KOJI IH PROBAJU U
NAŠOJ KUĆI. DA BUDEM ISKREN, JA I
DALJE VOLIM POSLUŽITI NEKOLIKO
VRSTA SIRA I MALO SUHOMESNATOG
NA VELIKU PRAZNIČNU TRPEZU, ALI
UVIJEK MORAM DODATI I ISPROBATI
NEKOLIKO NOVIH RECEPATA, ČISTO
DA VIDIM REAKCIJE SVIH, A I DA JA
PROBAM NEŠTO NOVO.
RECEPTI:
• PUNJENO SUVO VOĆE
ZAMOTANO U SLANINI
• PEČENI CAMEMBERT
• BLINI SA LOSOSOM
• EGGNOG KOKTEL
– ZA BOŽIĆNO LUDILO
58 CAFFE MONTENEGRO
PUNJENO
SUVO VOĆE
ZAMOTANO U
SLANINI
Prilično jednostavno i samo-objašnjivo,
lako se može pripremiti dan
ranije i ispržiti neposredno prije
nego što prijatelji dođu. Princip je
uvijek isti: odaberete voće, izvadite
špicu i ubacite punjenje i sve
umotajte u tanku šnitu slanine.
PEČENI CAMAMBERT
Ovo možete pripremiti dan ili dva ranije
i imati spremno u frižideru. Prije nego
što gosti stignu, ili kad već stignu, izvadite
i propržite u tiganju, ili čak ispečete
u rerni, koliko da se slanina zapeče, do
tada su i svi ostali sastojci savršeni.
Camambert
nakon
pečenja
Neke od kombijancija koje
volimo u našoj kući:
- Gorgonzola-suva šljiva-slanina
- Badem-urma-slanina
- Bri ili kamember-smokva-slanina
Ovo mora da izaziva najveće oduševljenje
uz najmanje uloženi trud
u istoriji kuvanja! Toliko je jednostavno,
a toliko se svi oduševe sa
ovim „zalogajčićem“. I pritom je
ukus camambert sira malo ublažen
pečenjem i začinima, da ga prihvataju
i ljudi koji su probirljivi kada
su sirevi u pitanju. Kada otvorite
camambert, vidjećete da su sve
ivice nekako zaštićene i samo
odstranite nožem vrh sira,
da otkrijete meku unutrašnjost
(kao da skinete „kapu“).
Napravite nekoliko rupica po
vrhu ubodom noža i tu upakujete
male komade bijelog
luka, ruzmarina i sve pospete
maslinovim uljem. Ovakav
paketić je spreman za rernu, na
nekih 180c oko 30 minuta. Samo
tako vruće izvadite na trpezu
da svi mogu da moče sa hlebom i
uživaju uz neko lijepo crno vino!
Camambert
spreman za pečenje
59
BLINI
• 85gr heljdinog brašna
• 85gr pšeničnog brašna
• 1 ½ k praška za pecivo
• 1 kašika šećera
• 200ml mlijeka
• 1 kašika maslinovog ulja
• 2 bjelanca
• Prstohvat soli
• Maslac, za prženje
PRIPREMA: Pomiješajte sve suve
sastojke u zdjelu. Napravite rupu i
uspite mlijeko i ulje. Umiješajte sve
dobro sa žicom za mućenje, da dobijete
smjesu kao za palačinke, bez ugrušaka.
Ostavite da odstoji par minuta,
dok umutite bjelanca. Dodate bjelanca
u mješavinu za palačinke, trećinu po
trećinu, polako miješajući da se sjedini
a ostane prozračno od bjelanaca.
Pržite na srednjoj vatri 2 minuta po
strani. Veličinu odredite po želji, ali
za male zalogajčiće je dovoljno po
kašičicu smjese stavljati u tiganj.
Dio sa lososom i ostalim dodacima
je prilično jednostavan, samo iskoristite
bline kao osnovu i slažete ono što
volite. Ja sam koristio krem sir, losos
i malo mirođije, kao i pržena jaja od
prepelice, jer oblikom i veličinom tačno
EGGNOG
Ovaj put ćemo recepte završiti sa koktelom
i to pravim prazničnim. Eggnog se na
zapadu tradicionalno pravi i pije za Božić,
kao što bi kod nas bilo kuvano vino. I
jedno i drugo piće sadrže začine koji
prosto mirišu na Božić, tako da ovo i nije
iznenađujuće. Sada, mogao bih da vam
napišem tradicionalni recept, da kuvate
pavlaku, dodajete šećer, mutite šlag, itd.
I pored toga, nekako morate da napravite
veću količinu kad se već trudite. Ali,
prošle godine sam naišao na recept koji
mi dozvoljava da napravim Eggnog za par
minuta, za jednu osobu, bez kuvanja i pripreme!
A ukus je autentičan u potpunosti
.SASTOJCI:
• 60ml burbona po želji
• 15ml konjaka (može i rum)
• 15ml maraskina (ako nemate, preskočite)
• 15ml sirupa (1:1 odnos vode i šećera)
odgovaraju malim blinima. A i dobro
izgledaju i isto tako su dobrog ukusa.
U principu ove male palačinke od
heljde možete iskoristiti i kao podlogu
za neki mali slatkiš ili užinu,
dok čekate goste da dođu.
• 1 jaje
• Svježe narendani muskatni oraščić i
kora pomorandže
• Mlijeko
PRIPREMA: U šejker ubacite burbon,
konjak, maraskino, sirup i jaje. Zatvorite
šejker i dobro promiješajte, bez leda,
ovo se zove “suvo miješanje”, i koristi se
uvijek kada koristite jaja u koktelu, kako
bi se napravila bolja pjena. Ubacite led i
dobro promiješajte ponovo. Prespite u
čašu za koktel po vašem izboru, neka
lijepa čaša za viski je odličan izbor.
Dopunite sa mlijekom i naribajte malo
muskatnog oraščića i kore pomorandže.
Dodao bih da nema potrebe da se
bojite živog jajeta u koktelu, jer je umiješano
sa alkoholom, a ako želite da
budete sigurniji, koristite domaća jaja
za koja znate odakle dolaze. Uživajte!
Nadam se da sam vam dao malo inspiracije
za predstojeće praznike, da pristupite
pripremama za prijatelje na novi, malo
drugačiji način. Kao što vidite, neke ideje
su izuzetno brze i jednostavne, a imaćete
fantastičan elemenat iznenađenja kod
svojih prijatelja i svi će cijeniti i prepričavati
kako su kod vas jeli nešto novo i
interesantno. Vjerujte mi, probao sam!
Kao i uvijek, za dodatnu inspiraciju i ideje skoknite na Instagram profil (instagram.com/damirove_gastrolomije). Nadam
se da će mnogi isprobati recept, a ukoliko ga budete pravili i želite podijeliti sa svijetom, koristite hash tag #gastrolomije
60 CAFFE MONTENEGRO
PRETVORI
NAVIKU U
ritual za dušu
ŽIVOTNI TEMPO JESTE NEUHVATLJIV,
ALI ZABORAVLJAMO VAŽNU ČINJENICU:
TAKVIM GA ČINIMO MI SAMI. KOLIKO GOD
DA NAS RADNO VRIJEME USLOVLJAVA,
ONAJ DRAGOCJENI SAT PAUZE MOŽE
BITI USPJEŠNO REALIZOVAN SA MALO
VOLJE I TO NA NAČIN KOJI NIJE BESCILJNI
PRELAZAK PRSTOM PO EKRANU TELEFONA
SA ISKLJUČENOM SVIJEŠĆU I MISLIMA IZVAN
POTENCIJALNO LIJEPE STVARNOSTI, DOK
NAM ŽIVOT PROLAZI. MAKAR MI CRNOGORCI
IMAMO IZRAŽENU HEDONISTIČKU ŽICU,
A SAMIM TIM I PODUŽU LISTU IZBORA
TEKST I FOTOGRAFIJE: IRENA BAJČETA
62 CAFFE MONTENEGRO
Hygge je danska riječ koja se
posljednjih godina uvukla
u naš svakodnevni govor.
Označava niz sitnica koje
grupisane čine opipljivim najtoplije
momente za pamćenje. On ne bira vrijeme
i mjesto: da li je to jutarnja kafa
sa prijateljima, ušuškana porodična
večera, čitanje omiljene knjige uz vatru
dok napolju bjesni nevrijeme, razgovor
pomognut čašom crnog vina - sve dok je
lokacija za realizaciju scenarija sigurnost
i topla poznata atmosfera. Hygge nije
materijalan, to je osjećaj. Ne može se
odglumiti, ali možemo raditi na tome da
malim i drugačijim svakodnevnim izborima
odmorimo svoj um, živimo sreću
baš u ovom trenutku, obnovimo rezervu
pozitivne energije.
Sa druge strane, Šveđani imaju svoju
malu vodilju u obliku termina fika
– koji je, ispostaviće se, idealan za
Podgoričane. Kao i hygge, fika je teško
prevodiva no konkretnija i posvećena
ritualu ispijanja kafe uz slatkiš.
Podgorica je živi organizam skrivenih i
onih popularnih lokala koji mogu adekvatno
odgovoriti i na najzahtjevnije kriterijume.
Pronađite sami svoj tajni/javni
kutak, probajte sedam različitih kako
biste došli do osme - svoje omiljene kafe
ili posjetite neki sa naše decembarske
“fika” top liste ćoškova za bolji dan.
63
PREFINJENI
MY BRILLIANCE
My Brilliance u sebi krije note velikog
grada, a ritam i definiciju daje
im plavi i žuti ton platna umjetnice
Milene Mijović Durutović koje, pored
zelenog zida, dominira prvom cjelinom
ambijenta. Meniju će se naročito obradovati
oni okrenuti zdravijoj ishrani, vegetarijanci
i vegani. Specifični ukus Green
matcha cappuccina u jutarnjoj varijanti ili
topli čaj od mente i veganski lješnik kolač
sa daškom pomorandže, uz taktove La
Ritournelle Sebastien Telliera za kasne
popodnevne časove nakon iscrpljujućeg
radnog dana prava su mjera za reset,
pauzu i prikupljanje energije.
UŠUŠKANO
ZRNO
Zrno čini da Rimski trg uvijek
bude na pola puta, čak i ako
nema niti jednog razloga
da prelaziš na drugu stranu
Morače. Ako je sunčano -
ugrabiš mjesto na terasi,
predeš poput mačke, sve
dok ne upiješ svu toplotu
svijeta. U ostalim situacijama
enterijer biva Sunce
u oblačnom danu. Tople
drvene površine, žućkaste
lampe i prazne vreće kafe
zategnute na zidovima, sto
u ćošku i latte čokoladnih
nota može poboljšati
samo tandem u obliku
pedesetak strana Norveške
šume i cookie sa lješnikom.
Zrno je mekani narandžasti
džemper za najtmurniji
decembarski ponedjeljak
Kao savršeno mjesto za započeti
dan, “bijeg” iz kancelarije na
zasluženu pauzu ili predvečernja
varijanta, Zrno je mekani narandžasti
džemper za najtmurniji
decembarski ponedjeljak.
64 CAFFE MONTENEGRO
LEPRŠAVI
LA PARISIENNE
Da La Parisienne poprimi formu čovjeka, bila bi
to raspričana plavokosa Francuskinja živahnih
očiju i nakrivljene beretke. La Parisienne umije
sve: prvo očara enterijerom inspirisanim francuskim
pekarama – poslastičarnicama, zatim vas
“kupi” uvijek nasmijano osoblje, a finalni pečat na
ugovor o doživotnoj ljubavi stavi tufnasta papirnata
korpica u koju staje sav hygge svijeta: uvijek topli
muffin sa svježim džemom od nara. Dodajmo na to
šoljicu najjednostavnijeg espressa – balans u svemiru
je postignut i dan može da se nastavi.
TOPLI MUFFIN SA SVJE-
ŽIM DŽEMOM OD NARA I
ŠOLJICA NAJJEDNOSTAVNI-
JEG ESPRESSA - I BALANS U
SVEMIRU JE POSTIGNUT
65
OLD FIG KAFA, ČIJA JE
OSNOVA PASIRANA SUVA SMO-
KVA, POSLUŽENA U VISOKOJ
KRISTALNOJ ČAŠI, VJERO-
VATNO UKRADENOJ IZ ZABO-
RAVLJENOG BAKINOG SERVISA
SA TAVANA - GOSTIONA 1928
ŠARMANTNA
GOSTIONA 1928
U
popularnoj Culture club
grupaciji – ovo je ona
misteriozna dama sa
šeširom i bijelim rukavicama.
Oživljava sjećanja na
Podgoricu koju pamte starije
generacije. Iz hiljadu glasova
Bokeške ulice koja ne miruje
ni ljeti ni zimi, usko stepenište
vodi do jednostavnih bijelih
vrata - onih koja liče na ulaz u
salonske stanove sa visokim
tavanicama kakve moderna
gradnja više ne praktikuje.
Prvo odoliš potrebi da pokucaš
kako ne bi narušio iznenadni
mir, a zatim na scenu
stupa osoblje rijetkih manira
i formira dobro mišljenje koje
će te narjerati da se vratiš,
i to češće. “Kind of Blue” u
pozadini, pogled koji šeta od
netaknutih zidova/svjedoka
vremena, pa sve do drvene
tavanice i posljednjih šara
novembarskog Sunca kroz
lanene zavjese savršena su
podloga za bijeg u planiranje
zimskog odmora ili selidbu u
južnu Italiju stranicama nekog
od romana Elene Ferante.
Dopuniti savršenom kafom
je podvučeno sa dvije crvene
linije, a ona koja Gostionu
izdvaja je Old Fig kafa, čija
je osnova pasirana suva
smokva, poslužena u visokoj
kristalnoj čaši, vjerovatno
ukradenoj iz zaboravljenog
bakinog servisa sa tavana.
66 CAFFE MONTENEGRO
Definišite svoj koncept spokoja,
ugodite sebi ne samo danas,
već i svakog dana i usporite
JEDNOSTAVNI
CAFFEINE 2
Sivi zidovi razbijeni su rastinjem, ne
bilo kakvim, već onim pojednostavljenim
u linijsku formu i precizno
oslikanim duž cijelog prostora.
Inventar nalik školskim klupama, ali
nikako sumornim, dopuna je razgranatosti
i prava mjera jednostavnog,
a efektnog. Prvo i glavno pitanje je
kakvu kafu voliš, uslijedi hitra edukacija
tematike zašto arabika ili zašto robusta,
niz prijedloga koji bi nepcu napravili
priželjkujući ugođaj – i prepustiš se.
Vjerovatno novoj omiljenoj kafi koju
će te natjerati na dvoumljenje da li da
je preporučiš svima ili sebično čuvaš
samo za sebe, onoj koja se melje na
licu mjesta – jer omiljena kafa mora
biti i svježa. Topli kremasti cappuccino
u velikoj šolji koju zagrliš prstima
na minimum pola sata zaslužuje titulu
dobrog prijatelja uz razgovor sa najboljim
prijateljem makar jednom u nedjelji.
COFFEINE 2 - PRVO I
GLAVNO PITANJE JE
KAKVU KAFU VOLIŠ, USLI-
JEDI HITRA EDUKACIJA
TEMATIKE ZAŠTO ARA-
BIKA ILI ZAŠTO ROBU-
STA, NIZ PRIJEDLOGA
KOJI BI NEPCU NAPRA-
VILI PRIŽELJKUJUĆI UGO-
ĐAJ – I PREPUSTIŠ SE
Ukoliko vas je cijela filozofija o
malim stvarima podstakla na razmišljanje
– ovaj članak je uradio svoj
domaći zadatak. Definišite svoj koncept
spokoja, ugodite sebi ne samo
danas, već i svakog dana i usporite.
Usporite, jer vam samo tako neće promaći
stvari koje vas čine istinski srećnim.
67
ETNO MUZEJ
„REŽEPAGIĆA KULA
ŠUĆOV
SVIJET
IZ VREMENA
BEGOVA
TEKST I FOTOGRAFIJE: VASO KNEŽEVIĆ
SIMBOL PLAVA, PORED PLAVSKOG
JEZERA, JESTE I JEDAN ZANIMLJIVI
OBJEKAT IZ DAVNIH VREMENA,
ZIDAN PREMA VISINAMA A STAMEN
NA ZEMLJI DA SE U NJEMU ŽIVI
BEZBJEDNO, ARHAIČAN, UZVIŠEN,
PONOSNO OPSTAJE VJEKOVIMA,
A PO ZASLUZI STOJI I NA GRBU
OPŠTINE PLAV – KULA REŽEPAGIĆA,
NAJZNAČAJNIJI KULTURNO ISTORIJSKI
SPOMENIK NA OVOM PODRUČJU.
NAJSTARIJA I NAJLJEPŠA
– KULA REDŽEPAGIĆA
Postoji još nekoliko kula u Plavu, koje
prkose vremenu, ali se kula Redžepagića
izdvaja i predstavlja najstariju i najljepšu
od njih. Plavske kule građene su na sličan
način – kvadratne su osnove i sastoje
se od tri sprata. Građene su od kamena,
NARGILA I MANGALA STARA
PREKO 300 GODINA
a veza među spratovima je ostvarena
unutrašnjim drvenim stepenicama. Kule
su osim stambene imale i odbrambenu
funkciju u vremenu u kome su se gradile.
Prizemlje je najčešće korišćeno kao
magacinski prostor i za smještaj stoke,
a ostali spratovi za odbranu i stanovanje.
Na sličan način građena je i kula
Redžepagića, sa kojom smo se bolje
70 CAFFE MONTENEGRO
DNEVNA SOBA, III SPRAT
ONO ŠTO IZDVAJA KULU REDŽEPAGIĆA OD OSTALIH SU DRVENI BALKONI I
ZADNJA ETAŽA KOMPLETNO URAĐENA OD DRVETA. ODBRAMBENA FUNKCIJA
KULE JE DIKTIRALA POLOŽAJ, TAKO DA JE U VRIJEME KAD JE IZGRAĐENA,
KULA IMALA ODLIČAN POGLED NA ŠIRI PROSTOR PLAVSKE KOTLINE
SOBA SA OGNJIŠTEM, II SPRAT
PREDMETI U PRIZEMLJU
PROSTORIJA ZA KONJA U PRIZEMLJU KULE
upoznali zahvaljujući gospodinu Šuću
Redžepagiću, koji je domaćin u kuli i
brojnim gostima pruža informacije o njoj.
Redžepagića kula je najstariji i najbolje
očuvani spomenik islamske stambene
arhitekture na teritoriji Crne Gore.
Kulu je izgradio 1671 godine Hasan beg
Redžepagić i nalazi se u centru Plava.
Ova kula, kako stoji u prospektima,
predstavlja dragocjenu vrijednost koja
daleko prevazilazi okvire lokalnog značaja.
U početku je kula imala dva sprata
sa čvrstim kamenim zidovima, debljine
više od jednog metra, stražarni toranj i
puškarnicu. Kasnije je napravljen treći
drveni sprat, pod nazivom "Čardak". Na
stranama su vidljive drvene konstrukcije
- "erkeri", koji su služili za čuvanje
hljeba, za turski hamam, za toalet,
a otpad se spuštao isto odavde.
REDŽEPAGIĆA KULA JE
NAJSTARIJI I NAJBOLJE
OČUVANI SPOMENIK
ISLAMSKE STAMBENE
ARHITEKTURE NA
TERITORIJI CRNE
GORE. KULU JE
IZGRADIO 1671
GODINE HASAN BEG
REDŽEPAGIĆ I NALAZI
SE U CENTRU PLAVA
Kameni dio kule, po njegovom kazivanju,
građen je u XV vijeku, a drveni u
XVII vijeku. Upotrebljivani su isključivo
prirodni materijali – kamen i drvo koji
su inače najviše korišćeni građevinski
materijali na ovim prostorima. U osnovi
kule kameni zid je debeo preko 1 metar
i postepeno se sužava ka vrhu. Ono što
izdvaja kulu Redžepagića od ostalih su
drveni balkoni i zadnja etaža kompletno
urađena od drveta. Odbrambena funkcija
kule je diktirala položaj, tako da je u vrijeme
kad je izgrađena, kula imala odličan
pogled na širi prostor plavske kotline.
Unutrašnjost kule je ispunjena raznim
dragocjenim eksponatima, koji su proizvod
višedecenijskog predanog Šućovog
rada na sakupljanju i očuvanju predmeta
kulturne baštine ovoga kraja. Kule nije
gradio bilo ko, one su bile begovske, a
Šućo je potomak upravo tih Redžepagića
koji su gradili ovakve imponzantne građevine.
Šućo se rodio i živio do 1979.
godine u ovoj kuli, kada ju je lokalna
71
ESCAJG
UNUTRAŠNJOST KULE
JE ISPUNJENA RAZNIM
DRAGOCJENIM
EKSPONATIMA,
KOJI SU PROIZVOD
VIŠEDECENIJSKOG
PREDANOG
ŠUĆOVOG RADA
NA SAKUPLJANJU I
OČUVANJU PREDMETA
KULTURNE BAŠTINE
OVOGA KRAJA. KULE
NIJE GRADIO BILO
KO, ONE SU BILE
BEGOVSKE, A ŠUĆO JE
POTOMAK UPRAVO TIH
REDŽEPAGIĆA KOJI
SU GRADILI OVAKVE
IMPONZANTNE
GRAĐEVINE
IZVEZENE TKANINE
SA PORUKAMA
samouprava nacionalizovala,
a kasnije je
proglašena i spomenikom
kulture i stavljena
pod zaštitu kao nepokretno
kulturno dobro.
U prizemlju kule je
jedna prostorija, koja
je bila namjenjena za
gazdinog konja, i u nju
su smješteni tematski
eksponati: ulari,
sedla, košare, alatke
za održavanje grive i
dlake za konje, potkivački
alat, kao i drugi
zanimljivi elementi, koji
prije svega imaju dragocjenu vrijednost iz ugla očuvanja tradicije
etnosa naših prostora. Glavna namjena prvog sprata bila je
usmjerena na odbranu od neprijatelja, tako da na tom spratu
umjesto prozora su postavljene uske puškarnice. Na ostalim
etažama nalaze se skladno raspoređene prostorije koje su služile
za prijem gostiju, dnevni boravak, spavanje, a bile su i prostorije
za pripremu hrane, kupatilo i wc koje nažalost zadnjom
rekonstrukcijom kule nijesu dovedene u nekadašnji oblik. Svaka
DRVENE STEPENICE POVEZUJU
SPRATOVE KULE
NIŠA, II SPRAT
72 CAFFE MONTENEGRO
KUHINJA, III SPRAT
ŠUĆKO MEĐU SVOJIM EKSPONATIMA
SVI EKSPONATI SU POSTAVLJENI SA
UKUSOM, PRATE TEMATIKU, ADEKVATNO
ODGOVARAJU SVAKOJ PROSTORNOJ CJELINI
I ZADIVLJUJU OKO POSMATRAČA
prostorija je prepuna tematskih eksponata,
počev od sinija, escajga, drvenih
posuda, sjedala, kućnih starinskih elemenata,
pa do dječijih kolijevki, drvenih
dubaka za djecu, sahara-drveni izrezbareni
sanduci za odjeću, izvezenih platana
sa poučnim sadržajima, i mnoge
druge stvari, koje treba sopstvenim
okom vidjeti i doživjeti. Svi eksponati su
postavljeni sa ukusom, prate tematiku,
adekvatno odgovaraju svakoj prostornoj
cjelini i zadivljuju oko posmatrača.
Na najvišoj etaži, na svakoj prostoriji
se nalaze prozori, što je u vrijeme
njenog korišćenja bilo veoma važno jer
je omogućavalo u svakom trenutku iz
svake prostorije dobar pogled na okolinu
kule. U te prostorne cjeline smještene
ŠUĆOVA LIČNA KOLEK-
CIJA – POZAVIDJELI BI MU
MNOGI ETNO MUZEJI
Nakon obilaska kule Redžepagića, ljubazni
domaćin nas je pozvao u svoju
kuću, koja je u neposrednoj blizini kule,
da nam pokaže šta se sve nalazi u njegovoj
ličnoj zbirci predmeta karakterističnih
za rad, život i običaje u ovim krajevima.
Malo je reći i opisati viđeno, ali
se može konstatovati da bi mogao svaki
muzej u Crnoj Gori da pozavidi Šućovoj
kolekciji. Prosto je nemoguće riječima
predstaviti šta se sve nalazi u riznici
Šuća Redžepagića. Imati jednog ovakvog
čovjeka je bogatstvo, ne samo za mali
Plav, već i za čitavu Crnu Goru. Kod Šuća
se prepoznaje ljubav na prvom mjestu,
PREDMETI ZA DIVANJENJE
bez ikakvog interesa. Sve ono što nije
moglo da nađe prostora u kuli, nalazi se
kod Šuća. Iako su mu mnogi nudili otkup
raznih njegovih starinskih eksponata,
on nikada nije prodao nijedan, već ih je
konstantno kupovao i dopunjavao svoju
SOBA ZA GOSTE
NA I SPRATU KULE
73
KOLEKCIJA KUBURA I SABLJI
K OLEKCIJA SATOVA
U ŠUĆOVOJ KUĆI
zbirku. Jednostavno je svoju kuću “okupirao”
svim tim dragocjenostima. Kod
njega je svaki dobronamjernik dobrodošao,
ne naplaćuje ulaznice ni u kuli ni kod
kuće, eventualno ako neko nešto od srca
mu je ko poklonio neki eksponat.
Posebno zadivljuje njegova zbirka
zidnih satova sa raznim estetskim
gravurama i rezbarijama,
kojih ima stotinjak, i većina su u
funkciji. Od svih predmeta ističe
da je najstarija mangala, preko
trista godina - posuda za grijanje,
izrađena od bakra. Ovaj predmet
je bio karakterističan za enterijere
muslimanskih gradskih kuća. Služila je
i za osvjetljavanje prostorije, tako što je
užarena svjetlost dopirala kroz otvore
LJUBAV I ENTUZIJA-
ZAM ČUVAJU BLAGO
I kula Redžepagića i dragocjena raznovrsna
zbirka eksponata ne bi bili to što jesu
da nije u pitanju velika ljubav i entuzijazam
Šućov, koji se graniče sa nadrealnim
za običnog čovjeka. Zato ovakvom
čovjeku treba odati priznanje, a svakome
neka je za preporuku da posjeti Plav,
ako ne zbog Plavskog jezera i okolnih
planinskih masiva Prokletija, onda
je dovoljan i sam razlog zbog uzvišene
ŠUĆKO
MEĐU SVOJIM
EKSPONATIMA
ŠUĆOVI EKSPONATI KOJI
NIJESU NAŠLI MJESTO U
KULI, PA IH ČUVA U KUĆI
ostavi, jer ipak sve to treba održavati.
Skoro sve eksponate je Šućo kupovao
na raznim mjestima, po buvljacima,
antikvarnicama, od drugih ljudi, malo
na njenom poklopcu. Na širokom obodu
držala se džezva sa kafom ili nekim
drugim pićem koje je iziskivalo toplotu
kule i dragocjenosti u njoj, ali i zbog
domaćinskog odnosa Šuća Redžepagića,
posle koga ćete ostati bogatiji za jedno
novo viđenje neviđenog do tada.
74 CAFFE MONTENEGRO
LEGENDA KAŽE
DURMITOR JE
PUN LEGENDI
PRIRODA JE OBDARILA DURMITOR NATPRIRODNIM LJEPOTAMA KOJE
ZAOKUPLJAJU OČI, A LEGENDE DAJU MISTIČNOST OVOJ PLANINI I BUDE
ONO VANTJELESNO I DUHOVNO KOD LJUDI, TAKO DA ONAJ KO JE NA
DURMITORSKIM VISINAMA BLIŽI JE NEBESKIM SILAMA I SAMOM BOGU.
TEKST: VASO KNEŽEVIĆ
FOTOGRAFIJE: ANDRIJA KASOM
O CRNOM JEZERU
Crno jezero je najveće i najpoznatije
jezero Durmitora, drugo po površini
među planinskim jezerima Crne Gore i
jedan od simbola ovoga kraja. Smješteno
je ispod vrha Mali Međed i okruženo je
gustim četinarima, koji se zajedno sa
Međedom ogledaju u njegovim modro
zeleno-plavim dubinama. Čine ga Veliko
i Malo jezero, a zadivljujuće je to što
Veliko jezero pripada slivu rijeke Tare, a
Malo jezero slivu rijeke Pive. Ta nesvakidašnja
pojava naziva se bifurkacija i po
tome je Crno jezero jedinstveno u svijetu.
O njegovom imenu govori sljedeća legenda…
Preko ovoga jezera, naišao je Sveti Sava
i zakonačio u jednom od tadašnjih manastira
pod Durmitorom. Manastir se tada
nalazio usred varošice gdje je danas Crno
jezero. Kaluđeri lijepo dočekaše Svetog
Savu, ali posumnjaše u to da je on zaista
svetac, pa se dogovoriše da mu podvale.
Zato, preko noći zakolju pijevca i strpaju
ga u torbu sveca. Sjutradan, krene
Sveti Sava dalje na put, a za njim pojure
kaluđeri vičući: “Ej, ti oče, što se svecem
kaza, zašto nam noćas ukrade pijevca”.
“Šta kažete, Bog i anđeli s vama! Zar ja
da pokradem Manastir”, odgovori on.
“Jesi, jesi”, povikaše kaluđeri uglas i
trgoše Svetom Savi torbu sa ramena
i nađoše pijevca. Naljuti se tada Sveti
Sava i reče: “Dabogda da se zemlja provali
tamo gdje vam je sada Manastir,
to se mjesto ne zvalo ni varoš ni
selo, no se zvalo Crno jezero”.
Tada oživi zaklani pijevac i od njega
postade tetrijeb. Kada se kaluđeri vratiše,
zaprepastiše se od čuda: zemlja
se provalila i Manastir sa varošicom u
bezdan potonuo, a u bezdanu se stvorilo
jezero – Crno jezero, a na čijoj površini
bijaše crna kapa jednog kaluđera.
76 CAFFE MONTENEGRO
O SAVINOM KUKU
Prema narodnom vjerovanju, i Savin kuk
je dobio ime po Svetom Savi. Naime,
pošto je prokleo kaluđere i potopio njihov
manastir Crnim jezerom, kasnije
se pokajao zbog toga i kada je izašao
na spomenuti vrh Durmitora i vidio da
je goletan i bezvodan, udari štapom
po jednom povećem kamenu stancu
napravivši krst i tako poteče vrelo. Tako
ovaj vrh dobi ime Savin kuk koji je inače
jedan od najljepših i najprepoznatljivijih
vrhova Durmitora (2313 n/m).
NALJUTI SE TADA SVETI SAVA I REČE: “DABOGDA
DA SE ZEMLJA PROVALI TAMO GDJE VAM JE SADA
MANASTIR, TO SE MJESTO NE ZVALO NI VAROŠ NI
SELO, NO SE ZVALO CRNO JEZERO”
I DANAS PONEKO VJERU-
JE DA ĆE SE DJEVOJKA
AKO SE NAPIJE VODE SA
TOG VRELA, UDATI ZA
ŽELJENOG MOMKA
O SAVINOJ VODI
A tamo gdje je nastalo vrelo kad je Sveti
Sava udario štapom o kamen, nastao
je izvor ledene vode – Savina voda.
I danas poneko vjeruje da će se djevojka
ako se napije vode sa tog vrela,
udati za željenog momka. Svake godine,
na Ilindan – 2. avgusta, ljudi se penju
do izvora u nadi da će im voda donijeti
sreću, zdravlje i mir. Voda se stavlja
u flašu i čuva do naredne godine. Ova
voda se koristi kao neka vrsta zaštite
od loših uticaja. Ovaj vrh je privlačan
i zbog pomenute legende o Savinoj
vodi, za koju se tvrdi da je ljekovita.
77
SEOSKO
DOMAĆINSTVO
MARTINA CACOVIĆA
DOMAĆINSKIM PRISTUPOM ZADOBIO
SAM SRCA BROJNIH GOSTIJU KOJI SU
MI POSTALI PRIJATELJI. SA MNOGIMA SE
REDOVNO ČUJEM PUTEM DRUŠTVENIH
MREŽA. NEKI OD NJIH SU VRATILI
GOSTOPRIMSTVO NE SAMO MENI
I ČLANOVIMA MOJE PORODICE,
NEGO I MOJIM PRIJATELJIMA KOJI
SU ODLAZILI U INOSTRANSTVO,
PRIČA NAM MARTIN CACOVIĆ,
VLASNIK SEOSKOG DOMAĆINSTVA
“STARA PJESMA“ U ZATRIJEBČU.
STARA
PJESMA
DALEKO
SE ČUJE
TEKST: LEKA DEDIVANOVIĆ
FOTOGRAFIJE: BALŠA RAKOČEVIĆ
Dan kasne jeseni, da ne može
ljepši. Prošarale su zlaćane
boje prirodu, pa se dok se
vozimo preko Kakaricke gore
i Fundine ka Zatrijebču, divimo bogatom
koloritu. Nakon dvadesetak minuta
vožnje iz centra Podgorice dolazimo do
Ćafe od Rozdeca, prevoja sa kojeg pogled
puca preko Podgorice, Malesije, Zete,
Blata i Crmnice sve do Lovćena. Sa druge
bande preko divlje ljepote Zatrijebča,
do vrhova Kaženika, Bukovića i Maje
e Brojs, i u daljini surovih Prokletija,
prostro se zlaćani jesenji pokrivač. Ne
znaš đe je i što je ljepše. Upravo tu, na
Ćafi od Rozdeca, na porodičnoj starevini,
Martin Cacović je napravio seosko
domaćinstvo „Stara pjesma“.
78 CAFFE MONTENEGRO
U POTRAZI ZA LIJEPIM PRIMJERIMA LJUDI KOJI
SU SE VRATILI SELU DOŠLI SMO KOD MARTINA, NA
ČAŠICU LJUDSKOG RAZGOVORA, NA STIMU I ČAST
KAKO JE VJEKOVIMA BILO U OVOJ ČUVE-
NOJ ZATRIJEBAČKOJ FAMILIJI
U potrazi za lijepim primjerima ljudi koji
su se vratili selu došli smo kod Martina,
na čašicu ljudskog razgovora, na stimu
i čast kako je vjekovima bilo u ovoj
čuvenoj zatrijebačkoj familiji. Martin nas
dočekuje raširenih ruku, blagog osmjeha
i riječima dobrodošlice. Cacović, dobro
znano lice starijim Podgoričanima,
vazda je bio preduzimljiv.
KUMOVA I PRIJATELJA
NIKAD DOSTA
- Uvijek sam imao smisao za posao.
Nekad sam taksirao, plovio, držao
MARTIN CACOVIĆ
komisione, radnje, jedno vrijeme i hotele.
Stekao sam dosta, ali uvijek više ističem
prijateljstva i poznanstva nego materijalnu
zaradu. Ona se uvijek potroši ili
uloži u neki novi posao, neku novu ideju.
Odavno sam želio da ovdje imam kuću
i mjesto za društvo, đe možemo da se
okupljamo i na miru popijemo po koju,
da zapjevamo, odigramo partiju karata.
Pokazalo se da imam više prijatelja i
kumova, pa sam morao da dozidam
još jednu prostoriju da bi svi mogli da
DAN JOŠ TRAJE PA
JOŠ UVIJEK SJEDIMO
PRED KUĆOM. NA
ASTALU DEMIDŽANE
I BOCE RAKIJE
RAZNIH BOJA I UKUSA.
PROBAMO KOPRIVAČU,
MARTIN VELI DA JE
DOBRA ZA SRCE
79
stanemo, kroz smijeh priča Martin.
Cacović je prije desetak godina
počeo da dolazi na starevinu i
da polako podiže kuću i sređuje
imanje. Želja mu je bila da stvori
mjesto na kojem će imati svoj mir
daleko od gradske vreve, kao i da
njegovi sinovi zavole selo. Danas
mu oni pomažu u svemu što
radi, a on je kao roditelj posebno
srećan što sinovi Nikola i Marko
tu provode dosta vremena.
Dan još traje pa još uvijek
sjedimo pred kućom. Na astalu
demidžane i boce rakije raznih
boja i ukusa. Probamo koprivaču,
Martin veli da je dobra za srce.
„Stara pjesma“ postala je poznata
pa sve veći broj ljudi dolazi u
Zatrijebač da uživa u krajoliku,
lijepom druženju i ukusnim
jelima koja spremaju Martin
i njegova supruga Marina.
- Dogodine planiram da proširim
konobu i da cijelu stranu koju gleda
ka Zatrijebču zastaklim, kako bi
gosti mogli da uživaju u prekrasnom
pogledu. Ugradiću i centralno
grijanje da ni u dugim zimskim
noćima gostima ne bude hladno,
priča nam Martin svoje planove.
DOMAĆINSKA ATMOSFERA
Ulazimo u konobu, a Martin prinosi
mezu, da nas „zdravina“ od rakije
ne uhvati. U „Staroj pjesmi“ služi
EVO MENE MEĐU SVOJE
Za stolom pored sjede vrijedni Zatrijebčani koji
su nakon napornog dana došli kod Martina na
po jedno ledno „nikšićko“. Nazdravljaju nam
i šalju piće. Red je vele, došli smo u goste, a
treba da se osjećamo ka' da smo doma. Kažem
im i da ja jesam doma, ko sam i čiji sam. Grle
me i ljube, ustavljaju na konak i mene i Balšu.
Obećavam da ćemo doći opet da se družimo
i da pišemo, a imamo o čemu.
„Držimo te za riječ, a ti viđi basta li ti da je ne
ispuniš“, rekoše mi plemenici na rastanku.
Zbog sebe i onih mojih starih koji miruju
pod lednim pločama ne smijem drugačije.
Eto mene, opet, među svoje.
80 CAFFE MONTENEGRO
se samo domaća hrana. Zatrijebački
sir, mladi i stari, ponos je mještana
ovog kraja. Ubrzo iz peći Martin vadi i
domaću krtolu, opranu i u koru pečenu.
Miris vrućeg krompira napuni prostoriju
i vrati nas u djetinjstvo i dane
provedene po katunima. Nostalgiju
podgrijeva Martinov stari gramofon
sa kojeg se čuju stari hitovi i dodatno
nostalgijom bojaju našu priču. Na
izboru su nekoliko stotina ploča raznih
žanrova, a posebno se evergrin melodijama
obraduju stranci. Priča nam
Martin kako izvanjcima kad dođu pusti
neku od ploča iz njihove zemlje. Milo
im da čuju svoju muziku u ovim, njima
dalekim i nepoznatim, krajevima.
Nova priča, nova vrsta rakije.
Degustiramo drenovaču. I ona ima
svoja ljekovita svojstva pa rad zdravlja
probamo i ovaj domaći proizvod.
Nazdravljamo i ispijamo i
NOSTALGIJU
PODGRIJEVA MARTINOV
STARI GRAMOFON SA
KOJEG SE ČUJU STARI
HITOVI I DODATNO
NOSTALGIJOM BOJAJU
NAŠU PRIČU. NA
IZBORU SU NEKOLIKO
STOTINA PLOČA
RAZNIH ŽANROVA, A
POSEBNO SE EVERGRIN
MELODIJAMA
OBRADUJU STRANCI
81
NEKI STRANI GOSTI TRAŽE MOTIKU PA ODU DO BAŠTE DA IZVADE KRTOLU
ZA RUČAK, ILI NABERU PARADAJZA I KRASTAVACA, IZVADE LUKA ZA SALATU...
PROŠETAJU SELOM DA VIDE OVCE, MAGARAD, KOZE, PRASAD...
ovu rakiju, što joj mane nema.
- Kada dođe neko od gostiju iz zemalja
čiji jezik govorim ja im poželim dobrodošlicu
na engleskom, njemačkom
ili italijanskom. To je uvijek pozitivno
iznenađenje za one koji misle da u ovoj
divljini niko ne zna njihov jezik. Dam im
nakon toga neki aperitiv od kuće, da se
malo oslobode i odomaće. Ne mogu da
vjeruju da ođe mogu da se ponašaju
kao kod svoje kuće. To je svima najveći
ugođaj. Nije im jasno kako im sve ne
naplaćujemo, da želimo da ih častimo
i da slobodno mogu da sjede sa
mojom porodicom za istom trpezom.
Domaćinskim pristupom zadobio sam
srca brojnih gostiju koji su mi postali
prijatelji. Sa mnogima se redovno
čujem putem društvenih mreža. Neki
od njih su vratili gostoprimstvo ne
samo meni i članovima moje porodice,
nego i mojijm prijateljima koji su odlazili
u inostranstvo, priča nam Martin.
Donosi Martin i šerpu klot pasulja.
Navalismo da jedemo ka’ vojnici nakon
vježbe. Utihnu razgovor, i samo se čulo
lupkanje kašika o tanjir. Martin se prisjeti
vojničkih dana provedenih u Rijeci,
a Balša i ja kako nijesmo vraćali dug
otadžbini, slušasmo njegove dogodovštine,
priču o pasulju, kisjelim
paprikama i vojničkom tvrdom hljebu,
ali i o davnim vojničkim ljubavima.
PJESNIČKA I MUZIČKA OKUP-
LJANJA DO SITNIH SATI
Nakon dugotrajne degustacije
raznovrsnih specijaliteta dižemo se
sa trpeze i prelazimo kraj ognjišta.
Martin ubaca cerove trupce, iskre
lete po sobi, a on iz ostave donosi
demidžanu domaćeg vina. A ima o
čemu da se pjeva u kući Cacovića: o
Martinovim precima koji su puškom
i jataganom čuvali svoje i u junačkoj
siromaštini živovali u ovim divljim
krajevima. Na zidovima vise puške,
noževi, bajoneti, slika Martinovog
đeda, pjesme posvećene Martinu
koje su pisali Rajko Joličić i Neven
Milaković. Čuva Martin uspomene i od
drugih gostiju: doajena podgoričkog
humora pokojnog Gojka Martinovića,
glumca Zefa Bata Dedivanovića,
muzičara Zorana Kalezića, Branke
Šćepanović, Marinka Pavićevića,
Igora Đurovića i mnogih drugih.
Cacovići za Ginisa
Martin nam priča kuriozitet iz
svoje porodice. Naime, on i njegova
dva brata rođeni su na isti dan
sa razmakom od četiri godine.
- Marko je rođen 5.novembra 1953.
ja 1957., a Ivica 1961. Sva trojica smo
rođeni popodne. Porođaji su bili
prirodni, tako da nije bilo „namještaljke“.
O tome je nekad izvještavala
„Titogradska tribina“, a poznati smo
bili i na teritoriji bivše države jer je
„Ilustrovana politika“ pravila reportažu
o nama, prisjeća se Cacović kojeg
su kasnije prijatelji nagovarali da se
prijavi u Ginisovu knjigu rekorda.
Martin se tokom boravka u Danskoj
interesovao oko prijave za Ginisa,
ali je od toga, ipak, odustao.
82 CAFFE MONTENEGRO
- Ovdje svi dolaze puna srca i svako
doprinosi koliko i kako može. Neko
donese bocu rakije, neko vina, mesa ili
sira, neko pjesmu, neko harmoniku...
Recituju se stihovi, pjevaju se pjesme,
a zvuci harmonike i gitare odjekuju
konobom do kasno u noć. Tu su
svi jednaki. Nema podjela na vjere,
nacije i ubjeđenja. Svi smo domaći
i samo tako može biti, kaže Martin
i dodaje da ga posebno raduje što
se svi osjećaju kao u svojoj kući.
SEOSKO DOMAĆINSTVO
RAJ ZA STRANCE
Pored konobe, Martin je osposobio i
apartman u kojem gosti mogu da noće.
Ljeti je u funkciji i bazen sa kojeg se
pruža predivan pogled na Zatrijebač.
Martin je konobu i imanje registrovao
kao seosko domaćinstvo. To je
nešto što dodatno privlači strance, a
83
nerijetko oni pitaju što mogu da rade
da im boravak odje bude aktivan.
- Neki strani gosti traže motiku pa odu
do bašte da izvade krtolu za ručak, ili
naberu paradajza i krastavaca, izvade
luka za salatu... Prošetaju selom da vide
ovce, magarad, koze, prasad... Neki nikad
u životu nijesu vidjeli domaće životinje
uživo, pa im je to pravi događaj, priča
nam Cacović i dodaje da se nada da će
se još ljudi vratiti selu kako bi zamrla
domaćinstva ponovo zaživjela.
„Stara pjesma“ je puna detalja
koji pričaju priču o prošlom
zemanu. Ima tu dosta gramofona,
starih slika, razglednica,
fotografija, knjiga, sitnica...
Martin ih je godinama skupljao,
kupovao na buvljacima,
a dobar dio dobio je i od prijatelja
i ljudi koji su posjećivali
domaćinstvo. Svako je
dio sebe i svoje životne priče
na neki način tu ostavio.
Posebno mjesto kod Martina
zauzima bijeli klavir, star
više od stotinu godina.
JELOVNIK IZ GLAVE
Meni kod Cacovića postoji, ali nema
toga što vješte ruke Martina i Marine
ne mogu da vam pripreme. Ako želite
kačamak, cicvaru, vareni sir, pitu ispod
sača - stokoricu, krtolu kuvanu i pečenu,
meso ispod sača, jagnjeće, jareće, teleće
ili praseće pečenje, kuvano ili pečeno
meso u rerni, ili pak volite pecivo na
ražanj ili kako ga mještani zovu frljik
– sve imate kod Cacovića. Ne može
da fali ni sira, starog i mladog, skorupa,
mješavine, kiśelog mlijeka...
Šipkovi, drenjine, murve, jabuke, dunje,
kruške, mušmule... Možete ih jesti sirove
ili ispijati rakije od njih. Ako su vam
milije pite, i njih možete dobiti sa ovim
voćem, ali i sa tikvama i bundevama.
Sprema Martin domaća jela, ali i ona
koja je naučio obilazeći svijet uzduž i
poprijeko. A obišao je naš domaćin dosta
svijeta, započevši svoja putešestvija
još kao srednjoškolac. Prva putovanja
su mu bila do Austrije i Švajcarske, a
onda su se zemlje i kontinenti ređali.
CRVENI PASOŠ BEZ MANE
- Nakon vojske počeo sam da radim
na Željeznici. Gušila me kancelarija
i nijesam mogao da radim taj posao
pa sam odlučio da mijenjam sredinu.
Imao sam podršku familije pa sam se
uputio preko granice, priča Cacović.
Martin sa ponosom pokazuje svoje
pasoše, pune raznovrsnih pečata.
Čuveni „crveni pasoš bez mane, što
prolazi grane“ ima i jedan interesantan
pečat. SUP Titograd je izdao
Martinu vizu za „neograničeno
putovanje u sve zemlje svijeta“.
- Danas nama ovo djeluje
nezamislivo, ali takvo je tada
vrijeme bilo. Sa pasošem SFRJ
svuda smo bili rado viđeni
gosti, prisjeća se Cacović koji
je kao putnik i moreplovac
obišao dobar komad zemljine
kugle. Iako je stekao uslov za
dansko državljanstvo, nikad
nije uzeo njihov pasoš.
- Kad pogledam iza sebe imao
sam život kao da sam ga crtao.
Putovao sam po svijetu, vidio svašta,
upoznao mnogo ljudi, stekao brojne prijatelje...
Ne bih se mijenjao sa mnogim
koji su u životu stekli više materijalnog
bogatstva, ali nemaju uspomena.
Jer život je da se živi, a ne da se štedi,
priča nam Martin dok vatra u kaminu
pucketa, a boca vina se polako prazni.
84 CAFFE MONTENEGRO
88 CAFFE MONTENEGRO
MONTENEGRO OUTDOOR AND FOOD FOTO TURA
PRVI
CHEESEBURGER
KOMOVA
Impozantni – ili, kako rječnik kaže, oni koji ulivaju poštovanje, ostavljaju
utisak nadmoći, privlače pažnju, plijene. Svi opisi staju u tri vrha stamenih
Komova. Pisci i pjesnici su od davnina u stalnom nadmetanju ko će ih
ljepše opisati, na njihovim izvorima se kupaju vile, a Montenegro outdoor
and food ekipa – sprema cheeseburger i nazdravlja sa posljednjim toplim
novembarskim danima.
TEKST: IRENA BAJČETA
FOTOGRAFIJE: MONTENEGRO OUTDOOR AND FOOD
89
ODREĐENE DIONICE RUTE
IZISKUJU POSEBAN OPREZ
GOLI VRHOVI KOMOVA
PLANINA OD IZVORA
I GROMOVA
Hiljadu promjenljivih raspoloženja staje
u ovog troglavog džina, a vjetrovi su konstanta.
Nekada u formi blagog povjetarca,
pa odjednom sažni toliko da čupaju
stogodišnja stabla i mijenjaju pejzaž pred
očima posmatrača. Temperatura se sa
dvadeset spusti na nulu u dva treptaja,
snijeg padne u ljeto, taman onda kad
smo ga već zaboravili i nikada ne okopni,
u ranu jesen silovito grunu visibaba
i jagorčevina i zašarene gusti travnati
pokrivač. Diči se sa jednim od najhladnijih
prirodnih izvora na svijetu - Crnim
izvorom, čija temperatura ne prelazi dva
stepena. Ne izostaje bogatstvo faune, a
naročito flore: iz bogatog biljnog svijeta
se izdvajaju ljekovita bilja i čak deset
endemičnih vrsta koje privlače veliki broj
botaničara i zaljubljenika u biljni svijet.
Jedino se vrhovi izdižu mračni, goli i
ljuti. No, smiraj novembra na Komovima
priređuje svoju posebnu predstavu.
POSLEDNJA DIONICA RUTE LAKŠE
SE SAVLADA U ODNOSU NA OSTA-
TAK STAZE
VASOJEVIĆKI KOM VISOK JE 2461M
RUTA JE
ODLIČNO
MARKIRANA
90 CAFFE MONTENEGRO
PREVOJ VERA VINCEK
TRAVNATOM PADINOM IZLAZI SE NA PREVOJ VERE VINCEK
USPON NA VASOJEVIĆKI KOM
Asfaltnim putem stiže se do katuna Štavna
na oko 1700 metara nadmorske visine, što
je polazišna tačka za osvajanje sva tri vrha
Komova, a izbor male foto ekipe pao je na
najpitomiji - Vasojevićki Kom do čijeg je
podnožja moguće doći terenskim vozilom,
odvajanjem na kraći makadamski put.
Odlično markirana i duga oko 8km, ova
ruta spada u srednje kondiciono zahtjevne
i kao takva biva idealna za sve koji prave
svoje prve korake u ozbiljnijem planinarenju.
Sve što je potrebno su dobra volja,
doza entuzijazma i udobne planinarske
cipele. Naravno, planinama se pristupa
sa poštovanjem i oprezom, sa naročitim
akcentom na oprez na šljunkovitim djelovima
uspona. Iznad poslednjih kolibica na
katunu, prvo vas dočekaju borovnjaci, no u
ovoj foto turi na razočarenje svih učesnika
borovnice izostaju. Pejzaž polako prelazi
u paletu jesenjih nijansi niskog rastinja,
a zatim u niske borove. Dobro utabanom
stazom sa nekoliko zahtjevnih stjenovitih
dionica i strmijom travnatom padinom
izlazi se na prevoj Vere Vincek – negdje na
pola puta do vrha, odakle slijedi pitomiji
lakše savladiv ostatak rute. Vrh je širok
i bezbjedan, a u vedrom danu, pogled
visok 2461 metar nadmorske visine seže
i do najmanjeg kamena Prokletija.
Kako očekivana dva i po sata potrebna
za uspon na Vasojevićki Kom pretvoriti u
tri i po – uputstvo za potrošeni sat viška
potražiti kod ljudi sa dosta fotografske i
video opreme. No ipak, najljepše potrošeni
sat: u zastajkivanju, razgledanju, upijanju,
disanju koje plućima vrati volju i potrebi
da se zabilježi baš onaj kamen i ona vlat
iz guste trave kojima je izbrazdana koža
Komova. Dan u planini sa besprekornim
vremenskim uslovima jeste savršen,
ali ga dva procenta savršenijim može
učiniti samo odličan burger. Slijede dva
sata spusta, nazad u kolibu na katunu.
91
CHEESEBURGER
SA KOMOVA
Potrebno: mljeveno meso,
mladi luk, jaja, sir po izboru, ulje,
brašno, zemičke, prilozi u vidu
salata i preliva po izboru
Pomiješati mljeveno meso sa lukom, solju, biberom,
dodati jedno jaje, a zatim masu izraditi u
homogenu cjelinu. Formirati jednake hamburgere
i pržiti na pouljenom tiganju, na jačoj vatri.
Pohovati deblje kriške sira, a zemičke ugrijati na
istom tiganju na kojem se prethodno pržilo meso.
Formirati cheeseburgere odmah, poslužiti se dok
su topli, sa prelivima i salatama po izboru.
Prijatno!
Pisanjem prenosimo sopstvene impresije i u
svijesti čitaoca gradimo baš onu sliku koju
želimo da zamisli. Fotografijom se malo više
otvaramo i dodajemo novi sloj konkretnijih
boja i oblika. No, video je ipak živa materija
koja nas cjelovito prenosi na mjesto dešavanja.
Ukoliko posjetite profil vimeo.com/
montenegrooutdoorfood sačekaće vas njihov
novi kratki dokumentarni film kao svjedok
ove avanture, uz niz drugih obilazaka.
92 CAFFE MONTENEGRO
ZALAZAK ZA ISPRAĆAJ
MIHOLJSKOG LJETA
Stijena iznad izvora
Biogradske rijeke
ISPRED KOLIBE U KOBIL DOLU
U VLADETINOJ KOLIBI
Kako je u ovu avanturu očekivani
Montenegro outdoor and food tim krenuo
u proširenom sastavu, tako je odluka
pala na organizovaniji outdoor kuhinjski
koncept, a samim tim i kompleksniji
meni. Ključeve od ušuškane kolibe u
Kobil dolu dobili su od prijatelja, a tempirali
silazak taman da poslednji burger
zacvrči u zlatni sat. Šta je potrebno da
grupa odraslih napravi ozbiljnu dramu i
prepirku? Vjerovali ili ne - svega jedna
pletena ležaljka. I to ne bilo kakva, nego
ona prastara, razvučena između dva
bora, sa filmskim pogledom na pripremu
spektakularnog zalaska iza slojeva stijena
i nepoznatog. Komovi u jednom
danu promijene boju preko sedam puta
usled kretanja Sunca i njegove igre sa
oblacima i diče se rijetko lijepim svitanjem
i zalaskom. No, baš ovaj zalazak za
svečani ispraćaj miholjskog ljeta bio je
tačna doza ruma u vrućem čaju.
93
NAJNOVIJI SVJETSKI - ŠVEDSKI TREND
CIJELA
DRŽAVA
-JEDNA
KAKO BI ISTAKLA ZDRAVU I PRIRODNU
HRANU DOSTUPNU U PRIRODI, ŠVEDSKA JE
ANGAŽOVALA SVOJA ČETIRI MICHELIN KUVARA
I LANSIRALA KAMPANJU JESTIVA DRŽAVA: 100
MILIONA HEKTARA GURMANSKE TRPEZE!
PRIPREMILA: MARTA JOVIĆEVIĆ
94 CAFFE MONTENEGRO
Nezdrava hrana je svakodnevna
ishrana za milijarde
ljudi. Zajedno sa neaktivnim
načinom življenja i percepcijom
da je zdrava hrana komplikovana i
nedostupna, ona je postala zdravstvena
tempirana bomba na globalnom nivou.
Ali, ne mora tako biti.
Prirodna i zdrava hrana može biti
jednako ukusna i jednostavna za pripremu
kao i bilo što drugo. I spremanje
hrane u prirodi takođe može dati
pozitivne zdravstvene efekte sa kojima
dolazi stil življenja u skladu sa prirodom.
Zato su Šveđani svoju zemlju pretvorili
u ogromni gurmanski restoran. Jer u
Švedskoj, hrana je tu odmah iza ugla – u
prirodi. I oni žele da i drugi uživaju u njoj.
95
Jesen nam daruje šume pune pečurki,
bobica i ribe iz obližnjih voda. Obucite
dobre čizme, toplu jaknu i krenite u
potragu za divljom hranom.
ŠVEDSKA-100 MILIONA
HEKTARA VRHUNSKOG
GASTRO DOŽIVLJAJA
Zajedno sa svoja četiri Michelin šefa
kuhinja, ukomponovali su “spremi sam”
meni od namirnica koje gosti sami pronalaze
u šumama, livadama i jezerima.
Za one koji žele da rezervišu stolicu, a pri
tome je sve bukirano – nema brige; preostaje
još 100 miliona hektara “spremi
sam” vrhunskog gastro doživljaja.
U sklopu inicijative, sedam ručno rađenih
drvenih stolova postavljeni su širom
zemlje zajedno sa kuhinjskim setovima i
alatima za pripremanje hrane.
96 CAFFE MONTENEGRO
U OVOJ NOVOJ
GLOBALNOJ
INICIJATIVI,
ŠVEDSKA POKA-
ZUJE SVIJETU
KOLIKO LAKA I
PRISTUPAČNA
ZDRAVA HRANA
MOŽE DA BUDE
MENI
Meni se sastoji od devet jela, svako
jelo predstavlja sezonu i dio Švedske.
Napravljena su od sastojaka koji se
nalaze u prirodi (ok, osim soli, maslaca
i meda) što ih čini jednostavnim za
pravljenje za svakog ko je zainteresovan
za prirodnu, ukusnu i zdravu hranu.
Ukratko, to je luksuzni “spremi sam”
gastro ugođaj.
Jela variraju u zavisnosti od sezone, tako
da se sastojci mogu naći u prirodi skoro
tokom cijele godine.
JELA VARIRAJU U ZAVISNOSTI OD
SEZONE, TAKO DA SE SASTOJCI MOGU
NAĆI U PRIRODI SKORO TOKOM
CIJELE GODINE
97
IAKO SU IZ RAZLIČITIH
SREDINA I IMAJU RAZLI-
ČITE ŽIVOTNE PRIČE, TU SU
PAR STVARI KOJE IH VEŽU:
LJUBAV PREMA PRIRODI I
ONO ŠTO IM ONA NUDI
“Moje najranije sjećanje na hranu je iz prirode gdje
sam provodila puno vremena sa porodicom, učeći
koje su biljke jestive i kojih se treba paziti. Kroz
moje kuvanje mogu podijeliti djeliće pejzaža koje
volim sa ljudima iz cijelog svijeta.”
- TITTI QVARNSTRÖM, JEDNA OD MICHELIN ŠEFOVA
JACOB HOLMSTRÖM & ANTON BJUHR
“Pokušavam da izlazim u prirodu jednom
ili dva puta nedeljno. Priroda
je uticala na način mog kuvanja
strahovito”
- JACOB HOLMSTRÖM,
MICHELIN ŠEF KUHINJE
Jestiva država sastoji se od menija sa
devet jela koje posjetioci mogu pripremiti
i skuvati za sebe – u divljini. Meni
su kreirali Michelin šefovi kuhinja Titti
Qvarnström, Niklas Ekstedt, Jacob
Holmström i Anton Bjuhr.
“Za mene je Švedska priroda
uvijek bila najveći izvor
inspiracije kada kuvam. Sati
koje sam provodio u šumi
pretvorili su se u spoznaju
da je kuvanje napolju, sa
sastojcima koji su svuda oko
mene, srž Švedske kuhinje.
Jestiva država je simbol kako
lako, blizu i nekomplikovana
hrana može biti i tako bi trebalo
i da bude,”
- NIKOLA EKSTEDT,
MICHELIN ŠEF
98 CAFFE MONTENEGRO
Kad je hladno
napolju, ništa ne
ugrije tijelo kao
vruća šumska
supa
ŠTA ZNAČI “SPREMI SAM”
LUKSUZNI GASTRO
UGOĐAJ?
To je besplatno spremanje
Michelin hrane, sa sastojcima
koje nalazite kroz prirodu
Švedske. Potrebne su vam
samo dobre čizme, topla
jakna i spremni ste za tumaranje
i traženje divlje hrane.
Grupa dobija informacije od lokalnog vodiča prije
nego što krenu u potragu za šumskim delicijama
PRIRODA
Ono što treba znati o Švedskoj
je da stanovnici imaju potpuni
pristup prirodi zbog nečega
što zovu “slobodnim lutanjem”
što je zapisano i u njihovom
Ustavu. To im daje pravo da
slobodno lutaju, kampuju,
beru i hrane se bobicama
i gljivama. Ali prema flori,
fauni i tuđoj imovini moraju,
naravno, postupati pažljivo.
Švedska je 97% nenaseljena,
a opet lako dostupna svima.
“Naša priroda je puna jestivih
namirnica i mi pozivamo
svijet da dođe i uživa u njima.
Zahvaljujući kreiranom meniju,
novo i inovativno “spremi
sam” kulinarsko iskustvo čini
mogućim za posjetioce da
istražuju i transformišu prirodu
u gurmansku hranu” - ističu
iz kancelarije Visit Sweden.
Kad Šveđani krenu u planinarenje,
većinja njih sa sobom
nosi knjigu o biljkama i gljivama.
Postoji mnogo dobrih
knjiga o prirodnoj i divljoj
hrani – kupite jednu i vremenom
ćete se naučiti. Druga
sjajna ideja je da popričate sa
lokalcima ili čak angažujete
lokalnog vodiča. Oni zasigurno
znaju teren i ako imate sreće,
otkriće vam najbolja mjesta sa
borovnicama i lisičarkama.
Uvijek blizu, uvijek dostupno.
Jednostavno, zdravo i ukusno.
Dobrodošli u Švedsku
- jestivu državu.
99
倀 伀 䐀 䜀 伀 刀 䤀 䌀 䄀
圀 愀 琀 挀 栀 猀 栀 漀 瀀 吀 䤀 䴀 䔀
吀 爀 最 刀 攀 瀀 甀 戀 氀 椀 欀 攀 戀 戀
琀 攀 氀 㨀 ⬀アパート 㠀 ㈀ ⠀ ⤀ ㈀ ㈀アパート㈀ 㐀 㤀
洀 漀 戀 㨀 ⬀アパート 㠀 ㈀ ⠀ ⤀ 㘀 㜀 ㈀㈀ 㐀 㐀
昀 愀 砀 㨀 ⬀アパート 㠀 ㈀ ⠀ ⤀ ㈀ ㈀アパート㈀ アパート㈀ 㘀
攀 ⼀ 洀 愀 椀 氀 㨀 琀 椀 洀 攀 瀀 氀 甀 猀 䀀 琀 ⴀ 挀 漀 洀 ⸀ 洀 攀
䈀 唀 䐀 嘀 䄀
圀 愀 琀 挀 栀 猀 栀 漀 瀀 伀 䰀 䐀 吀 䤀 䴀 䔀
倀 攀 琀 爀 愀 倀 爀 瘀 漀 最 ㈀アパート ⠀ 匀 琀 愀 爀 椀 最 爀 愀 搀 ⤀
琀 攀 氀 㨀 ⬀アパート 㠀 ㈀ ⠀ ⤀ アパートアパート 㐀 㔀 ㈀ 㠀 㠀
洀 漀 戀 㨀 ⬀アパート 㠀 ㈀ ⠀ ⤀ 㘀 㜀 アパートアパートアパート アパートアパート 㐀
䬀 伀 吀 伀 刀
圀 愀 琀 挀 栀 猀 栀 漀 瀀 吀 䤀 䴀 䔀
吀 爀 最 漀 搀 漀 爀 甀 縁 樀 愀
䬀 漀 琀 漀 爀
圀 愀 琀 挀 栀 猀 栀 漀 瀀 吀 䤀 䴀 䔀
䐀 攀 氀 琀 愀 䌀 椀 琀 礀 Ⰰ 䌀 攀 琀 椀 渀 樀 猀 欀 椀 瀀 甀 琀 戀 戀
琀 攀 氀 㨀 ⬀アパート 㠀 ㈀ ⠀ ⤀ ㈀ ㈀ 㤀 㤀
洀 漀 戀 㨀 ⬀アパート 㠀 ㈀ ⠀ ⤀ 㘀 㜀 ㈀ 㐀 アパート アパート 㠀 アパート
圀 愀 琀 挀 栀 猀 栀 漀 瀀 吀 䤀 䴀 䔀
䴀 攀 搀 椀 琀 攀 爀 愀 渀 猀 欀 愀 ⠀ 䠀 漀 琀 攀 氀 䴀 漀 最 爀 攀 渀 ⤀
䈀 甀 搀 瘀 愀
PREPORUKA ZA MANJE POZNATE
ATRAKCIJE PRIJESTONICE BICIKLIZMA
I TOLERANCIJE
Amsterdam
TOLERANCIJOM DO
SPOKOJA I REDA
TEKST: MARINA MIKETIĆ NIKOLIĆ
102 CAFFE MONTENEGRO
AMSTERDAM, PRIJESTONICA TOLERANCIJE U EVROPI, NIJE SAMO SINONIM ZA
ZABAVU, DRVENE KLOMPE, VETRENJAČE, LALE I SIR, VEĆ SE NA SVAKOM KORAKU
PO NJEGOVIM TAMNOLJUBIČASTIM PLOČNICIMA MOŽE PONEŠTO NAUČITI. OD
TOPLOG OPHOĐENJA, NEUPADLJIVOG OBLAČENJA ELITE, EKSTRAVAGANTNOM
ALI NENASILNOM BUNTU MLADIH, DO KORIŠĆENJA NEOBIČNIH TEHNOLOGIJA
DA BI PREDSTAVILI SVOJU BOGATU ISTORIJU, POSEBNO POMORSKU. OVAJ
GRAD NE OPUŠTA SAMO LEGALIZOVANIM OPIJATIMA, VEĆ SVOJIM SKLADOM,
LJEPOTOM I NENAMETLJIVOM ALI BOGATOM PONUDOM – OD VRHUNSKE
HRANE, DO KONCERATA I PREDSTAVA.
AMSTERDAMSKI
KONCEPT ŽIVOTA
Kada u Amsterdam idete prvi put
nakon 35 godine, vjerovatno motiv
nije sloboda koju ste zamišljali kao
tinejdžeri. Kroz Ulicu crvenih fenjera
prolazite više razmišljajući o načinu
života prostitutke, pogađate po fizionomiji
sa kog je meridijana doputovala
ili pobjegla, dok ona ili on
lagano mašu kao da se već odnekud
znamo. Ko je mislio da uživa u
čarima travnatih opijata, najčešće je
već probao sve ponuđeno, iako znalci
tvrde da je sasvim drugačiji osjećaj
zapaliti džoint na sred trga ili u
coffe-shopovima. Poznato je da se
kanabis ili hašiš nesmetano puše na
ulici, dok su kazne za ispijanje alkohola
na javnom mjestu od 90 –110
eura. No, kao što rekoh, evropska
prijestonica bicikala, marihuane,
prostitucije - na papiru zvuči kao G
tačka Stare dame. Ipak, Amsterdam
je najspokojniji i vjerovatno najuređeniji
grad u kom sam bila.
Amsterdamske ulice su jednolične,
prvih dana vam se čini da stalno prelazite
iste kanale. U toj neprestanoj
repeticiji elegantnih arhitektonskih
rješenja, možda i leži osjećaj mira i
ljepote. Zgrade su vrlo često nakrivljene
jedna na drugu: vertikala je kao
kad sedmogodišnjak crta dvorac i
uvijek zaboravi da doda zavjese. Taj
koncept života u kome svako može
da vas posmatra dok perete suđe,
večerate sa prijateljima, učite u trpezariji
sa klincima, prosto odmarate,
zaista je neobičan fenomen za stanovnike
područja gdje skoro svako
žudi za ciglom komšijske intime.
Biciklisti imaju i poreske olakšice, a poslodavci doniraju dio za kupovinu
ili radnicima iznajmljuju bicikla. Kraljevska familija često i na
skupove dolazi biciklima, a svoje male prestolonasljednike princeza
redovno vozi rikšama u školu i vrtić
IJ FLEA MARKET
AMSTERDAM JE
DOBIO IME PO
RIJECI AMSTEL,
KOD NAS RIJEČ
NAJPOZNATIJA
PO PIVU
FOODHALLEN
103
BICIKLOM SVI, PA I PRINČEVI
Ovaj grad na 165 kanala sa 1280
mostova, popločan je ulicama na
kome su biciklisti apsolutni gospodari
saobraćaja. Iako sam dobila
preporuku da ne vozimo dvotočkaša
jer je prevelika gužva a ulice uske,
ipak nismo odustali. Opet sam imala
devet godina, opet je bio vjetar u
kosi i pljusak po glavi, ali jezditi po
Amsterdamu umjesto po Tuškom
putu gdje sam prvo odrala koljena -
više je od slobode. Malo je neprijatno
što niko ne svira kada vas pretiče,
valjda su ljudi navikli da sve funkcioniše
kad se držiš svoje trake. Što bi
rekla Beca, moja saputnica: “zamisli
kakvo bi predinfarktno stanje
Amsterdamci doživjeli da voze kod
nas”. U Holandiji ima više bicikala
nego stanovnika (skoro 3 puta), a
vlasti podstiču bicikliste smanjenjem
poreza jer doprinose zaštiti životne
sredine! Biciklisti imaju i poreske
olakšice, a poslodavci doniraju dio
za kupovinu ili radnicima iznajmljuju
bicikla. Kraljevska familija često i
na skupove dolazi biciklima, a svoje
male prestolonasljednike princeza
redovno vozi rikšama u školu i vrtić.
FOODHALLEN
Da nije bilo Feđe, možda jedinog
većeg zaljubljenika u hranu od mene,
nepca bi mi ostala uskraćena propuštanjem
gastronomskog spektakla
u Foodhallenu. Prije pet godina, ova
stara tramvajska stanica pretvorena
je u ogromno sajmište hrane, sa
čak 21-nim štandom. Čini vam se da
su sve kuhinje svijeta pred vama: u
velikoj trci za svaki vaš zalogaj bore
se neuobičajenim, savršeno dekorisanim
i što je najvažnije – neviđeno
ukusnim specijalitetima. “Amsterdam
je tamo gdje je sve počelo i zauvijek
će biti u našim srcima. Pošto se stari
tramvajski vozni park pretvara u mjesto
kakvo je danas, i dalje nas inspiriše
da pređemo dodatni kilometar
u svemu što radimo. Budući da nam
ukusi Amsterdama prolaze kroz vene,
i dalje ćemo služiti ono najbolje što
grad može ponuditi. Pridružite nam
se na putovanju u amsterdamsku
kulinarsku kulturu!“, pozivaju tvorci
ovog nevjerovatnog koncepta. Moja
najtoplija preporuka je da nikako ne
preskočite Foodhallen - mjesto na
kom stara crnogorska „gladne oči“
dobija pun smisao. Uvjek ću misliti da
mogu još jednu hrskavu hobotnicu,
krabu mekog oklopa, vijetnamsku
kozicu u celeru i riži, pad thai ili burito
iz dalekog Meksika. Preći ću sada na
arhitekturu da ne bih, u kasne sate
kada nastaje ovaj tekst, pošla do frižidera
pri samom sjećanju na paradu
dobrog ukusa i čistog zadovoljstva.
“Amsterdam je tamo gdje je sve počelo i zauvijek će biti u našim srcima. Pošto se
stari tramvajski vozni park pretvara u mjesto kakvo je danas, i dalje nas inspiriše da
pređemo dodatni kilometar u svemu što radimo. Budući da nam ukusi Amsterdama
prolaze kroz vene, i dalje ćemo služiti ono najbolje što grad može ponuditi.
Pridružite nam se na putovanju u amsterdamsku kulinarsku kulturu!"
104 CAFFE MONTENEGRO
ČAR VELIKIH
GRADOVA NE
LEŽI (SAMO) U
ŠANSAMA, VEĆ
U PRIVILEGIJI
DA SVOM STA-
NOVNIŠTVU PRI-
UŠTI NAJBOLJE
I NAJMODER-
NIJE TOKOVE
SAVREMENE
UMJETNOSTI
GOSTI SA BRODVEJA: THE
BOOK OF MORMONS
Jednako mi se duša nahranila energijom
i umijećem brodvejskih glumaca
koji su došli da amsterdamskoj publici
predstave „The book of Marmons“, čuvenih
autora South parka. Ogromna sala
Narodnog, odnosno Kraljevskog pozorišta
ima tri nivoa, a polukružnog je oblika
jer je prije više od stotinu godina tu bio
cirkus. Prepuna sala publike svih godišta,
zamalo nije eksplodirala od smijeha,
aplauza i emocija. Ovaj mjuzikl proglašen
je najboljim u cijelom vijeku i gotovo
nijedno ostvarenje tog žanra nije dobilo
toliko priznanja. Britki humor koji ne
štedi ni državu, ni korporaciju, ni crkvu,
nosi dva dječaka iz Salt Lake City-a u
mormonsku misiju u Ugandu, a tamo
nailaze na poteškoće prilikom pokušaja
da preobrate seljane. Scenografija se
smjenjivala lakoćom filmskog kadra iako
je suvišno da objašnjavam koliko su produkcijski
zahtjevne. Neviđeno talentovani
glumci skakali su i pjevali iznad simfonijskog
orkestra tako uvježbano, da ni
po dahu nismo osjetili njihov zamor. Dva
i po sata, bez falša, bez greške, srčano
kao da je prvi i posljednji put izvode pred
smak svijeta. Eto tako su meni djelovali
gosti sa Brodveja. Oči su mi bile pune
suza od sreće, zahvalnosti što sam baš
na tom mjestu, što skupa karta vrijedi
duplo više. Tada sam, po ko zna koji put,
pomislila da čar velikih gradova ne leži
(samo) u šansama, već u privilegiji da
svom stanovništvu priušti najbolje i najmodernije
tokove savremene umjetnosti.
Amsterdam
ne želi da bude
“Sjeverna Venecija”
Iako Holandija prihoduje od turista u Amsterdamu 82 milijarde eura, građani i
Uprava strahuju da bi glavni grad mogla zadesiti sudbina Venecije. Boje se da će
se tolikim brojem turista izgubiti autohtoni osjećaj rodnog grada i uništiti duša
ovog kosmopolitskog grada. Statistika im daje za pravo: predviđa se da će broj
turista porasti sa 18 miliona u 2018. na 42 miliona u 2030.-toj. Holandski zvaničnici
smjelo rade na donošenju niza mjera: prestaju da reklamiraju svoju zemlju
kao turističku destinaciju, odvraćaju turiste ograničavajući im mjesta za zabavu
ili kapacitet smeštaja, a najavljuju i nove poreze. Amsterdam već naplaćuje sedam
odsto poreza na hotelske račune, a gradski oci su najavili novi namet prema
kojem će hotelski gosti po noćenju ubuduće plaćati dodatna tri eura u gradsku
blagajnu. Udruženje holandskih hotela i restorana se pobunilo, ocjenjujući da
Amsterdam već ima najviše turističke poreze među popularnim evropskim destinacijama.
Uprkos ovom stavu, u Amsterdamu su ljudi iskreno ljubazni – ni prenapadni
ni hladni, ali srdačni i stvarno zainteresovani da vas upute i pomognu.
105
Odmah sam pomislila kako naše pokojne fabrike, poput Radoja Dakića,
mogu biti odlično mjesto za ovaj umjetničko-zabavni koncept.
za ovaj umjetničko-zabavni koncept.
Veliki evropski gradovi imaju praksu da
materijalnim svjedočanstvima vremena
daju novo ruho. Nekad ga obuku najskupljom
video opremom za koncert
svjetske zvijezde, nekad je u starim
second-hand džemperima, a nekad
po njemu kače umjetnička djela. Rad i
poslovanje u NDSM-verfu neraskidivo
su povezani sa istorijom koja je i dalje
jasno vidljiva. Budući da je bilo pristanište
i brodogradilište, njegovi korisnici
smatraju da je upravo ovdje odrasla
istinska kultura stvaranja stvari, vođena
kreativnom marljivošću i dinamičnošću.
NAPUŠTENA PRISTANIŠTA
ŽILA KUCAVICA GRADA
Ima nešto u zaostavštinama industrijalizacije
ovjekovječenoj u čeliku i rđi.
Trajektom smo stigli u zapadni dio grada
u ogromne sale nekadašnjeg pristaništa.
Danas je to poslovni kutak za
arhitekte, dizajnere, pisce, umjetnike
uopšte, ali takođe ovaj kompleks predstavlja
i najveću buvlju pijacu Evrope.
Dan naše posjete bio je sasvim miran,
proticao je u pripremama za jedan veliki
muzički festival. Odmah sam pomislila
kako naše pokojne fabrike, poput
Radoja Dakića, mogu biti odlično mjesto
106 CAFFE MONTENEGRO
Od nevjerovatnih slika ulja na
platnu koje do najsitnijih detalja
prikazuju svu silu i patnju
holandske mornarice, preko tehničkih
dostignuća, otkrića i najzanimljivije
interakcije sa publikom
i djecom, ovaj muzej predstavlja
pravo osvježenje
ISTORIJA I UMJETNOST U
POMORSKOM MUZEJU
Bez obzira da li u Amsterdam dolazite
porodično, sa društvom ili čak poslom,
predlažem da posjetite Pomorski muzej.
Kada nas je ispred velelepne kamene
zgrade dočekao ogromni drveni brod
u čije potpalublje posjetioci ulaze kako
bi osjetili život mornara, kapetana i
roblja par vjekova ranije, razumjela sam
Mrkijevu dječačku euforiju da što prije
uđemo. Zaista, od nevjerovatnih slika ulja
na platnu koje do najsitnijih detalja prikazuju
svu silu i patnju holandske mornarice,
preko tehničkih dostignuća, otkrića
i najzanimljivije interakcije sa publikom
i djecom, ovaj muzej predstavlja
pravo osvježenje. Kroz umjetnička djela,
107
Od 15. do 17. vijeka traje zlatno doba Amsterdama, kada postaje
centar svjetske trgovine, odnosno ekonomije. U toku ovog perioda
nastaje prepoznatljivi amsterdamski gradski pejzaž. Najpoznatiji
istorijski primjer je Kraljevska palata na trgu Dam
MAGNA PLAZA
THE FRUGAL MEAL, 1904 PABLO PICASO
KRALJEVSKA PALATA
brodove, karte, globuse, životne priče,
sobe sa replikama kitova, filmovima o
ugroženosti prirode, tematskih igara za
djecu, upoznajete se sa burnom holandskom
istorijom i naučnim dostignućima.
Preporučujem i posjetu Muzeju savremene
umjetnosti Stedelijk, gdje su me
rani radova Picasa, prije kubizma, podsjetili
zašto je jedan od najboljih crtača
svih vremena. (The frugal meal,1904.)
MUZEJ SAVREMENE UMJETNOSTI STEDELIJK
HOLANĐANI IZRODILI
GLOBALNE KORPORACIJE
Izlaz na more, ali prije svega savršena
tehnika izrade brodova, od Holanđana su
napravile pomorsku vele silu bez obzira
što su veličinom zemlje i brojem stanovnika
bili sasvim inferiorni u odnosu na
tadašnje nosioce evropske politike. Iako
je dokazala da nije sve u snazi, Holandija
svojim napretkom navlači sebi bijedu na
vrat i ratuje sa Englezima, Francuzima,
Špancima.. No bez obzira na gubitke,
period 16. i 17. vijeka biće upamćen
po trgovini svilom i začinima koje je
čuvena “Douch East Indian company”
donosila iz Indije i Azije, dok je njena
zapadna mlađa firma trgovala robljem
iz Afrike i “snabdijevala” Ameriku crnom
radnom snagom. Uprkos tome što se
kao državna kompanija kojoj je partner
Velika Britanija, enormno bogatila na
MUZEJ VOŠTANIH FIGURA
"MADAME TUSSAUDS"
račun proizvođača, potlačenih radnika i
robova, nerijetko primjenjujući nasilje,
ova firma s početka 17. vijeka je preteča
velikih korporacija. Svojim pionirskim
institucionalnim inovacijama i moćnim
ulogama u globalnoj istoriji poslovanja,
zavrijedila je najviše ime u svjetskoj
literaturi, a bez njenog profita pitanje je
kako bi izgledala današnja Holandija.
108 CAFFE MONTENEGRO
一 漀 瘀 愀 瀀 漀 琀 瀀 甀 氀 琀 渀 愀 洀 愀 愁 椀 渀 愀 稀 愀 瀀 爀 愀 渀 樀 攀 唀 䌀 猀 攀 爀 椀 樀 愀 ⸀
圀 椀 渀 琀 攀 爀 栀 愀 氀 琀 攀 爀 䜀 愀 猀 琀 爀 漀 渀 漀 洀 䴀 漀 渀 琀 攀 渀 攀 最 爀 漀 ⴀ 瀀 爀 漀 昀 攀 猀 椀 漀 渀 愀 氀 渀 椀 猀 椀 猀 琀 攀 洀 椀 稀 愀 瀀 爀 愀 渀 樀 攀 瀀 漀 猀 甀 ᄁ 愀 ⴀ 䨀 愀 搀 爀 愀 渀 猀 欀 愀 洀 愀 最 椀 猀 琀 爀 愀 氀 愀 刀 愀 搀 愀 渀 漀 瘀 椀 ܁ 椀 戀 戀
洀 漀 戀 ⬀アパート 㠀 ㈀ ⠀ ⤀ 㘀 㤀 アパート 㐀 㠀 㐀 㐀 㔀 㬀 ⬀アパート 㠀 ㈀ ⠀ ⤀ 㘀 㤀 ㈀アパート 㠀 㐀 㔀 攀 ⴀ 洀 愀 椀 氀 眀 椀 渀 琀 攀 爀 栀 愀 氀 琀 攀 爀 䀀 琀 ⴀ 挀 漀 洀 ⸀ 洀 攀
眀 眀 眀 ⸀ 眀 椀 渀 琀 攀 爀 栀 愀 氀 琀 攀 爀 ⸀ 洀 攀
CM klub
članovi CM kluba
HOTELI
ADRIA,
Budva, +382 (0) 33 680800
AKVAMARINE,
Budva +382 (0) 69 599299
ALBATROS,
Ulcinj +382 (0) 30 423263
ALLURE PALAZZI KOTOR BAY HOTEL
BY KARISMA
Kotor
AMAN,
Sveti Stefan +382 (0) 67 203444
AMBASADOR,
Podgorica +382 (0) 20 272233
AMFORA,
Kotor +382 (0) 32 305852
APART HOTEL PREMIER,
Podgorica +382 (0) 20 406520
ARIA,
Podgorica +382 (0) 20 872570
ASTORIA MONTENEGRO,
AUREL,
Podgorica +382 (0)78 113333
BELVI,
Bečići +382 (0) 33 425100
BEST WESTERN HOTEL ŠUMADIJA,
Beograd +381 (0) 11 3514255
BEST WESTERN
PREMIER HOTEL MONTENEGRO,
Podgorica +382 (0) 20 406520
BG CITY HOTEL,
Beograd +381 (0) 11 6686805
BIANCA RESORT&SPA,
Kolašin +382(0) 20 863000
BOJATOURS,
Podgorica +382 (0) 20 621153
BUDVANSKA RIVIJERA HG,
Budva ,+382 (0) 33 451640
CASA DEL MARE,
Herceg Novi +382 (0) 69 700702
CENTREVILLE HOTEL & EXPERIENCESE,
Podgorica, +382 (0) 67 875202
CRYSTAL,
Petrovac +382 (0) 33 422100
BOŽIĆ,
Inđija +381 (0) 21 6420414
BRILE,
Kolašin +382 (0) 20 865021
ČILE,
Kolašin +382 (0) 20 865039
DANICA,
Petrovac +382 (0) 33 46204
DELFIN,
Bijela +382 (0) 31 683093
DUKLEY GARDENS,
Budva +382 (0) 69 170000
DURMITOR,
Žabljak +382 (0) 52 360206
EMINENT,
Podgorica +382 (0) 20 664545
FORZA LUX,
Kotor +382 (0) 33 333500
FRANCA,
Bijelo Polje +382 (0) 50 433442
FRANCA,
Bar +382 (0) 30 55 920
FRANCA,
Pljevlja +382 (0) 77 300067
HAUS FREIBURG,
Ulcinj +382 (0) 30 403008
HILTON PODGORICA,
Podgorica, +382 (0) 20 443443
HOLEGRO,
Ulcinj +382 (0) 30 423483
HOSTEL CITY CENTER,
Beograd +381 (0) 11 2644055
HOTEL RAMADA,
Podgorica +382 (0) 20 622623
HOTEL RESORT RUŽA VJETROVA,
Dobra Voda, Bar +382 30 306000
HTP BOKA,
Herceg Novi +382 (0) 31 346075
HTP KORALI,
Bar + 382 (0) 30 313070
HTP PRIMORJE,
Tivat +382 (0) 32671277
HUMA,
Kotor +382 (0) 32 690 200
IMANJE KNJAZ, HOTEL RESTORAN,
Podgorica +382 63 234567
IMPERIAL,
Bar +382 (0) 30 455288
INSTITUT SIMO MILOŠEVIĆ,
Igalo +382 (0) 31 658111
KALAMPER,
Bar + 382 (0) 30 361281
KALAMPER HOTEL & SPA,
Bar + 382 (0) 68 333833
KERBER,
Podgorica +382 (0) 20 405405
KOSTAS,
Podgorica +382 (0) 20 610100
KRALJEVI ČARDACI SPA,
Kopaonik +381 (0) 36 428558
LAGUNA HOTEL & RESTORAN,
Podgorica +382 (0) 67 614777
LA ROCHE HOTEL,
Tivat +382 (0) 32 662 881
LAZURE HOTEL &MARINA,
Herceg Novi +382 (0) 69 360570
MAJESTIC,
Budva +382 (0 )67 897868
MARSHAL,
Nikšić +382 (0) 67 065065
MB TURIST,
Žabljak +382 (0) 52 361601
MD,
Bar +382 (0) 30 305124
MONTE CRISTO,
Kotor, +382 (0) 32 322458
MIR,
Zlatibor, +381 (0)69 5205001
HOTEL MONA PLAZA ,
Beograd +381 (0) 11 4004 295
MONTENGRO STARS HOTEL GROUP,
Budva +382 (0) 33 773777
ONOGOŠT,
Nikšić +382 (0) 40 243608
PALAS,
Mojkovac +382 (0) 69 031385
PALAZZO RADOMIRI,
Kotor +382 (0) 32 333172
PALMON BAY,
Igalo +382 (0) 31 332442
PERJANIK,
Danilovgrad +382 (0) 20 813130
PODGORICA,
Podgorica +382 (0) 20 402500
PRINCESS,
Bar +382 (0) 30 300100
RAMADA,
Podgorica +382 (0) 20 622-623
REGENT PORTO MONTENEGRO,
Tivat 382 (67) 28 27 86
RIVIJERA,
Petrovac +382 (0) 33 422100
ŠAJO,
Budva +382 (0) 33 460243
SAVOJO,
Buljarica +382 (0)67 672044
SENTIDO TARA,
Bečići +382 (0) 33 404196
SOKOLINE,
Ostrog, +382 (0) 69 011444
SPLENDID,
Bečići
SPLENDIDO,
Prčanj +382 (0) 32 301700
SVETI NIKOLA APARTMANI,
Kotor +382 (0) 69 237288
SVETI NIKOLA,
Kotor +382 (0) 69 429109
THE LONG BEACH HOTEL MONTENEGRO,
Ulcinj
THE QUEEN OF MONTENEGRO,
Bečići +382 (0) 33 662662
TREBJESA,
Nikšić +382 (0) 40 731144
TRE CANNE,
Budva +382 (0) 69 019999
UDRUŽENJE HOTELIJERA I
RESTORATERA CRNE GORE
UDRUŽENJE MALIH HOTELA
VARDAR,
Kotor +382 (0) 32 325084
VUKOV MOST,
Nikšić +382 (0) 40 257131
XANADU,
Zelenika +382 (0) 31 684666
ZAMAK POBORE,
Budva +382 (0) 33 464601
ZIYA,
Podgorica +382 (0) 67 229000
ZLATIBOR MONA,
Zlatibor +381 (0) 31 841021
ZLATNIK,
Beograd +381 (0) 11 3167511
ŽABLJAK,
Žabljak +382 (0) 77 400190
WIND ROSE RESORT 4*,
Bar
--
UGOSTITELJSKI
OBJEKTI
21 MNE URBAN BISTRO,
Podgorica +382 (0) 69 888222
A CLUB RESTAURANT,
Budva, + 382 (0) 68 111122
ALMARA BEACH CLUB,
Oblatno, Tivat
AL POSTO GIUSTO,
Porto Montenegro, +382 (0) 69 101800
AMFORA,
cafe, Podgorica +382 (0) 69 472658
AMICI,
kafeterija, Nikšić
ARENA,
cafe bar, Bečići
ASTORIA RESTORANI
ATRIUM,
galerija rest., Kotor +382 (0) 32 322439
BAHUS,
rest. - vinoteka, Podgorica
BAJOVA KULA,
Kotor
BAR BAY CLUB,
Bar +382 (0) 68 444485
BARAKUDA,
rest., Ada Bojana +382 (0) 67 817295
BASTION,
restoran, Kotor
BB,
restoran, Bar
BLANCHE,
restoran, Pržno
BLUE RIVER TARA KOMPLEKS,
Plužine, Šćepan Polje + 382 (0) 67 404303
BOCASA (BEACH & RESTAURANT),
Kamenari, + 382 (0) 67 600973
BONELA GREEN BAZAR,
Podgorica, +382 (0) 68 024646
BONITA,
pizzeria, Kotor
BONSAI FRESH MARKET&BAR,
Podgorica, +382 (0) 67 170681
BYBLOS I SHISHA LOUNGE,
Podgorica +382 (0) 67 311 342
ROYAL,
cafe bar i plaža, Bar
CAFFE DEL MARE,
cafe restoran, Kotor +382 (0)32 333051
CARPE DIEM,
cafe, Bar
CASA MIA,
Caffe pizeria, Nikšić + 382 (0) 60 006655
CASPER,
Budva
CASTELLA,
snack bar pizz., Budva +382 (0) 33 454859
CASTELLO DI BOKA,
Stoliv +382 (0) 32 306260
CASTELLO,
Bar +382 (0) 30 350501
CESARE,
café-bar, Kotor
COPACABANA,
Ulcinj
CRUSH,
Porto Montenegro, +382 (0)67 260614
CUBA,
cafe bar, Petrovac
ČAROLIJA,
poslastičarnica,
Podgorica +382 (0) 67 817200
ČUDNA ŠUMA,
cafe bar, Žabljak
ĆATOVIĆA MLINI,
restoran, Morinj +382 (0) 32 373030
DE GUSTIBUS,
rest., Porto Montenegro, +382 (0) 69 101800
DIAMOND,
night club, Nikšić +382 (0) 67 399924
DOMINUS,
cafe bar, Petrovac
DONNA KOD NIKOLE,
restoran, Budva
DUKLEY BEACH LOUNGE,
Budva +382 (0) 69 160000
DURANTE,
Ulcinj +382 (0) 30 373701
112 CAFFE MONTENEGRO
DURMITOR,
rest. - motel, Žabljak +382 (0) 50 488111
DURMITOR,
eko selo, Trsa, Piva +382 (0) 67 839358
ĐARDIN,
restoran, Perast +382 (0) 67 221219
ECO RESORT PLAVNICA,
Golubovci +382 (0) 20 088044
EKO KATUN,
Kolašin +382 (0) 20 860150
ELLAS,
restoran, Kotor +382 (0) 32 335115
ELIT LOUNGE RESTAURANT AND BAR,
Podgorica +382 (0) 67 866222
EMPORIO CLUB,
Budva
ETNO SELO MONTENEGRO,
Brezna +382 (0) 67 209049
EVROPA,
poslovni centar, Berane
FINESTRA WINE BAR & SHOP
Luštica
FOREST,
cafe restoran, Nikšić +382 (0) 40 213766
FORZA,
poslastičarnica, Kotor
GAETA,
Cetinje
GALION,
rest., Kotor +382 (0) 32 325054
GARDEN RESTORAN & PIZZERIA,
Podgorica+382 (0) 67 265066
GIARDINO,
pub, Herceg Novi +382 (0)69 403 933
GIARDINO,
restoran, Reževići +382 (0) 69 019555
GRISPOLIS,
restoran, Tivat +382 (0) 69 357657
HACIJENDA,
Latino bar, Budva
IBON,
Cafe pizz., Nikšić +382 (0) 40 212026
IZVOR,
rest., Sutomore +382 (0) 30 373821
JADRAN - KOD KRSTA,
restoran, Budva
JAVOR, NAC. RESTORAN PANSION,
Žabljak +382 (0) 69 014385
JAVOROVAČA,
rest., Žabljak +382 (0) 69 020701
JEZERO,
rest., Podgorica +382 (0) 67 619603
K-2,
picerija Nikšić
KALAMPER,
apartmani, Bar +382 (0) 69 333833
KALAMPER,
restoran, Bar
KAPETANOVA KONOBA,
Rafailovići
KARAMPANA,
Kotor +382 (0) 69 045223
KNJAŽEVA BAŠTA,
restoran, Bar
KOLIBA,
konoba, Bogetići +382 (0) 40 200704
KONAK,
restoran, Cetinje +382 (0) 41 761011
KRUŠO,
konoba, Herceg Novi
KULA,
konoba, Bar +382 (0) 30 341717
L’ ANGOLO,
rest., Podgorica +382 (0)67 416511
LA ESQUINA,
cafe rest., Bar +382 (0) 68 301130
LAGUNA,
restoran, Podgorica
LUPO DI MARE,
rest., Podgorica +382 (0) 67 909299
MAINA,
restoran, Podgorica +382 (0) 67 504990
MAREZA,
rest., Podgorica +382 (0) 20 281009
MARUŠKA KONOBA,
Podgorica +382 (0) 67 259833
MAYKA BY ETNO SELO MONTENEGRO,
Podgorica + 382 (0) 69 486806
MEATING POINT,
Podgorica +382 (0) 67 267941
MEDITERRANEO,
konoba, Petrovac +382 (0) 33 401612
MOGREN I,
plaža i plažni restoran, Budva
MOMČILOV GRAD,
restoran, Žabljak +382 (0) 67 383662
MONTE CARLO,
rest., Herceg Novi +382 (0) 31 674181
MONTENEGRO CAFFE PUB,
Podgorica
MONTEFISH,
Tivat, +382 (0) 32 670250
MOVIDA BEACH,
Tivat, +382 (0) 63 222011
MTV,
picerija, Petrovac
NACIONALE,
restoran, Cetinje +382 (0) 41 234 851
NAUTILUS,
café - bar, restoran, Igalo
NEVIDIO,
Etno selo + 382 (0) 69 449539
NIK GOLD PIVNICA,
Budva +382 (0) 33 452815
NK PUB,
Nikšić
ONE RESTAURANT
Porto Montenegro, +382 (0)67 486 045
O SOLE MIO,
restoran - pizzeria, Budva
P.C. ATRIJUM,
Nikšić
PALADIUM AUTOMAT CLUB,
Budva i Podgorica +382 (0)68 086086
PANINI,
Petrovac
PAPILON,
cafe bar, Rafailovići
PARADISO,
restoran, Utjeha, Bar +382 (0) 67 854444
PEOPLE’S BEACH BAR,
Igalo +382 (0) 68 249239
PER SEMPRE,
rest., Podgorica +382 (0) 20 220066
PG AKADEMIJA,
rest., Podgorica +382 (0)67 661777
PIAZZA,
rest., Podgorica +382 (0) 69 028001
PICADO KLUB,
Podgorica +382 (0) 20 622226
PINTA LOUNGE BAR,
Podgorica +382 (0)20 510018
PLANET,
cafe bar, Bar
PLAŽNI BAR QUESTO QUELLO,
Sutomore, +382 (0)67 348007
POD MURVOM,
restoran, Bečići
POLO,
pizzeria, Bar +382 (0) 30 317414
PORT CLUB BOWLING,
Kotor- Radanovići +382 (0) 68 457579
PORTO,
Budva
PORTO,
restoran, Podgorica +382 (0) 69 231886
PORTOBELLO,
cafe - bar, Kotor
PORTUN,
restoran Nikšić
POSLASTIČARE FONTANA,
Nikšić
PREMIER,
café - bar, Podgorica
PRESTO PIZZERIA,
Podgorica +382 (67) 630-631
REGINA,
Tivat
RESTORAN DOLCE VITA
I PLAŽA STIJENE,
Rafailovići
RIBAR,
konoba, Kostanjica +382 (0) 32 373 053
RIBARSKO SELO,
Žanjice
RIBNICA,
rest. Podgorica +382 (0) 20 210 600
RIČARDOVA GLAVA,
restoran - plaža, Budva
RISAN,
rest., Risan +382 (0) 32 371805
RITTER,
Cetinje
RIVERSIDE RESTORAN,
Nikšić, +382 (0)67 9188323
ROCKY BEACH,
Utjeha, Bar
SAILOR,
restoran, Žanjice + 382 (0) 69 267220
SAMBA,
restoran, Bar
SAN REMO,
restoran picerija, Rožaje
SAVARDAK,
nac. rest., Kolašin; +382 (0) 69 051264
SAVOIA,
cafe rest., Bar +382 (0) 69 656503
SICILIA,
italij. pekara i pizzeria, Podgorica
SKALA SANTA,
konoba, Kotor
SKI VILLAGE,
rest. & bar, Kolašin, +382 (0) 67 65900
SPORT CLUB,
Podgorica
SQUARE CAFFE,
Podgorica +382 (0)68 512512
STARA VAROŠ,
cafe bar, Žabljak
STARI GRAD,
restoran, Kotor +382 (0)68 322 025
STEAKHOUSE GRILL, FISH & MEAT,
restoran, Podgorica + 382 (0) 68 825956
SVERA,
konoba, Tunjevo +382 (0) 69 484442
TAG,
cafe bar, Cetinje +382 (0) 67 666982
TAJSON,
cafe bar, Rožaje
TAPAS BAR LAS RAMBLAS,
Bar
THE OLD FISHERMANS CLUB,
pizzeria, Budva +382 (0) 69 555347
TRAMONTANA,
cafe pizz-, Morinj +382 (0) 68 800070
TRATTORIA GIARDINO,
restoran, Podgorica
TRI ŠEŠIRA,
rest., Pljevlja +382 (0) 68 049686
TROJA,
restoran Tuzi, +382 (0) 69 051495
TRPEZA,
konoba, Kotor, +382 (0) 69 345290
TURIST,
cafe pizz., Bar +382 (0) 67 314777
VELVET COCKTAIL KLUB,
Podgorica
VENOM,
pizz., Podgorica +382 (0) 20 238237
VERIGE 65,
Kotor +382 (69) 65 65 75
VIDIKOVAC,
rest., Herceg Novi +382 (0) 31 345277
VILA ACD,
Rafailovići, Budva +382 (0) 69 397968
VINOTEKA ENOMANIJA,
Budva +382 (0) 33 453003
ZELENI GAJ,
cafe bar, Budva
CAFFE MOZART,
Stari grad, Budva +382 (0) 69 101789
--
BRENDOVI,
PROIZVOĐAČI
ALEKSANDROVIĆ, VINARIJA,
Oplenac, Srbija
ALEKSANDRIJA,
Herceg Novi
AQUA VIVA
ARTCAFE,
Podgorica +382 (0) 67 665511
BAMBI
BAMBI - VODA “DUBOKA”
BAMBOOS,
Podgorica +382 (0) 69 060171
BRUNOCAFFE,
Podgorica +382 (0) 67 544688
CARLSBERG SRBIJA
CEDEVITA,
Zagreb
DALMACIJA VINO,
Hrvatska
DALVINA WINERY,
Makedonija
DON PAKY,
Monte Ko, Ulcinj +382 (0) 30 401688
EVIAN
FARMAN SAPORI (ILLY CAFE),
Kotor +382 (0) 32 323585
FREIXENET
FRIKOM
FRUCTAL,
Ajdovščina Slovenija
GALIĆ,
Kutjevo, Hrvatska +385 (0) 99 440 0860
HABY DOO,
Zagreb, Hrvatska +385 (0) 99 846 9999
HAUSBRANDT,
+382 20 875773
HOROZ ELECTRIC,
Podgorica, +382 (0) 20 870145
KABOLA,
Hrvatska, +385 (0) 99 720 71 06
113
KIMBO CAFFE,
KAMNIK,
Skoplje, Makedonija
KNJAZ MILOŠ
LEDO
MATUŠKO, VINARIJA,
Potomje, Hrvatska +385 (0) 98 428676
MANUEL CAFFE
MARTEX,
Cetinje
MAX CORP,
Podgorica, +382 (0) 67 000 505
MESOPROMET,
industrija mesa, Bijelo Polje
MUSIĆPAK,
Podgorica +382 (0) 69 072 866
NAVA RENT A CAR,
Podgorica +382 (0) 67 600600
NEXT, FRESH&CO.
NIVEA
PERNOD RICARD
Podgorica +382 (0) 20 608055
PIRELLA,
Podgorica +382 (0) 20 883350
PIVARA TREBJESA D.0.0.,
Nikšić
PLANTAŽE,
Podgorica +382 (0) 20 658111
PLENKOVIĆ, VINARIJA,
Hvar, Hrvatska +385 (0) 21 745709
PODRAVKA D.O.O.,
Podgorica +382 (0) 20 872188
PODOSTROŠKO VINO,
Ostrog +382 (0) 67 898000
PRIME CONSULTING,
Podgorica +382 (0) 67 000-568
RB GLOBAL,
Stara Sokolova, Užice +381 (0) 31 516751
RONNEFELDT,
+382 (0) 20 875773
ROSA
SIMČIČ, VINARIJA
Ceglo, Slovenija +386 5 39 59 200
SLATKA TAJNA,
rad. kolača, Podgorica +382 (0) 69 341080
SONY ERICSSON
SRNA,
mljekara, Nikšić +382 (0) 40 258160
SUN ICE CREAMS (DONZE D.O.O),
Podgorica +382 (0) 20 625791
TUBORG
ULJARA ABAZOVIĆ,
Bar +382 (0) 30 361133
VERO MODA,
Podgorica +382 (0) 68 001006
VODA VODA,
VLADO BEUATY BAR,
VINARIJA VELIMIROVIĆ
Danilovgrad +382 (0) 69 077180
ZVONKO BOGDAN VINARIJA,
Srbija www.vinarijazvonkobogdan.com
--
DISTRIBUTERI,
ZASTUPNICI
ATLAS MARINE,
+382 (0)69 753663
BALEVIĆ TRADE,
Budva +382 (0) 33 452686
BAR KOD,
Podgorica
BARISTTA KAFA,
Nikšić +382 (0) 68 261207
BERBA,
Porto Montenegro +382 (0)67 333 855
CG EX MIRAGE,
Petrovac
CITY MODA,
Podgorica +382 (0) 20 451972
COMPANIA DE VINOS MONTENEGRO,
Morinj, + 382 (0) 69 507708
DAR KOZMETIKA,
Beograd +381 (64) 646148198
DI BAR,
Budva +382 (0) 33 454104
DESTILERIJA ZARIĆ,
Podgorica +382 67 175 175
DMD DELTA,
Podgorica +382 (0) 67 060670
DULW D - TRADE ,
Podgorica +382 (0) 20 608 055
ECCOLO,
Budva +382 (0) 33 454624
EFEL MOTORS,
Podgorica +382 (0) 20 210910
ENIGMA COMPANY,
Nikšić +382 (0) 68 830803
ES SYSTEM K BALKAN,
Podgorica, Bul. Džordža Vašingtona 98/III
G3SPIRITS,
Podgorica, +382 (0) 20 291030
HORECA EXPO,
Beograd +381 (0) 11 3447125
INTER SPIRITS DOO
Podgorica +382 (0) 69 041555
JELA KOMERC,
Rožaje +382 (0) 51 278605
JELA PLUS,
Dubrovnik +385 (0) 20 456220
LAMEX COMMERCE,
Podgorica +382 (0) 20 247308
LIPOVAC VINARIJA,
Cetinje +382 (0) 67 216766
MAPRENAT,
Tivat +382 (0) 32 684510
MONTE JEWELRY & WATCHES,
Podgorica +382 (0) 20 665131
MONTECCO INC,
Danilovgrad +382 (0) 20 883459
MONTEFINO WINE DOO,
Bar +382 (0) 69 236008
M-G TRADE,
Podgorica 382 (67) 33 35 40
OFFICE CENTAR,
Podgorica +382 (0) 20 626451
ORBICO DOO,
Cetinje +382 (0) 41 232164
ORIGINAL TEAM,
Kruševac +381 (0) 69 3011983
PG PAK,
Podgorica 382 (0) 68 880211
PLUS D.O.O. ,
Podgorica +382 (0)20 875773
RUSTORG MONTENEGRO DOO,
Bar +382 (0) 67 363585
SAO CAFE,
Nikšić +382 (0) 67 270333
ŠKORPION D.O.O.,
Herceg Novi +382 (0) 31 335115
TAŽEX,
Herceg Novi +382 (0) 31 678225
TIME JEWELRY & WATCHES,
Podgorica +382 (0) 20 664864
VABCOM,
Podgorica, +382 (0) 67 024005
VITIS D.O.O,
Podgorica +382 (0) 67 494583
VOLI MOTORS,
Podgorica, +382 (0) 20 445065
WBD DOO,
Podgorica, +382 (0) 69 212323
WEST PIONT,
Podgorica, +382 (0) 344788
--
KOMPANIJE
A.D. MARINE,
Bar +382 (0) 30 313906
ABN TRADE CRNA GORA
+382 (0) 31 322205
AD CENTRO JADRAN,
Bar +382 (0) 30 346341
ALO TAXI,
Podgorica 19700
AMICA,
Budva +382 (0) 67 447712
AQUA SKI,
Bečići +382 (0) 69 331585
ARTE DOLCE,
Budva +382 (0) 33 459259
BALLOON,
Kotor +382 (0) 32 323030
BAR KOD SHOP PARFIMERIJE,
Podgorica
BEAUTY SALON ROSE,
Podgorica +382 (0) 69 111 925
BEOGRADSKI SAJAM TURIZMA,
Beograd, +381 (0) 63 477430
BONESA,
Bar +382 (0) 30 346250
CAPITAL PLAZA,
Podgorica +382 (0) 67 023223
CACAO BEAUTY CENTER,
Podgorica +382 (0)69 338898
CER STYLE,
Podgorica, +382 (0) 68 834834
CEROVO,
Bar +382 (0) 30 550500
COGIMAR,
Ljuta-Kotor
COMP - COMERC,
Nikšić +382 (0) 40 218746
COMPANY “VIGO”,
Kotor +382 (0) 67 544933
CONCORDIA COMMERCE,
Ulcinj +382 (0) 30 411206
COSMETICS MARKET,
Podgorica +382 69 301126
CRNOGORSKI TELEKOM,
Podgorica 1500
CS/SALES TNT EXPRESS,
Podgorica +382 (0) 20 606450
ĆATIĆ COMPANY,
Prijepolje +381 (0) 33 771420
DELTA CITY,
Podgorica +382 (0) 68 878637
DIRECT MARKET CONSULTING,
Podgorica +382 (0) 69 066270
DISPLAY,
Bar +382 (0) 30 316710
ELEKTROPRIVREDA CRNE GORE,
Podgorica 19100
ESTERA,
Bar +382 (0) 30 340523
EXPONAT,
Kotor +382 (0) 32 302584
FOTO BONI,
Podgorica +382 (0) 20 667505
FOTO RIVA,
Podgorica +382 (0) 20 667620
GARDAŠEVIĆ PREVOZ,
Nikšić +382 (0) 40 214382
GARDEN LUX D.O.O.,
Nikšić +382 (0) 40 218 140
GORANOVIĆ INDUSTRIJA MESA,
Nikšić, +382 (0) 77 400001
GRAFIČKI CENTAR MERCATOR,
Bijelo Polje +382 (0) 50 430444
GRUPPO PALAZZETTI,
Itally +39 0434 922922
GUARDIAN,
Budva +382 (0) 33 456040
HABITAT,
Podgorica +382 (0) 20 228009
HOME MADE,
Porto Montenegro +382 (0) 68 889050
IMPERIJAL SHOPPING CENTAR,
Bijelo Polje + 382 (0) 50 478601
INTERESTA,
Podgorica +382 (0) 20 227484
INTERSPORT
Nikšić, +382 (0) 40 449610
Podgorica +382 (0) 20 449627
ITP,
Podgorica +382 (0) 20 625912
JADRANSKI SAJAM,
+382 (0) 33 410410
KAMINI DRAGOVIĆ,
Radanovići, Kotor +382 (0) 69 308545
KAPILOGOS,
Budva +382 (0) 69 219 403
KARISMA HOTELS & RESORTS
K&M SISTEM,
Nikšić +382 (0) 77 272 722
K2, RAFTING KLUB,
Nikšić +382 (0) 40 213431
KINGS,
Podgorica +382 (0) 20 624625
KOZMETIČKI SALON MARINA,
Podgorica +382 (0) 63 488 128
LF SPA ,
Italija +39 0547 341257
Hrvatska +385 98 9278668
LUK-TRADE,
Bar +382 (0) 30 316710
LUKOIL MONTENEGRO,
Podgorica +382 (0) 20 219415
LUNATEX,
Bijelo polje, +382 (0)69 975518
LUŠTICA BAY,
www.lusticabay.com
LJETOPIS AUTOMOTIVE DOO
(MERCEDES-BENZ),
Podgorica +382 (0) 67 660660
MAESTO LINE,
Podgorica +382 (0) 67 660660
MALL OF MONTENEGRO,
Podgorica +382 (0) 20 625314
MARINA SV. NIKOLA,
Bar +382 (0) 30 313911
MARINA TORTE,
Podgorica +382 (0) 69 021557
MERCATOR-CG,
Podgorica +382 (0) 80 080 080
METROPOLIS,
Podgorica
MG TRADE,
Tuzi, Podgorica; +382 (0) 67 333540
MIKEL F –DIAMOND CENTER,
Podgorica
MONTEFISH,
Tivat +382 (0) 32 675250
MONTE SWISS,
Bar +382 (0) 69 531447
MONTENEGRO AIRLENS,
Podgorica +382 (0) 20 664433
MONTENEGRO BUSINESS ALLIANCE,
+382 (0) 20 622728
114 CAFFE MONTENEGRO
MONTE VINO,
Internacionalni salon vina,
Podgorica, +382 (0) 67 569034
M TEL,
Kralja Nikole 27-a, Podgorica
MUZIČKI CENTAR CRNE GORE,
Podgorica +382 (0) 68 535362
MX D.O.O.,
Podgorica +382 (0) 67 454545
OCTOPUS DOO,
Bar +382 (0) 69 622243
OFTALENS,
Podgorica +382 (0) 20 601905
OKI AIR TRAVEL,
Podgorica +382 (0) 20 201 201
OLIO PROM,
Bar +382 (0) 30 342304
OPTIKA MN,
Podgorica +382 (0) 68 579 579
OPUS 3,
Podgorica +382 (0) 20 642144
PADELLA,
Tivat +382 (0) 32 673560
PACO MONTE,
Danilovgrad +382 (0) 20 810050
PAK CENTAR,
Bijelo Polje, +382 (0) 69 166066
PAM
Podgorica +382 (0) 20 291035
PARAH, BUDVA
PERFECT GROUP,
Podgorica +382 (0) 20 205065
PINGVIN,
Kotor +382 (0) 69 050529
PORTO MONTENEGRO,
Tivat +382 (0) 32 674660
PORTONOVI RESORT,
Herceg Novi +382 (0) 31 355375
PRINC - MONT,
Ulcinj +382 (0) 30 413202
PRIVREDNA MREŽA BALKANA,
Beograd +382 (60) 30 45 600
RENAULT ALLIANCE,
Cetinjski put bb, Podgorica
ROKSPORT,
Herceg Novi +382 (0) 31 350280
ROYAL STUDIO,
Podgorica +382 (0) 20 240286
SI&SI,
Kotor +382 (0) 32 322060
SMART GYM-DJEČIJI FITNES CENTAR,
Podgorica +382 (0) 63 843001
SMART VISION D.O.O.,
Beograd, Srbija +381 (0) 11 6300753
SMRČAK,
Podgorica +382 (0) 20 280719
SOCIETE GENERALE MONTENEGRO,
Podgorica, +382 (0) 67 252123
SOHO CITY,
Bar, +382 (0) 67 002233
STUDIO SYNTHESIS,
Podgorica + 382 (0) 20 228083
SYRUPS,
Podgorica + 382 (0) 68 008337
TECE,
Zagreb +385 91 2 8323 12
TECHOCOOLING,
Bolonja, Italija + 385 (0) 91 941 0807
TELENOR,
Podgorica 1188
TIM KOP,
Podgorica +382 (0) 20 606450
VAPOR,
Podgorica +382 (0) 20 262107
VOLI TRADE,
Podgorica +382 (0) 20 445000
V & B INVEST,
Podgorica; +382 (0) 67 322111
WOMENS WORLD,
Podgorica, +382 (0) 69 868797
YC YUG,
Bar +382 (0 )69 062709
VENETA PLAMEN,
Podgorica, +382 (0) 69 661140
ZLATARA BALTEZ,
Bar +382 (0) 67 540552
ZLATARA MIKEL F,
Podgorica +382 (0) 20 230097
ZLATARA ONYX,
Budva
ZLATARA VERA,
Niksic +382 (0) 67 890880
--
OPREMANJE
AL GALLERY,
Podgorica +382 (0) 20 225776
ANTIQUES STANKOVIĆ,
Kotor +382 (0) 69 071819
ARTI HOME CENTAR,
Bar
ATENA BOHOR,
Budva +382 (0) 33 456280
AUDIO DREAM,
Podgorica +382 (0)67 824782
AV OPREMA,
Kotor +382 (0) 68 042157
BC INŽENJERING,
Nikšić, +382 (0) 40 252266
CERCAMP DOO,
Ul Marka Radovića 14. Podgorica
ČIKOM,
Podgorica +382 (0) 20 227114
ĆILIMARA,
Podgorica +382 (0) 67 051 336
ČISTO,
Podgorica +382 (0) 67 660077
CUBICO,
Podgorica +382 (0) 20 228181
CUNGU & CO,
Ulcinj +382 (0) 30 401064
DAKOM,
Podgorica
DD WELNESS SOLUTIONS,
Novi Beograd; +381 (0)11 3148717
DR TRADE,
Podgorica +382 (0) 20 261072
EKOPLANT,
Podgorica +382 (0) 20 281010
ENT - EXT,
Podgorica, +382 (0) 20 260831
ENZA HOME, SALON NAMJEŠTAJA,
Podgorica, +382 (0) 69 339978
FADIS,
Bar +382 (0) 30 341703
GASTRO GROUP,
Podgorica, +382 (0) 69 871841
GORENJE,
Podgorica +382 (0) 20 251152
HIGIJENA,
Podgorica +382 (0) 20 272405
HOROZ ELECTRIC,
Podgorica, Tivat, Budva, Ulcinj
+382 (0) 20 870145
ICECOM,
Podgorica +382 (0) 20 290402
IVNIK,
Podgorica +382 (0) 20 613873
KOVING-M,
Podgorica + 382 (0)20 510504
KRAFT,
Podgorica +382 (0) 20 212150
LA GALLERIA,
Podgorica + 382 (0) 69 206602
LA DORICA,
Bar; +382 (0) 30 314135
LA MIA CASA,
Podgorica +382 (0) 69 333100
LUMAR,
Podgorica +382 (0) 20 218447
MI-RAI,
Nikšić +382 (0) 40 256123
MONTEX ELEKTRONIKA,
Podgorica +382 (0) 20 255900
MONTORA SOFTWARE,
Podgorica +382 (0) 20 620003
OBJEKTA,
Tivat +382 (0) 67 600603
OMNIPROMET,
Bar +382 (0) 30 314340
PLAVA DEVETKA,
Herceg Novi +382 (0) 31 335999
POLY DEC,
Beograd +381 (0) 11 3540650
PROGRES AND CO.,
Nikšić +382 (0) 40 251011
PROMADURA FLOORS,
Bar +382 (0) 30 316136
PROMOTIVE,
Podgorica +382 (0)20 886185
RAKOČEVIĆ RADINOST,
Bijelo Polje +382 (0) 50 433596
RAPEX,
Bar +382 (0) 30 341244
RIBNICA COMMERCE,
Podgorica +382 (0) 20 669318
ROCKY & PISTOLATO,
Podgorica +382 (0) 20 642367
SANITEH D.O.O.,
ZAGREB +385 91 3818139
SANITEKO D.O.O.,
Podgorica; +382 (0) 20 643301
SHOLLEX,
Podgorica +382 (0) 20 206100
SPA MEDICA,
Podgorica+382 (0) 67 835 565
STORKS,
Podgorica +382 (0) 20 891670
SURFMONT,
Kotor +382 (0) 32 322256
TEHNOBAR,
Podgorica +382 (0) 20 262091
TELEMONT,
Podgorica +382 (0) 20 511700
TERMIKO,
Herceg Novi +382 (0) 31 342535
TEMAS & LIGHTING
Podgorica +382 (0) 68 088546
UNION DRVO,
Beograd +381 (0)11 3281879
VELUX,
Beograd www.velux.rs
VG GROUP,
Bar +382 (0) 30 341733
VIBACOM,
Herceg Novi +382 (0) 67 629747
VOLCANO KLADIONICE
WINTERHALTER GASTRONOM,
Budva, +382 (0) 69 238451
--
TURISTIČKE
AGENCIJE
DAA MONTENEGRO D.O.O ,
Podgorica
FORZA CATTARO,
Kotor +382( 0) 32 304068
ITAS TRAVEL AGENCY,
Nikšić +382 (0) 40 242202
LONDON BRIDGE NVO,
Nikšić; +382 (0)40/ 242 083,
MAGELAN,
Novi Sad +381 (0) 21 420680
MEMENTO ME MARKETING &
COMMUNICATIONS,
Podgorica, +382 (0) 69 383858
MONTENEGRO HOLIDAYS,
Budva +382 (0) 33 402522
MY TRAVEL,
Nikšić +382 (0) 40 220021
NEVIDIO CANYONING,
Nikšić +382 (0) 69 041213
PLANET TOURS,
Podgorica +382 (0) 20 231008
TALASTURS,
Bar +382 (0) 30 312182
UDRUŽENJE TURISTIČKIH
AGENCIJA CRNE GORE
--
TURISTIČKE
ORGANIZACIJE
I ORGANI UPRAVE
I SREDNJIH PREDUZEĆA,
+382 (0) 20 406301
ATLAS TOURS DOO,
Podgorica +382 (0) 69 014 259
BARSKA PLOVIDBA AD,
Bar +382 (0) 30 311300
DIREKCIJA ZA IZGRADNJU PUTEVA CG,
+382 (0) 20 224493
NACIONALANA TURISTIČKA
ORGANIZACIJA,
+382 (0) 77 100001
OPŠTINA BUDVA,
+382 (0) 33 451451
OPŠTINA ULCINJ,
+382 (0) 30 412413
TO BAR,
+382 (0) 30 311633
TO BERANE,
+382 (0) 51 236 664
TO BIJELO POLJE,
+382 (0) 69 326877
TO BUDVA,
+382 (0) 33 402814
TO CETINJE,
+382 (0) 41 230 250
TO DANILOVGRAD,
+382 (0) 20 816015
TO HERCEG NOVI,
+382 (0) 31 350820
TO KOLAŠIN,
+382 (0) 20 864254
TO KOTOR,
+382 (0) 32 322886
TO MOJKOVAC,
+382 (0) 50 472428
TO NIKŠIĆ,
+382 (0) 40 213262
TO PLJEVLJA,
+382 (0) 52 300148
TO PODGORICA,
+382 (0) 20 673679
TO ROŽAJE,
+382 (0) 51 270158
TO TIVAT,
+382 (0) 32 671324
TO ULCINJ,
+382 (0) 30 412333
UPRAVA POMORSKE SIGURNOSTI,
Bar +382 (0) 30 313240
TO ŽABLJAK,
115
Izložbeni hol - 19h
2.
poneđeljak
2 - 4. decembar
KIC
Zajednička izložba crteža
Ane Šušović i Nine Radunović
Ambasada Izraela u Beogradu i KIC
DANI IZRAELSKOG FILMA
Vjenčanje na papiru / Wedding Doll (2015)
Režija: Nitzan Giladi / Uloge: Moran Rosenblatt, Assi Levy, Roy Assaf
Pertle / Laces (2018)
Režija: Jacob Goldwasser / Uloge: Doval'e Glickman, Evelin Hagoel, Nevo Kimchi
Grešni / Past Life (2016)
Režija: Avi Nesher / Uloge: Nelly Tagar, Joy Rieger, Doron Tavory
Decembar 2019.
Sala DODEST - 20h
2.
utorak 3.
srijeda 4.
poneđeljak
Velika sala - 12h
3.
utorak
Sala DODEST - 20h
6.
petak
Velika sala - 20h
16.
17.
utorak
Velika sala - 20h
21.
poneđeljak
Sala DODEST - 12h
subota
Ambasada SR Njemačke i KIC
Koncert njemačkog klavirskog dua
PIANOTAINMENT
Duo Stephan Weh i Marcel Dorn izvešće program namijenjen djeci uzrasta od 6 do 12 godina
pod nazivom "Duhoviti klasični koncert za djecu i mlade klavirskog dua Pianotainment’’.
Zajednica Hrvata i prijatelja - Crna Gora i KIC
Koncert splitske klape “Contra”
NVO Juventas
Predstava
“RAW PLAY – igra sa šest života”
Tekst Bogdan Spanjević / Režija Aleksandra Jelić
Izložba slika
Lidije Marković
Centar za regionalnu saradnju i KIC
Završni koncert učesnika projekta “Muzički krug”
Zavod za metrologiju Crne Gore
Izložba fotografija sa Foto konkursa
Izložba će obuhvatiti autorske fotografije učenika srednjih škola širom Crne Gore.
U okviru izložbe biće dodijeljene i nagrade za najbolje fotografije u okviru konkursa.
NVO “TNT” i NVO “Savez za djecu i mlade Kuća”
Predstava
LUTKA
Autorski tim čine Zoran Rakočević, Milo Bešović i Anđelija Rondović.
Predstava je sastavni dio projekta “Imaj u vidu”, a igraju učenici podgoričkih srednjih škola.
Promocija V zbornika radova Foruma mladih pisaca KIC-a
i polaznika radionice kreativnog pisanja
KOLAŽIRANJE
Koncert džez umjetnice
Indra Rios – Moore
Udruženja pravnika Crne Gore
IUS FORUM
PROMOCIJA ČASOPISA „PRAVNI ZBORNIK“
e-mail: kicpress@gmail.com www.kicpodgorica.me facebook: KICPodgorica instagram: kic_budotomovic INFO - 020 664 237
KIC zadržava pravo izmjene programa
- KIC premijere
Velika sala - 20h
četvrtak 5.
Izložbeni hol - 19h
utorak
Izložbeni hol - 11:30
utorak
10.
17.
Sala DODEST - 20h
petak
20.
Multimedijalna sala - 19h
srijeda
25.
BARRETT BEATRICE BERWICH BURBERRY CARACTÈRE DOUCAL`S DSQUARED2
ELENA MIRO ENRICO MARINELLI FEDELI FINAMORE FRATELLI ROSSETTI
GRAN SASSO HARMONT & BLAINE HOGAN JACOB COHËN JIMMY CHOO
MOORER PAL ZILERI PHILIPP PLEIN POLLINI SALVATORE FERRAGAMO
SANTONI SARTORIA LATORRE SFIZIO TOD`S VALENTINO VERSACE