We Smile - August 2019
The In-Flight Magazine of Thai Smile Airways.
The In-Flight Magazine of Thai Smile Airways.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
D ISC OVER T H REE O F<br />
T HAIL A N D’S M O S T<br />
P O P U L A R DE S T I N A T I ONS<br />
EXPERIENCE THE FINEST<br />
HOSPITALITY, WHETHER<br />
YOU ARE SEEKING A<br />
STUNNING CITY BREAK<br />
OR A BLISSFUL BEACHFRONT<br />
RETREAT<br />
STUNNING CITY BREAKS<br />
Bangkok Marriott Marquis Queen’s Park<br />
Perfectly positioned in downtown Bangkok,<br />
surrounded by the city’s most vibrant shopping,<br />
business and entertainment districts, Bangkok Marriott<br />
Marquis Queen’s Park puts guests in the heart of the<br />
action. World-class rooms and suites, diverse dining<br />
and extensive amenities, blended with timeless<br />
Thai hospitality, make this hotel a destination in<br />
its own right.<br />
BLISSFUL BEACHFRONT RETREATS<br />
Hua Hin Marriott Resort & Spa<br />
Escape to the beach at Hua Hin Marriott Resort<br />
& Spa, an exquisite seafront destination nestled<br />
on Thailand’s golden gulf coast. Less than 200 km<br />
south of Bangkok, this exceptional low-rise resort<br />
features modern rooms and suites, captivating<br />
culinary experiences and exciting family activities,<br />
all overlooking the soft sand and glistening sea.<br />
Phuket Marriott Resort and Spa,<br />
Nai Yang Beach<br />
Nestled on the pristine shores of Phuket’s<br />
northwest coast, overlooking the endless Andaman<br />
Sea, Phuket Marriott Resort and Spa, Nai Yang Beach<br />
provides a peaceful retreat, away from the tourist<br />
crowds. Experience authentic local culture and<br />
graceful Thai hospitality, combined with a lively<br />
pool concept, soothing spa treatments and<br />
delectable dining.<br />
199 Sukhumvit soi 22, Klongton, Klongtoey, Bangkok 10110, Thailand<br />
T: +66 (0) 2 059 5555<br />
E: bookbkkmarquis@marriott.com<br />
www.bangkokmarriottmarquis.com<br />
107/1 Phetkasem road, Hua Hin, Prachuap Khiri Khan 77110, Thailand<br />
T: +66 (0) 32 904 666<br />
E: bookhuahin@marriott.com<br />
www.huahinmarriott.com<br />
92, 92/1 moo 3, Sakoo, Talang, Phuket 83110, Thailand<br />
T: +66 (0) 76 625 555<br />
E: booknaiyangbeach@marriott.com<br />
www.phuketmarriottnaiyang.com
สารจากผู้บริหาร<br />
เนื่องในโอกาสวันเฉลิมพระชนมพรรษาสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง<br />
วันที่ 12 สิงหาคม 2562 ข้าพระพุทธเจ้า คณะกรรมการ ฝ่ายบริหาร และพนักงาน บริษัท ไทยสมายล์แอร์เวย์ จ ำกัด<br />
ขอน้อมเกล้าน้อมกระหม่อมถวายพระพร ขอพระองค์ทรงพระเจริญยิ่งยืนนาน<br />
วีสมายล์ฉบับนี้ ได้นำเสนอเรื่องราวของหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ ซึ่งเป็นพิพิธภัณฑ์<br />
อันเกิดขึ้นจากพระราชดำริของสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง<br />
ซึ่งเปิดดำเนินการตั้งแต่ปี 2546 นอกจากนี้เรายังได้ประมวลภาพความงดงามของประเพณีแห่เทียนพรรษา<br />
ซึ่งจัดขึ้นเมื่อเดือนกรกฎาคมที่ผ่านมา โดยในปีนี้ไทยสมายล์ได้ร่วมหล่อเทียนพรรษากับวัดแสนสุข จังหวัดอุบลราชธานี<br />
โดยทีมนักศึกษาจากวิทยาลัยอาชีวศึกษาอุบลราชธานี ซึ่งคว้ารางวัลการแกะสลักหิมะนานาชาติที่เมืองฮาร์บิน<br />
สาธารณรัฐประชาชนจีน ในช่วงต้นปีที่ผ่านมา ร่วมสร้างสรรค์ผลงานแกะสลักเทียนพรรษา เพื่อน ำเทียนสลักประดับ<br />
ขบวนแห่เทียนเข้าพรรษาประจำปี 2562 จังหวัดอุบลราชธานี<br />
สุดท้ายนี้ ดิฉันขอเชิญชวนทุกท่านสมัครสมาชิก <strong>Smile</strong> Member ผ่านเว็บไซต์ เพื่อรับข่าวสารสิทธิพิเศษ ส่วนลด<br />
หรือโปรโมชั่นพิเศษก่อนใคร และสำหรับวันแม่แห่งชาติในปีนี้ เรามีบริการขนมสุดพิเศษบนเที่ยวบินของไทยสมายล์<br />
ให้กับผู้โดยสารทุกท่าน ดิฉันหวังเป็นอย่างยิ่งว่าท่านจะประทับใจในการบริการของเรา และจะได้ต้อนรับทุกท่านอีก<br />
ในการเดินทางครั้งต่อไปค่ะ<br />
ชาริตา ลีลายุทธ<br />
รักษาการประธานเจ้าหน้าที่บริหาร<br />
บริษัท ไทยสมายล์แอร์เวย์ จำกัด<br />
The Board of Directors, the management and staff members of THAI <strong>Smile</strong> Airways<br />
Company Limited would like to extend their best wishes to Her Majesty Queen Sirikit,<br />
the Queen Mother, on her birthday anniversary on <strong>August</strong> 12, <strong>2019</strong>.<br />
In this issue of WE <strong>Smile</strong>, we feature the Queen’s Gallery which was initiated by<br />
Her Majesty Queen Sirikit and has been in service since 2003. In addition, we present a<br />
photo collection of last month’s Candle Festival in which THAI <strong>Smile</strong> joined forces with<br />
Wat Saen Suk in commissioning Ubonratchathani Vocational College students to carve<br />
a Phansa candle for the <strong>2019</strong> Candle Procession. Early this year, the students won an<br />
award in the Ice Carving Contest in Harbin, China.<br />
Last but not least, I would like to invite you to subscribe to the <strong>Smile</strong> Member via<br />
our website in order to be updated on privileges, discounts and special promotions<br />
from THAI <strong>Smile</strong>. To mark this year’s Mother’s Day, we serve a special recipe of dessert<br />
on board THAI <strong>Smile</strong> flights to all passengers. I do hope that you will be impressed by<br />
our services. <strong>We</strong> look forward to welcoming you on your next trips.<br />
Charita Leelayudth<br />
Acting Chief Executive Officer<br />
THAI <strong>Smile</strong> Airways Company Limited<br />
<strong>2019</strong> 年 8 月 12 日 , 值 诗 丽 吉 王 太 后 诞 辰 之 际 , 我 们 泰<br />
国 微 笑 航 空 公 司 委 员 会 、 管 理 层 以 及 工 作 人 员 , 恭 祝<br />
王 太 后 福 寿 安 康 、 万 寿 无 疆 。<br />
本 期 《WE SMILE》 杂 志 介 绍 由 诗 丽 吉 王 太 后 倡<br />
议 开 馆 的 诗 丽 吉 王 后 美 术 馆 。 另 外 , 本 期 杂 志 还 搜 集<br />
了 7 月 份 蜡 雕 节 的 精 美 照 片 , 今 年 的 蜡 雕 节 , 泰 国 微<br />
笑 航 空 与 乌 汶 府 汕 苏 寺 一 起 铸 造 的 守 夏 蜡 雕 , 由 曾 获<br />
得 年 初 举 办 的 中 国 哈 尔 滨 国 际 冰 雕 比 赛 奖 品 的 乌 汶 职<br />
业 技 术 学 院 学 生 铸 造 的 雕 刻 作 品 参 加 <strong>2019</strong> 年 乌 汶 府 蜡<br />
雕 节 的 游 行 。<br />
最 后 , 我 邀 请 大 家 通 过 我 们 的 官 网 申 请 加 入 <strong>Smile</strong><br />
Member 会 员 , 抢 先 享 受 权 益 、 优 惠 和 接 收 特 惠 促 销<br />
活 动 的 消 息 。 此 外 , 泰 国 母 亲 节 期 间 , 我 们 将 在 航 班<br />
上 为 旅 客 提 供 特 殊 甜 品 , 希 望 我 们 的 服 务 为 您 留 下 深<br />
刻 的 印 象 , 并 欢 迎 您 再 次 乘 坐 我 们 的 航 班 , 谢 谢 !<br />
查 瑞 塔 - 里 拉 育 德<br />
代 理 首 席 执 行 官<br />
泰 国 微 笑 航 空 有 限 公 司<br />
à¹×èͧã¹âÍ¡ÒÊÇѹà©ÅÔÁ¾ÃЪ¹Á¾ÃÃÉÒ<br />
ÊÁà´ç¨¾Ãйҧ਌ÒÊÔÃÔ¡ÔµÔì ¾ÃкÃÁÃÒªÔ¹Õ¹Ò<br />
¾ÃкÃÁÃÒªª¹¹Õ¾Ñ¹»‚ËÅǧ<br />
Çѹ·Õè ñò ÊÔ§ËÒ¤Á òõöò<br />
* หากมีคำแนะนำหรือข้อติชมประการใด กรุณาส่งมาที่<br />
customer.service@thaismileair.com ความคิดเห็นของท่าน<br />
จะเป็นประโยชน์ต่อการพัฒนาปรับปรุงการบริการ เพื่อให้<br />
ผู้โดยสารของเราได้รับความพอใจสูงสุด สำหรับข้อมูลต่างๆ<br />
เกี่ยวกับสายการบินไทยสมายล์ สามารถศึกษาเพิ่มเติมได้ที่<br />
เว็บไซต์ www.thaismileair.com และกด ‘like’ ที่หน้าเฟซบุ๊ก<br />
www.facebook.com/thaismileairways เพื่อได้รับข่าวสาร<br />
ล่าสุดของเรา<br />
* Please send us an email at customer.service@thaismileair.com to let us<br />
know your ideas on how we may further improve our services. For more<br />
information, please explore our website at www.thaismileair.com and ‘like’<br />
our Facebook page at www.facebook.com/thaismileairways for the latest news.<br />
´ŒÇÂà¡ÅŒÒ´ŒÇ¡ÃÐËÁ‹ÍÁ ¢Íà´ªÐ<br />
¢ŒÒ¾Ãоط¸à¨ŒÒ ¤³Ð¡ÃÃÁ¡Òà ½†ÒºÃÔËÒà áÅо¹Ñ¡§Ò¹<br />
ºÃÔÉÑ· ä·ÂÊÁÒÂÅáÍÃàÇ ¨Ó¡Ñ´
AUGUST <strong>2019</strong><br />
WWW.WESMILEMAGAZINE.COM<br />
Cover<br />
Photo Courtesy : Her Majesty Queen Sirikit<br />
the Queen Mother’s Private Secretary Division<br />
THAI <strong>Smile</strong> Airways<br />
Company Limited<br />
Editorial Advisory Board<br />
Building 9, 1 st - 2 nd Floors<br />
89 Vibhavadi Rangsit Road, Chatuchak,<br />
Bangkok 10900<br />
Nednapang Teeravas<br />
Chief Customer Service Officer<br />
Sancharn Sathaphornwuthikhun<br />
In-Flight Service Director<br />
Sirikwan Songsittichok<br />
Branding & Marketing<br />
Communications Director<br />
Publisher<br />
MPMI Group Co., Ltd.<br />
1 Soi Lasalle 23/2,<br />
Bangna, Bangkok 10260, Thailand<br />
Tel: +66(0) 2744 4975<br />
Fax: +66(0) 2744 5271<br />
Managing Director<br />
Steven Fong Chookiat Pangviphas<br />
steven@mpmith.com<br />
Editorial<br />
Email: editorial@wesmilemagazine.com<br />
Editor-in-Chief Supattra Sooksawud<br />
Assistant Editor (English) Manote Tripathi<br />
Assistant Editor (Chinese) Suda Amornchalanun<br />
Proofreader Chuleeporn Wiriyawongchai<br />
Photographer Termsit Siriphanich<br />
Art<br />
Contributors<br />
Chaton Chokpattara<br />
Tomorn Sookprecha<br />
Korakot Punlopruksa<br />
Piyalak Nakayodhin<br />
Sayan Chuenudomsavad<br />
Garagay Sriparinyasin<br />
Chumpol Akkapantanon<br />
Production<br />
Advertising<br />
Graphic Designer<br />
Panyaporn Panyachote<br />
Colour Separation Soontorn Film<br />
Printer WPS (Thailand) Co., Ltd.<br />
Media Manager<br />
Niramol Suwandee<br />
niramol@mpmith.com<br />
Marketing Executive<br />
Lapassathorn Sangvalpech<br />
lapassathorn@mpmith.com<br />
Advertising Sales Hotlines<br />
Niramol +668 1315 9814<br />
Guitar +668 7929 6611<br />
advertising@wesmilemagazine.com<br />
Overseas Advertising Representatives<br />
AUSTRALIA<br />
The Media Company<br />
Leanne Richardson<br />
Tel: +612 9960 4392<br />
leanne@themediaco.com.au<br />
CHINA, HONG KONG, MACAU<br />
China Media Options Co., Ltd.<br />
Rebecca Tsang-Pereira<br />
Tel: +852 2321 9788<br />
rebeccaCMOsupport@gmail.com<br />
INDIA, MALDIVES<br />
RMA Media<br />
Faredoon Kuka<br />
Tel: +9122 2925 3735<br />
kuka@rmamedia.com<br />
KOREA<br />
Medirep Co.<br />
Soohoon Oh<br />
Tel: +822 734 0786<br />
soohoonoh@medireponline.com<br />
SINGAPORE, INDONESIA<br />
MPMI Pte Ltd.<br />
S. S. Hoo<br />
Tel: +65 6464 6261<br />
mpmisg@gmail.com<br />
UNITED KINGDOM<br />
Major Media Ltd.<br />
David Hammond<br />
Tel: +44(0) 20 8467 8884<br />
david@majormedia.co.uk<br />
FRANCE, GERMANY,<br />
SWITZERLAND<br />
Infopac Media House<br />
Jean Charles Abeille<br />
Tel: +331 4643 0066<br />
jcabeille@infopac.fr<br />
MALAYSIA<br />
MPMI Sdn Bhd<br />
Alvin Tan<br />
Tel: +603 7880 2185<br />
mpmimy@gmail.com<br />
USA<br />
The Multimedia Inc.<br />
Fernando Mariano<br />
Tel: +14 0790 3500<br />
fmar@multimediausa.com<br />
wesmilemagazine.com<br />
“WE <strong>Smile</strong>” is the in-flight magazine of THAI <strong>Smile</strong><br />
Airways Company Limited and is edited and published<br />
by MPMI Group Co., Ltd. All articles and photographs<br />
published herein are created by the authors and<br />
photographers at their own discretion and do not<br />
necessarily represent the views of the airline. THAI <strong>Smile</strong><br />
Airways holds no responsibility or liability arising out of<br />
the publication of such articles and photographs.<br />
All rights reserved. No part of this magazine may be reproduced,<br />
stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any<br />
means without the prior written permission of THAI <strong>Smile</strong> Airways<br />
Company Limited and MPMI Group Co., Ltd.
สารบัญ Contents AUGUST <strong>2019</strong><br />
12 Calendar<br />
วันสำคัญและเทศกาลเด่นประจำเดือน<br />
Interesting Festivals of the Month<br />
本 月 有 趣 节 日<br />
16 Beauty<br />
ของขวัญความงาม<br />
มอบแทนใจในวันแม่<br />
Beauty Gifts for Mother’s Day<br />
母 亲 节 美 容 礼 物<br />
18 Packing<br />
แต่งตัวด้วยเสื้อผ้า<br />
ทรงโอเวอร์ไซส์ แล้วท่องเที่ยว<br />
ไปในเชียงราย<br />
For Her : Oversize Look<br />
穿 上 大 号 风 服 装 游 玩 清 莱<br />
จัดเสื้อผ้าสไตล์แคชชวลสปอร์ต<br />
เพื่อพร้อมเที่ยวชมพนมเปญ<br />
For Him : Casual Sports Style<br />
准 备 休 闲 运 动 风 衣 服 去 金 边 旅 游<br />
20 Taste<br />
เมนูคู่ไวน์ระดับเวิลด์คลาส<br />
World-Class Dining with Fine Wines<br />
世 界 顶 级 葡 萄 酒 搭 配 美 食 佳 肴<br />
หลงโถว คาเฟ่<br />
หัวมังกรแห่งความอร่อย<br />
และอิ่มเอมใจสไตล์จีนร่วมสมัย<br />
Lhong Tou Cafe : Pinnacle of<br />
Chinese Contemporary Cuisine<br />
龙 头 咖 啡 厅 , 当 代 中 国 风 的 美 食 及 欢 悦<br />
อร่อยแซ่บแบบลาวญวน<br />
ชวนชิมทุกเมนู<br />
Lao Yuan : Cuisines of Two Worlds<br />
地 道 老 挝 及 越 南 味 ,<br />
每 道 菜 回 味 无 穷<br />
ทองม้วนสุธีรา<br />
ของฝากจากเมืองไทย<br />
อร่อยแบบขนมไทยแท้<br />
Suthera Coconut Rolls :<br />
Authentic Thai Snacks<br />
苏 提 拉 蛋 卷 , 正 宗 泰 式 点 心 之 美 味<br />
94 Horoscopes<br />
เที่ยวทั่วไทยไปตามดวง<br />
เดือนสิงหาคม 2562<br />
Enjoy Travelling with Your Stars :<br />
<strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
随 着 <strong>2019</strong> 年 8 月 星 座 运 势 舒 畅 旅 游<br />
Art & Culture<br />
28 หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์<br />
พระบรมราชินีนาถ<br />
สืบสานศิลปกรรมไทย<br />
ใต้ร่มพระบารมี<br />
The Queen’s Gallery : Disseminating<br />
and Promoting Thai Arts<br />
圣 皇 恩 泽 下 继 承 泰 国 艺 术<br />
36 ราชประสงค์<br />
สวรรค์ของนักท่องเที่ยว<br />
ใจกลางกรุงเทพมหานคร<br />
RATCHAPRASONG : Tourists’ Paradise<br />
in the Heart of Bangkok<br />
拉 差 帕 颂 商 业 街 —— 曼 谷 中 央 之 旅 游 乐 园<br />
50 พนมเปญ<br />
เสน่ห์แห่งเมืองประวัติศาสตร์<br />
Historically-Rich Phnom Penh<br />
历 史 魅 力 无 穷 之 金 边<br />
62 Reflections<br />
อลังการงานประเพณี<br />
แห่เทียนเข้าพรรษา<br />
ณ อุบลราชธานี<br />
เมืองแห่งดอกบัวงาม<br />
Elaborate Candle Procession<br />
in Ubon Ratchathani<br />
乌 汶 府 —— 莲 花 之 城 的 宏 观 蜡 烛 节<br />
70 งามงานศิลป์ ถิ่นเชียงราย<br />
Chiang Rai : The City of Art<br />
精 美 艺 术 胜 地 —— 清 莱<br />
80 WHERE WE FLY<br />
82 SPECIAL SERVICE REQUEST<br />
84 COFFEE<br />
85 BEST OF LUCK, BEST OF SMILE<br />
86 FOOD<br />
87 BEST OF LUCK, BEST OF SMILE<br />
88 NEWS<br />
90 FOR YOUR SAFETY<br />
92 TALK<br />
98 WEFIE
WHAT’S ON<br />
Calendar<br />
INTERESTING FESTIVALS<br />
OF THE MONTH<br />
วันนี้-12 สิงหาคม 2562<br />
Today-<strong>August</strong> 12, <strong>2019</strong> /<br />
今 日 -<strong>2019</strong> 年 8 月 12 日<br />
10-18 สิงหาคม 2562<br />
<strong>August</strong> 10-18, <strong>2019</strong> / <strong>2019</strong> 年 8 月 10 日 -18 日<br />
ประเพณีทิ้งทานเทกระจาดประจำปี ครั้งที่ 48 / สุพรรณบุรี<br />
ประเพณีประจำปีของอำเภอสองพี่น้อง และของดีจังหวัดสุพรรณบุรี<br />
ที่มีขบวนแห่หลวงพ่อขอมที่ยิ่งใหญ่และพิธีทิ้งทาน ตลอดจนมหรสพให้ได้ชม<br />
อย่างตื่นตาตื่นใจ แถมมีสินค้าต่างๆ อาหาร ขนมหวาน และผลไม้หลากหลาย<br />
ให้ได้ลองลิ้มชิมกันด้วย ณ วัดไผ่โรงวัว (หลวงพ่อขอม) อำเภอสองพี่น้อง<br />
จังหวัดสุพรรณบุรี<br />
Annual Charity Donations / Suphanburi<br />
This is the 48 th year for the charity event held at<br />
Song Phi Nong District, Suphanburi. There is a procession<br />
of Luang Poh Khom, entertainments and foods during<br />
the event, held at Wat Phai Rong Wua (Luang Poh Khom),<br />
Song Phi Nong District, Suphanburi.<br />
第 48 届 每 年 善 行 节 / 素 攀 武 里<br />
此 颂 丕 农 县 每 年 举 办 的 节 日 将 于 素 攀 武 里 此 颂 丕 农 县 派 哇 波 隆 乌 寺 举 行 。<br />
节 日 期 间 包 括 孔 龙 婆 游 行 、 善 行 仪 式 活 动 、 美 食 及 特 产 展 供 游 客 来 游 玩 。<br />
เทศกาลเงาะโรงเรียนนาสาร<br />
และกิ่งกาชาดนาสาร / สุราษฎร์ธานี<br />
แวะเที่ยวสุราษฎร์ธานีในช่วงนี้ ต้องไม่พลาด<br />
‘เทศกาลเงาะโรงเรียนนาสาร และกิ่งกาชาดนาสาร’<br />
ประจำปี 2562 โดยภายในงานจะมีขบวนแห่พฤกษชาติ<br />
ประกวดธิดาเงาะ นิทรรศการเกษตร ฯลฯ ให้ชม<br />
พร้อมสนุกกับการเลือกซื้อเงาะ ผลไม้ต่างๆ และสินค้า<br />
ของดีประจำจังหวัด ณ บริเวณริมคลองฉวาง<br />
ตำบลนาสาร อำเภอบ้านนาสาร จังหวัดสุราษฎร์ธานี<br />
Na San Rambutan Festival &<br />
Red Cross Fair / Surat Thani<br />
If you come to Surat Thani early this month,<br />
don’t miss Na San Rambutan Festival and<br />
Red Cross Fair. There’ll be a parade, beauty<br />
pageant, agriculture exhibition and many<br />
other activities. It is held near Khlong<br />
Chawang, Ban Na San District, Surat Thani.<br />
纳 森 学 校 红 毛 丹 节 / 素 叻 他 尼<br />
泰 国 南 方 最 大 水 果 节 , 节 日 里 包 括 花 车 游 行 、 选 美 比<br />
赛 、 农 业 展 览 和 众 多 有 趣 活 动 。 来 欢 乐 选 购 著 名 红 毛<br />
丹 及 各 种 水 果 和 特 产 , 活 动 将 于 素 叻 他 尼 纳 森 村 县 纳<br />
森 区 差 望 河 举 办 。<br />
12 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
13
WHAT’S ON<br />
วันนี้-31 สิงหาคม 2562<br />
Today-<strong>August</strong> 31, <strong>2019</strong> / 今 日 -<strong>2019</strong> 年 8 月 31 日<br />
เทศกาลดูผีเสื้อปางสีดา ครั้งที่ 14 / สระแก้ว<br />
พบกับกิจกรรมสำหรับคนรักธรรมชาติ และหลงใหลความสวยงามของปีกผีเสื้อ<br />
ใน ‘เทศกาลดูผีเสื้อปางสีดา’ ซึ่งมีเหล่าผีเสื้อมากกว่า 500 สายพันธุ์<br />
โบยบินให้ได้ชื่นชมอย่างละลานตา พร้อมให้ออกเดินทางไปชมกันได้แล้ว ณ อุทยาน<br />
แห่งชาติปางสีดา ตั้งแต่เวลา 09.00-14.00 น. ตลอดเดือนสิงหาคมนี้<br />
14 th Pang Sida Butterfly Festival / Sa Kaew<br />
You will see more than 500 species of butterflies in the festival at<br />
Pang Sida National Park during <strong>August</strong> from 09.00 am - 02.00 pm.<br />
第 14 届 邦 史 那 观 蝴 蝶 节 / 沙 缴<br />
关 爱 大 自 然 及 赏 蝴 蝶 的 活 动 , 具 有 500 多 蝴 蝶 种 类 眩 目 的 跃 飞 让 您 来 观 赏 ,<br />
活 动 于 邦 史 那 国 家 公 园 举 办 , 活 动 时 间 8 月 份 每 天 09.00-14.00。<br />
9-12 สิงหาคม 2562<br />
<strong>August</strong> 9-12, <strong>2019</strong> / <strong>2019</strong> 年 8 月 9 日 -12 日<br />
ย้อนรอยกรุงเก่า ณ กาญจนบุรี / กาญจนบุรี<br />
สำหรับผู้ที่ชื่นชอบการท่องเที่ยวเชิงประวัติศาสตร์ ไม่ควรพลาด<br />
การชมงานเพื่อย้อนรอย ‘ตำนานเมืองขุนแผน แดนสมรภูมิ’<br />
ณ กรุงเก่า กาญจนบุรี ดินแดนที่เต็มไปด้วยเรื่องราวในอดีต<br />
มากมาย ณ บริเวณวัดขุนแผน เมืองเก่า จังหวัดกาญจนบุรี<br />
Story of Old Capital Retold / Kanchanaburi<br />
Kanchanaburi is a province lively with legends and<br />
history. The event to retell the interesting stories is held<br />
at Wat Khun Phaen in Ancient Town of Kanchanaburi.<br />
北 碧 古 城 追 溯 / 北 碧<br />
喜 爱 历 史 文 化 旅 游 的 游 客 不 容 错 过 到 “ 坤 潘 城 之 传 奇 , 作 战 之 地 ”<br />
的 北 碧 古 城 追 溯 历 史 的 多 彩 故 事 。 活 动 于 北 碧 府 古 城 坤 潘 寺 举 行 。<br />
มหาวิทยาลัย<br />
สงขลานครินทร ์<br />
Prince of Songkla University<br />
วิทยาเขตสุราษฎร์ธานี<br />
3 คณะ 1 วิทยาลัย 16 สาขาวิชา<br />
เน้นการเรียนรู้ภาคทฤษฎีและการปฏิบัติงานจริงในสถานประกอบการทั้งภาคธุรกิจและอุตสาหกรรม<br />
เพื่อพร้อมเข้าสู่ตลาดแรงงานเมื่อสำเร็จการศึกษา<br />
คณะศิลปศาสตร์และวิทยาการจัดการ<br />
เศรษฐศาสตร สรางนักวเคราะหเศรษฐกิจในภาครัฐและธุรกิจ<br />
การทองเที่ยว Travel Learn Share and Respect<br />
รัฐประศาสนศาสตร สรางนักบรหารภาครัฐรวมภาคเอกชน<br />
บรหารธุรกิจ สรางผูประกอบการ (Entrepreneur) เพื่อพัฒนานวัตกรรมทางธุรกิจ<br />
คณะวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีอุตสาหกรรม<br />
เทคโนโลยีสารสนเทศแหงอนาคต<br />
เทคโนโลยีการผลิตและการแปรรูปยางพาราสูผลิตภัณฑมูลคาสูง<br />
เคมีเพื่ออุตสาหกรรม 4.0<br />
วศวกรรมและการจัดการสำหรับอุตสาหกรรมสมัยใหม<br />
เทคโนโลยีการจัดการสิ่งแวดลอม การเติบโตเพื่อเปนมิตรกับสิ่งแวดลอม<br />
อาชวอนามัยและความปลอดภัย<br />
โครงการจัดตั้งคณะนวัตกรรมการเกษตรและประมง<br />
การเกษตรอัจฉรยะ (Smart Farming) และเทคโนโลยีชวภาพเพื่อการเกษตร<br />
ทรัพยากรประมงและเทคโนโลยีการเพาะเลี้ยงสัตวน้ำสมัยใหม<br />
เทคโนโลยีอาหารเพื่อการเปนครัวของโลก (Kitchen of the World)<br />
วันนี้-7 สิงหาคม 2562<br />
Today-<strong>August</strong> 7, <strong>2019</strong> / 今 日 -<strong>2019</strong> 年 8 月 7 日<br />
งานเกษตรแฟร์ / ภูเก็ต<br />
เชิญชมนิทรรศการด้านเกษตรกรรมของจังหวัดภูเก็ต ที่มีสินค้ าผักผลไม้ออร์แกนิก<br />
ให้เลือกชมและช้อปอย่างจุใจ พร้อมอิ่มอร่อยกับอาหารปักษ์ใต้ ในงาน ‘เกษตรแฟร์’<br />
ซึ่งจัดขึ้นอย่างต่อเนื่อง ครั้งนี้เป็นครั้งที่ 5 ณ เวทีกลางสะพานหิน จังหวัดภูเก็ต<br />
Kaset (Farmer’s) Fair / Phuket<br />
The highlight of the fair, the 5 th of its kind this year, is an abundance<br />
of organic vegetable and fruits. Southern foods will also be on sale<br />
in the event, held at Saphan Hin, Phuket.<br />
农 业 大 展 / 普 吉<br />
普 吉 农 业 大 展 已 连 续 5 届 举 办 , 活 动 于 普 吉 岛 石 桥 公 园 举 行 。 展 览 里 有 众 多 有<br />
机 果 蔬 产 品 , 还 有 泰 国 南 方 美 食 供 游 客 选 购 及 享 受 。<br />
9-11 สิงหาคม 2562<br />
<strong>August</strong> 9-11, <strong>2019</strong> / <strong>2019</strong> 年 8 月 9 日 -11 日<br />
งานถนนคนเดินสุขหรรษา / จันทบุรี<br />
ไปนั่งแคร่ แลเล ฟังเสียงคลื่นลม ชมธรรมชาติหาดทราย<br />
เคล้าสายลมและเสียงเพลงกัน ใน ‘งานถนนคนเดินสุขหรรษา’<br />
พร้อมชม ชิม ช้อป อาหารหลากหลาย ณ ชายหาดแหลมสิงห์<br />
จังหวัดจันทบุรี รายละเอียดติดตามได้ที่ FB : hansa friday<br />
Walking Street Fair / Chanthaburi<br />
There’ll be plenty of foods and goods in the fair which<br />
is held on Laem Singh beach road, Chanthaburi.<br />
Check FB : hansa friday for more information.<br />
欢 乐 步 行 街 / 尖 竹 汶<br />
来 享 受 各 种 美 食 , 吃 喝 玩 乐 , 一 起 听 海 , 悠 享 风 浪 的 声 音 ,<br />
观 赏 大 自 然 。 活 动 于 尖 竹 汶 兰 辛 海 滩 举 办 , 详 情 请 关 注 FB :<br />
hansa friday。<br />
Establishment Project International College<br />
Surat Thani Campus<br />
English for Business Communication<br />
Chinese for Business Communication (International Program)<br />
www.psu.ac.th<br />
โรงเรียน มอ. วิทยานุสรณ์ สุราษฎร์ธานี<br />
มุงสูการเปนโรงเรยนมัธยมศึกษาชั้นนำระดับอาเซยน โดยใชนวัตกรรม<br />
การเรยนรูและการวจัย เพื่อยกระดับการศึกษาของเยาวชนสูสากล<br />
14 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
15<br />
PSUuniversityTH
BEAUTY<br />
WORDS & PHOTOS : NAKORN KAEOSUTTHI<br />
ของขวัญความงาม<br />
มอบแทนใจในวันแม่<br />
Beauty Gifts for Mother’s Day<br />
ในโอกาสวันแม่ นับเป็นช่วงเวลาที่ดีส ำหรับทุกคน<br />
ที่จะได้แสดงความรักต่อคุณแม่<br />
ผ่านการมอบของขวัญแทนใจ<br />
ด้วยชุดผลิตภัณฑ์ดูแลความงาม<br />
และสร้างบรรยากาศหอมละมุนเหล่านี้<br />
ซึ่งได้รับการคัดสรรมาอย่างดี<br />
1. THANN OIL-FREE FACIAL<br />
SUNSCREEN SPF30 PA+++<br />
ขนาด 40 กรัม ราคา<br />
1,000 บาท ผลิตภัณฑ์<br />
กันแดด พร้อมบำารุงผิว<br />
สูตรปราศจากน้ำามัน เนื้อครีม<br />
บางเบา ซึมซาบเร็ว มีส่วน<br />
ผสมของสารสกัดอนุภาค<br />
ขนาดเล็กจากใบชิโซะและ<br />
ชาขาว ช่วยต่อต้านอนุมูล<br />
อิสระและชะลอวัย<br />
2. KANCHI 3IN1<br />
CLEANSING OIL<br />
ขนาด 100 มล. ราคา 990 บาท<br />
คลีนซิ่งออยล์ที่มีส่วนผสมของ<br />
สารสกัดจากธรรมชาติ เช่น<br />
กุหลาบ น้ำามันโจโจ้บา และ<br />
น้ำามันจากเมล็ดทานตะวัน<br />
ช่วยทำาความสะอาดผิวหน้า<br />
และล้างเครื่องสำาอางออก<br />
ได้อย่างหมดจด พร้อมบำารุง<br />
ในขั้นตอนเดียว<br />
3. SHISEIDO BENEFIANCE<br />
WRINKLE SMOOTHING<br />
CREAM ENRICHED<br />
ขนาด 50 มล. ราคา 2,500<br />
บาท ครีมบำารุงผิวหน้า<br />
สูตรเข้มข้น ช่วยลดริ้วรอย<br />
ต่างๆ พร้อมดูแลผิวให้เนียน<br />
สวยและอ่อนเยาว์ ด้วยการ<br />
ทำางานร่วมกันของส่วนผสม<br />
หลักจากสาหร่าย 3 ชนิด<br />
4. L’OCCITANE ALMOND<br />
SHOWER OIL CLEANSING<br />
AND SOFTENING<br />
ขนาด 250 มล. ราคา 1,550 บาท<br />
ผลิตภัณฑ์ทำาความสะอาดร่างกาย<br />
ที่มีเนื้อออยล์บางเบา เมื่อสัมผัสน้ำา<br />
จะกลายเป็นครีมน้ำานมละเอียดอ่อน<br />
ช่วยทำาความสะอาดผิวอย่าง<br />
อ่อนโยน พร้อมมอบความชุ่มชื้น<br />
ด้วยส่วนผสมของสวีทอัลมอนด์<br />
5. THE BODY SHOP<br />
CACTUS BLOSSOM<br />
BODY SCRUB<br />
ขนาด 250 มล. ราคา<br />
790 บาท สครับสูตร<br />
อ่อนโยน ช่วยขัดผิวที่เสื่อม<br />
สภาพให้หลุดออกอย่าง<br />
อ่อนโยน อุดมด้วยสารสกัด<br />
จากดอกกระบองเพชร<br />
มอบความชุ่มชื้นแก่ผิว และ<br />
มีกลิ่นหอมฟลอรัลฟรุตตี้<br />
ที่สดชื่นผ่อนคลาย<br />
6. DIVANA MYTHICAL<br />
HIMMAPAN COLLECTION<br />
ชุดเอราวัณ ขนาด<br />
60 มล. พร้อมกล่อง<br />
ราคา 1,650 บาท น้ำาหอม<br />
สร้างบรรยากาศกลิ่นมะลิ<br />
Amrita Jasmine Water<br />
เหมาะกับการดื่มด่ำาไปพร้อม<br />
กับชาบรรจุซองมาในกล่อง<br />
เดียวกัน ช่วยให้รู้สึก<br />
ผ่อนคลายและหลับสบาย<br />
7. YUGEN ESSENTIAL<br />
OIL<br />
ขนาด 30 มล. ราคา<br />
1,650 บาท น้ำามันหอม<br />
ระเหยสำาหรับเติมความ<br />
หอมให้กับบ้าน เพียงหยด<br />
ลงในเครื่องพ่นไอน้ำาหรือ<br />
เตาน้ำามันหอมระเหย<br />
จะช่วยสร้างบรรยากาศ<br />
ความหอมอันรื่นรมย์<br />
8. KARMAKAMET<br />
ORIGINAL MOISTURIZING<br />
HAND CREAM<br />
ขนาด 65 มล. ราคา 570 บาท<br />
ครีมบำารุงผิวมือด้วยวัตถุดิบ<br />
จากธรรมชาติ ได้แก่ อาหารผิว<br />
จากเชียร์บัตเตอร์ น้ำ ามันมะพร้าว<br />
สารสกัดจากน้ำาผึ้งป่า<br />
ทับทิม วิตามินอี และบี 3<br />
ช่วยดูแลผิวมือให้เนียนนุ่มชุ่มชื้น<br />
9. NEAL’S YARD REMEDIES<br />
FRANKINCENSE INTENSE TM<br />
HAND TREATMENT SERUM<br />
ขนาด 50 มล. ราคา<br />
1,890 บาท ทรีตเมนต์<br />
บำารุงผิวมือ สูตรเข้มข้น<br />
มีส่วนผสมของแฟรงคินเซนส์<br />
ช่วยให้ผิวมือเรียบเนียน<br />
พร้อมกลิ่นหอมที่มอบ<br />
ความรู้สึกผ่อนคลาย<br />
16 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
17
PACKING<br />
STYLE : ASAWAPAT JINDACHOTIRAZ<br />
เสื้อเชิ้ตตัวยาวแขนกิโมโน<br />
ราคา 1,990 บาท<br />
จาก ZARA<br />
ต่างหูกลม<br />
ราคา 299 บาท<br />
จาก H&M<br />
แว่นตากันแดด<br />
ราคา 13,000 บาท<br />
จาก OLIVER PEOPLES<br />
กระเป๋าสะพายครอสบอดี้<br />
ราคา 1,990 บาท<br />
จาก ZARA<br />
เสื้อยืดลายทางสลับสี<br />
ราคา 990 บาท<br />
จาก TOPMAN<br />
นาฬิกา<br />
รุ่น GA-700-2ADR<br />
ราคา 4,400 บาท<br />
จาก G-SHOCK<br />
FOR HER :<br />
CHIANG RAI<br />
FLIGHT<br />
BKK-CEI<br />
WE130/WE134/<br />
WE136<br />
FOR HIM :<br />
PHNOM PENH<br />
FLIGHT<br />
BKK-PNH<br />
WE586<br />
นาฬิการุ่น INSPIRE HR<br />
ราคา 3,790 บาท<br />
จาก FITBIT<br />
OVERSIZE LOOK<br />
แต่งตัวด้วยเสื้อผ้าทรงโอเวอร์ไซส์ ใส่สบายและอินเทรนด์<br />
ก่อนท่องเที่ยวอย่างเพลิดเพลินในจังหวัดเชียงราย<br />
ดินแดนแห่งขุนเขา ไร่ชา และศิลปวัฒนธรรม<br />
CASUAL SPORTS STYLE<br />
จัดเสื้อผ้าสไตล์แคชชวลสปอร์ต เสริมลุคเรียบเท่และทะมัดทแมง<br />
เพื่อให้สนุกกับการเที่ยวชมพนมเปญ เมืองแห่งประวัติศาสตร์และสีสันอันสุดชิค<br />
กระเป๋าพลาสติกใส<br />
ราคา 2,590 บาท จาก ZARA<br />
สถานที่จำาหน่าย<br />
FILA ชั้น 1 สยามดิสคัฟเวอรี FITBIT - www.central.co.th H&M ชั้น 2 สยามพารากอน, ชั้น 1 เซ็นทรัลเวิลด์, ชั้น 1 ดิ เอ็มควอเทียร์<br />
OLIVER PEOPLES ร้าน BRIDDERS OPTICAL ชั้น G อาคารเวฟเพลส เพลินจิต TOPSHOP ชั้น 1 สยามพารากอน, ชั้น 1 เซ็นทรัลเวิลด์<br />
ZARA ชั้น 1 สยามพารากอน, ชั้น 2 เซ็นทรัลเวิลด์<br />
รองเท้าสนีกเกอร์<br />
รุ่น DISRUPTOR 2<br />
ราคา 2,990 บาท<br />
จาก FILA<br />
กางเกงจอกเกอร์<br />
ขาทรงบอลลูน<br />
ราคา 2,590 บาท<br />
จาก TOPSHOP<br />
กระเป๋าเดินทางรุ่น CURIO<br />
ราคา 5,650 บาท<br />
จาก AMERICAN TOURISTER<br />
แว่นตากันแดด<br />
ราคา 14,000 บาท<br />
จาก SUPER<br />
สถานที่จำาหน่าย<br />
ADIDAS ร้าน CARNIVAL สยามสแควร์ซอย 1 และซอย 7 AMERICAN TOURISTER ชั้น 2 สีลม คอมเพล็กซ์ G-SHOCK - www.central.co.th<br />
H&M ชั้น 2 สยามพารากอน, ชั้น 1 เซ็นทรัลเวิลด์, ชั้น 1 ดิ เอ็มควอเทียร์ SUPER ร้าน BRIDDERS OPTICAL เมโทร มอลล์ สุขุมวิท<br />
TOPMAN ชั้น 2 เซ็นทรัลเวิลด์, ชั้น 3 เซ็นทรัล ชิดลม, ชั้น 1 เซ็นทรัล ลาดพร้าว, ชั้น 1 เซ็นทรัล เฟสติวัล พัทยา บีช<br />
ZARA ชั้น 1 สยามพารากอน, ชั้น 2 เซ็นทรัลเวิลด์<br />
กางเกงชิโน่ผ้าฝ้ายฟอก<br />
ราคา 990 บาท จาก H&M<br />
รองเท้าสนีกเกอร์<br />
ราคา 6,000 บาท<br />
จาก ADIDAS<br />
18 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
19
TASTE<br />
WORDS : WACHANA LUEWATTANANON PHOTOS : TERMSIT SIRIPHANICH<br />
HOKKAIDO SCALLOP CARPACCIO<br />
เมนูหอยเชลล์ฮอกไกโด ที่ปาดด้วยสตรัชเชียเตลล่า<br />
(stracciatella) และราดทับด้วยแอปริคอตไซรัปสีเหลืองสด<br />
จากนั้นวาดเส้นวงกลมล้อมรอบหอยเชลล์ด้วยแครอตซอย<br />
ที่ดองในแอปริคอตไซรัป ก่อนละเลงเส้นรอบนอกอีกชั้นด้วย<br />
นำ้ำผึ้งหอมหวาน และโรยฮาเซลนัทบดด้านบน รับประทานคู่กับ<br />
ไวน์ขาวหรือสปาร์คกลิ้งเย็นๆ ช่วยให้อาหารอร่อยยิ่งขึ้น<br />
Wagyu Tomahawk Steak<br />
和 牛 战 斧 牛 排<br />
Hokkaido Scallop Carpaccio<br />
北 海 道 扇 贝 薄 片<br />
Grilled Iberico Pork Pluma<br />
炭 烤 伊 比 利 亚 黑 毛 猪 腹 排<br />
GRILLED IBERICO PORK PLUMA<br />
เมนูนี้โดดเด่นด้วยเนื้อหมูดำาไอเบอริโก สายพันธุ์ชั้นยอดจาก<br />
สเปน ที่ใช้เนื้อส่วนสันคอมาย่างแบบสุกปานกลาง โดยด้าน<br />
นอกสุกเกรียมบางส่วน และฉำ่ำด้วยส่วนผสมของซอส เกลือ<br />
พริกไทย พร้อมจัดวางผักโขมย่างบนเนื้อ แล้วเติมผงพริก<br />
พิเมนโตเพิ่มความเผ็ดร้อน เหมาะรับประทานคู่กับไวน์แดง<br />
CANADIAN LOBSTER LINGUINE<br />
เมนูพาสต้าลิงกวินีคลุกกับซุปข้นกุ้ง ที่ปรุงรสด้วยชีสพาร์เมซาน<br />
พริกไทย และเกลือ ก่อนวางทับด้วยล็อบสเตอร์แคนาดาย่าง<br />
แล้วนำาไปอบพร้อมส่วนผสมของเนย พริกแกงเขียวหวาน<br />
จากนั้นโรยด้วยเห็ดทรัฟเฟิลและต้นหอมจีน เหมาะรับประทาน<br />
คู่กับไวน์ขาวจากแคว้นเบอร์กันดี เพื่อเพิ่มระดับความอร่อย<br />
WAGYU TOMAHAWK STEAK<br />
เมนูสเต็กสำาหรับคนรักเนื้อ ที่หมักเกลือ พริกไทย นำ้ำมัน<br />
มะกอกกับเนื้อวากิวโทมาฮอว์ค แล้วนำาไปย่างให้ผิวนอกสุด<br />
เป็นสีนำ้ำตาลเข้ม และเนื้อด้านในยังเป็นสีแดงฉำ่ำ เพื่อคงรสชาติ<br />
ของเนื้อชั้นดี โดยสามารถเลือกรับประทานคู่กับครีมผัดผักโขม<br />
เห็ดรสหวาน กระเทียมดำาย่างกับเห็ดทรัฟเฟิลรสขมนิดๆ หรือ<br />
นำ้ำจิ้มแจ่วรสจัดจ้านก็ได้ พร้อมจิบไวน์แดงไปด้วย ยิ่งช่วย<br />
กระตุ้นความอร่อย<br />
เมนูคู่ไวน์ระดับเวิลด์คลาส<br />
World-Class Dining with Fine Wines<br />
ทุกครั้งยามนึกถึงอาหารชั้นเลิศคู่กับไวน์ระดับเวิลด์คลาส ชื่อของ Riedel<br />
Wine Bar & Cellar อาร์ทิซานไวน์บาร์แห่งแรกและแห่งเดียวในโลก<br />
ที่เสิร์ฟไวน์ด้วยแก้วจากแบรนด์ Riedel ณ เกษรวิลเลจ จะวาบขึ้นเป็น<br />
อันดับแรก เพราะการันตีด้วยสุนทรียะแห่งอาหารและไวน์อันสุดยอด<br />
โดยเป็นที่ประจักษ์อยู่แล้วว่า Riedel นั้นคือผู้ผลิตแก้วไวน์สัญชาติออสเตรีย<br />
ที่โด่งดังไปทั่วโลก แก้วไวน์แต่ละใบมีความพิเศษ ผ่านการออกแบบและ<br />
ผลิตภายใต้เทคนิคดั้งเดิมมานานกว่า 2,000 ปี ซึ่งเน้นรูปลักษณ์อันหรูหรา<br />
สวยงาม และการเก็บรักษาทั้งคุณภาพ กลิ่น ตลอดจนรสชาติละเมียดละไม<br />
ของไวน์ไว้อย่างสมบูรณ์ ทำาให้ไวน์แต่ละชนิดมีความเหมาะสมกับแก้ว<br />
ที่แตกต่างกันไป โดยมีซอมเมอลิเยร์หรือผู้เชี่ยวชาญด้านไวน์ให้ความรู้<br />
และคำาแนะนำาที่ถูกต้อง นอกจากนั้นที่นี่ยังสร้างสรรค์ทุกเมนูอาหาร<br />
เพื่อรับประทานคู่กับไวน์ที่เข้ากัน ท่ามกลางบรรยากาศอันอบอุ่นเป็นมิตร<br />
จากการตกแต่งผสมผสานสไตล์คลาสสิกและโมเดิร์นอีกด้วย ก็ยิ่งช่วยเพิ ่ม<br />
อรรถรสของการกินดื่มให้เพลิดเพลินมากขึ้น สมกับคำากล่าวที่ว่า อาหาร<br />
จะอร่อยย่อมต้องคู่กับไวน์ชั้นดีเสมอ<br />
Riedel Wine Bar & Cellar, the world’s renowned wine artisan<br />
from Austria, is here in Thailand at the Gaysorn Village. Riedel<br />
is the 1 st and only wine bar that serves alcoholic beverages in<br />
exclusively-made Riedel wine glasses. The design and production<br />
technique, dating back over 2,000 years, has been strictly followed<br />
to ensure elegance, quality and taste of wines. The food menu is<br />
meticulously created to pair with the wines while sommeliers are<br />
definitely available to discuss with patrons.<br />
世 界 顶 级 葡 萄 酒 搭 配 美 食 佳 肴<br />
每 次 想 到 一 绝 佳 肴 配 上 世 界 级 葡 萄 酒 , 第 一 浮 现 在 脑 海 里 肯 定 就 是 全<br />
球 唯 一 工 匠 的 里 德 尔 葡 萄 酒 吧 及 酒 窖 餐 厅 。 这 里 使 用 澳 大 利 亚 著 名<br />
里 德 尔 品 牌 酒 杯 , 此 独 特 酒 杯 通 过 2,000 多 年 传 统 技 术 及 设 计 制 造 ,<br />
酒 杯 形 状 优 美 豪 华 , 能 完 美 保 持 葡 萄 酒 的 品 质 , 再 搭 配 一 绝 美 食 享<br />
用 , 加 上 餐 厅 的 经 典 现 代 风 装 饰 的 温 暖 气 息 , 让 美 食 及 美 酒 的 审 美 更<br />
上 一 层 楼 。<br />
HOKKAIDO SCALLOP CARPACCIO<br />
Hokkaido scallops are drizzled with<br />
stracciatella cheese and apricot syrup.<br />
The chef surrounds the scallops with<br />
2 circles: the inner one with shredded<br />
carrots in apricot syrup and the outer<br />
with honey sprinkled with hazel nuts.<br />
The dish is complemented by white or<br />
sparkling wine.<br />
GRILLED IBERICO PORK PLUMA<br />
Iberico pork from Spain is grilled at<br />
medium rare. The taste is enhanced<br />
by a special sauce, salt and pepper.<br />
Pimento pepper is sprinkled when<br />
served. It’s paired with red wine.<br />
CANADIAN LOBSTER LINGUINE<br />
The creamy pasta toss of linguine and lobster is topped<br />
with a grilled Canadian lobster before it’s sprinkled<br />
with parmesan cheese, pepper and salt. It’s baked with<br />
a mixture of butter and green curry paste, sprinkled<br />
with truffles and scallions. The dish is perfectly<br />
paired with Burgundy white wine.<br />
WAGYU TOMAHAWK STEAK<br />
Specially created for beef lovers, the Wagyu<br />
Tomahawk beef is soaked with salt, pepper and<br />
olive oil. It’s grilled until charred on the outside<br />
and bright red in the middle. It’s served with<br />
cream sauce of spinach and mushroom,<br />
grilled garlic with truffles or spicy sauce.<br />
The dish is complemented by red wine.<br />
Canadian Lobster Linguine<br />
加 拿 大 龙 虾 扁 面<br />
• Riedel Wine Bar & Cellar ชั้น 2 เกษรวิลเลจ ถนนเพลินจิต เปิดบริการทุกวัน<br />
ตั้งแต่เวลา 11.00-24.00 น. โทร. 0 2656 1133, www.riedelwinebarbkk.com<br />
• Riedel Wine Bar & Cellar on the 2 nd floor of Gaysorn Village, Phloen Chit Road,<br />
is open daily from 11.00 am-midnight. Tel. 0 2656 1133,<br />
www.riedelwinebarbkk.com<br />
• 里 德 尔 葡 萄 酒 吧 及 酒 窖 餐 厅 , 奔 集 路 盖 颂 生 活 购 物 商 城 2 层 , 每 天 11.00-24.00 营 业 ,<br />
电 话 0 2656 1133,www.riedelwinebarbkk.com。<br />
20 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
21
TASTE<br />
WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD PHOTOS : KRITTHAPOL<br />
CHINESE BREAKFAST SET<br />
Boiled rice with 8 different dishes: shredded pork,<br />
Chinese sausages, boiled peanuts with Shiitake mushroom,<br />
Kana Chye (mustard green and Chinese olive pickled<br />
in oil), pickled mustard green in sesame oil, stir-fried jute<br />
leaves with pickle turnips, stir-fried pickle turnips with<br />
Shiitake mushroom, and salted yolks.<br />
เกล็ดหิมะดอกเหมย<br />
Chinese Plum<br />
Snowflake<br />
梅 花 雪 冰<br />
หลงโถว คาเฟ่ หัวมังกรแห่งความอร่อยและอิ่มเอมใจสไตล์จีนร่วมสมัย<br />
Lhong Tou Cafe : Pinnacle of Chinese Contemporary Cuisine<br />
LHONG TOU CLAYPOT RICE<br />
4 kinds of claypot rice: with salted olives, with<br />
duck breasts, with pork sausages and fried egg, and<br />
with smoked pork, served with side dishes and black<br />
soy sauce<br />
CHILLI AND GARLIC CRISPY PORK BELLY WITH RICE<br />
AND SOYA YOLK<br />
This is one of the signature dishes. Crispy pork belly is<br />
sautéed with chilli and salt before it is topped on ginger<br />
rice and sprinkled with garlic and soya yolk. Only 50 sets<br />
are served daily.<br />
DIM SUM<br />
A wide variety of dumplings including fried shrimp<br />
wonton, shrimp wonton soup, shrimp spring rolls,<br />
shrimp dumplings, fried chicken, red pork buns,<br />
mushroom buns and salted-yolk lava buns<br />
CHINESE PLUM SNOWFLAKE<br />
The refreshing Chinese plum snowflake is flavoured<br />
with lychees and peaches and decorated with rose petals<br />
and goji berries.<br />
BUTTERFLY PEA LEMONADE AND BUTTERFLY PEA<br />
LHONG TOU THAI MILK TEA<br />
The drinks to quench your thirst: Butterfly Pea Lemonade<br />
and Butterfly Pea Lhong Tou Thai Milk Tea<br />
ชุดอาหารโป๊ยเซียน<br />
เมนูยอดนิยมของคนจีน ประกอบด้วย<br />
ข้าวต้มร้อนๆ เสิร์ฟพร้อมกับข้าวหรือ<br />
อาหาร 8 อย่าง ได้แก่ หมูหยอง กุนเชียง<br />
หมู ถั่วต้มเห็ดหอม เกียมช่ายนำ้ำมันงา<br />
กาน่าฉ่าย ใบปอผัดไชโป๊ว ไชโป๊ว<br />
ผัดเห็ดหอม และไข่แดงเค็ม<br />
ข้าวอบหม้อดินหลงโถว<br />
เมนูข้าวอบหอมกรุ่นที่มีให้เลือกถึง<br />
4 แบบ คือข้าวอบหนำาเลี้ยบ ข้าวอบอก<br />
เป็ด ข้าวอบกุนเชียงไข่ดาว และข้าวอบ<br />
หมูรมควัน ซึ่งเสิร์ฟมาบนหม้อดินพร้อม<br />
เครื่องเคียงและซีอิ๊วดำา สามารถเลือก<br />
รับประทานได้ตามความชื่นชอบ<br />
ข้าวหมูกรอบพริกเกลือ ไข่ดองซีอิ๊ว<br />
เป็นอีกหนึ่งเมนูเด่นของที่นี่ ที่นำาหมูกรอบ<br />
คั่วพริกเกลือ ที่หนังกรอบรสเค็มอร่อย<br />
มาก จัดวางบนข้าวหอมอบขิง แล้วโรย<br />
ด้วยกระเทียมกับไข่ดองเค็มหนึบกำาลังดี<br />
มีบริการเพียงวันละ 50 ที่ต่อวันเท่านั้น<br />
ชาไทยหลงโถวอัญชัน<br />
Butterfly Pea<br />
Lhong Tou Thai Milk Tea<br />
龙 头 蝶 豆 花 泰 式 茶<br />
ติ่มซำ<br />
Dim Sum<br />
点 心<br />
ติ่มซำ<br />
เมนูพิเศษจัดเต็ม ประกอบด้วยเกี๊ยวกุ้ง<br />
ทอด ซุปเกี๊ยวกุ้ง ปอเปี๊ยะกุ้ง ขนมจีบ<br />
กุ้งพันปี ไก่ทอดหมาหล่า มินิเปาหมูแดง<br />
ซาลาเปาเห็ดหอม และซาลาเปาไข่เค็ม<br />
ลาวาแสนอร่อย ซึ่งเป็นที่เลื่องลือมาก<br />
เกล็ดหิมะดอกเหมย<br />
หนึ่งในเมนูของหวานให้ความสดชื่น<br />
เป็นนำ้ำแข็งใสรสบ๊วย เนื้อละเอียด<br />
เสิร์ฟมาพร้อมกับลิ้นจี่และพีชฉำ่ำๆ ที่<br />
ตกแต่งด้านบนด้วยกลีบกุหลาบและเกากี้<br />
อัญชันมะนาวและชาไทยหลงโถว<br />
อัญชัน<br />
เมนูเครื่องดื่มยอดฮิต ที่นำาสีสันสดใส<br />
ของอัญชันมาผสานกับมะนาวและชาไทย<br />
หลงโถว ดื่มดับกระหายและมอบความ<br />
สดชื่นในทุกโอกาส<br />
ข้าวหมูกรอบพริกเกลือ ไข่ดองซีอิ๊ว<br />
Chilli and Garlic Crispy Pork<br />
Belly with Rice and Soya Yolk<br />
香 辣 脆 皮 烧 肉 及 酱 腌 蛋 盖 饭<br />
นับจากเปิดหลงโถว คาเฟ่ สาขาแรก ณ จุดที่ตั้งบริเวณสี่แยกเฉลิมบุรี บนถนนเยาวราช<br />
ชื่อเสียงความอร่อยของอาหารที่นี่ก็ได้รับการบอกต่อจนเป็นที่รู้จักอย่างรวดเร็ว<br />
โดยมีลูกค้ามายืนต่อคิวยาวเพื่อรับประทานอาหารทุกวัน ในที่สุดจึงเกิดการขยายสาขา<br />
ที่ 2 บนชั้น G ของเดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์ ขึ้น เพื่อเป็นอีกสาขาหนึ่งใน<br />
การแวะมาอิ่มอร่อยได้อย่างสะดวกสบาย และยังมีการสร้างสรรค์เมนูพิเศษสำาหรับเสิร์ฟ<br />
เฉพาะที่สาขานี้ด้วย ส่วนคำาว่า หลงโถว นั้น แปลว่า หัวมังกร ตั้งตามความหมาย<br />
ของที่ตั้งที่อยู่ตรงหัวมังกรของถนนนั่นเอง ซึ่งนอกจากอาหารอร่อยสไตล์จีนร่วมสมัยแล้ว<br />
การตกแต่งคาเฟ่ก็เน้นแนวจีนร่วมสมัยเช่นเดียวกับสาขาแรก สะท้อนความเชื่อมโยง<br />
และเป็นเอกลักษณ์ แบ่งเป็น 2 ชั้น มีบันไดเดินขึ้นไปบนชั้น 2 แบบโรงเตี๊ยมจีน<br />
พร้อมประดับภาพและภาพวาดสัตว์มงคลต่างๆ ทำาให้สัมผัสถึงกลิ่นอายของความเป็นจีน<br />
ได้อย่างลึกซึ้ง ท่ามกลางบรรยากาศอันอบอุ่นใกล้ชิด สร้างสุนทรียะระหว่างลิ้มรสอาหาร<br />
ที่มีให้เลือกอย่างหลากหลาย และจัดแต่งบนภาชนะที่สวยงามลงตัว มอบทั้งความอร่อย<br />
และอิ่มเอมใจไปพร้อมๆ กัน<br />
Lhong Tou Cafe has instantly gained popularity among<br />
diners after the launch of its 1 st shop in Chinatown.<br />
A new branch was recently opened on the G Floor of the<br />
Market Bangkok Ratchaprasong. Lhong Tou serves Chinese<br />
sumptuous dishes. The restaurant is designed in Chinese<br />
contemporary style, with stairs up to the 2 nd floor like a<br />
Chinese inn.<br />
龙 头 咖 啡 厅 , 当 代 中 国 风 的 美 食 及 欢 悦<br />
唐 人 街 爆 红 龙 头 咖 啡 厅 已 在 拉 差 帕 颂 曼 谷 The Market 百 货 拓 展 第<br />
二 分 店 。 该 新 店 除 了 供 应 当 代 中 国 食 谱 之 外 , 还 有 尽 在 此 分 店 供<br />
应 的 创 意 菜 单 。 店 里 的 当 代 中 国 风 及 各 种 吉 祥 动 物 图 案 装 饰 非 常<br />
独 特 , 深 刻 呈 现 中 国 的 味 道 , 在 温 馨 的 气 氛 中 , 享 受 各 种 美 餐 ,<br />
感 受 满 满 的 愉 悦 之 感 。<br />
• หลงโถว คาเฟ่ สาขาเดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์ ชั้น G เปิดตั้งแต่เวลา 10.00-22.00 น.<br />
โทร. 064 935 6588 และสาขาเยาวราช เปิดตั้งแต่เวลา 08.00-22.00 น. โทร. 064 935 6499,<br />
FB : Lhong Tou Cafe<br />
• Lhong Tou Cafe, the Market Bangkok Ratchaprasong, G Floor, is open daily from<br />
10.00 am-10.00 pm, Tel. 064 935 6588 and Yaowarat (Chinatown) from 08.00 am-10.00 pm,<br />
Tel. 064 935 6499, FB : Lhong Tou Cafe<br />
• 龙 头 咖 啡 厅 拉 差 帕 颂 曼 谷 The Market 百 货 分 店 G 层 ,10.00-22.00 营 业 , 电 话 064 935 6588 ;<br />
ชุดอาหารโป๊ยเซียน<br />
Chinese Breakfast Set<br />
唐 人 街 店 ,08.00-22.00 营 业 , 电 话 064 935 6499,FB : Lhong Tou Cafe 。<br />
22 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
八 仙 套 餐<br />
23
TASTE<br />
WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD PHOTOS : TERMSIT SIRIPHANICH<br />
ผัดหมี่โคราช<br />
Korat Stir-Fried Noodles<br />
泰 式 呵 叻 炒 米 粉<br />
อร่อยแซ่บแบบลาวญวน ชวนชิมทุกเมนู<br />
Lao Yuan : Cuisines of Two Worlds<br />
จากร้านตำามั่ว ร้านอาหารอีสานชื่อดัง ซึ่งเสิร์ฟความแซ่บและอร่อยล้ำา<br />
มายาวนานกว่า 30 ปี สู่ร้าน ‘ลาวญวน’ ที่มีการขยายให้เหนือระดับยิ ่งขึ้น<br />
ซึ่งชื่อร้านตั้งใจสื่อสารอย่างตรงไปตรงมาว่า บริการอาหารทั้งอีสานและญวน<br />
แบบดั้งเดิม (เวียดนาม) โดยยังคงความอร่อยแซ่บหรือเผ็ดถึงใจ แต่เติมเต็ม<br />
เมนูสุขภาพเข้ามา เพื่อตอบรับกับกระแสนิยมในตอนนี้ นอกจากนั้น<br />
ร้านลาวญวนยังตั้งอยู่ในทำาเลที่มีนักท่องเที่ยวหลากหลาย เดินทางสะดวก<br />
ง่ายดาย เหมาะกับการมารับประทานทั้งกลางวันและยามเย็นไปถึงค่ำา<br />
ในบรรยากาศของร้านที่ตกแต่งอย่างทันสมัย ให้ความรู้สึกผ่อนคลาย และ<br />
ชวนนั่งรับประทานนานๆ ดังนั้นจุดเด่นของลาวญวนจึงอยู่ทั้งที่รสชาติของ<br />
ความอร่อยแซ่บ และความใส่ใจในสุขภาพ ด้วยการเน้นผักต่างๆ ในแต่ละ<br />
เมนูมากเป็นพิเศษ การคัดสรรวัตถุดิบชั้นดีในการปรุง และความสนุกใน<br />
การเลือกสั่งอาหารได้ถึง 2 สไตล์ภายในร้านเดียวกัน ทำาให้เจริญอาหาร<br />
โดยเฉพาะเวลารับประทานกันเป็นครอบครัวใหญ่ หรือสังสรรค์กับกลุ่มเพื่อน<br />
ที่นี่จะตอบโจทย์อรรถรสของการกินดื่มและสนทนาให้แซ่บยิ่งขึ้น<br />
Lao Yuan is a unique restaurant that serves Thai northeastern<br />
dishes and Vietnamese food. The story of Lao Yuan dates back over<br />
30 years when it mainly offered hot and spicy northeastern food<br />
of Thailand. Vietnamese food has been added to the menu to the<br />
delight of patrons. Located in touristic areas, all Lao Yuan outlets are<br />
easily accessible and suitable for both lunch and dinner. Lao Yuan<br />
emphasises healthy food while vegetables are carefully selected.<br />
The fun of dining at Lao Yuan is you are offered both worlds—<br />
Thai northeastern and Vietnamese dishes.<br />
地 道 老 挝 及 越 南 味 , 每 道 菜 回 味 无 穷<br />
由 泰 国 著 名 原 生 泰 餐 厅 开 业 的 老 越 餐 厅 以 正 宗 泰 国 伊 森 地 区 菜 和 越 南 菜<br />
为 主 打 , 味 道 辣 爽 地 道 , 材 料 真 实 优 质 , 供 应 既 美 味 又 健 康 的 美 餐 。<br />
餐 厅 位 于 热 闹 旅 游 区 , 四 通 八 达 , 交 通 方 便 。 除 外 , 餐 厅 现 代 风 格 装 饰 ,<br />
给 予 放 松 之 气 氛 , 色 香 味 俱 佳 , 食 欲 大 增 。<br />
แหนมเนือง<br />
Nam Nueng<br />
越 南 春 卷<br />
ไก่ต้มริมโขง<br />
Rim Khong Chicken Soup<br />
湄 公 河 畔 煮 鸡<br />
NAM NUENG<br />
One of the most favourite dishes from Udon Thani in Thailand’s<br />
Northeast, Nam Nueng is a Vietnamese dish. It consists of<br />
meatballs wrapped in a rice sheet with diced garlic, raw banana,<br />
cucumbers, chillies and vegetables, and topped with dipping<br />
sauce of chillies and crushed peanuts.<br />
TAM YOK THAD<br />
This is Isan or Thailand’s Northeast No. 1 dish. Hot and spicy<br />
papaya salad is served in a tray with salted eggs, cracklings,<br />
pork sausages, rice noodles and fresh and pickled vegetables.<br />
KORAT STIR- FRIED NOODLES<br />
The rice noodles from Thailand’s northeastern province of<br />
Nakhon Ratchasima (Korat) are stir-fried with special spicy<br />
sauce, eggs, dried shrimps and river prawns. It is served with<br />
pork sausages and vegetables.<br />
KAI TOD RIM KHONG<br />
This is a special fried chicken recipe from Thailand’s northeastern<br />
province of Nakhon Phanom which is located on the bank of<br />
the Mekong River. Chickens are soaked in herbal spices before<br />
they are deep fried until crispy on the outside and soft inside.<br />
It is served with ‘Jaew Bong’ or hot chilli sauce.<br />
RIM KHONG CHICKEN SOUP<br />
The chicken soup is hot and tasty. Chickens which are low in<br />
uric acid and endorsed by Khon Kaen University are specially<br />
selected for the dish. It is served with Jaew hot sauce.<br />
RIVER PRAWNS TOMYAM<br />
Very hot and spicy dish, prawn tomyam is an all-time favourite<br />
dish. Big river prawns are selected for this mouth-watering dish.<br />
แหนมเนือง<br />
หนึ่งในเมนูยอดนิยมที่ทุกคน<br />
ชื่นชอบ เสิร์ฟเต็มจานชวนให้<br />
รับประทานอย่างยิ่ง ประกอบด้วย<br />
แหนมเนืองอร่อยเด็ดจากอุดรธานี<br />
กระเทียม กล้วยดิบ แตงกวา พริกขี้หนู<br />
หั่นเป็นชิ้นเล็ก ผักต่างๆ และแป้งห่อ<br />
พร้อมนำ้ำจิ้มสไตล์ญวนสำาหรับราดฉำ่ำๆ<br />
ครบจบในหนึ่งคำาแสนอร่อย<br />
ตำยกถาด<br />
เมนูอีสานอันดับหนึ่งของร้าน<br />
ต้องยกให้เมนูนี้ เป็นส้มตำาปูปลาร้า<br />
รสแซ่บขึ้นชื่อ เสิร์ฟพร้อมเครื่องเคียง<br />
น่ารับประทานมากมาย ไม่ว่าจะเป็น<br />
ไข่เค็ม กากหมู หมูยอ เส้นหมี่ขาว<br />
ผักสด หรือผักดองต่างๆ<br />
ผัดหมี่โคราช<br />
เป็นเมนูผัดไทย ที่พิเศษตรงใช้เส้นหมี่<br />
โคราช เส้นเหนียวนุ่ม มาผัดกับนำ้ำปรุง<br />
ผัดหมี่จากโคราชเช่นเดียวกัน ทำาให้ได้<br />
รสชาติอร่อยกลมกล่อม พร้อมโปะด้วย<br />
ไข่ทอดเป็นแพ และโรยด้วยกุ้งแห้ง<br />
ด้านบน ที่สำาคัญเสิร์ฟพร้อมกับ<br />
กุ้งแม่นำ้ำตัวโต โดยมีหมูยอและผัก<br />
หลายอย่างเป็นเครื่องเคียง<br />
ตำยกถาด<br />
Tam Yok Thad<br />
拼 盘 木 瓜 沙 拉<br />
ไก่ทอดริมโขง<br />
เมนูไก่ทอดสูตรเฉพาะจากนครพนม<br />
เมืองริมโขง ความอร่อยลำ้ำอยู่ตรง<br />
เครื่องเทศสมุนไพรเข้มข้นที่ใช้หมักไก่<br />
และการทอดไก่ให้กรอบนอกนุ่มใน<br />
รับประทานคู่กับแจ่วบองทรงเครื่อง<br />
รับรองทั้งแซ่บทั้งนัวจริงๆ<br />
ไก่ต้มริมโขง<br />
อีกหนึ่งเมนูไก่ที่นำามาต้มแซ่บ<br />
โดยใช้ไก่โลว์ยูริกซึ่งได้รับการรับรอง<br />
จากมหาวิทยาลัยขอนแก่น ว่าเป็นไก่<br />
ที่ดีต่อสุขภาพ อีกทั้งยังอร่อยถูกปาก<br />
และแซ่บถึงใจด้วยแจ่วที่เสิร์ฟคู่กัน<br />
ต้มยำกุ้งแม่น้ำ<br />
เมนูต้มยำากุ้งรสชาติจัดจ้าน รับประทาน<br />
ได้ไม่รู้เบื่อ โดยสูตรเฉพาะของร้าน<br />
เน้นกุ้งแม่นำ้ำตัวโตๆ ทำาให้ต้มยำา<br />
ยิ่งเพิ่มความอร่อยและกลมกล่อม<br />
มากขึ้น<br />
ไก่ทอดริมโขง<br />
Kai Tod Rim Khong<br />
湄 公 河 畔 炸 鸡<br />
• ร้านลาวญวน สาขาเอเชียทีค บริเวณโกดัง 1 โทร. 0 2688 0004<br />
และร้านลาวญวน สาขาท่ามหาราช โทร. 081 523 2324,<br />
FB : ลาวญวน บาย ตำมั่ว, Line : @Laoyuan<br />
• Lao Yuan : Asiatique Warehouse 1, Tel. 0 2688 0004 and<br />
Maharaj Pier, Tel. 081 523 2324, FB : ลาวญวน บาย ตามั่ว, Line : @Laoyuan<br />
• 老 越 餐 厅 , 河 滨 夜 市 第 一 仓 库 店 , 电 话 0 2688 0004; 玛 哈 拉 码 头 店 , 电 话 081 523 2324,<br />
FB:ลาวญวน บาย ตำามั่ว,Line:@Laoyuan。<br />
24 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
25
TASTE<br />
WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD PHOTOS : TERMSIT SIRIPHANICH<br />
ทองม้วนสุธีรา ของฝากจากเมืองไทย อร่อยแบบขนมไทยแท้<br />
Suthera Coconut Rolls : Authentic Thai Snacks<br />
หากเอ่ยถึงทองม้วนกรอบระดับตำานาน หลายคนจะรู้จักชื่อเสียงของ ‘ทองม้วนสุธีรา’<br />
กันเป็นอย่างดี ในฐานะต้นตำารับของผู้ผลิตขนมไทยที่มีทองม้วนเป็นขนมชูโรง<br />
มากว่า 20 ปี ภายใต้การผลิตของบริษัท ศรีฟ้า โฟรเซนฟู้ด จำากัด ที่มีสโลแกนว่า<br />
ม้วนความใส่ใจไว้ในทุกคำา โดยนับถึงวันนี้ จากขนมอร่อยรสชาติละมุนที่มีให้เลือก<br />
3 รสต้นตำารับ ได้เพิ่มความหลากหลายเป็น 9 รสในปัจจุบัน ได้แก่ รสกะทิ<br />
รสงาดำา รสใบเตย รสกล้วยหอม รสโกโก้ รสสตรอว์เบอร์รี รสทุเรียน รสมันม่วง<br />
และรสข้าวโพดย่าง ซึ่งทุกรสชาตินอกจากหอมหวานกลมกล่อมแล้ว ทองม้วนสุธีรา<br />
ยังคัดสรรวัตถุดิบจากธรรมชาติมาผลิตตามกรรมวิธีดั้งเดิมอย่างพิถีพิถัน ไม่ว่าจะ<br />
เป็นการใช้แป้งข้าวเจ้าเป็นส่วนประกอบ เพื่อให้ทุกคนสามารถรับประทานได้โดย<br />
ไม่เกิดภูมิแพ้ น้ำากะทิคั้นสดจากมะพร้าวดีที่สุดของบ้านแพ้ว จังหวัดสมุทรสาคร<br />
หรือน้ำาตาลโตนดที่มีคุณค่าทางอาหารสูงกว่าน้ำาตาลทั่วไป ทำาให้ทองม้วนกรอบ<br />
มีความสดใหม่และพิเศษแตกต่างจากทองม้วนเจ้าอื่นๆ อีกทั้งมีขนาดพอดีคำา<br />
ที่สำาคัญบรรจุภัณฑ์ของทองม้วนสุธีราออกแบบอย่างสวยงาม เข้ากับยุคสมัย<br />
ด้วยการเน้นสีสันสดใส มีสีเหลืองเป็นสีสัญลักษณ์ ส่งให้บรรจุภัณฑ์ทั้งแบบถุง<br />
และกล่องหรู โดดเด่นประทับใจคนรับประทานทุกกลุ่ม นักท่องเที่ยวทั้งชาวไทย<br />
และชาวต่างชาตินิยมซื้อเป็นของฝากของขวัญในทุกโอกาส โดยยืนยันได้ว่า<br />
เป็นของฝากจากเมืองไทยที่คงความอร่อยแบบขนมไทยแท้ สามารถแวะชม<br />
และช้อปได้ที่ ร้านทองม้วนสุธีรา สาขาเดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์ ชั้น 2<br />
และสาขาเชียงใหม่ โครงการวันนิมมาน<br />
Suthera is the legend of Thai wafer rolls for more than 2 decades.<br />
Starting from 3 original flavours, Suthera Coconut Rolls, or<br />
Thong Muan Suthera in Thai, is currently available in 9 flavours:<br />
coconut milk, black sesame, pandanus leaf, banana, cacao,<br />
strawberry, durian, purple potato and grilled corn. Ingredients<br />
for Thong Muan Suthera are carefully selected and organic.<br />
Especially, the 2 most essential ingredients—coconut milk<br />
and Palmyra palm sugar—are chosen from the best production<br />
sources in Thailand. The wafer rolls are fresh and nutritious.<br />
The designs of Suthera’s packages are trendy and colourful.<br />
They have become favourite snacks and souvenirs among<br />
Thais and foreign visitors. The 2 major outlets of Thong<br />
Muan Suthera are on the 2 nd floor of The Market Bangkok<br />
Ratchaprasong and at the One Nimman shopping mall,<br />
Chiang Mai.<br />
苏 提 拉 蛋 卷 , 正 宗 泰 式 点 心 之 美 味<br />
以 蛋 卷 为 主 打 的 20 年 泰 式 点 心 老 店 苏 提 拉 蛋 卷 , 广 受 泰 国 及 外 国 游 客 欢 迎 ,<br />
甄 选 了 自 然 材 料 如 米 粉 、 新 鲜 椰 汁 和 椰 子 糖 , 并 使 用 传 统 方 法 精 心 制 成 , 而<br />
蛋 卷 的 精 美 设 计 包 装 , 以 鲜 艳 黄 色 为 主 , 即 独 特 又 豪 华 , 让 苏 提 拉 蛋 卷 鲜 脆<br />
香 甜 , 与 众 不 同 , 非 常 适 合 当 作 伴 手 礼 。 苏 提 拉 蛋 卷 具 有 9 种 口 味 供 挑 选 ,<br />
包 括 椰 香 、 黑 芝 麻 、 香 兰 、 香 蕉 、 可 可 、 草 莓 、 榴 莲 、 紫 薯 和 烤 玉 米 。<br />
ทองม้วนรสต้นตำรับ<br />
Original Rolls<br />
原 味 蛋 卷<br />
ทองม้วนรสต้นตำรับ<br />
ประกอบด้วยรสกะทิ รสงาดำา และรสใบเตย ได้รับ<br />
ความนิยมตลอดกาลและขายดีที่สุดในทุกประเทศที่นำา<br />
ไปจำาหน่าย อร่อยด้วยรสชาติหวานละมุน และมีความ<br />
กลมกล่อมจากส่วนผสมของนำ้ำกะทิคั้นสดชั้นดี แถมยัง<br />
หอมกรอบ รับประทานได้ไม่รู้เบื่อ ไม่ว่าจะรับประทาน<br />
เดี่ยวๆ หรือจับคู่กับชา-กาแฟ<br />
ทองม้วนรสผลไม้<br />
ประกอบด้วยรสสตรอว์เบอร์รี รสกล้วยหอม รสทุเรียน<br />
รสโกโก้ รสมันม่วง และรสข้าวโพดย่าง โดยแต่ละรสชาติ<br />
ยังคงใส่ใจในการผลิต และอร่อยไม่แพ้รสต้นตำารับ<br />
แต่เพิ่มเติมความหลากหลาย ด้วยเนื้อผลไม้จริงที่ใส่ลง<br />
ในส่วนผสมทองม้วน และปรุงให้กลมกล่อมเช่นเดียวกัน<br />
ขนมอื่นๆ<br />
นอกจากทองม้วนกรอบแล้ว ขนมไทยโบราณอย่าง<br />
โสมนัส ทองพับ และพัฒนาขึ้นใหม่อย่างครันช์จิ ก็เป็น<br />
ส่วนหนึ่งของขนมจากสุธีรา โดยเฉพาะโสมนัสมอบสัมผัส<br />
ของความหอมมะพร้าวและกรอบอร่อยอย่างลงตัว<br />
ขนมอื่น<br />
Other Snacks<br />
香 椰 饼 干 及 其 他 点 心<br />
ORIGINAL ROLLS<br />
The 3 original, all-time-favourite<br />
rolls are coconut milk, black sesame<br />
and pandanus leaf. They are the<br />
best-selling items in all markets<br />
worldwide. Coconut milk, the major<br />
ingredient, is fresh, thus creating<br />
tasty and crispy rolls.<br />
FRUIT ROLLS<br />
The crispy rolls are differently<br />
mixed with banana, durian, cacao,<br />
strawberry, purple potato or grilled<br />
corn. Each flavour is as tasty as the<br />
original rolls.<br />
OTHER SNACKS<br />
In addition to wafer rolls, Suthera<br />
also offers a wide variety of Thai<br />
snacks such as Sommanas,<br />
Thong Pub, and the latest Crunchy.<br />
• ทองม้วนสุธีรา สาขาเดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์ ชั้น 2 โทร. 095 145 4495,<br />
สาขาเชียงใหม่ โครงการวันนิมมาน โทร. 088 267 2156, FB : Suthera Coconut roll ทองม้วน<br />
• Thong Muan Suthera : The Market Bangkok Ratchaprasong, 2 nd floor, Tel. 095 145 4495<br />
and One Nimman shopping mall, Chiang Mai, Tel. 088 267 2156, FB : Suthera Coconut Roll ทองม้วน<br />
• 苏 提 拉 蛋 卷 , 曼 谷 拉 差 帕 颂 The Market 百 货 二 层 , 电 话 095 145 4495; 清 迈 宁 曼 一 号 商 场 , 电 话 088 267 2156,<br />
FB : Suthera Coconut roll ทองม้วน。<br />
ทองม้วนรสผลไม้<br />
Fruit Rolls<br />
果 味 蛋 卷<br />
26 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
27
ART & CULTURE<br />
หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์<br />
พระบรมราชินีนาถ<br />
ย้อนสู่วันวานอันทรงคุณค่า ครั้งสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรม<br />
ราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง ขณะดำรงพระยศสมเด็จ<br />
พระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ เสด็จพระราชดำเนินไป<br />
พระราชทานรางวัล ‘จิตรกรรมบัวหลวงต้นแบบภาพปักเพื่อมูลนิธิ<br />
ส่งเสริมศิลปาชีพในสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ’<br />
จัดโดยมูลนิธิธนาคารกรุงเทพ (ปัจจุบันคือมูลนิธิบัวหลวง)<br />
ณ ธนาคารกรุงเทพ สำนักงานใหญ่ สีลม เมื่อวันที่ 15 มิถุนายน<br />
2544 นั้น ประธานกรรมการธนาคารกรุงเทพ นายชาตรี โสภณพณิช<br />
และคณะรวม 7 ราย ได้ทูลเกล้าฯ ถวายเงินจำนวน 7 ล้านบาทเพื่อ<br />
ทรงใช้สอยตามพระราชอัธยาศัย หากแต่สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ<br />
โปรดเกล้าโปรดกระหม่อมพระราชทานเงินกลับคืนมาให้กับ<br />
นายชาตรี โสภณพนิช สำหรับใช้เป็นทุนประเดิมจัดตั้งหอศิลป์<br />
เพื่อจัดแสดงผลงานจิตรกรรม ประติมากรรม และวิจิตรศิลป์ของ<br />
ศิลปินไทย โดยเฉพาะศิลปินรุ่นใหม่ที่มีความสามารถ เพื่อส่งเสริม<br />
ให้เป็นที่รู้จักแพร่หลาย อีกทั้งทรงโปรดเกล้าฯ พระราชทานนาม<br />
หอศิลป์ตามพระนามาภิไธยว่า ‘หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์<br />
พระบรมราชินีนาถ’ อีกด้วย<br />
จึงนับว่าหอศิลป์นี้ก่อเกิดจากพระราชดำริของพระองค์โดยแท้<br />
โดยหลังจากนั้นพระองค์ยังเสด็จพระราชดำเนินมาเป็นองค์ประธาน<br />
เปิดหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ อย่างเป็น<br />
ทางการ ในวันที่ 9 สิงหาคม 2546 พร้อมทอดพระเนตรนิทรรศการ<br />
ศิลปะ ซึ่งพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว รัชกาลที่ 9 โปรดเกล้าฯ<br />
พระราชทานภาพศิลปกรรมฝีพระหัตถ์ มาจัดแสดงร่วมกับศิลปิน<br />
แห่งชาติ ศิลปินเหรียญทองจิตรกรรมบัวหลวง และศิลปินจาก<br />
สืบสานศิลปกรรมไทย ใต้ร่มพระบารมี<br />
บน-กลาง-ล่าง : สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ<br />
บนถนนราชดำเนินกลาง อันเป็นที่ตั้งของสถานที่สำคัญทางประวัติศาสตร์หลายแห่ง<br />
กล่าวได้ว่า หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ<br />
คือความโดดเด่นงดงามที่สุดของถนนสายนี้<br />
WORDS : PIYALAK NAKAYODHIN PHOTOS : TERMSIT SIRIPHANICH<br />
เสด็จพระราชดำเนินเป็นองค์ประธานเปิดหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ<br />
พร้อมทอดพระเนตรนิทรรศการศิลปะ เมื่อวันที่ 9 สิงหาคม 2546<br />
Top-Centre-Bottom : Her Majesty Queen Sirikit presided over the<br />
official opening of The Queen’s Gallery on <strong>August</strong> 9, 2003.<br />
上 方 - 中 间 - 下 方 :2003 年 8 月 9 日 诗 丽 吉 王 太 后 御 驾 担 任 诗 丽 吉 王 后 画 廊 的 开 馆 主 席 。<br />
28 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
29
ART & CULTURE<br />
มูลนิธิส่งเสริมศิลปาชีพฯ อันนับเป็นพระมหากรุณาธิคุณต่อวงการ<br />
ศิลปกรรมไทยสืบเนื่องมาจนถึงปัจจุบัน<br />
โดยเหตุที่หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ ตั้งอยู่บนที่ตั้งเดียว<br />
กับธนาคารกรุงเทพ จำกัด (มหาชน) สาขาสะพานผ่านฟ้า และ<br />
ศูนย์สังคีตศิลป์ ซึ่งเป็นเส้นทางเสด็จพระราชดำเนิน และใกล้สถานที่<br />
สำคัญรอบเกาะรัตนโกสินทร์ จึงได้รับการปรับปรุงให้สวยงาม<br />
สมพระเกียรติ โดยกรรมการมูลนิธิหอศิลป์ฯ ว่าจ้างสถาปนิกชาว<br />
ญี่ปุ่นมาออกแบบให้เป็นหอศิลป์ทางทัศนศิลป์โดยเฉพาะ อันได้ชื่อว่า<br />
เป็นหอศิลป์สมบูรณ์แบบแห่งแรกของไทย ที่ก่อตั้งโดยเอกชน มีพื้นที่<br />
จัดนิทรรศการ 5 ชั้น เจาะโถงตรงกลางจากชั้นล่างถึงชั้น 3 โดยชั้นที่<br />
1-4 แสดงนิทรรศการหมุนเวียนตลอดปี ชั้นที่ 5 เป็นสำนักงาน<br />
ห้องประชุม และพื้นที่อเนกประสงค์ สำหรับผู้เข้าเยี่ยมชมแล้ว<br />
สิ่งแรกที่สร้างความประทับใจอย่างยิ่งเมื่อก้าวมายังโถงกลางชั้น 1<br />
คือพระฉายาสาทิสลักษณ์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรม<br />
ราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง ซึ่งธนาคารแห่งประเทศไทย<br />
น้อมเกล้าน้อมกระหม่อมถวายแด่พระองค์ท่าน และพระองค์ทรง<br />
พระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้นำมาประดิษฐาน ณ ที่นี้ โดยพระฉายา<br />
สาทิสลักษณ์สีน้ำมัน ในฉลองพระองค์ชุดไทยจักรีอันงดงามนี้ วาดโดย<br />
อาจารย์สมาน คลังจัตุรัส เพื่อเป็นต้นฉบับจัดทำธนบัตรที่ระลึก<br />
บน : พระฉายาสาทิสลักษณ์สีน้ำมัน สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์<br />
พระบรมราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง<br />
ประดิษฐาน ณ โถงกลาง ชั้น 1 หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ<br />
Top : A portrait of Her Majesty Queen Sirikit the Queen Mother<br />
in the lobby on the 1 st floor of The Queen’s Gallery<br />
上 方 : 安 放 在 画 廊 大 厅 的 诗 丽 吉 王 太 后 人 像 油 画 。<br />
ในโอกาสพระราชพิธีมหามงคลเฉลิมพระชนมพรรษา 6 รอบ<br />
12 สิงหาคม 2547<br />
ตลอดการดำเนินงาน 15 ปีที่ผ่านมา หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้า<br />
สิริกิติ์ฯ เป็นทั้งแหล่งศึกษาค้นคว้าด้านศิลปะ แหล่งท่องเที่ยวทาง<br />
ศิลปวัฒนธรรมร่วมสมัย และเหนืออื่นใด เป็นสถานที่แสดงผลงาน<br />
ศิลปกรรมที่มีผู้เข้าชมเพิ่มขึ้นทุกปี โดยนิทรรศการที่คัดสรรมาแสดงนั้น<br />
ล้วนสะท้อนทัศนคติและความคิดสร้างสรรค์ของผู้คนในแต่ละยุคสมัย<br />
รวมทั้งส่งเสริมศิลปินรุ่นใหม่ให้มีพื้นที่แสดงผลงาน อาทิ นิทรรศการ<br />
ศิลปนิพนธ์ยอดเยี่ยม ซึ่งหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ จัดขึ้นทุก<br />
ปี เพื่อรวบรวมและจัดแสดงงานศิลปนิพนธ์ของนิสิตนักศึกษาปริญญา<br />
ตรีและปริญญาโทจากสถาบันอุดมศึกษาที่มีการสอนศิลปะทั่วประเทศ<br />
นอกจากนี้เพื่อเป็นการเทิดพระเกียรติพระบาทสมเด็จพระวชิรเกล้าเจ้า<br />
อยู่หัว และสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ พระบรมราช<br />
ชนนีพันปีหลวง ในโอกาสวันเฉลิมพระชนมพรรษาของทั้ง 2 พระองค์<br />
ในวันที่ 8 สิงหาคม-24 กันยายน ศกนี้ จึงได้จัดนิทรรศการ ‘หัตถกรรม<br />
ของบรรพชน : ของรัก ของหวง รักษาไว้ให้ถึงลูกหลาน’ โดยศูนย์<br />
ส่งเสริมศิลปาชีพระหว่างประเทศ ขึ้นมาเป็นพิเศษ เพื่อถ่ายทอด<br />
องค์ความรู้งานศิลปหัตถกรรมชั้นสูง อาทิ ผ้าไทยโบราณ เครื่องเงิน<br />
เครื่องมุก เครื่องเบญจรงค์ จากนักสะสม ครูศิลป์ของแผ่นดิน และ<br />
ครูช่างศิลปหัตถกรรม ให้ผู้สนใจได้ชมกัน<br />
ส่วนบทบาทสำคัญของหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ เป็นที่<br />
ประจักษ์ชัดอยู่แล้ว ในการสนับสนุนและส่งเสริมการศึกษาด้านศิลปะ<br />
ด้วยการร่วมกับมูลนิธิบัวหลวงและสำนักงานคณะกรรมการการศึกษา<br />
ขั้นพื้นฐาน (สพฐ.) จัดโครงการอบรมครูสอนศิลปะระดับประถมและ<br />
มัธยมทั่วประเทศ ซึ่งครูจะสามารถสอนนักเรียนแต่ละรุ่นต่อๆ ไป<br />
และการจัดนิทรรศการจิตรกรรมบัวหลวง แสดงภาพจากการประกวด<br />
จิตรกรรมบัวหลวง โดยมูลนิธิบัวหลวง ซึ่งเป็นสถาบันเพียงแห่งเดียวที่มีการ<br />
ประกวดงานจิตรกรรมไทยแบบประเพณี การประกวดครั้งแรกจัดขึ้นเมื่อปี<br />
2517 ใน 2 ประเภทคือจิตรกรรมไทยแบบประเพณีและจิตรกรรมร่วมสมัย<br />
ต่อมาการประกวดครั้งที่ 15 ปี 2534 ได้เพิ่มอีกประเภทคือ จิตรกรรมไทย<br />
แนวประเพณี เพื่อส่งเสริมงานจิตรกรรมแบบไทยผสมผสานแนวร่วมสมัย<br />
เพิ่มความหลากหลายให้ผลงานศิลปะ ซึ่งรางวัลจิตรกรรมบัวหลวงนี้ถือเป็น<br />
เกียรติประวัติต่อยอดให้ศิลปินหลายท่านก้าวสู่เวทีระดับประเทศและสากล<br />
หรือเป็นศิลปินแห่งชาติ อาทิ อาจารย์ประเทือง เอมเจริญ, ศาสตราจารย์<br />
เกียรติคุณปรีชา เถาทอง, ศาสตรเมธี ดร.เฉลิมชัย โฆษิตพิพัฒน์ และ<br />
อาจารย์ปัญญา วิจินธนสาร<br />
สำหรับการประกวดจิตรกรรมบัวหลวง ปี 2562 มีการนำผลงานมาร่วม<br />
แสดงนิทรรศการ ณ หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ เหมือนเช่นที่ผ่านมา<br />
ครั้งนี้คัดเลือกผลงานร่วมแสดง 56 ผลงาน และมีผลงานที่ได้รับรางวัลอีก<br />
9 ผลงาน เช่น รางวัลที่ 1 ประเภทจิตรกรรมไทยแบบประเพณี ได้แก่ผลงาน<br />
‘เสด็จดับขันธปรินิพพาน’ โดยนายอภิสิทธิ์ เอ้งฉ้วน, รางวัลที่ 1 ประเภท<br />
จิตรกรรมร่วมสมัย ได้แก่ผลงาน ‘รูปสัญญะของวัตถุนิยม’ โดยนายชมรวี<br />
สุขโสม ส่วนประเภทจิตรกรรมไทยแนวประเพณีไม่มีศิลปินใดได้รับรางวัล<br />
ที่ 1 แต่มีรางวัลที่ 3 จำนวน 3 ท่าน อาทิ อาจารย์นิโรจน์ จรุงจิตวิทวัส<br />
กับผลงาน ‘พิจารณาลมหายใจ (เข้า-ออก)’ ซึ่งศาสตราจารย์กิตติคุณกำจร<br />
สุนพงษ์ศรี ประธานกรรมการตัดสินการประกวดเปิดเผยว่า ความยากง่าย<br />
ในการตัดสินอยู่ที่มีผลงานดีๆ มาประชันกันมากแค่ไหน และหากผลงาน<br />
ไม่เข้าเกณฑ์มาตรฐานก็จะไม่มีรางวัลให้ โดยรางวัลจิตรกรรมบัวหลวง<br />
ทุกประเภท ถือเป็นรางวัลสร้างกำลังใจ พัฒนาความคิดและฝีมือที่ไม่หยุด<br />
นิ่งให้กับศิลปินได้อย่างดี โดยคุณหญิงชดช้อย โสภณพนิช รองประธาน<br />
กรรมการบริหาร และประธานคณะอนุกรรมการประชาสัมพันธ์ หอศิลป์<br />
สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ และกรรมการมูลนิธิบัวหลวง กล่าวว่า รางวัลนี้<br />
ได้มอบเป็นเงินรางวัล และพาศิลปินรางวัลเหรียญทองไปทัศนศึกษาดูงาน<br />
ศิลปะต่างประเทศ เพื่อช่วยเพิ่มพูนประสบการณ์แก่ศิลปิน และเสริมส่งวงการ<br />
ศิลปะไทยให้ก้าวหน้ายิ่งขึ้น สมดังพระราชดำริของสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์<br />
พระบรมราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง ผู้มีคุณูปการต่อหอศิลป์<br />
แห่งนี้ และทรงอุปถัมภ์สนับสนุนศิลปกรรมไทยตลอดมา<br />
• นิทรรศการจิตรกรรมบัวหลวง ครั้งที่ 41 จัดแสดงตั้งแต่วันที่ 30 กันยายน-<br />
26 พฤศจิกายน นี้ ณ หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ<br />
เลขที่ 101 ถนนราชดำเนินกลาง แขวงบวรนิเวศ เขตพระนคร กรุงเทพฯ<br />
เปิดให้เข้าชมทุกวัน (ยกเว้นวันพุธ) ตั้งแต่เวลา 10.00-19.00 น.<br />
โทร. 0 2281 5360-1, www.queengallery.org<br />
บนซ้าย-ขวา : ภายนอกและภายในอาคารหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ<br />
Top left-right : The exterior and interior of The Queen’s Gallery<br />
左 右 上 方 : 诗 丽 吉 王 后 画 廊 的 内 外 区 域 。<br />
กลาง : คุณหญิงชดช้อย โสภณพนิช<br />
Centre : Khunying Chodchoy Sophonpanich<br />
中 间 : 厝 差 · 颂 蓬 帕 奈 夫 人 。<br />
ล่าง : ศาสตราจารย์กิตติคุณกำจร สุนพงษ์ศรี<br />
Bottom : Professor Emeritus Kamchorn Soonpongsri<br />
下 方 : 克 迪 坤 刊 忠 · 顺 通 是 教 授 。<br />
30 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
31
ART & CULTURE<br />
บนขวา : ผลงานรางวัลที่ 2 ประเภทจิตรกรรมไทยแบบประเพณี<br />
Top right : The 2 nd prize in the traditional Thai painting category<br />
右 上 方 : 获 得 泰 国 传 统 绘 画 类 第 2 奖 项 的 作 品 。<br />
ล่างซ้าย : ผลงานรางวัลที่ 3 ประเภทจิตรกรรมไทยแบบประเพณี<br />
Bottom left : The 3 rd prize in the traditional Thai painting category<br />
左 下 方 : 获 得 泰 国 传 统 绘 画 类 第 3 奖 项 的 作 品 。<br />
THE QUEEN’S GALLERY :<br />
Disseminating and Promoting Thai Arts<br />
THE QUEEN’S GALLERY HAS BECOME AN OUTSTANDING LANDMARK ON THE HISTORICAL<br />
RATCHADAMNOEN OR BANGKOK’S OLD TOWN.<br />
บน : ผลงาน<br />
‘เสด็จดับขันธปรินิพพาน’<br />
รางวัลที่ 1<br />
ประเภทจิตรกรรมไทย<br />
แบบประเพณี<br />
โดยนายอภิสิทธิ์ เอ้งฉ้วน<br />
Top : ‘Nirvana’<br />
by Apisit Aengchuan,<br />
the 1 st prize in the traditional<br />
Thai painting category<br />
上 方 : 获 得 泰 国 传 统<br />
绘 画 类 第 1 奖 项 的 《 逝 世 涅 槃 》。<br />
Under the supervision of The Queen’s Gallery<br />
Foundation, The Queen’s Gallery was launched<br />
at the initiatives of Her Majesty Queen Sirikit<br />
the Queen Mother, who also presided over the<br />
inauguration on <strong>August</strong> 9, 2003. Her Majesty<br />
contributed an initial amount of 7 million baht<br />
presented to her by Mr Chatri Sophonpanich,<br />
The committee chairman of the Bangkok Bank,<br />
to establish The Queen’s Gallery as a public space<br />
for art exhibitions.<br />
Acclaimed as Thailand’s first complete private<br />
gallery, The Queen’s Gallery has 5 floors, the 1 st -4 th<br />
for circulating exhibitions, and the 5 th for the gallery<br />
office, conference room and other purposes. An oil<br />
painting of Her Majesty Queen Sirikit in Thai Chakri<br />
costume, painted by Samarn Klangchaturas and<br />
presented to her by the Bank of Thailand, has been<br />
on display at the main lobby.<br />
The Queen’s Gallery has gained popularity<br />
among art lovers and become a highly-visited<br />
centre for art studies, exhibitions and tourism.<br />
In honour of His Majesty King Vajiralongkorn<br />
Phra Vajiraklaochaoyuhua and Her Majesty<br />
Queen Sirikit, The Queen’s Gallery has organised<br />
an exhibition on Thai ancestors’ handicrafts on<br />
<strong>August</strong> 8-September 24, <strong>2019</strong>. Handicrafts on<br />
display in the exhibition are contributed by the<br />
Support Arts and Crafts International Centre of<br />
Thailand.<br />
In cooperation with the Bualuang Foundation<br />
and the Basic Education Commission, The Queen’s<br />
Gallery has played a vital role in organising workshops<br />
for elementary and secondary school art teachers<br />
nationwide. The Bualuang Foundation has also<br />
hosted contests of the traditional Thai paintings<br />
and contemporary paintings since 1974. Another<br />
category, the semi-traditional Thai painting, was<br />
added to the 15 th annual contest in 1991.<br />
Like in the previous years, art pieces in the<br />
<strong>2019</strong> Bualuang Paintings Contest were selected<br />
for an exhibition at The Queen’s Gallery. On display this year are<br />
56 art pieces including 9 prize-winning pieces. Apisit Aengchuan<br />
won the 1 st prize in the traditional Thai painting category for<br />
his work entitled ‘Nirvana.’ Winner of the 1 st prize in the Thai<br />
contemporary painting category was Chomrawee Suksom for his<br />
work entitled ‘The Symbol of Materialism.’ While no one won the<br />
1 st prize for the category of semi-traditional Thai paintings this<br />
year, 3 winners of the 3 rd prize were announced. One of them was<br />
Niroj Jarungjitvittawat for his art piece entitled ‘Considering the<br />
Breath (in-out).’<br />
Professor Emeritus Kamchorn Soonpongsri, chairman of the<br />
panel of judging committee, said the diversity of exquisite art<br />
pieces in the contest added toughness in judging.<br />
Art pieces that are not up to the standard are not entitled<br />
to the prizes, he said, adding that all categories of Bualuang<br />
painting awards are aimed at enhancing the artists’ spirits,<br />
creativity and skills.<br />
Khunying Chodchoy Sophonpanich, vice chairman of<br />
The Queen’s Gallery and director of the Bualuang Foundation,<br />
said winning artists received cash awards while Gold Award<br />
artists get sponsorship for an overseas trip to broaden their<br />
art experiences.<br />
They will help promote Thai arts in accordance with the<br />
initiatives of Her Majesty Queen Sirikit the Queen Mother,<br />
who has always supported The Queen’s Gallery and Thai arts,<br />
added Khunying Chodchoy who is also chairperson of the Public<br />
Relations Sub-committee.<br />
• The 41 st Bualuang Paintings Exhibition is held daily from 10.00 am-07.00 pm<br />
(except <strong>We</strong>dnesdays) from September 30-November 26, <strong>2019</strong><br />
at The Queen’s Gallery, Ratchadamnoen Avenue.<br />
For more information, call 0 2281 5360-1 or check www.queengallery.org.<br />
32 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
33
ART & CULTURE<br />
ล่างซ้าย : ผลงาน ‘รูปสัญญะของวัตถุนิยม’ รางวัลที่ 1 ประเภทจิตรกรรมร่วมสมัย<br />
โดยนายชมรวี สุขโสม<br />
Bottom left : ‘The Symbol of Materialism’ by Chomrawee Suksom,<br />
the 1 st prize in the Thai contemporary painting category<br />
左 下 方 : 获 得 当 代 绘 画 类 第 1 奖 项 的 《 唯 物 主 义 的 象 征 》。<br />
บนขวา : ผลงานรางวัลที่ 2 ประเภทจิตรกรรมร่วมสมัย<br />
Top right : The 2 nd prize in the Thai contemporary painting category<br />
右 上 方 : 获 得 当 代 绘 画 类 第 2 奖 项 的 作 品 。<br />
กลาง : ผลงานรางวัลที่ 3 ประเภทจิตรกรรมร่วมสมัย<br />
Centre : The 3 rd prize in the Thai contemporary painting category<br />
中 间 : 获 得 当 代 绘 画 类 第 3 奖 项 的 作 品 。<br />
圣 皇 恩 泽 下 继 承 泰 国 艺 术 —— 诗 丽 吉 王 后 画 廊<br />
在 泰 国 历 史 街 道 的 拉 差 当 能 路 中 段 之 上 坐 落 着 许 多 重 要 地 方 ,<br />
而 诗 丽 吉 王 后 画 廊 则 作 为 该 道 路 最 独 特 优 美 的 建 筑 。<br />
บน : พื้นที่จัดแสดงนิทรรศการศิลปะของหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ<br />
Top : The exhibition area in The Queen’s Gallery<br />
上 方 : 诗 丽 吉 王 后 画 廊 艺 术 展 览 区 。<br />
ล่าง : คุณหญิงชดช้อย โสภณพนิช และผู้ได้รับรางวัลจิตรกรรมบัวหลวง ปี 2562<br />
Bottom : Khunying Chodchoy Sophonpanich and<br />
winners of <strong>2019</strong> Bualuang Paintings Contest<br />
下 方 : 厝 差 · 颂 蓬 帕 奈 夫 人 和 <strong>2019</strong> 年 皇 莲 绘 画 奖 项 获 奖 者 。<br />
过 去 2001 年 6 月 15 日 , 诗 丽 吉 王 太 后 前 往 盘 古 银 行 总 部 颁 奖 由 盘 古 银<br />
行 基 金 会 ( 现 皇 莲 基 金 会 ) 举 办 的 “ 原 型 刺 绣 图 的 皇 莲 绘 画 ” 的 奖 项 。<br />
在 此 之 际 , 盘 古 银 行 董 事 长 查 迪 先 生 以 及 其 他 人 向 王 太 后 供 奉 7 百 万<br />
泰 铢 资 金 , 王 太 后 将 此 资 金 还 给 查 迪 先 生 , 并 下 令 用 资 金 来 创 建 展 示<br />
泰 国 艺 术 家 的 绘 画 、 雕 塑 和 美 术 作 品 的 画 廊 的 初 步 资 金 , 从 而 促 进 泰<br />
国 艺 术 作 品 的 知 名 度 , 在 此 , 王 太 后 恩 赐 起 名 该 画 廊 为 “ 诗 丽 吉 王 后<br />
画 廊 ”。<br />
之 后 , 在 2003 年 8 月 9 日 , 王 太 后 前 来 画 廊 担 任 正 式 开 馆 盛 典 的 主<br />
席 , 并 在 此 观 览 艺 术 展 览 , 展 览 里 展 示 拉 玛 九 世 国 王 陛 下 的 绘 画 和 其<br />
他 艺 术 家 的 作 品 。<br />
鉴 于 王 后 画 廊 的 位 置 坐 落 在 皇 家 家 庭 使 用 的 主 要 路 线 , 而 且 还 临<br />
近 拉 塔 那 古 辛 岛 的 重 要 场 所 , 因 此 将 此 画 廊 翻 新 , 由 日 本 建 筑 师 设 计<br />
成 视 觉 艺 术 画 廊 , 享 有 由 私 人 组 织 建 立 的 泰 国 第 一 完 美 画 廊 之 名 誉 。<br />
王 后 画 廊 具 有 举 办 展 览 面 积 为 5 层 , 第 1 层 -4 层 为 展 示 流 动 展 览 , 第 5<br />
层 为 办 公 室 、 会 议 室 和 多 功 能 区 。<br />
画 廊 的 第 一 层 中 央 大 厅 安 放 着 雅 致 诗 丽 吉 王 太 后 的 人 像 油 画 , 该<br />
油 画 由 萨 满 · 康 扎 度 拉 老 师 画 成 , 为 了 将 此 油 画 用 于 2004 年 8 月 12 日 庆<br />
祝 6 周 年 诗 丽 吉 王 太 后 诞 生 之 际 的 钞 票 模 版 。<br />
在 过 去 的 15 年 里 , 诗 丽 吉 王 后 画 廊 一 直 作 为 艺 术 学 习 研 究 地 和 当<br />
代 艺 术 文 化 景 点 , 是 新 一 代 艺 术 家 展 示 作 品 的 公 共 空 间 。 除 外 , 值 庆<br />
祝 拉 玛 十 世 国 王 和 诗 丽 吉 王 太 后 诞 生 之 际 , 在 今 年 8 月 8 日 -9 月 24 日 ,<br />
王 后 画 廊 将 举 办 “ 祖 先 手 工 艺 品 : 稀 世 珍 宝 , 保 留 给 后 代 ”, 展 示 泰 国<br />
高 级 手 工 艺 品 的 知 识 。<br />
在 支 持 和 促 进 艺 术 教 育 方 面 , 王 后 画 廊 与 皇 莲 基 金 会 和 基 础 教 育 委<br />
员 会 办 公 室 合 作 举 办 全 国 中 小 学 艺 术 教 师 培 训 项 目 。 另 外 , 还 有 皇 莲<br />
画 展 , 展 示 了 皇 莲 绘 画 艺 术 比 赛 的 优 秀 作 品 , 该 比 赛 于 1974 年 开 始 举<br />
行 , 包 括 传 统 泰 国 绘 画 和 当 代 绘 画 类 , 后 来 在 1991 年 的 第 15 届 皇 莲 绘 画<br />
比 赛 , 为 了 促 进 泰 国 本 土 绘 画 和 当 代 艺 术 的 作 品 , 增 加 了 传 统 绘 画 类 。<br />
<strong>2019</strong> 年 皇 莲 绘 画 比 赛 将 在 王 后 画 廊 甄 选 56 个 参 加 作 品 和 9 个 获<br />
奖 作 品 来 展 示 , 比 如 获 得 泰 国 传 统 绘 画 类 第 1 奖 项 为 《 逝 世 涅 槃 》、<br />
获 得 当 代 绘 画 类 第 1 奖 项 为 《 唯 物 主 义 的 象 征 》、 获 得 传 统 绘 画 类 第 3 奖<br />
项 为 《 注 意 呼 吸 ( 近 - 出 )》。 皇 莲 绘 画 奖 品 作 品 被 视 为 艺 术 家 不 断 的<br />
发 展 创 意 和 技 术 的 鼓 励 奖 品 , 奖 品 为 资 金 和 实 地 考 察 国 外 艺 术 作 品 ,<br />
以 便 增 加 艺 术 家 的 经 验 并 提 升 泰 国 艺 术 界 的 先 进 性 , 这 符 合 诗 丽 吉 王 太<br />
后 的 支 持 泰 国 艺 术 的 旨 意 。<br />
• 第 41 届 皇 莲 绘 画 展 览 于 今 年 9 月 30 日 至 11 月 26 日 在 曼<br />
谷 拍 那 空 县 班 翁 尼 文 区 拉 差 当 能 路 中 段 101 号 诗 丽 吉<br />
王 后 美 术 馆 举 办 , 展 览 每 天 ( 周 三 除 外 )10.00-19.00 开 馆 ,<br />
电 话 0 2281 5360-1,www.queengallery.org 。<br />
ล่างขวา : ผลงาน ‘พิจารณาลมหายใจ (เข้า-ออก)’<br />
รางวัลที่ 3 ประเภทจิตรกรรมไทยแนวประเพณี<br />
โดยอาจารย์นิโรจน์ จรุงจิตวิทวัส<br />
Bottom right : ‘Considering the Breath (in-out)’<br />
by Niroj Jarungjitvittawat,<br />
the 3 rd prize in the semi-traditional Thai painting category<br />
右 下 方 : 获 得 泰 国 传 统 绘 画 类 第 3 奖 项 的 《 注 意 呼 吸 ( 近 - 出 )》。<br />
34 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
35
TRAVEL<br />
ราชประสงค์<br />
สวรรค์ของนักท่องเที่ยว<br />
ใจกลางกรุงเทพมหานคร<br />
ย่านราชประสงค์ อันมีสี่แยกเป็นจุดตัดระหว่างถนนราชดำริ ถนนพระราม 1<br />
และถนนเพลินจิตนั้น ถือเป็นหัวใจหลักของกรุงเทพฯ หรือ The Heart of Bangkok<br />
ที่คนทั่วโลกรู้จักกันดี ทั้งในฐานะศูนย์กลางของธุรกิจ การท่องเที่ยว และไลฟ์สไตล์อันมีสีสัน<br />
โดยเฉพาะการมาเยือนเพื่อกิน ดื่ม เที่ยว ช้อปปิ้ง พร้อมไหว้ขอพรพระพรหมเอราวัณ<br />
อันศักดิ์สิทธิ์ จนได้ชื่อว่า ที่นี่คือสวรรค์ของนักท่องเที่ยวแห่งเอเชีย<br />
WORDS : WACHANA LUEWATTANANON PHOTOS : TERMSIT SIRIPHANICH<br />
36<br />
<strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
37
TRAVEL<br />
บน-กลาง : เซ็นทรัลเวิลด์ ศูนย์การค้าชื่อดัง<br />
และเป็นที่ตั้งของศาลพระพิฆเนศ<br />
Top-Centre : Central World, renowned shopping<br />
centre. The Ganesha shrine is located here.<br />
上 方 - 中 间 : 坐 落 着 象 神 神 祠 的 知 名 中 央 世 界 购 物 中 心 。<br />
ล่าง : บิ๊กซี ซูเปอร์เซ็นเตอร์<br />
Bottom : Big C Super Center<br />
下 方 :Big C 超 市 百 货 拉 查 丹 利 店 。<br />
บน-ล่าง : ย่านราชประสงค์ สวรรค์ของนักท่องเที่ยวแห่งเอเชีย<br />
Top-Bottom : Ratchaprasong, Asia’s paradise for tourists<br />
上 下 方 : 拉 差 帕 颂 商 业 街 , 亚 洲 之 旅 游 天 堂 。<br />
หากปักหมุดบริเวณสี่แยกราชประสงค์ หันหน้าออกสู่ด้าน<br />
ทิศเหนือ ไม่ว่ามุ่งไปทางซ้ายหรือขวา ก็จะได้พบกับความ<br />
ยิ่งใหญ่อลังการของแหล่งช้อปปิ้ง โรงแรม ร้านค้า สถานที่<br />
ผ่อนคลาย และอื่นๆ อีกมากมาย ในทุกระดับสำหรับทุก<br />
ผู้คนจริงๆ<br />
เริ่มต้นจากทางซ้ายมือเป็นจุดวางตัวของศูนย์การค้า<br />
เซ็นทรัลเวิลด์ แลนด์มาร์กระดับโลก อยู่คู่กับราชประสงค์<br />
มายาวนาน ขวามือคือเกษรวิลเลจ ศูนย์การค้าอันโอ่อ่า<br />
หรูหรา ถัดไปเป็นบิ๊กซี ซูเปอร์เซ็นเตอร์ สาขาราชดำริ และ<br />
เดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์ ส่วนจุดตรงกลาง<br />
สี่แยกเป็นที่ตั้งของศูนย์การค้าเอราวัณ แบงค็อก และศาล<br />
ท้าวมหาพรหมหรือพระพรหมเอราวัณ สัญลักษณ์โดดเด่น<br />
ของราชประสงค์ ที่มีนักท่องเที่ยวทั้งชาวไทยและชาวต่าง<br />
ชาติแวะเวียนมากราบไหว้หนาแน่นทุกวันตลอดทั้งปี<br />
เลยไปทางทิศตะวันออกบนทางเดิน R Walk (สกายวอล์ค)<br />
จะเป็นศูนย์การค้าเซ็นทรัล ชิดลม และศูนย์การค้าเซ็นทรัล<br />
เอ็มบาสซี ในเวลาเดียวกันย้อนมาทางทิศตะวันตกจะเป็น<br />
ศูนย์การค้าสยามพารากอน ศูนย์การค้าสยามเซ็นเตอร์<br />
และศูนย์การค้าสยามสแควร์<br />
นอกจากนี้ย่านนี้ยังมีโรงแรมชั้นนำหลายแห่ง เช่น<br />
โรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ กรุงเทพ, โรงแรมเซ็นทารา<br />
แกรนด์ แอท เซ็นทรัลเวิลด์, โรงแรมอโนมา แกรนด์, โรงแรม<br />
เรเนซองส์ กรุงเทพ ราชประสงค์ ฯลฯ ให้เลือกพักอีกด้วย<br />
สมกับเป็นสวรรค์ของนักท่องเที่ยวอย่างแท้จริง<br />
เซ็นทรัลเวิลด์<br />
ศูนย์การค้าเซ็นทรัลเวิลด์ เป็นศูนย์การค้าอันดับ 1 ที่<br />
นักท่องเที่ยวทั่วโลกต้องมาเยือน ประกอบไปด้วยห้างสรรพสินค้า<br />
2 แห่ง ได้แก่ เซน และอิเซตันจากญี่ปุ่น โดยภายในจะมีร้านค้า<br />
ให้เดินช้อปมากมาย อาทิ ร้านแบรนด์ชั้นนำอย่าง Coach,<br />
Giorgio Armani, Daks, Rolex, Swarovski เสื้อผ้าแนว<br />
ไฮสตรีท จุดรวมแฟชั่นสายสปอร์ต อุปกรณ์กีฬา ร้านอาหาร<br />
และร้านกาแฟจำนวนมากและหลากหลายที่สุด จึงถือเป็น<br />
Food Destination ที่ห้ามพลาดเด็ดขาด ตลอดจนเป็นที่ตั้ง<br />
ของกรูฟ แอท เซ็นทรัลเวิลด์ ซึ่งเต็มไปด้วยร้านค้า ร้านอาหาร<br />
ผับ และบาร์แนวฮิปชิค<br />
ที่สำคัญ ที่นี่เป็นที่ตั้งของศาลพระพิฆเนศ และศาล<br />
พระตรีมูรติ ซึ่งผู้คนจะพากันมากราบไหว้ขอพรอยู่เป็นประจำ<br />
38 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
39
TRAVEL<br />
เกษรวิลเลจ<br />
เกษรวิลเลจเป็นศูนย์การค้าที่รวบรวมสินค้าชื่อดังจากทั่วโลก<br />
มาไว้ในที่เดียวกัน จับกลุ่มนักท่องเที่ยวและลูกค้าระดับบน<br />
เพิ่งปรับโฉมให้เป็นศูนย์กลางของไลฟ์สไตล์สำหรับคนเมือง<br />
ตอบรับกับวิถีชีวิตของผู้คนในยุคปัจจุบัน แบ่งเป็น 3 อาคาร<br />
ได้แก่ อาคารอัมรินทร์หรือศูนย์การค้าอัมรินทร์พลาซ่า<br />
เกษรทาวเวอร์ และเกษรเซ็นเตอร์ โดยบริเวณชั้น 2 มีทาง<br />
เชื่อมต่อระหว่างอาคาร เรียกว่า เกษรโคคูน ออกแบบคล้าย<br />
รังไหม สื่อถึงจุดกำเนิดของสิ่งใหม่ๆ<br />
สำหรับส่วนเกษรทาวเวอร์และเกษรเซ็นเตอร์ นอกจาก<br />
สินค้าแฟชั่นแบรนด์เนมและแบรนด์เหนือระดับด้านสุขภาพและ<br />
ความงามแล้ว ยังประกอบด้วยร้านอาหารชื่อดังกว่า 20 ร้าน<br />
ไม่ว่าจะเป็น 1823 Tea Lounge by Ronnefeldt ร้านชา<br />
ของรอนเนอเฟลด์ สาขาแรกและสาขาเดียวของโลก, Paste<br />
ร้านอาหารไทยรางวัลมิชลินสตาร์, Riedel Wine Bar and<br />
Cellar ร้านอาหารและไวน์ระดับเวิลด์คลาส หรือร้านอาหาร<br />
อีสานรสแซ่บอย่างร้าน De Tummour<br />
ในขณะเดียวกัน บนชั้น 4 ของเกษรวิลเลจ ยังเป็นที่ตั้งของ<br />
ศาลพระลักษมี และศาลท้าวจตุโลกบาล ซึ่งนักท่องเที่ยว<br />
โดยเฉพาะชาวจีนนิยมมากราบไหว้ขอพร<br />
ส่วนอาคารอัมรินทร์หรือศูนย์การค้าอัมรินทร์พลาซ่า<br />
ภายในได้รวบรวมสินค้าแบรนด์เนมไว้มากมายเช่นกัน<br />
บน-กลาง-ล่าง : เกษรวิลเลจ ศูนย์การค้าหรูสำหรับคนเมือง<br />
Top-Centre-Bottom : Gaysorn Village, the centre of luxury<br />
merchandise for urban people<br />
上 方 - 中 间 - 下 方 : 城 市 人 的 豪 华 购 物 中 心 —— 盖 颂 生 活 购 物 商 城 。<br />
ทั้งเสื้อผ้า เครื่องประดับ สินค้าหัตถกรรมจากภาคต่างๆ และ<br />
ชั้น 1 มีร้านแมคโดนัลด์สาขาแรกของประเทศตั้งอยู่ด้วย<br />
ส่วนชั้น 4 เป็นศูนย์อาหาร The Cook รวมร้านอาหารชื่อดัง<br />
แนวสตรีทฟู้ดจากทั่วกรุงเทพฯ ให้นักท่องเที่ยวได้อิ่มเอมกับ<br />
อาหารและวิวย่านราชประสงค์อย่างมีความสุข<br />
เอราวัณ แบงค็อก<br />
ที่นี่คือศูนย์การค้าอันทันสมัย ตั้งอยู่บนพื้นที่กว่า 13,000<br />
ตารางเมตร ติดกับโรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ กรุงเทพ<br />
เป็นแหล่งรวมสินค้าและบริการที่ตอบสนองวิถีชีวิตคนเมือง<br />
รุ่นใหม่ ภายใต้แนวคิดบูติกมอลล์ ภายในประกอบด้วย<br />
ร้านเสื้อผ้าแฟชั่นและเครื่องประดับหรู ร้านเฟอร์นิเจอร์<br />
ศูนย์สุขภาพและความงาม รวมทั้งร้านอาหารสไตล์ Urban<br />
Kitchen ที่มีให้เลือกชิมอย่างหลากหลาย เช่น ร้านนารา<br />
ไทย คูซีน ร้านอาหารไทยชื่อดัง และร้าน The Raw Bar<br />
ร้านอาหารทะเลระดับพรีเมี่ยม ฯลฯ<br />
เดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์<br />
และบิ๊กซี ซูเปอร์เซ็นเตอร์<br />
เดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์ เป็นศูนย์การค้าใหม่<br />
ล่าสุดในย่านราชประสงค์ แหล่งรวมตลาดดังของกรุงเทพฯ<br />
เช่น ตลาดนัดสวนจตุจักร สำเพ็ง เยาวราช ประตูน้ำ มาไว้<br />
ในที่เดียวกัน เพื่อให้นักท่องเที่ยวหรือผู้มาเยือนได้ดื่มด่ ำกับ<br />
ประสบการณ์พิเศษในบรรยากาศของตลาดแบบดั้งเดิม ที่เติม<br />
เต็มความครบครันของย่านราชประสงค์ยิ่งขึ้น<br />
โดยชั้น G และ ชั้น 3 จะเป็นโซนร้านอาหารระดับตำนาน<br />
บน-กลาง-ล่าง : เดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์<br />
ศูนย์การค้าใหม่ล่าสุดของย่านราชประสงค์<br />
Top-Centre-Bottom : The Market Bangkok Ratchaprasong,<br />
the latest shopping centre in Ratchaprasong<br />
上 方 - 中 间 - 下 方 : 拉 差 帕 颂 区 最 新 商 城 —— 曼 谷 拉 差 帕 颂 The Market 商 场 。<br />
40 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
41
TRAVEL<br />
หลายสัญชาติมากกว่า 60 ร้าน ทั้งไทย จีน ญี่ปุ่น เกาหลี<br />
อินเดีย เมียนมาร์ และอาหารตะวันตก รวมถึงอาหารกินเล่น<br />
และเครื่องดื่มต่างๆ เช่น ร้านหลงโถว คาเฟ่ ร้านกุ้งถัง ร้านดุ๊กกี้<br />
ร้านฮิโนยะ เคอรี่ ฯลฯ<br />
ชั้น M เชื่อมจากทางเดิน R Walk เข้ามา เป็นร้านเสื้อผ้า<br />
กระเป๋า รองเท้า เครื่องประดับกว่า 200 ร้าน ชั้น 1<br />
เป็นสินค้าแนวสตรีท เหมาะกับวัยรุ่น ชั้น 2 รวมของเด็ด<br />
จากตลาดดังทั่วไทย อย่างของแต่งบ้าน งานฝีมือ ของที่ระลึก<br />
หรือร้านขนมยอดนิยม เช่น ร้านสุธีราทองม้วน ที่มีทั้งขนม<br />
ทองม้วนหลากรสและขนมไทยโบราณ สำหรับซื้อเป็น<br />
ของฝาก สุดท้ายชั้น 4 รวมร้านสุขภาพ ความงาม และสปา<br />
พร้อมสถานแลกเปลี่ยนเงิน อย่างซุปเปอร์ริช สีเขียว ธนาคาร<br />
และร้าน Lock Box Plus บริการรับฝากและส่งสัมภาระไปยัง<br />
สนามบิน โรงแรม หรือสถานที่ต่างๆ<br />
ส่วนบิ๊กซี ซูเปอร์เซ็นเตอร์ สาขาราชดำริ เป็นอีกหนึ่ง<br />
แหล่งช้อปปิ้งขนาดใหญ่ของย่านนี้ โดยเฉพาะของฝากราคา<br />
ย่อมเยาสำหรับนักท่องเที่ยว โดยโฉมใหม่ของบิ๊กซีสวยงาม<br />
ทันสมัย และพรั่งพร้อมด้วยร้านค้าที่หลากหลายกว่าเดิม<br />
ศาลท้าวมหาพรหม<br />
หรือพระพรหมเอราวัณ<br />
ศาลแห่งนี้ นิยมเรียกว่า พระพรหมเอราวัณ ตั้งอยู่ด้าน<br />
ข้างโรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ กรุงเทพ ซึ่งชาวไทยและ<br />
นักท่องเที่ยวต่างชาติต่างให้ความศรัทธา และนิยมมาขอพร<br />
ในเรื่องต่างๆ เพื่อให้ประสบผลสำเร็จ โดยเริ่มจากประตู<br />
ทางเข้า พระพักตร์แรกของพระพรหมฯ กราบไหว้<br />
เพื่อขอพรเรื่องการเรียน การสอบ การงาน จากนั้น<br />
เดินวนตามเข็มนาฬิกา พระพักตร์ที่ 2 เพื่อขอพรเรื่องการ<br />
เงิน อสังหาริมทรัพย์ และหนี้สินที่ถูกยืมไป พระพักตร์ที่ 3<br />
เพื่อขอพรเรื่องสุขภาพ ครอบครัว ชีวิตคู่ อนาคต และสัญญา<br />
ต่างๆ และพระพักตร์ที่ 4 เพื่อขอพรเรื่องบุตร โชคลาภ<br />
และการกู้ยืมเงิน<br />
เนื่องจากพระพรหมเอราวัณ เป็นจุดศูนย์กลางที่มีผู้คน<br />
มากราบไหว้อย่างเนืองแน่น จึงมีร้านค้าดอกไม้-ธูปเทียน<br />
จัดเป็นชุดสำหรับบูชามากมายหลายเจ้าให้เลือกซื้อเพื่อนำไป<br />
ขอพร ส่วนนักท่องเที่ยวที่สมหวังตามคำขอพรแล้วก็จะมี<br />
คณะรำสำหรับรำถวายแก้บนให้บริการอยู่ด้วย ทั้งนี้ในการ<br />
บูชาพระพรหมเอราวัณ จะห้ามถวายเนื้อสัตว์ทุกชนิด<br />
C<br />
M<br />
Y<br />
CM<br />
MY<br />
CY<br />
CMY<br />
K<br />
บน-กลาง-ล่าง : ศาลพระพรหมเอราวัณ<br />
ซึ่งนักท่องเที่ยวไทยและต่างชาตินิยมมากราบบูชา<br />
Top-Centre-Bottom : Erawan Shrine where Thai and<br />
international tourists pay their respect<br />
上 方 - 中 间 - 下 方 : 广 受 游 客 欢 迎 前 来 参 拜 的 象 神 神 祠 。<br />
TRAVELLERS’ GUIDE<br />
Getting there : เดินทางด้วยสายการบิน THAI <strong>Smile</strong><br />
มาถึงกรุงเทพฯ จากนั้นจากสนามบินสุวรรณภูมิ<br />
มายังราชประสงค์ สามารถนั่งแท็กซี่ หรือแอร์พอร์ตลิงก์<br />
มาลงที่สถานีราชปรารภ ใกล้กับราชประสงค์ ได้อย่างสะดวกสบาย<br />
More info : www.centralworld.co.th,<br />
www.gaysornvillage.com, www.erawanbangkok.com,<br />
www.amarinplaza.com, www.themarketbangkok.com,<br />
www.bigc.co.th<br />
42 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
43
TRAVEL<br />
RATCHAPRASONG<br />
Tourists’ Paradise in the Heart of Bangkok<br />
RATCHAPRASONG IS BANGKOK’S VIBRANT HUB OF BUSINESS, TOURISM, DINING AND<br />
SHOPPING. DESPITE ITS STYLISHNESS, ITS SACRED ASPECT IS REPUTABLE AMONG<br />
VISITORS WHO FLOCK TO PAY RESPECT TO THE SACRED ERAWAN SHRINE.<br />
บน : ทางเดิน R Walk<br />
เชื่อมจากสี่แยก<br />
ราชประสงค์ไปยัง<br />
แหล่งช้อปปิ้งต่างๆ<br />
Top : R Walk<br />
which connects<br />
Ratchaprasong<br />
intersection with<br />
other shopping<br />
centres in the area<br />
上 方 : 连 接 拉 差 帕 颂 十<br />
字 路 口 和 各 种 商 场 的<br />
R Walk 空 中 走 廊 。<br />
Central World has been Ratchaprasong’s shopping<br />
landmark for decades while the elegant Gaysorn<br />
Village on the opposite side is a haven for luxurious<br />
merchandise. Next door to Gaysorn Village are Big C<br />
Super Center and The Market Bangkok Ratchaprasong<br />
shopping mall. On one corner of Ratchaprasong<br />
intersection is the Erawan Bangkok shopping arcade<br />
and the Erawan Shrine. Ratchaprasong is also a<br />
springboard to nearby shopping zones via the<br />
multi-direction skywalks which lead to several<br />
shopping zones and department stores including<br />
Central Chidlom, Central Embassy, Siam Paragon,<br />
Siam Center and Siam Square.<br />
Ratchaprasong also embraces several luxurious<br />
hotels: the Grand Hyatt Erawan Bangkok, Centara<br />
Grand at Central World, Arnoma Grand Bangkok<br />
and Renaissance Bangkok Ratchaprasong.<br />
CENTRAL WORLD<br />
Bangkok’s foremost and must-visit shopping<br />
centre, Central World houses 2 department stores:<br />
ZEN and Isetan Bangkok. There are shops for high end<br />
brands, such as Coach, Giorgio Armani, Daks, Rolex and<br />
Swarovski, fashionable and sports outfits, restaurants<br />
and cafes. Groove at Central World is an adjacent zone<br />
filled with shops, restaurants, pubs and hip chic bars.<br />
There are 2 shrines: Ganesha and Trimurti on the<br />
ground in front of Central World.<br />
GAYSORN VILLAGE<br />
The famous towers—Amarin Plaza, Gaysorn Tower<br />
and Gaysorn Center—are under the umbrella of<br />
Gaysorn Village. An inter-tower walkway, fondly called<br />
Gaysorn Cocoon, links the 3 towers for more convenient<br />
shopping.<br />
44 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
45
TRAVEL<br />
บน : ราชประสงค์<br />
แหล่งท่องเที่ยว<br />
ที่ไม่เคยหลับใหล<br />
Top :<br />
Ratchaprasong,<br />
a tourist<br />
attraction that<br />
never sleeps<br />
上 方 : 不 夜 之 拉 差<br />
帕 颂 商 业 街 。<br />
In addition to top-class shops for fashion, health<br />
and beauty, Gaysorn Tower and Gaysorn Center also<br />
accommodate over 20 well-known restaurants including<br />
1823 Tea Lounge by Ronnefeldt, Michelin-starred Paste<br />
Thai restaurant, Riedel Wine Bar and Cellar and<br />
De Tummour which caters Thai Isan food.<br />
You can find leading fashion products and Thai<br />
handicrafts at the Amarin Plaza. The Cook on the 5 th floor<br />
is a street food paradise.<br />
ERAWAN BANGKOK<br />
The stylish shopping centre, covering more than<br />
13,000 square metres, is adjacent to the Grand Hyatt<br />
Erawan Bangkok Hotel. The boutique mall offers<br />
fashionable costumes and accessories, home products,<br />
health and beauty services, and urban kitchen<br />
restaurants including Nara Thai Cuisine and the Raw Bar<br />
which offers excellent seafood dishes.<br />
THE MARKET BANGKOK<br />
RATCHAPRASONG & BIG C<br />
SUPER CENTER<br />
The Market Bangkok Ratchaprasong is<br />
Ratchaprasong’s latest shopping mall. It offers a<br />
multitude of products from Bangkok’s leading openair<br />
markets. More than 60 shops of Asian and <strong>We</strong>stern<br />
foods are on the ground and 3 rd floors. The M floor which<br />
connects to the elevated skywalk (R Walk) comprises<br />
more than 200 shops while street merchandise<br />
for teenagers can be found on the 1 st floor. The 2 nd<br />
floor houses shops selling home decoration items,<br />
handicrafts, souvenirs and Thai snacks. You can<br />
head for the 4 th floor for massage and spa, money<br />
exchange, commercial banks and storage service by<br />
the Lock Box Plus.<br />
The newly-renovated Big C Super Center has<br />
always been a favourite shopping outlet for tourists.<br />
ERAWAN SHRINE<br />
Located beside the Grand Hyatt Erawan<br />
Bangkok Hotel, the Erawan Shrine is crowded every<br />
day by Thai and foreign tourists. They pray and<br />
make their wishes to the 4-faced god.<br />
For more convenience, there are stalls selling<br />
flowers, candles and joss sticks for worshippers.<br />
TRAVELLER’S GUIDE<br />
Getting there : Fly THAI <strong>Smile</strong> to Bangkok.<br />
From Suvarnabhumi International Airport, you can<br />
take a taxi directly to Ratchaprasong District, or take<br />
an Airport Link train to Ratchaprarop Station,<br />
the closest to Ratchaprasong District.<br />
More info : www.centralworld.co.th,<br />
www.gaysornvillage.com, www.erawanbangkok.com,<br />
www.amarinplaza.com, www.themarketbangkok.com,<br />
www.bigc.co.th<br />
46 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
47
TRAVEL<br />
THE IDEAL DESTINATION<br />
FOR YOUR BREAKS<br />
拉 差 帕 颂 商 业 街 —— 曼 谷 中 央 之 旅 游 乐 园<br />
บน : แสงสีบน<br />
ท้องถนนย่าน<br />
ราชประสงค์<br />
ยามสงัด<br />
Top :<br />
Brightly-lit<br />
Ratchaprasong<br />
in quiet time<br />
上 方 : 拉 差 帕 颂 道<br />
路 的 艳 丽 色 彩 。<br />
拉 差 帕 颂 商 业 街 铺 满 众 多 购 物 商 场 、 酒 店 、 休 闲 场 所 等 ,<br />
包 括 世 界 级 旅 游 地 标 的 中 央 世 界 购 物 中 心 、 奢 华 盖 颂 生 活<br />
购 物 商 城 、Big C 超 市 百 货 拉 查 丹 利 店 、 曼 谷 拉 差 帕 颂 The<br />
Market 商 场 、 爱 侣 湾 四 面 佛 购 物 中 心 和 四 面 佛 神 祠 、 通 往 尚<br />
泰 寄 隆 商 场 和 尚 泰 领 使 商 场 的 R Walk 空 中 走 廊 、 暹 罗 百 丽 宫<br />
百 货 、 暹 罗 中 心 和 暹 罗 广 场 , 以 及 众 多 领 先 酒 店 , 不 愧 名 为<br />
旅 游 乐 园 之 胜 地 。<br />
中 央 世 界 购 物 中 心<br />
泰 国 世 界 级 领 先 购 物 商 场 , 商 场 设 有 Zen 百 货 和 伊 势 丹 百<br />
货 , 拥 有 众 多 店 铺 比 如 奢 华 品 牌 、 运 动 时 尚 服 装 和 设 备 等 ,<br />
这 里 成 为 具 有 最 多 样 化 餐 厅 和 咖 啡 厅 的 必 打 卡 美 食 胜 地 , 商<br />
场 的 Groove 百 花 也 充 满 着 餐 厅 及 酒 吧 。 而 商 场 前 面 也 坐 落 着<br />
神 圣 象 神 和 爱 神 神 祠 。<br />
盖 颂 生 活 购 物 商 城<br />
这 里 聚 集 了 全 球 著 名 品 牌 的 购 物 商 城 , 这 里 设 有 3 座 建 筑<br />
分 为 阿 玛 林 百 货 和 由 带 有 创 造 力 主 题 的 盖 颂 茧 连 接 的 盖 颂 大<br />
楼 及 盖 颂 生 活 购 物 商 城 。 不 仅 名 牌 商 店 , 这 里 还 设 有 20 多 家<br />
著 名 餐 厅 入 驻 。 除 外 , 商 城 的 4 层 还 珍 藏 着 吉 祥 天 女 拉 克 什 米<br />
神 像 。 至 于 阿 玛 林 百 货 里 亦 聚 集 了 许 多 名 牌 商 品 , 一 层 具 有<br />
泰 国 第 一 麦 当 劳 , 且 四 层 便 是 The Cook 美 食 城 。<br />
爱 侣 湾 四 面 佛 购 物 中 心<br />
位 于 曼 谷 四 面 佛 君 悅 大 酒 店 旁 , 是 聚 集 满 足 现 代 都 市 生<br />
活 的 产 品 和 服 务 的 精 品 购 物 中 心 。 商 场 里 面 具 有 比 如 时 尚 服<br />
装 、 奢 华 首 饰 、 家 具 、 美 容 院 以 及 都 市 厨 房 风 格 的 各 种 众 多<br />
美 食 。<br />
由 拉 查 丹 利 路 、 拉 玛 一 世 路 和 奔 集 路 相 交 叉 的 拉 差<br />
帕 颂 商 业 街 是 曼 谷 中 央 商 务 及 旅 游 之 中 心 , 享 有 亚 洲 之 旅 游 乐 园 的 美 誉 。<br />
曼 谷 拉 差 帕 颂 The Market 商 场 和 Big C 超 市<br />
百 货 拉 查 丹 利 店<br />
曼 谷 拉 差 帕 颂 The Market 商 场 是 拉 差 帕 颂 商 业 街 全 新 购<br />
物 商 场 , 将 曼 谷 知 名 市 场 比 如 唐 人 街 、 乍 都 乍 市 场 等 集 中 在<br />
此 地 。 商 场 G 层 和 3 层 为 老 店 著 名 餐 厅 区 , 连 接 着 R Walk 空 中<br />
走 廊 的 M 层 具 有 200 多 间 的 服 装 及 包 鞋 等 店 铺 入 驻 , 第 一 层<br />
则 是 适 合 年 轻 人 的 时 尚 产 品 , 第 二 层 聚 集 了 泰 国 特 色 产 品 比<br />
如 家 具 、 手 工 艺 品 、 泰 国 甜 品 比 如 苏 提 拉 椰 子 蛋 卷 店 等 , 第<br />
四 层 为 美 容 水 疗 店 、 兑 换 店 以 及 Lock Box Plus 捷 运 站 。<br />
Big C 超 市 百 货 拉 查 丹 利 店 亦 是 拉 差 帕 颂 商 业 街 的 巨 型 超<br />
市 百 货 , 提 供 价 廉 物 美 的 各 种 伴 手 礼 。Big C 超 市 百 货 的 全 新<br />
面 容 , 更 时 尚 更 充 满 着 多 样 化 商 品 。<br />
四 面 佛 神 祠<br />
广 受 人 们 的 深 刻 信 奉 及 前 来 祈 祷 的 神 像 。 四 面 佛 分 为 四<br />
方 向 , 第 一 面 面 向 神 祠 入 口 , 为 祈 祷 学 习 、 考 试 及 工 作 , 随<br />
后 顺 时 针 到 第 二 面 , 为 钱 财 、 房 地 产 及 债 务 祈 祷 , 第 三 面 为<br />
健 康 、 家 庭 、 未 来 祈 祷 , 最 后 第 四 面 为 求 子 、 运 气 和 贷 款 祈<br />
祷 。 神 祠 区 内 具 有 鲜 花 香 烛 供 游 客 购 买 , 还 有 传 统 舞 蹈 还 原<br />
服 务 , 而 记 住 了 参 拜 四 面 佛 , 禁 止 供 奉 各 种 肉 类 。<br />
旅 游 指 南<br />
交 通 : 乘 泰 国 微 笑 航 空 航 班 至 曼 谷 , 从 机 场 可 乘 或 机 场 快 线<br />
至 拉 差 帕 颂 商 业 街 。<br />
详 情 :www.centralworld.co.th, www.gaysornvillage.com,<br />
www.erawanbangkok.com, www.amarinplaza.com, www.<br />
themarketbangkok.com, www.bigc.co.th。<br />
Nestled in the heart of Patong, Hotel Clover Patong<br />
Phuket is lifestyle hotel that features a sleek and<br />
contemporary design combined with warm<br />
Thai hospitality and the highest standard of<br />
service and quality. Whether you are the person<br />
who enjoys the sun, sand and sea or who loves<br />
nightlife, Hotel Clover Patong Phuket is the ideal<br />
destination for your breaks. The hotel is a minute<br />
walk to Patong Beach and five minutes’ walk to<br />
Bangla Road, a fun party district.<br />
BOOK NOW AT PATONGPHUKET.HOTELCLOVER.COM<br />
FOR RESERVATIONS, PLEASE CALL +66 (76) 685 088<br />
EMAIL: RSVN@HOTELCLOVERPATONG.COM<br />
WWW.PATONGPHUKET.HOTELCLOVER.COM<br />
HOTEL CLOVER PATONG PHUKET<br />
HOTELCLOVERPATONGPHUKET<br />
48 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
49
TRAVEL<br />
พนมเปญ<br />
เสน่ห์แห่งเมืองประวัติศาสตร์<br />
พนมเปญ เมืองหลวงของกัมพูชา หลังจากฟื้นฟูสู่ความเจริญและเติบโตด้านเศรษฐกิจ<br />
แบบก้าวกระโดด เมืองทั้งเมืองจึงเริ่มมีสีสันของความทันสมัย แต่ก็ยังคงโดดเด่น<br />
ด้วยเสน่ห์แห่งความเป็นเมืองประวัติศาสตร์ ให้ได้ตามรอยไปสัมผัสครั้งแล้วครั้งเล่า<br />
WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD PHOTOS : APISIT PRAVATMUANG<br />
อนุสาวรีย์เอกราชกัมพูชาตั้งตระหง่าน<br />
อยู่ใจกลางเมืองพนมเปญ<br />
Cambodia’s Independence Monument<br />
in the heart of Phnom Penh<br />
柬 埔 寨 独 立 纪 念 碑 壮 观 的 伫 立 在 金 边 城 中 心 。<br />
50 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
51
TRAVEL<br />
บน-กลาง : พระราชวังหลวงอันวิจิตรงดงาม<br />
Top-Centre : The elaborate Royal Palace<br />
上 方 - 中 间 : 优 美 金 边 皇 宫 。<br />
ล่าง : วัดอุณาโลม หนึ่งในวัดศักดิ์สิทธิ์ของพนมเปญ<br />
Bottom : Wat Ounalom, one of Phnom Penh’s sacred<br />
temples<br />
下 方 : 乌 那 隆 寺 , 金 边 的 神 圣 寺 院 之 一 。<br />
บนซ้าย-ขวา :<br />
สวนสาธารณะและแม่น้ำ<br />
ในเมือง<br />
Top left-right : Public<br />
park and river in<br />
the city<br />
左 右 上 方 : 城 里 公 园 和<br />
河 流 。<br />
กลาง : ถนนหนทาง<br />
ในพนมเปญยามเช้า<br />
Centre : Morning in<br />
Phnom Penh<br />
中 间 : 金 边 早 晨 的 道 路 。<br />
ล่างขวา : อนุสาวรีย์อดีต<br />
กษัตริย์กัมพูชา<br />
Bottom right :<br />
Monument of<br />
Cambodia’s past<br />
Kings<br />
右 下 方 : 柬 埔 寨 先 王<br />
的 纪 念 碑 。<br />
ท่ามกลางสายฝนโปรยปราย แม้ทำให้พนมเปญเปียกปอน<br />
ไปทั่วทุกถนน แต่กลับไม่อาจบดบังความงามของพระราชวัง<br />
วัดวาอาราม และสถานที่อันเป็นมรดกทางศิลปวัฒนธรรม<br />
ที่อาบไล้ด้วยเรื่องราวทางประวัติศาสตร์มากมายลงได้<br />
ทุกอย่างดูเหมือนกระจุกตัวอยู่ใจกลางเมืองอย่างจงใจ<br />
จุดหมายแรกสำหรับการย้อนรอยสู่เสน่ห์ของเมืองนี้<br />
ทุกคนจะต้องมุ่งไปที่พระราชวังหลวงหรือพระราชวังจตุรมุข<br />
สิริมงคล ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของกรุงพนมเปญเป็นอันดับ<br />
แรก โดยจากบริเวณสวนสาธารณะขนาดใหญ่ริมแม่น้ำ<br />
อันเป็นจุดบรรจบของแม่น้ำโขงเหนือ โขงใต้ โตนเลสาบ<br />
และโตนเลบาสัก เดินเลาะเลียบมาไม่ไกลนัก จะพบกับ<br />
ความอลังการของพระราชวังที่สร้างขึ้นโดยความช่วยเหลือ<br />
ของฝรั่งเศส เมื่อปี ค.ศ.1866 ตามรูปแบบศิลปะเขมรแห่งนี้<br />
ตั้งอยู่ท่ามกลางพระที่นั่งต่างๆ อย่างสวยงามสะกดสายตา<br />
สถานที่ภายในส่วนใหญ่ของพระราชวังเปิดให้เข้าชมได้<br />
ยกเว้นเขตพระราชฐานอันเป็นที่ประทับของกษัตริย์กัมพูชา<br />
และเขตหวงห้ามบางเขต ซึ่งใช้สำหรับจัดพระราชพิธีสำคัญ<br />
จากนั้นเดินต่อไปทางทิศเหนือของพระราชวังหลวง<br />
จะเป็นที่ตั้งของพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติกัมพูชา ออกแบบ<br />
และก่อสร้างโดยใช้ศิลปะแบบผสมผสานระหว่างเขมรกับ<br />
ฝรั่งเศส นับเป็นสถาปัตยกรรมที่มีความวิจิตรงดงามมาก<br />
โดยภายในเป็นที่รวบรวมและจัดเก็บศิลปวัตถุล้ำค่า<br />
มากมาย โดยเฉพาะเทวรูปศิลาแกะสลักขนาดใหญ่<br />
รวมถึงโบราณวัตถุเก่าแก่อายุนับพันปีที่พบในกัมพูชา<br />
จากพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติกัมพูชา ยังสามารถเดิน<br />
ไปยังวัดอุณาโลมได้อีกเช่นกัน วัดแห่งนี้ถือเป็น 1 ใน 5<br />
สถานที่ศักดิ์สิทธิของพนมเปญ ลักษณะสถาปัตยกรรม<br />
เป็นแบบเขมร มีแนวหลังคาโค้งตกแต่งด้วยสีทองและสี<br />
แดง แม้ตั้งอยู่ใจกลางเมืองอันพลุกพล่าน แต่ภายในวัด<br />
บรรยากาศร่มรื่นและสงบเงียบที่สุด<br />
ส่วนวัดอันเป็นจุดหมายสำคัญอีกแห่งของการเยือน<br />
พนมเปญ ก็คือวัดพนมซึ่งเป็นวัดเก่าแก่ที่มีประวัติศาสตร์<br />
ยาวนานที่สุด สร้างอยู่บนภูเขากลางเมือง อายุเกือบ 700 ปี<br />
โดยประตูทางเข้าวัดอยู่ทางทิศตะวันออก และมีทางขึ้นเป็น<br />
บันไดที่มีรูปปั้นพญานาคประดับด้านล่างและสิงโตประดับ<br />
ด้านบน รอบๆ วัดโอบล้อมด้วยต้นไม้โบราณอันเขียวขจี<br />
ส่วนภายในประกอบด้วยเจดีย์ใหญ่น้อยมากมาย ซึ่งเจดีย์<br />
ใหญ่สุดเป็นที่บรรจุพระบรมอัฐิของกษัตริย์พงพยัต<br />
ผู้ทรงปกครองกัมพูชาช่วงทศวรรษ 1400<br />
กลับจากวัดพนมนั่งรถสามล้อฝ่าสายฝนที่เริ่มเบาบาง<br />
52 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
53
TRAVEL<br />
ผ่านไปยังอนุสาวรีย์เอกราชกัมพูชาซึ่งตั้งอยู่กลางวงเวียนใหญ่ บนแยก<br />
ถนนนโรดมสีหนุ แล้วอดแวะชื่นชมความงามไม่ได้ อนุสาวรีย์แห่งนี้<br />
สร้างขึ้นเมื่อปี ค.ศ.1958 เพื่อรำลึกถึงการประกาศเอกราชจากฝรั่งเศส<br />
ลักษณะคล้ายสถูปทรงดอกบัวที่มีลวดลายดอกบัวตูมประดับด้วยหัว<br />
พญานาค<br />
นอกจากสถานที่เชิงประวัติศาสตร์ซึ่งสร้างความอิ่มเอิบและ<br />
มหัศจรรย์ใจแล้ว พนมเปญยังพาผู้มาเยือนย้อนรอยไปสัมผัสกับ<br />
พิพิธภัณฑ์สังหารหมู่โตลเสลง อดีตแห่งความโหดร้ายและเจ็บปวดด้วย<br />
ที่นี่เดิมเคยเป็นโรงเรียน แต่ช่วงเขมรแดงเรืองอ ำนาจได้ใช้เป็นสถานที่<br />
กักกันและทรมานนักโทษจำนวนนับหมื่นอย่างทารุณ สร้างความรู้สึก<br />
เศร้าสะเทือนใจ แต่ก็มอบบทเรียนอันยิ่งใหญ่ที่ชวนให้เห็นถึงคุณค่า<br />
ของสันติภาพและการยุติความขัดแย้ง<br />
เมื่อเศร้าสะเทือนใจเกินไป เมืองแห่งนี้ก็มีตลาดหลายแห่งที่สร้าง<br />
ความเพลิดเพลินใจให้กลับคืนมา โดยเฉพาะตลาดกลาง ซึ่งเป็นตลาด<br />
ขนาดใหญ่ที่มีเอกลักษณ์ด้านสถาปัตยกรรมอันโดดเด่น โดยลักษณะ<br />
อาคารเป็นโดมสีเหลืองสไตล์อาร์ตเดโค ภายในมีเส้นทางแตกแขนง<br />
ออกไปเป็น 4 ปีก แต่ละปีกเต็มไปด้วยร้านค้ามากมายทั้งสำหรับ<br />
ช้อปปิ้งและกินดื่ม เมื่อเปิดตลาดครั้งแรกในปี ค.ศ.1937 ถือเป็นตลาด<br />
ที่ใหญ่ที่สุดในเอเชีย แต่ช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2 ตลาดได้รับความ<br />
เสียหายอย่างหนักจากการทิ้งระเบิด ทำให้ต้องมีการสร้างขึ้นใหม่จน<br />
สวยงามทันสมัยอีกครั้ง<br />
จึงเห็นได้ว่า ไม่ว่าพนมเปญจะเปลี่ยนแปลงไปอย่างไร แต่ความ<br />
ดึงดูดใจของเมืองหลวงแห่งนี้ก็ยังคงอยู่ที่เสน่ห์แห่งประวัติศาสตร์ซึ่ง<br />
ทาบทับอยู่ในสถานที่ต่างๆ ที่เป็นจุดหมายปลายทางของการท่องเที่ยว<br />
อยู่นั่นเอง<br />
TRAVELLERS’ GUIDE<br />
Getting there : เดินทางสะดวกปลอดภัยกับสายการบิน THAI <strong>Smile</strong><br />
จากกรุงเทพฯ-พนมเปญ มีเที่ยวบินทุกวัน ใช้เวลาเดินทางประมาณ<br />
1 ชั่วโมง 10 นาที สำรองที่นั่งได้ที่ www.thaismileair.com<br />
More info : จากสนามบินนานาชาติพนมเปญ สามารถนั่งแท็กซี่<br />
รถสามล้อหรือตุ๊กตุ๊ก เข้ามาในเมืองได้อย่างง่ายดาย ค่าแท็กซี่ประมาณ<br />
10 ดอลล่าร์ ส่วนค่าสามล้อประมาณ 7 ดอลล่าร์<br />
บน-ล่าง : พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติกัมพูชา<br />
สถานที่จัดเก็บศิลปวัตถุล้ำค่าทางประวัติศาสตร์<br />
Top-Bottom : the National Museum of<br />
Cambodia where historical treasures are kept<br />
上 下 方 : 珍 藏 宝 贵 古 董 的 柬 埔 寨 国 家 博 物 馆 。<br />
บนซ้าย-ขวา : วัดพนม วัดเก่าแก่ของพนมเปญ ซึ่งตั้งอยู่บนภูเขา<br />
Top left-right : Wat Phnom, one of Phnom Penh’s<br />
ancient temples, on a hill<br />
左 右 上 方 : 位 于 山 上 的 金 边 古 老 塔 山 寺 。<br />
ล่างซ้าย-ขวา : พิพิธภัณฑ์สังหารหมู่โตลเสลง<br />
Bottom left-right : The Tuol Sleng Genocide Museum<br />
左 右 下 方 : 吐 斯 廉 屠 杀 博 物 馆 。<br />
54 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
55
TRAVEL<br />
HISTORICALLY-RICH PHNOM PENH<br />
PHNOM PENH, CAMBODIA’S CAPITAL, IS GROWING FAST ECONOMICALLY AND SOCIALLY WHILE<br />
ITS HISTORICAL ASPECT REMAINS CHARMING PARTICULARLY THE ROYAL PALACE, TEMPLES AND<br />
CULTURAL HERITAGE SITES.<br />
บน : ทัศนียภาพตระการตา<br />
ของพระราชวังหลวง<br />
Top : The scenery of<br />
the Royal Palace<br />
上 方 : 皇 宫 的 壮 观 景 色 。<br />
ล่าง : ตลาดกลาง<br />
ที่โดดเด่นด้วยลักษณะ<br />
สถาปัตยกรรมสไตล์<br />
อาร์ตเดโค<br />
Bottom : The Central<br />
Market in<br />
art deco style<br />
下 方 : 独 特 装 饰 艺 术 风 格 的<br />
中 央 市 场 。<br />
The elaborate Royal Palace, Phnom Penh’s most<br />
significant landmark, was built with the French<br />
assistance in 1866. The complex of Khmer-style<br />
buildings is open to the public except for the former<br />
residence of Cambodia’s King and some off-limit<br />
areas.<br />
To the north of the Royal Palace is the National<br />
Museum of Cambodia which houses collections of<br />
art and historical objects particularly century-old<br />
sandstone statues. A short walk from the museum<br />
is Wat Ounalom, an important Buddhist temple.<br />
Though located in the capital centre, the atmosphere<br />
on the temple ground is peaceful.<br />
Another significant temple is Wat Phnom, the<br />
oldest in Cambodia. The temple which is nearly 700<br />
years old was built on a hill in the town centre and<br />
surrounded by big trees. There are many pagodas<br />
on the premise with the biggest one containing<br />
the ashes of King Ponhea Vat. The Independence<br />
Monument, built in 1958 after Cambodia’s<br />
independence from France, is a lotus-shaped stupa<br />
decorated with naga heads.<br />
The Tuol Sleng Genocide Museum reflects the<br />
torture on Khmer people by the Khmer Rouge.<br />
On the brighter side, visit several markets in<br />
Phnom Penh particularly the Central Market, an art deco<br />
dome constructed in 1937. It was badly damaged during<br />
WW II and later renovated.<br />
Fast-changing Phnom Penh is still charming and rich<br />
with historical culture and architecture. It’s definitely a<br />
destination you should not miss.<br />
TRAVELLERS’ GUIDE<br />
Getting there : THAI <strong>Smile</strong> operates Bangkok-Phnom Penh<br />
flights daily. The flight takes 1 hour and 10 minutes.<br />
For reservations, contact www.thaismileair.com.<br />
More info : From Phnom Penh International Airport, take a<br />
taxi, tricycle or tuk tuk to the city centre for around USD 7-10.<br />
56 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
57
TRAVEL<br />
历 史 魅 力 无 穷 之 金 边<br />
柬 埔 寨 都 市 之 金 边 , 经 济 发 展 迅 速 , 缤 纷 多 彩 的 现 代 化 ,<br />
丰 富 优 美 的 历 史 文 化 , 吸 引 众 多 游 客 一 次 又 一 次 前 来 观 光 。<br />
บนซ้าย : บรรยากาศริมแม่น้ายามเย็น<br />
Top left : An evening on the riverbank<br />
上 方 左 方 : 黄 昏 时 河 畔 气 氛 。<br />
บนขวา : รูปปั้นกลางสวน ที่พิพิธภัณฑ์สังหารหมู่โตลเสลง<br />
Top right : A statue at Tuol Sleng Genocide Museum<br />
上 方 右 方 : 吐 斯 廉 屠 杀 博 物 馆 的 雕 像 。<br />
ล่าง : มุมหนึ่งของตลาดกลาง<br />
Bottom : The Central Market<br />
下 方 : 中 央 市 场 的 另 一 个 角 落 。<br />
金 边 承 载 着 悠 久 的 历 史 和 丰 富 多 彩 地 标 性 场 所 。 金 边 皇 宫 作 为 体 验 金 边 的 昔 日 魅 力 的<br />
第 一 必 打 卡 地 点 。 从 北 湄 公 河 、 南 湄 公 河 、 洞 里 萨 湖 和 巴 萨 河 交 汇 点 旁 边 的 公 园 步 行<br />
不 远 , 就 会 遇 到 1866 年 由 法 国 协 力 建 造 的 高 棉 艺 术 的 宏 观 金 边 皇 宫 , 宫 内 除 了 西 哈<br />
努 克 国 王 的 住 所 、 举 行 宫 廷 礼 仪 和 仪 式 的 场 所 之 外 , 大 部 分 都 对 外 开 放 。<br />
从 皇 宫 往 北 步 行 就 是 国 家 博 物 馆 , 博 物 馆 精 美 建 筑 以 高 棉 和 法 国 艺 术 结 合 建 成 ,<br />
里 面 珍 藏 着 价 值 连 城 的 国 宝 , 比 如 大 型 神 仙 雕 刻 和 古 董 。 随 后 , 继 续 步 行 至 金 边 5 座<br />
神 圣 场 所 之 一 的 乌 那 隆 寺 , 寺 院 为 金 色 和 红 色 弧 形 屋 顶 装 饰 的 高 棉 建 筑 。 寺 院 虽 坐 落<br />
在 市 中 心 中 , 但 里 面 的 气 氛 依 然 清 新 静 谧 。<br />
塔 山 寺 作 为 金 边 历 史 上 最 古 老 的 寺 院 , 是 金 边 的 主 要 游 玩 目 的 地 。 此 约 700 年 历<br />
史 的 寺 院 坐 在 市 中 心 山 上 , 东 边 入 口 设 有 那 迦 蛇 神 和 狮 子 装 饰 的 楼 梯 , 寺 院 周 边 被 郁<br />
葱 的 古 树 笼 罩 着 , 里 面 拥 有 众 多 大 小 佛 塔 , 最 大 高 塔 内 珍 藏 着 14 世 纪 时 在 位 的 奔 哈 亚<br />
国 王 之 骨 灰 。 接 着 , 我 们 去 参 观 位 于 西 哈 努 克 大 道 交 会 十 字 路 口 的 柬 埔 寨 独 立 纪 念<br />
碑 , 该 纪 念 碑 于 1958 年 兴 建 , 是 为 庆 祝 脱 离 法 国 殖 民 政 权 而 建 , 建 筑 特 征 为 莲 花 蓓<br />
蕾 形 宝 塔 , 设 有 那 迦 蛇 神 和 莲 花 的 雕 饰 。<br />
除 了 历 史 文 化 胜 地 , 金 边 还 有 吐 斯 廉 屠 杀 博 物 馆 , 曾 被 红 色 高 棉 党 用 作 拘 留 和 残<br />
暴 屠 杀 上 万 囚 犯 的 刑 场 , 残 酷 的 历 史 , 令 人 深 深 震 撼 。<br />
随 后 , 我 们 到 金 边 中 央 市 场 逛 逛 , 该 独 特 大 型 市 场 的 黄 色 圆 顶 建 筑 以 装 饰 艺 术 风<br />
格 建 成 , 里 面 拥 有 众 多 店 铺 供 游 客 尽 情 购 物 及 吃 喝 。 金 边 中 央 市 场 于 1937 年 首 次 开<br />
场 , 它 是 亚 洲 最 大 市 场 , 在 第 二 世 界 大 战 期 间 , 因 受 到 损 坏 , 市 场 被 重 建 。<br />
可 见 , 金 边 再 怎 么 发 展 变 化 , 各 个 景 点 承 载 着 的 艳 丽 历 史 之 魅 , 才 真 正 作 为 此 都<br />
市 的 优 美 吸 引 力 。<br />
旅 游 指 南<br />
交 通 : 泰 国 微 笑 航 空 提 供 每 天 航 班 从 曼 谷 至 金 边 , 飞 行 约 1 小 时 10 分 , 预 定 机 票 请 至<br />
www.thaismileair.com。<br />
详 情 : 金 边 国 际 机 场 可 乘 的 士 和 三 轮 车 进 城 , 的 士 费 约 10 美 金 , 三 轮 车 费 约 7 美 金 。<br />
58 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
59
REFLECTIONS<br />
อลังการงานประเพณี<br />
แห่เทียนเข้าพรรษา<br />
ณ อุบลราชธานี เมืองแห่งดอกบัวงาม<br />
Elaborate Candle Procession in Ubon Ratchathani<br />
WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD PHOTOS : CHATON CHOKPATTARA<br />
งานประเพณีแห่เทียนเข้าพรรษา จังหวัดอุบลราชธานี<br />
เทศกาลงานบุญเข้าพรรษาอันขึ้นชื่อลือชาที่สุดในประเทศ<br />
จัดขึ้นอย่างยิ่งใหญ่ทุกปี โดยปี 2562 นี้ ยิ่งเลิศล้ำาอลังการ<br />
ด้วยขบวนแห่เทียนเข้าพรรษาจากตัวแทนและสถาบันต่างๆ มากมาย<br />
สร้างความตราตรึงใจให้กับทุกผู้คน ในโอกาสเดียวกัน<br />
ยังเป็นปีที่ ‘สายการบินไทยสมายล์’ ได้มีส่วนร่วมในการอัญเชิญ<br />
เทียนพระราชทานมาร่วมงานประเพณีเป็นครั้งที่ 4<br />
พร้อมกับสนับสนุนทีมนักศึกษาจากวิทยาลัยอาชีวศึกษาอุบลราชธานี<br />
ในการแสดงพลังความศรัทธาแกะสลักเทียนพรรษาอย่างงดงาม<br />
ในนาม ‘วัดแสนสุข’ เพื่อร่วมขบวนแห่เป็นครั้งแรก<br />
ท่ามกลางขบวนแห่อันวิจิตรตระการตา<br />
สมแห่งคุณค่าในการสืบสานงานประเพณีนี้มาอย่างยาวนาน<br />
62 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
63
REFLECTIONS<br />
• ขบวนแห่เทียนเข้าพรรษาของ ‘วัดแสนสุข’ ฝีมือแกะสลัก<br />
อย่างประณีตบรรจง โดยทีมนักศึกษาวิทยาลัยอาชีวศึกษา<br />
อุบลราชธานี ซึ่งเคยสร้างชื่อเสียงจากการคว้ารางวัล<br />
แกะสลักหิมะนานาชาติ ณ เมืองฮาร์บิน สาธารณรัฐประชาชนจีน<br />
สะท้อนเรื่องราวทางพุทธศาสนาที่ได้รับแรงบันดาลใจ<br />
มาจากเรื่อง พระเวสสันดรชาดก กัณฑ์ที่ 10 ว่าด้วยข้อคิด<br />
การให้ทานทุกสิ่งทุกอย่าง<br />
• Wat Saen Suk’s procession of Phansa candles carved<br />
by students of Ubonratchathani Vocational College.<br />
The students earlier won an award in the International<br />
Snow Sculpture Competition in Harbin, China.<br />
The candle procession tells the story of the 10 th part of<br />
Vessantara Jataka (the 10 th birth tale of the Buddha)<br />
which conveys a philosophy of giving.<br />
64 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
65
REFLECTIONS<br />
• ต้นเทียนพรรษาตามส่วนต่างๆ<br />
ของขบวนแห่เทียนเข้าพรรษา ‘วัดแสนสุข’<br />
แสดงถึงฝีมือการแกะสลักอันละเอียดลออ<br />
เน้นเอกลักษณ์ของผลงานประเภทแกะสลัก<br />
จนทำาให้ได้รับรางวัลที่ 2 จากการประกวด<br />
ต้นเทียนพรรษา ประเภทแกะสลัก ขนาดเล็ก<br />
• Details of the Phansa candles of<br />
Wat Saen Suk reflecting elaborate<br />
and unique carving skills.<br />
The carving team won the 2 nd prize<br />
in the Phansa Candle Contest<br />
(small candles category).<br />
• บนขวา : ขบวนแห่เทียนเข้าพรรษา<br />
นำาโดยขบวนเทียนพรรษาพระราชทาน<br />
• ล่างขวา : สาวงามตัวแทนจังหวัดอุบลราชธานี<br />
และประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน ร่วมงานในขบวน<br />
แห่เทียนเข้าพรรษาครั้งนี้ด้วย<br />
• ซ้าย : ขบวนแห่เทียนเข้าพรรษาประจำาปีนี้<br />
ยิ่งใหญ่อลังการทุกขบวน<br />
• Top right : The Phansa candle procession led<br />
by royally-bestowed candles<br />
• Bottom right : Girls representing<br />
Ubon Ratchathani and ASEAN Economic<br />
Community in this year’s candle procession<br />
• Left : This year’s Phansa candle procession<br />
66 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
67
REFLECTIONS<br />
• ส่วนหนึ่งของขบวนแห่เทียนเข้าพรรษา<br />
จากตัวแทนและสถาบันต่างๆ ล้วนแสดง<br />
เอกลักษณ์ประจำาท้องถิ่นที่ยังคงรูปแบบ<br />
ประเพณีนิยม สะท้อนเรื่องราวพุทธศาสนา<br />
แฝงปริศนาธรรม และบรรจงแกะสลัก<br />
ลวดลายอีสานดั้งเดิม ถ่ายทอดจิตวิญญาณ<br />
วิถีชีวิต และวัฒนธรรมของชาวเมือง<br />
อุบลราชธานี ไว้อย่างงดงาม<br />
• The Phansa candle procession<br />
of various agencies and institutes<br />
represents community’s unique<br />
traditions. The intricately carved<br />
candles with traditional motifs of the<br />
northeastern region render Buddhist<br />
philosophy and show the strong spirits,<br />
lifestyle and culture of Ubon Ratchathani<br />
people.<br />
68 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
69
TRAVEL<br />
งามงานศิลป์<br />
ถิ่นเชียงราย<br />
เชียงราย เมืองที่รายล้อมด้วยทิวเขา และมีห้วยน้ำลำธารไหลลัดเลาะหล่อเลี้ยงวิถีชีวิต<br />
ไม่ว่าจะยืนอยู่มุมไหน เขาสูงและสายน้ำก็มักปรากฏให้ผู้มาเยือนได้ซึมซับภาพความงามนั้น<br />
ไว้ในความทรงจำเสมอ เชียงรายจึงนับเป็นจุดหมายหนึ่งที่นักท่องเที่ยวต่างอยากมาเยือน<br />
WORDS & PHOTOS : SAYAN CHUENUDOMSAVAD<br />
SPECIAL THANKS : LOCAL EXPERIENCE 360 DEGREES,<br />
A PROJECT OF TOURISM PRODUCTS DEPARTMENT, TOURISM AUTHORITY OF THAILAND<br />
70 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
71
TRAVEL<br />
บน : วัดร่องขุ่น<br />
ศาสนสถานสีขาว<br />
อันสวยงามอลังการ<br />
Top : Wat Rong Khun,<br />
the elaborate<br />
White Temple<br />
上 方 : 龙 坤 艺 术 庙 ,<br />
壮 观 之 纯 白 宗 教 场 所 。<br />
สำหรับชาวเชียงรายเอง ผู้ได้เฝ้ามองเขาสูงเบื้องหน้า และ<br />
ได้สัมผัสสายน้ำใสเย็นอยู่ทุกเมื่อเชื่อวัน พวกเขาได้ถูก<br />
หล่อหลอมด้วยภาพความงดงามแห่งธรรมชาติ และแปร<br />
เปลี่ยนออกมาเป็นงานศิลปะหลากหลายรูปแบบ แทรกตัว<br />
อยู่ในแทบทุกเขาสูง จนเมืองแห่งนี้ได้รับการกล่าวขานเป็น<br />
ถิ่นศิลปิน เมืองศิลปะ (The City of Art)<br />
วัดร่องขุ่น และพิพิธภัณฑ์บ้ านดำ คือ 2 สถานที่ท่องเที่ยว<br />
สำคัญที่สะท้อนคำกล่าวข้างต้นได้ดี ในการเดินทางเพื่อไป<br />
รื่นรมย์กับงานศิลป์ของถิ่นเชียงราย วัดร่องขุ่นได้รับการ<br />
บูรณะโดยอาจารย์เฉลิมชัย โฆษิตพิพัฒน์ ศิลปินแห่งชาติ<br />
ชาวเชียงราย สาขาทัศนศิลป์ (จิตรกรรม) ให้กลายเป็น<br />
ศาสนสถานที่สวยงาม ขรึมขลัง อลังการ ตัวพระอุโบสถ<br />
มีสีขาวเป็นเอกลักษณ์และเป็นที่มาของชื่อ The White<br />
Temple บริเวณโดยรอบตกแต่งด้วยลวดลายอ่อนช้อย<br />
มีพลัง และแฝงไว้ด้วยคติธรรมในพุทธศาสนา<br />
ส่วนพิพิธภัณฑ์บ้านดำนั้น เป็นศิลปสถานและที่พำนัก<br />
ของอาจารย์ถวัลย์ ดัชนี อีกหนึ่งศิลปินแห่งชาติชาวเชียงราย<br />
ผู้ล่วงลับ อันประกอบไปด้วยอาคารสถาปัตยกรรมสีดำกว่า<br />
25 หลัง จัดแสดงงานศิลปะและของสะสมอันสะท้อนตัวตน<br />
ของอาจารย์ถวัลย์อย่างแจ่มชัด ซึ่งสามารถสร้างจินตนาการ<br />
ให้กับผู้เยี่ยมชมได้ตีความกันอย่างหลากหลายมุมมอง<br />
ความงดงามตระการตาทางศิลปะของวัดร่องขุ่นและ<br />
พิพิธภัณฑ์บ้านดำนั้น ได้สร้างแรงบันดาลใจให้กับศิลปิน<br />
พื้นบ้านรุ่นหลังอย่างสล่านก หรือพุทธา กาบแก้ว ซึ่งได้<br />
ผสมผสานอัตลักษณ์ของศิลปินแห่งชาติทั้ง 2 ท่าน แล้ว<br />
สร้างสรรค์ออกมาเป็นงานพุทธศิลป์ให้กับวัดร่องเสือเต้น<br />
โดยใช้โทนสีน้ำเงินฟ้าฉาบทาทับวิหารและงาน<br />
ประติมากรรมประดับ จนโดดเด่นและเป็นอีกหนึ่ง<br />
หมุดหมายสำหรับการมาเยือนเมืองแห่งนี้<br />
ในส่วนของงานศิลปะพื้นถิ่นโบราณ เชียงรายก็ยัง<br />
คงมีศิลปินผู้สืบทอดรักษาไว้อย่างไม่ขาดสาย ชุมชน<br />
เวียงกาหลง เมืองโบราณที่เคยหายสาบสูญไปจาก<br />
หน้าประวัติศาสตร์ ได้รับการพลิกฟื้นเรียนรู้ถึงความ<br />
เป็นมาอีกครั้ง ผ่านการศึกษาวัฒนธรรมการผลิต<br />
เครื่องปั้นดินเผาของอาจารย์ทัน ธิจิตตัง ที่อาศัยเศษ<br />
เครื่องเคลือบตามท้องไร่ท้องนา ที่ถูกกลบฝังมาแต่ยุค<br />
โบราณมาศึกษา ถอดรหัส และสร้างขึ้นใหม่ จนกลาย<br />
มาเป็นศูนย์เรียนรู้เครื่องปั้นดินเผาเวียงกาหลง ที่มี<br />
ลวดลายงดงามและเป็นเอกลักษณ์ ซึ่งผู้มาเยือนสามารถ<br />
เข้าชมและลงมือทำเครื่องปั้นดินเผาด้วยตัวเองได้<br />
เช่นเดียวกับศิลปะกลุ่มผ้าปักด้วยมือลายชนเผ่า<br />
บ้านสันกอง อันเป็นภูมิปัญญาสร้างสรรค์งานผ้าปักที่ใช้<br />
บน-กลาง : พิพิธภัณฑ์บ้านดำ ร่มรื่นและขรึมขลังในเวลาเดียวกัน<br />
Top-Centre : Baandam Museum<br />
上 方 - 中 间 : 充 满 魅 力 的 黑 庙 。<br />
ล่าง : ขัวศิลปะ หอศิลป์ซึ่งก่อตั้งโดยกลุ่มศิลปินชาวเชียงราย<br />
Bottom : Kua Silpa, art gallery founded<br />
by the Chiang Rai Artists Group<br />
下 方 : 由 清 莱 艺 术 家 团 体 建 设 的 清 莱 艺 术 画 廊 。<br />
ฝีมือประณีตสืบทอดกันมายาวนาน จนสร้างรายได้อย่างยั่งยืน<br />
ให้กับชุมชน ซึ่งในชุมชนมีศูนย์ฝึกอาชีพสำหรับฝึกสอนผู้สนใจ<br />
ทั่วไปและนักท่องเที่ยวด้วย<br />
ส่วนขัวศิลปะนั้น เป็นหอศิลป์สำหรับแสดงงานและส่งเสริม<br />
ศิลปวัฒนธรรม ก่อตั้งโดยกลุ่มศิลปินเชียงราย เพื่อสนับสนุน<br />
การทำงานของศิลปิน และการศึกษาของนักศึกษาศิลปะใน<br />
จังหวัด ภายในประกอบด้วยอาคาร 2 ชั้น สำหรับจัดแสดง<br />
นิทรรศการหลักและหมุนเวียน ให้ทุกผู้คนได้เข้ าชมอย่าง<br />
น่าสนใจ<br />
ไม่เพียงแต่งดงามด้วยงานศิลป์เท่านั้น เชียงรายยังมีอาหาร<br />
พื้นถิ่นรสชาติดีให้ลิ้มลองมากมาย และด้วยความอุดมสมบูรณ์<br />
ของพื้นที่ เชียงรายจึงเป็นแหล่งปลูกชาและกาแฟชั้นดีแห่งหนึ่ง<br />
ของภาคเหนือด้วย ซึ่งนักท่องเที่ยวล้วนชมชอบรสและกลิ่น<br />
ของชา-กาแฟ อันเกิดจากการดูแลเอาใจใส่และพัฒนาอย่าง<br />
ต่อเนื่อง อย่างเช่น ไร่ชาฉุยฟง ที่สามารถดื่มด่ำกับชาชั้นดีใน<br />
โอบล้อมของหุบเขาใบชา หรือดอยผาฮี้ สำหรับนั่งจิบกาแฟ<br />
หอมกรุ่นท่ามกลางทิวทัศน์ของโค้งเขา<br />
เชียงราย ถิ่นศิลปิน เมืองศิลปะแห่งนี้ จึงเป็นเมือง<br />
ที่งามพร้อมด้วยงานศิลป์ละเมียดละไม มีเอกลักษณ์เฉพาะ<br />
อันถ่ายทอดมาจากศิลปินท้องถิ่น ให้นักท่องเที่ยวและ<br />
ผู้มาเยือนได้เสพซับอยู่ในแทบทุกมุมเมืองอย่ างแท้จริง<br />
72 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
73
TRAVEL<br />
TRAVELLERS’ GUIDE<br />
Getting there : เดินทางสะดวกปลอดภัยกับสายการบิน THAI <strong>Smile</strong><br />
จากกรุงเทพฯ-เชียงราย มีเที่ยวบินทุกวัน ใช้เวลาเดินทางประมาณ 1 ชั่วโมง<br />
20 นาที สำรองที่นั่งได้ที่ www.thaismileair.com<br />
More info : ททท.สำนักงานเชียงราย โทร. 0 5371 7433,<br />
วัดร่องขุ่น www.watrongkhun.org, ว้ดร่องเสือเต้น FB : วัดร่องเสือเต้น<br />
จังหวัดเชียงราย, พิพิธภัณฑ์บ้านดำ www.thawan-duchanee.com,<br />
บ้านอาจารย์ทัน ธิจิตตัง เครื่องปั้นดินเผาเวียงกาหลง โทร. 089 838 5874,<br />
ขัวศิลปะ www.artbridgechiangrai.org, กลุ่มผ้าปักด้วยมือบ้านสันกอง<br />
โทร. 0 5366 7719<br />
บน-กลาง : วัดร่องเสือเต้น<br />
ซึ่งโดดเด่นด้วยสถาปัตยกรรม<br />
โทนสีน้ำเงินฟ้า<br />
Top-Centre :<br />
Wat Rong Suea Ten,<br />
the temple in blue shade<br />
上 方 - 中 间 : 以 瞩 目 蓝 建<br />
造 风 格 而 建 的 蓝 庙 。<br />
ล่างซ้าย-ขวา :<br />
งานผ้าปักด้วยมือ<br />
ภูมิปัญญาสร้างสรรค์<br />
ของกลุ่มผ้าปักด้วยมือ<br />
ลายชนเผ่าบ้านสันกอง<br />
Bottom left-right :<br />
Embroidery created<br />
by Baan San Kong<br />
Embroidery Group<br />
左 右 下 方 : 班 汕 功 村 的<br />
部 落 手 工 刺 绣 布<br />
艺 团 体 的 手 工 刺 绣 布 。<br />
74 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
75
TRAVEL<br />
CHIANG RAI : The City of Art<br />
THAILAND’S NORTHERN PROVINCE OF CHIANG RAI HAS BECOME A FAVOURITE DESTINATION AMONG<br />
TRAVELLERS THANKS TO ITS SCENIC MOUNTAIN RANGES AND ENDLESS WATERWAYS. INSPIRED<br />
BY ITS NATURAL BEAUTY AND LANDSCAPE, LOCAL ARTISTS HAVE CREATED DIVERSE WORKS OF ART<br />
AND MASTERPIECES. IT’S NOT AN EXAGGERATION TO CALL CHIANG RAI THE CITY OF ART.<br />
บน-ล่าง :<br />
อาจารย์ทัน ธิจิตตัง<br />
กับผลงาน<br />
เครื่องปั้นดินเผา<br />
เวียงกาหลง<br />
อันมีเอกลักษณ์เฉพาะ<br />
Top-Bottom :<br />
Ajahn Thun<br />
Thichittang<br />
and Wiang Kalong<br />
unique pottery<br />
上 下 方 : 谭 · 提 稽 当<br />
大 师 与 独 特 望 卡 隆 陶 瓷 。<br />
Wat Rong Khun and Baandam Museum are Chiang Rai’s<br />
icons. Wat Rong Khun, or the White Temple, is designed<br />
and owned by Chalermchai Kositpipat, a native of<br />
Chiang Rai and one of Thailand’s national artists. The<br />
ubosot (main chapel) is entirely in white and artistically<br />
decorated to reflect Buddhism.<br />
Baandam Museum or the Black House embraces at<br />
least 25 black houses which were wholly created by late<br />
artist Thawan Duchanee. Like Chalermchai, Thawan was<br />
born in Chiang Rai and also one of the country’s national<br />
artists. Lots of Thawan’s art pieces are on display inside<br />
the museum.<br />
The grandeur of Wat Rong Khun and Baandam<br />
Museum has inspired younger artist like Puttha Kabkaew,<br />
or Sala Nok, to create Wat Rong Suea Ten with its main<br />
chapel in blue shade.<br />
Chiang Rai’s art skills have been handed down from<br />
one generation to another and fortunately well preserved<br />
in many communities. The lost city of Wiang Kalong was<br />
eventually developed thanks to Ajahn Thun Thichittang<br />
who excavated terra cotta pottery in paddy fields and<br />
finally launched a pottery learning centre there.<br />
Embroidery is an age-old field of art by tribes people in<br />
San Kong village. The embroidery group also offers classes<br />
to interested visitors. Meanwhile, the Chiang Rai Artists<br />
Group has set up Kua Silpa (Art Bridge Chiang Rai gallery)<br />
to promote local art and culture. There are permanent<br />
and revolving art exhibitions in the gallery.<br />
Due to its rich soil, Chiang Rai is full of tea and coffee<br />
plantations. Choui Fong Tea Plantation for example,<br />
has produced high quality tea while the scenic Pha Hee<br />
Mountain is a perfect point to visit coffee plantations and<br />
stop for a cup of coffee.<br />
Chiang Rai is definitely a must-visit destination for<br />
travellers who appreciate local art and natural beauty.<br />
TRAVELLERS’ GUIDE<br />
Getting there : THAI <strong>Smile</strong> operates Bangkok-Chiang Rai<br />
flights daily. The flight takes 1 hour and 20 minutes.<br />
Check www.thaismileair.com for reservations<br />
More info : TAT Chiang Rai office, Tel. 0 5371 7433,<br />
Wat Rong Khun www.watrongkhun.org, Wat Rong Suea Ten,<br />
FB : วัดร่องเสือเต้น จังหวัดเชียงราย, Baandam Museum<br />
www.thawan-duchanee.com, Baan Ajahn Thun Thichittang<br />
Wiang Kalong Pottery, Tel. 089 838 5874, Kua Silpa<br />
www.artbridgechiangrai.org, Baan San Kong Embroidery<br />
Group, Tel. 0 5366 7719<br />
76 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
77
TRAVEL<br />
精 美 艺 术 胜 地 —— 清 莱<br />
山 清 水 秀 之 清 莱 , 大 自 然 环 境 的 优 美 总 是 深 刻 留 在 记 忆 里 ,<br />
让 清 莱 作 为 游 客 心 目 中 的 目 的 地 之 一 。<br />
บน : ทัศนียภาพกว้างใหญ่ของไร่ชาฉุยฟง<br />
Top : The landscape of Choui Fong Tea Plantation<br />
上 方 : 翠 峰 茶 园 的 广 阔 景 色 。<br />
ล่าง : บรรยากาศบนดอยผาฮี้เหมาะกับการจิบกาแฟอย่างยิ่ง<br />
Bottom : The atmosphere fit for sipping coffee<br />
at Pha Hee Mountain<br />
下 方 : 清 新 气 氛 适 合 在 何 山 上 享 用 咖 啡 。<br />
清 莱 人 与 大 自 然 一 直 相 伴 , 从 而 被 大 自 然 的 秀 丽 画 面 融 入 于 灵 魂 , 并 将 此 传 达 成 多<br />
彩 艺 术 品 , 让 这 座 城 市 被 誉 为 艺 术 之 城 。<br />
龙 坤 艺 术 庙 和 黑 庙 是 观 赏 当 地 清 莱 艺 术 的 重 要 景 点 。 龙 坤 艺 术 庙 由 泰 国 国 家 艺<br />
术 家 —— 查 仁 猜 大 师 建 设 而 成 , 其 宗 教 场 所 壮 观 精 美 , 处 处 隐 藏 着 佛 教 的 思 想 , 亦<br />
被 称 之 为 白 庙 。 黑 庙 则 是 泰 国 国 家 艺 术 家 —— 塔 湾 大 师 的 私 人 博 物 馆 和 住 所 , 里 面<br />
设 有 25 座 黑 色 建 筑 , 展 示 了 反 映 大 师 本 身 的 艺 术 品 和 收 藏 品 。<br />
白 庙 及 黑 庙 的 壮 观 优 美 深 刻 的 激 发 并 影 响 了 后 代 当 地 艺 术 家 普 塔 大 师 的 灵 感 ,<br />
他 将 两 位 艺 术 家 的 独 特 艺 术 融 合 一 起 , 并 给 蓝 庙 创 造 以 蓝 色 为 主 的 佛 教 艺 术 作 品 ,<br />
让 蓝 庙 成 为 清 莱 必 去 目 的 地 之 一 。<br />
对 于 保 护 及 继 承 当 地 古 代 艺 术 作 品 方 面 , 清 莱 还 有 许 多 本 地 艺 术 家 做 出 重 要 的<br />
贡 献 , 比 如 谭 大 师 的 陶 器 生 产 文 化 研 究 , 他 将 望 卡 隆 社 区 从 古 自 今 被 埋 在 土 里 的 古<br />
陶 瓷 来 研 究 并 重 新 塑 造 , 从 而 建 设 望 卡 隆 陶 瓷 学 习 中 心 , 游 客 也 可 以 在 这 里 参 观 并<br />
亲 自 制 作 陶 瓷 。 清 莱 班 汕 功 村 的 部 落 手 工 刺 绣 布 艺 , 也 作 为 被 继 承 许 久 的 古 刺 绣 布<br />
艺 智 慧 , 村 庄 设 有 手 工 刺 绣 布 艺 职 业 培 训 中 心 。 还 有 , 展 示 并 促 进 文 化 艺 术 作 品 的<br />
清 莱 艺 术 画 廊 , 这 里 由 清 莱 艺 术 团 体 建 成 , 其 目 的 是 为 了 支 持 艺 术 家 的 工 作 和 艺 术<br />
学 生 教 育 。<br />
清 莱 不 仅 充 满 了 艺 术 的 优 美 , 这 座 城 市 还 拥 有 许 多 当 地 美 味 菜 肴 , 凭 借 清 莱 的<br />
肥 沃 土 地 , 让 这 里 成 为 泰 国 北 部 种 植 茶 叶 和 咖 啡 豆 基 地 , 比 如 翠 峰 茶 园 , 游 客 可 到<br />
这 里 在 茶 园 山 谷 中 品 尝 优 质 茶 饮 和 醇 香 咖 啡 。<br />
可 见 , 誉 为 艺 术 之 城 的 清 莱 , 充 满 了 许 多 当 地 艺 术 家 创 造 并 贡 献 出 雅 致 独 特 的<br />
艺 术 作 品 , 让 游 客 能 在 城 市 的 各 个 角 落 深 刻 吸 收 艺 术 的 优 美 。<br />
旅 游 指 南<br />
交 通 : 泰 国 微 笑 航 空 每 天 提 供 曼 谷 至 清 莱 航 班 , 飞 行 时 间 约 1 小 时 20 分 ,<br />
预 订 机 票 请 至 www.thaismileair.com。<br />
详 情 : 泰 国 旅 游 局 清 莱 办 事 处 电 话 0 5371 7433,<br />
龙 坤 艺 术 庙 www.watrongkhun.org, 蓝 庙 FB : วัดร่องเสือเต้น จังหวัดเชียงราย,<br />
黑 庙 www.thawan-duchanee.com, 谭 大 师 望 卡 隆 陶 瓷 博 物 馆 电 话 089 838 5874,<br />
清 莱 艺 术 画 廊 www.artbridgechiangrai.org, 汕 功 村 手 工 刺 绣 布 电 话 0 5366 7719。<br />
78 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
79
COFFEE<br />
จากต้นกาแฟ<br />
ประวัติศาสตร์บนดงดอย<br />
สู่กาแฟหอมกรุ่นบนเที่ยวบินไทยสมายล์<br />
From Hill to Sky : Coffee on THAI <strong>Smile</strong><br />
จาก ‘ต้นกาแฟ 2-3 ต้น’ ณ หมู่บ้านหนองหล่ม บนดอยอินทนนท์ กลายเป็น<br />
ต้นกาแฟประวัติศาสตร์ เมื่อในหลวง รัชกาลที่ 9 เสด็จทอดพระเนตร<br />
เมื่อปี 2517 อันนำาไปสู่การเปลี่ยนแปลงวิถีชีวิตครั้งใหญ่ของชาวเขา จากการ<br />
ปลูกฝิ่นสู่การปลูกกาแฟบนยอดดอย และเป็นจุดเริ่มต้นของกาแฟอาราบิก้า<br />
ในมูลนิธิโครงการหลวง จังหวัดเชียงใหม่ ซึ่งพลิกฟื้นแผ่นดินแห่งขุนเขาให้กลาย<br />
เป็นพื้นที่ทำากินที่สร้างรายได้ให้กับเกษตรกรอย่างยั่งยืน โดยทุกวันนี้ต้นกาแฟ<br />
ประวัติศาสตร์ยังคงยืนต้นงดงามเฉกเช่นในอดีต<br />
ปัจจุบันเมล็ดกาแฟอาราบิก้าที่ปลูกบนพื้นที่หมู่บ้านหนองหล่ม จากไร่กาแฟ<br />
ของมูลนิธิโครงการหลวง จังหวัดเชียงใหม่ ดำาเนินงานภายใต้โครงการวิจัยและ<br />
พัฒนาการปลูกและการผลิตกาแฟระบบอนุรักษ์ธรรมชาติเพื่อการพัฒนาที่ยั่งยืน<br />
ซึ่งทางมูลนิธิโครงการหลวง ร่วมมือกับกลุ่ม ปตท. โดย PTTOR ได้ช่วยพัฒนา<br />
ความรู้ ทักษะอาชีพในการปลูกและผลิตกาแฟให้กับชุมชนในพื้นที่กว่า 80 ครัวเรือน<br />
เพื่อให้กาแฟไทยมีคุณภาพได้มาตรฐานสากล พร้อมทั้งรับซื้อเมล็ดกาแฟดิบจาก<br />
มูลนิธิโครงการหลวงมาอย่างต่อเนี่อง<br />
สายการบินไทยสมายล์เล็งเห็นถึงความสำาคัญของการสนับสนุนส่งเสริม<br />
ผลิตภัณฑ์ที่เป็นแบรนด์ไทยให้เป็นที่รู้จักในวงกว้างทั้งในและต่างประเทศ<br />
รวมถึงการสร้างประโยชน์ให้กับสังคม ชุมชน และสิ่งแวดล้อม โดยการสร้างงาน<br />
สร้างรายได้ให้กับคนในชุมชน เพื่อให้เติบโตร่วมกันอย่างยั่งยืนบนพื้นฐาน<br />
ตามแนวปรัชญาเศรษฐกิจพอเพียง ไปพร้อมๆ กับการพัฒนาผลิตภัณฑ์และ<br />
บริการบนเครื่องบิน เพื่อให้ผู้โดยสารได้รับประสบการณ์ที่ประทับใจในการเดินทาง<br />
จึงร่วมมือกับ PTTOR พัฒนากาแฟสูตรพิเศษโดยใช้เมล็ดกาแฟอาราบิก้า<br />
จากมูลนิธิโครงการหลวง โดยคงความเข้มข้น มีรสชาติชวนลุ่มหลง และกลิ่นหอม<br />
กรุ่นตามแบบฉบับคาเฟ่อเมซอน สำาหรับบริการแก่ผู้โดยสารบนเครื่องบิน<br />
ซึ่งพร้อมให้บริการเต็มรูปแบบในช่วงไตรมาส 4 ของปีนี้<br />
The interesting story started with the growing of a few<br />
coffee trees in Nong Lom village, Doi Intanon by<br />
hilltribesmen back in the 70s. His Majesty King<br />
Bhumibhol Adulyadej (King Rama IX) visited the village<br />
in 1974—a Royal observation that completely changed<br />
the lives of hilltribes people.<br />
Poppies were replaced by Arabica coffee seeds<br />
under the sponsorship of the Royal Project Foundation,<br />
Chiang Mai. Coffee plantations have expanded on the<br />
hills and generated sustainable income to farmers.<br />
Farmers in more than 80 households have<br />
developed their farming skills with the assistance<br />
of the Royal Project Foundation and PTT Oil and<br />
Retail Business PCL (PTTOR) under a research and<br />
development project. PTTOR has bought coffee beans<br />
from the Foundation and farmers as well.<br />
THAI <strong>Smile</strong> Airways has strongly supported the<br />
production of the local coffee beans and recognised<br />
the importance of helping farmers so that they stand<br />
on their own feet on the basis of sustainable economy.<br />
THAI <strong>Smile</strong> has cooperated with PTTOR in inventing<br />
a coffee formula from the Arabica coffee beans to be<br />
served on board its flights, starting in the 4 th quarter of<br />
this year. The coffee tastes just like PTTOR’s Amazon coffee.<br />
84 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
85
FOOD<br />
หวานจับใจกับเมนูขนมไทยแสนอร่อย<br />
ฉลองวันแม่แห่งชาติจากสายการบินไทยสมายล์<br />
CELEBRATING MOTHER’S DAY WITH THAI SMILE’S DESSERTS<br />
สายการบินไทยสมายล์ ชวนผู้โดยสารเดินทางไปกับความหวานจับใจ<br />
ด้วยเมนูขนมไทยแสนอร่อย ในโอกาสฉลองวันแม่แห่งชาติ<br />
12 สิงหาคม 2562 ถึง 5 เมนูด้วยกัน ได้แก่ เมนูขนมดอกมะลิ<br />
วุ้นอัญชัน สัมปันนี ช่อมุกดา และวุ้นข้าวสังข์หยด<br />
สำหรับทุกเที่ยวบิน ยกเว้น WE011, WE051, WE177, WE208,<br />
WE278, WE419/420, WE426, WE609, WE335/336,<br />
WE333/334, WE347/348 และ WE343/344<br />
THAI <strong>Smile</strong> Airways is celebrating the Mother’s Day on<br />
<strong>August</strong> 12, <strong>2019</strong> with 5 special desserts: Jasmine Flower,<br />
Coconut & Butterfly Pea Thai Jelly, Sam Pan Nee,<br />
Chor Mook Da with Unchan Coconut Sauce and<br />
Sung Yod Rice Thai Pudding with Coconut Topping.<br />
The desserts are available on all flights except for flights<br />
WE011, WE051, WE177, WE208, WE278, WE419/420,<br />
WE426, WE609, WE335/336, WE333/334, WE347/348<br />
and WE343/344.<br />
86 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
87
NEWS<br />
ไทยสมายล์ร่วมสนับสนุนประเพณี<br />
แห่เทียนพรรษาอุบลราชธานี<br />
คุณวิรุจ วิชัยบุญ รองผู้ว่าราชการจังหวัดอุบลราชธานี และคุณชาริตา<br />
ลีลายุทธ ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร บริษัท ไทยสมายล์ แอร์เวย์ ำกัด จ<br />
พร้อมด้วยคณะ ร่วมพิธีอัญเชิญเทียนพรรษาพระราชทานและ<br />
ผ้าอาบน้ำฝนพระราชทาน ประจำปี 2562 จากพระบาทสมเด็จ<br />
พระวชิรเกล้าเจ้าอยู่หัว เพื่อถวาย ณ วัดศรีอุบลรัตนาราม<br />
พระอารามหลวง อำเภอเมืองอุบลราชธานี จังหวัดอุบลราชธานี<br />
เพื่อเข้าร่วมในงานเทศกาลประเพณีแห่เทียนเข้าพรรษาอุบลราชธานี<br />
ประจำปี 2562 โดยพิธีอัญเชิญเทียนพระราชทาน จัดขึ้น ณ<br />
ท่าอากาศยานนานาชาติ อุบลราชธานี เมื่อเร็วๆ นี้ ทั้งนี้ งานเทศกาล<br />
ประเพณีแห่เทียนเข้าพรรษาอุบลราชธานี ประจำปี 2562 ได้มีขึ้น<br />
ในระหว่างวันที่ 12-17 กรกฎาคม 2562<br />
THAI SMILE SUPPORTED UBON RATCHATHANI CANDLE FESTIVAL<br />
Mr Wiruj Wichaiboon, Vice Governor of Ubon Ratchathani Province<br />
and Mrs Charita Leelayudth, Acting Chief Executive Officer,<br />
THAI <strong>Smile</strong> Airways Co., Ltd., joined in a recent ceremony<br />
to present a Phansa candle and monk’s bathing cloth conferred<br />
by His Majesty King Vajiralongkorn Phra Vajiraklaochaoyuhua to<br />
Wat Sriubon Ratanaram (royal temple) for the Ubon Ratchathani<br />
Candle Festival during July12-17, <strong>2019</strong>. The event was held at<br />
Ubon Ratchathani International Airport.<br />
ไทยสมายล์ฉลองครบรอบ 7 ปี ก้าวสู่ปีที่ 8<br />
คุณชาริตา ลีลายุทธ (ที่ 4 จากซ้าย) ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร บริษัท<br />
ไทยสมายล์แอร์เวย์ จำกัด ร่วมกับคุณเกษสุดา ไรวา (กลาง) ประธานกรรมการ<br />
บริหาร บริษัท เอส แอนด์ พี ซินดิเคท จำกัด (มหาชน) จัดแถลงข่าวแนะนำ<br />
บริการพิเศษในโอกาสที่สายการบินไทยสมายล์ฉลองครบรอบ 7 ปี ก้าวสู่ปี<br />
ที่ 8 โดยนำเสนอเมนูพิเศษในรูปแบบปาร์ตี้น้ำชาธีม <strong>Smile</strong> in Wonderland<br />
สร้างสรรค์เมนูเบเกอรีหลากหลายรูปแบบเสิร์ฟพร้อมชาชั้นดีรสเลิศ เพื่อสร้าง<br />
บรรยากาศการฉลองที่เต็มไปด้วยความสนุกสนาน พร้อมให้บริการแก่<br />
ผู้โดยสารในทุกที่นั่ง ทุกเที่ยวบิน ระหว่างวันที่ 7-13 กรกฎาคม นี้ ร่วมแถลง<br />
ข่าวโดย คุณเนตรนภางค์ ธีระวาส (ที่ 3 จากซ้าย) ประธานเจ้าหน้าที่สายการ<br />
บริการลูกค้า บริษัท ไทยสมายล์แอร์เวย์ จำกัด และคุณกำธร ศิลาอ่อน (ที่ 2<br />
จากขวา) กรรมการผู้จัดการใหญ่สายการผลิตและการเงิน บริษัท เอส แอนด์<br />
พี ซินดิเคท จำกัด (มหาชน) พร้อมด้วยคุณศิริขวัญ ทรงสิทธิโชค (ที่ 2 จาก<br />
ซ้าย) ผู้อำนวยการฝ่ายสื่อสารการตลาดและตราผลิตภัณฑ์ บริษัท ไทยสมายล์<br />
แอร์เวย์ จำกัด คุณมณีสุดา ศิลาอ่อน (ที่ 4 จากขวา) ผู้อำนวยการสำนักพัฒนา<br />
ความยั่งยืนและสื่อสารองค์กร และคุณปรมา ไรวา (ที่ 3 จากขวา) ผู้จัดการ<br />
พัฒนาธุรกิจแบรนด์เอสเอ็นพี ร่วมงาน ณ ร้าน S&P Headquarter อิตัลไทย<br />
ทาวเวอร์ เมื่อเร็วๆ นี้<br />
THAI SMILE CELEBRATED ITS 7 th ANNIVERSARY<br />
Mrs Charita Leelayudth (4 th left), Chief Executive<br />
Officer of THAI <strong>Smile</strong> Airways Co., Ltd., together with<br />
Mrs Kessuda Raiva, (centre), Chairman of Executive<br />
Committee of S&P Syndicate Plc., organised a press<br />
conference to introduce a special menu from S&P,<br />
presented in the form of Afternoon Tea Party under the<br />
theme of <strong>Smile</strong> in Wonderland, special menu from S&P<br />
would be served to all passengers of every flight during<br />
7-13 July <strong>2019</strong>. This aimed to reinforce the full service<br />
airline that offers and develops superior services.<br />
The event held at SNP Headquarter, Italthai Tower,<br />
was honoured by Mrs Nednapang Teeravas, (3 rd left),<br />
Chief Customer Service Officer of THAI <strong>Smile</strong> Airways<br />
Co., Ltd., Mr Kamtorn Sila-On (2 nd right), President-<br />
Production and Finance of S&P Syndicate Plc., Miss<br />
Sirikwan Songsittichok, (2 nd left), Branding & Marketing<br />
Communications & PR Director of THAI <strong>Smile</strong> Airways<br />
Co., Ltd., Mrs Maneesuda Sila-On, (4 th right), Director,<br />
Sustainable Development & Corporate Communications<br />
of S&P Syndicate Plc. and Miss Parama Raiva (3 rd right),<br />
Business Development Manager of S&P Brand.<br />
88 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
89
TALK<br />
เสียงจากผู้โดยสาร!<br />
วีสมายล์พูดคุยกับผู้โดยสารของสายการบินไทยสมายล์<br />
ถึงความประทับใจในการใช้บริการ<br />
OUR VALUABLE PASSENGERS<br />
SHARE MEMORABLE<br />
EXPERIENCES ON THAI SMILE’S<br />
HOSPITALITY AND SERVICE.<br />
แนะนำตัวให้ผู้อ่านวีสมายล์ได้รู้จักสักนิด<br />
ผม รองศาสตราจารย์ ดร. คมกฤต เล็กสกุล เป็นอาจารย์ประจำ<br />
ภาควิชาวิศวกรรมอุตสาหการ คณะวิศวกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัย<br />
เชียงใหม่ และยังมีอีกหน้าที่หนึ่งคือเป็นรองผู้อำนวยการภารกิจ<br />
จัดสรรงบประมาณ สำนักงานคณะกรรมการส่งเสริมวิทยาศาสตร์<br />
วิจัยและนวัตกรรม (สกสว.) ครับ<br />
อะไรเป็นสิ่งแรกเมื่อนึกถึงสายการบินไทยสมายล์<br />
ความตรงต่อเวลาครับ สิ่งนี้ผมพิสูจน์มาแล้วด้วยตนเอง เพราะเป็น<br />
คนหนึ่งที่ต้องเดินทางไปกลับระหว่างเชียงใหม่-กรุงเทพฯ<br />
เป็นประจำทุกสัปดาห์ ซึ่งความตรงต่อเวลาสำคัญและเป็น<br />
ประโยชน์มาก โดยเฉพาะกับคนทำงานอยู่ต่างจังหวัดอย่างผม<br />
ที่มีภารกิจจะต้องบินไปประชุมให้ทันเวลาท ำการตอนเช้าที่กรุงเทพฯ<br />
และช่วงเย็นก็บินกลับมาบ้านได้โดยไม่ต้องพักค้างคืนที่โรงแรม<br />
นอกจากนั้นไฟลท์บินของไทยสมายล์ยังค่อนข้างลงตัวกับ<br />
ตารางเวลาทำงานของผมด้วย<br />
ความประทับใจที่มีต่อสายการบินไทยสมายล์<br />
โดยส่วนตัว ผมรู้สึกประทับใจการบริการของพนักงานบนเครื่อง<br />
ซึ่งดูแลเอาใจใส่ผู้โดยสารเป็นอย่างดี ยิ่งเป็นเด็กหรือผู้สูงอายุก็ยิ่ง<br />
ดูแลดีมาก รวมทั้งสายการบินยังมีบริการอาหารว่างหรือเมนูพิเศษ<br />
ในช่วงเทศกาลต่างๆ บรรจุอยู่ในแพ็กเกจสวยๆ สามารถนำกลับ<br />
ไปเป็นของขวัญฝากคนที่บ้านได้ แต่ประทับใจมากที่สุดคือ<br />
ผมทราบว่าไทยสมายล์ร่วมกับศูนย์รับบริจาคอวัยวะสภากาชาดไทย<br />
ในการทำหน้าที่เป็นพาหนะขนส่งอวัยวะไปยังผู้ป่วยที่รอรับ<br />
การบริจาค เพื่อช่วยเหลือพวกเขาเหล่านั้นได้ทันท่วงทีครับ<br />
PLEASE INTRODUCE YOURSELF.<br />
I am Associate Professor Dr Komgrit Leksakul,<br />
a lecturer in Industrial Engineering at the<br />
Faculty of Engineering, Chiang Mai University.<br />
I also take a role as Deputy Director for Budget<br />
at the Office of Science, Research and<br />
Innovation Promotion.<br />
WHAT IS THE PRIORITY FOR YOU IN FLYING<br />
THAI SMILE?<br />
Punctuality. I’ve experienced it myself. Having<br />
to fly between Chiang Mai and Bangkok every<br />
week, punctuality is important since I have to<br />
be on time at morning meetings in Bangkok. I<br />
do not have to stay overnight in Bangkok as I<br />
can fly back in the same evening. THAI <strong>Smile</strong>’s<br />
flight schedules correspond to my work<br />
schedules.<br />
WHAT HAS THAI SMILE IMPRESSED YOU?<br />
Personally, I’m impressed with the services of<br />
THAI <strong>Smile</strong>’s crew members who take good care<br />
of passengers particularly children and elderly<br />
people. The airline also serves snacks and<br />
offers special menus in nice packages during<br />
some festivals. You can take the packages as<br />
souvenirs. What I’ve learned and impressed<br />
me most is THAI <strong>Smile</strong>’s cooperation with<br />
Thai Red Cross in transporting organs to<br />
recipients at different locations.<br />
92 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
93
HOROSCOPES<br />
WORDS : GARAGAY SRIPARINYASIN<br />
ILLUSTRATOR : CHUMPOL AKKAPANTANON<br />
ชวด ฉลู ขาล เถาะ มะโรง มะเส็ง<br />
ท่องเที่ยว<br />
ไปตามดวง<br />
อ่านดวงประจำเดือนสิงหาคม 2562<br />
Enjoy Travelling<br />
with Your Stars<br />
นักษัตร หมายถึงชื่อรอบเวลากำหนด 12 ปี เป็น 1 รอบ โดยกำหนดสัตว์ 12 ชนิด<br />
เป็นเครื่องหมายในแต่ละปี เริ่มจากปีชวด (หนู) ฉลู (วัว) ขาล (เสือ) เถาะ (กระต่าย)<br />
มะโรง (งูใหญ่) มะเส็ง (งูเล็ก) มะเมีย (ม้า) มะแม (แพะ) วอก (ลิง) ระกา (ไก่) จอ (สุนัข) กุน (หมู)<br />
子 鼠 丑 牛 寅 虎 卯 兔 辰 龙 巳 蛇<br />
Rat Ox Tiger Rabbit Dragon Snake<br />
1924<br />
1936<br />
1948<br />
1960<br />
1972<br />
1984<br />
1996<br />
2008<br />
1925<br />
1937<br />
1949<br />
1961<br />
1973<br />
1985<br />
1997<br />
2009<br />
1926<br />
1938<br />
1950<br />
1962<br />
1974<br />
1986<br />
1998<br />
2010<br />
1927<br />
1939<br />
1951<br />
1963<br />
1975<br />
1987<br />
1999<br />
2011<br />
1916<br />
1928<br />
1940<br />
1952<br />
1964<br />
1976<br />
1988<br />
2000<br />
1917<br />
1929<br />
1941<br />
1953<br />
1965<br />
1977<br />
1989<br />
2001<br />
ปีชวด | Rat | 子 鼠 ปีฉลู | Ox | 丑 牛 ปีขาล | Tiger | 寅 虎 ปีเถาะ | Rabbit | 卯 兔 ปีมะโรง | Dragon | 辰 龙 ปีมะเส็ง | Snake | 巳 蛇<br />
การเงินขึ้นๆ ลงๆ ไม่แน่นอน แต่ยังพอถูไถ<br />
ไปได้ ปัญหาจะมาจากคนอายุน้อยกว่า<br />
มีค่าใช้จ่ายนอกรอบ ส่วนการงานจะได้ให้<br />
ความสำคัญกับภาพลักษณ์ตัวเอง การนำ<br />
เสนองาน การแสดงศักยภาพให้เห็นชัด<br />
มากขึ้น ส่วนการเดินทางมีความปลอดภัย<br />
ราบรื่นดี ไม่ว่าเดินทางใกล้หรือไกลก็จะ<br />
ประสบความสำเร็จ<br />
การเงินจะดีขึ้นในไม่ช้า ที่เคยเดือดร้อน<br />
วุ่นวายมาก่อนหน้า จะค่อยๆ คลี่คลาย<br />
ได้รับความช่วยเหลือ ส่วนการเงินมีเกณฑ์<br />
ได้ดีลกับคู่ค้าหรือมีหุ้นส่วนใหม่ ได้ปรึกษา<br />
หารือกับคนฉลาดและเป็นมืออาชีพ<br />
ส่วนการเดินทางควรเช็กสภาพอากาศให้ดี<br />
จะมีความขลุกขลักบ้าง แต่ก็จะปลอดภัย<br />
ถึงที่หมายโดยสวัสดิภาพ<br />
การเงินจะเริ่มมีทิศทางที่ดีขึ้น ปัญหายุ่งๆ<br />
จะมีจุดปลดล็อกไปทีละน้อย ถ้ามองหา<br />
รายได้พิเศษจะเริ่มเห็นช่องทาง แต่การงาน<br />
มักต้องได้เจอกับคนที่ดีแต่พูด หรือมนุษย์<br />
เจ้าปัญหา จะต้องพยายามอยู่ร่วมกันอย่าง<br />
สันติให้ได้ ส่วนการเดินทางจะปลอดภัยดี<br />
ทุกเส้นทาง หากมีการเลื่อนเวลากลับจะได้<br />
พบโชค<br />
การเงินยังน่ากังวลอยู่บ้าง แต่เป็นเพียง<br />
เหตุการณ์เฉพาะหน้าเท่านั้น ในระยะยาว<br />
จะได้พบกับช่องทางโอกาสอีกมาก หากมี<br />
การเจรจาทางธุรกิจการค้าจะลงเอยด้วย<br />
ความสำเร็จ สำหรับการงานเตือนถึงการ<br />
ร่วมงานกับคนที่ตามคุณไม่ทัน มีความคิด<br />
ล้าสมัย ส่วนการเดินทางจะราบรื่นสมหวัง<br />
การท่องเที่ยวกับคนที่รู้ใจจะได้ความสุข<br />
เต็มอิ่ม<br />
การเงินจะดีขึ้นเรื่อยๆ แต่ยังมีภาระหนี้สิน<br />
ค้างคาอยู่ ต้องพยายามจัดการไปทีละส่วน<br />
อย่าด่วนสร้างหนี้ใหม่ก็พอ การงานนั้น<br />
สำคัญที่ความร่วมมือจากบุคคลรอบข้าง<br />
การทำงานเป็นทีม และการทำตามหน้าที่<br />
ของตนให้ดีที่สุด ส่วนการเดินทางควรระวัง<br />
ปัญหายุ่งยากเล็กน้อย จะมีเรื่องวุ่นๆ ก่อน<br />
มักมีเหตุไม่คาดฝัน แต่ก็จะถึงปลายทาง<br />
อย่างราบรื่นในที่สุด<br />
การเงินจะมีปัญหาเข้ามาระลอกใหญ่ๆ<br />
ควรเตรียมรับมือเกี่ยวกับภาระหนี้สินเก่า<br />
ไม่ว่าเป็นลูกหนี้หรือเจ้าหนี้ จะมีเกณฑ์<br />
ต้องเจรจากันอีกหลายยก สำหรับการงาน<br />
สำคัญที่การเรียนรู้ทักษะเพิ่มเติม การเติม<br />
ความรู้ใหม่ๆ ไม่ปล่อยตัวเองเป็นคน<br />
หลงยุคหลงสมัยไป ส่วนการเดินทางดี<br />
ทุกอย่าง ได้พักผ่อนบ้างยิ่งเป็นการดี<br />
กับชีวิต<br />
You can deal with your financial<br />
situation though it’s rather unstable.<br />
There’ll be unexpected expenses<br />
mainly from younger members.<br />
Career-wise, you’ll concentrate more<br />
on your own image, presentations<br />
of your work and unleashing your<br />
abilities. Your travel, whether short<br />
or long distance, will be smooth and<br />
successful.<br />
Finances will improve soon. Some<br />
chaotic situations will gradually melt<br />
down while some people may offer to<br />
help. You’ll probably get a business deal<br />
or a new partner. You’ll get advice from<br />
talented and professional people.<br />
Check the weather condition before<br />
making a trip. It may be slightly rough<br />
but you will safely arrive at your<br />
destination.<br />
Your financial situation is heading<br />
towards a brighter direction. Minor<br />
obstacles will be gradually solved.<br />
There are potentials for extra income.<br />
However, you tend to encounter trouble<br />
makers or people who just talk the talk.<br />
Adjust yourself in order to associate<br />
with them. Your journeys will be safe<br />
and, despite a delay, luck will be on<br />
your side.<br />
Finances remain worrisome but it’ll be<br />
for a short period. In the long run, you’ll<br />
encounter new opportunities. Business<br />
deals, if any, will be successful. Be more<br />
careful in working with others especially<br />
slow learners or old-fashioned people.<br />
Your journeys will be smooth. You will<br />
travel happily with intimate people.<br />
Finances will improve though some<br />
debts remain to be managed.<br />
Avoid creating new debts. In your<br />
work, cooperation from others<br />
and teamwork are essential. Each<br />
person should perform his/her task<br />
responsibly. Be prepared for some<br />
minor problems or chaotic situations<br />
during your journeys. There may be<br />
unpredictable circumstances but all<br />
will end well.<br />
A major financial problem may be on<br />
its way. Be prepared to tackle pending<br />
debts, whether as a debtor or creditor.<br />
Several rounds of negotiations may<br />
be needed. You should improve your<br />
skills and learn more to keep yourself<br />
updated. You’ll relax in your journeys.<br />
资 金 情 况 不 稳 定 , 但 还 可 以 过 得 去 , 具 有 额 外<br />
费 用 的 趋 势 。 工 作 方 面 属 于 展 示 自 己 能 力 的 时<br />
刻 。 旅 行 顺 利 有 成 。<br />
资 金 问 题 不 久 会 变 好 , 问 题 逐 渐 被 解 决 ,<br />
得 到 相 助 。 工 作 会 有 与 新 合 作 人 合 作 的 机 遇 ,<br />
受 到 专 业 人 士 的 指 导 。 旅 行 应 当 查 好 天 气 情<br />
况 , 会 有 一 点 不 顺 , 但 最 终 还 是 安 全 无 恙 。<br />
资 金 的 烦 恼 问 题 将 慢 慢 解 开 , 会 有 副 业 收 入<br />
的 机 遇 。 工 作 往 往 碰 到 卖 弄 口 舌 的 人 。 旅 行<br />
一 切 安 全 , 若 有 延 迟 情 况 , 则 会 呈 祥 。<br />
资 金 情 况 仍 然 让 您 忧 虑 , 但 这 只 是 暂 时 , 将 来<br />
会 遇 到 很 多 的 机 遇 , 交 易 谈 判 会 很 成 功 。 工 作<br />
要 与 有 老 式 想 法 的 人 工 作 。 旅 行 如 意 顺 遂 , 与<br />
爱 人 旅 行 会 幸 福 美 满 。<br />
资 金 运 势 越 来 越 好 , 但 还 有 一 些 未 偿 债 务 。<br />
工 作 方 面 关 键 是 合 作 、 团 队 精 神 和 尽 自 己 责<br />
任 。 旅 行 前 会 发 生 意 外 麻 烦 事 , 但 最 终 会<br />
顺 利 。<br />
资 金 方 面 具 有 关 于 欠 债 旧 账 的 较 大 问 题 , 不 论<br />
是 债 务 人 或 债 权 人 都 将 有 烦 恼 问 题 发 生 。 工 作<br />
需 要 学 习 更 多 技 能 , 增 长 新 知 识 。 旅 行 运 势 非<br />
常 好 , 休 息 会 对 生 活 增 加 活 力 。<br />
94 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
95
HOROSCOPES<br />
มะเมีย มะแม วอก ระกา จอ กุน<br />
12 นักษัตรเป็นธรรมเนียมสืบกันมาในฝั่งเอเชีย มีตำนานเล่าขานมากมาย<br />
เกี่ยวกับที่มาของนักษัตร หนึ่งในนั้นเล่าว่า เกิดจากดำริของเทพเจ้าที่จะตั้ง<br />
สัตว์เป็นเจ้าของปีจากลำดับการเดินทางมาถึง ในบรรดาสัตว์มากมายนั้น<br />
เจ้าวัวรู้ตัวว่าเดินช้า จึงออกเดินทางตั้งแต่เที่ยงคืน พอเจ้าหนูเห็นก็กระโดดขึ้น<br />
หลังวัว เมื่อถึงรุ่งเช้า วัวก็เดินทางไปถึงก่อนใครๆ และเมื่อวัวส่งเสียงเรียก<br />
เจ้าหนูรีบกระโดดลงมาจากหลังวัวและวิ่งไปหาเทพเจ้า “เจ้าหนู ยินดีต้อนรับ”<br />
หนูจึงเป็นสัญลักษณ์ของปีนักษัตรปีแรก ติดตามมาด้วยสัตว์ต่างๆ<br />
โดยมีหมูเป็นตัวสุดท้าย<br />
The Chinese Zodiac is a repeating cycle of 12 years, with each year being<br />
represented by an animal and its reputed attributes. The animals are : Rat,<br />
Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, and Pig.<br />
Each Year is associated with a zodiac animal.<br />
According to Chinese legend and mythology, God wanted to assign animals<br />
to each year in the order of which animal won the race. The Ox knew that it<br />
was slow and started at midnight but the Rat jumped on the Ox’s back and<br />
when they reached their destination the Rat ran to God first declaring its<br />
victory. Thus the year started with the Rat and ends with the Pig.<br />
十 二 生 肖 , 又 叫 属 相 , 是 与 十 二 地 支 相 配 以 人 出 生 年 份 的 十 二 种 动 物 ,<br />
包 括 子 ( 鼠 )、 丑 ( 牛 )、 寅 ( 虎 )、 卯 ( 兔 )、 辰 ( 龙 )、 巳 ( 蛇 )、<br />
午 ( 马 )、 未 ( 羊 )、 申 ( 猴 )、 酉 ( 鸡 )、 戌 ( 狗 )、 亥 ( 猪 )。<br />
关 于 老 鼠 为 什 么 是 十 二 生 肖 之 首 的 神 话 故 事 有 很 多 版 本 , 流 传 最 多 的 版 本<br />
是 : 天 界 要 举 办 赛 跑 大 会 , 天 神 规 定 跑 最 快 就 成 为 十 二 生 肖 中 的 动 物 。 老<br />
牛 自 知 跑 得 不 快 , 子 夜 就 出 门 。 小 老 鼠 体 型 很 小 但 头 脑 机 灵 , 它 偷 偷 爬 上<br />
老 牛 的 角 , 等 到 老 牛 到 达 目 的 地 时 , 小 老 鼠 突 然 从 牛 角 上 跳 下 来 , 成 了 第<br />
一 名 。 其 他 动 物 也 相 继 抵 达 , 猪 是 最 后 一 名 。<br />
午 马 未 羊 申 猴 酉 鸡 戌 狗 亥 猪<br />
Horse Goat Monkey Rooster Dog Pig<br />
1918<br />
1930<br />
1942<br />
1954<br />
1966<br />
1978<br />
1990<br />
2002<br />
1919<br />
1931<br />
1943<br />
1955<br />
1967<br />
1979<br />
1991<br />
2003<br />
1920<br />
1932<br />
1944<br />
1956<br />
1968<br />
1980<br />
1992<br />
2004<br />
1921<br />
1933<br />
1945<br />
1957<br />
1969<br />
1981<br />
1993<br />
2005<br />
1922<br />
1934<br />
1946<br />
1958<br />
1970<br />
1982<br />
1994<br />
2006<br />
1923<br />
1935<br />
1947<br />
1959<br />
1971<br />
1983<br />
1995<br />
2007<br />
ปีมะเมีย | Horse | 午 马 ปีมะแม | Goat | 未 羊 ปีวอก | Monkey | 申 猴<br />
ปีระกา | Rooster | 酉 鸡 ปีจอ | Dog | 戌 狗 ปีกุน | Pig | 亥 猪<br />
การเงินจะได้วางแผนให้ดียิ่งขึ้น หากกำลัง<br />
ทำแผนธุรกิจ ขอสินเชื่อ หรือเตรียมขยับ<br />
ขยายกิจการ จะได้ทุนเข้ามาตามที่มุ่งหวัง<br />
ส่วนการงานจะเป็นช่วงทำงานสนุกมากขึ้น<br />
ได้ทีมที่ดี มีจุดลงตัวภายในองค์กร ปัญหา<br />
กับหัวหน้าเจ้านายจะเปลี่ยนแปลงไปใน<br />
ทางที่ดีขึ้น สำหรับการเดินทางอาจต้องมี<br />
การเลื่อนเวลา แต่ก็จะราบรื่นในที่สุด<br />
การเงินจะตึงมืออยู่พอสมควร ต้องได้ช่วย<br />
เหลือคนใกล้ชิด หรือเป็นกำลังสำคัญของ<br />
ครอบครัว แต่ในอนาคตก็จะสามารถ<br />
ปลดหนี้ได้ ส่วนการงานทำใจไปก่อนกับ<br />
สถานการณ์เดิมๆ ปัญหาจะเข้ามาซ้ำซาก<br />
มีเจ้ากรรมนายเวรเป็นเพื่อนร่วมงาน<br />
สำหรับการเดินทางถ้ากำลังเตรียมจองตั๋ว<br />
อย่าได้ช้า มีความสนุกรออยู่ข้างหน้า<br />
ถ้ากำลังเดินทางอยู่จะได้ความสุขมาก<br />
ที่ปลายทาง<br />
การเงินจะเหนื่อยอีกพักใหญ่ แต่ก็จะค่อยๆ<br />
ดีขึ้นตามวันเวลา เป็นช่วงต้องอดทน<br />
ระดับสิบ จะมีบททดสอบชีวิตมากมาย<br />
ส่วนการงานให้พิจารณาเรื่องสิ่งที่ค้างคา<br />
มีงานต้องสะสางมากหรือเปล่า ปัญหา<br />
เรื่องเวลาจะเป็นจุดอ่อน ส่วนการเดินทาง<br />
หากเป็นการท่องเที่ยวพักผ่อน จะราบรื่น<br />
มีความสุข แต่การเดินทางเกี่ยวกับงาน<br />
จะมีเหตุการณ์ขลุกขลักเล็กน้อย<br />
การเงินจะอยู่ตัว ไม่ดีไม่ร้าย แต่ก็ยังไม่ควร<br />
ประมาทกับอนาคต ที่ควรระวังคือ<br />
การลงทุนใหม่ๆ ในช่วงนี้ ธุรกิจมีความ<br />
เสี่ยง เหมาะจะเก็บเงินบนหน้าตักไว้ก่อน<br />
ส่วนการงานเด่นในเรื่องการขยับขยาย<br />
แนวทาง การเลื่อนขั้นเลื่อนตำแหน่ง<br />
มีโอกาสแซงหน้าเพื่อนร่วมงาน สำหรับการ<br />
เดินทางไม่ต้องกังวลอะไร ปลอดภัยเสมอ<br />
การเงินจะมีช่วงแทบหมดตัวก็ว่าได้ แต่ไม่ช้า<br />
จะมีเงินก้อนใหม่เข้ามาเติม สำคัญที่การสู้<br />
ด้วยความหวัง ส่วนการทำงาน ถ้าเป็นธุรกิจ<br />
ส่วนตัวจะต้องใช้เวลาในการก่อร่างสร้างฝัน<br />
อีกนิด ผู้ที่ทำงานประจำจะมีความสุข<br />
ความราบรื่นมากกว่า สำหรับการเดินทาง<br />
จะมีช่วงเหนื่อยมาก ชีพจรลงเท้า แต่ก็ถึง<br />
เป้าหมายได้ราบรื่นปลอดภัย ปฏิบัติภารกิจ<br />
สำเร็จ<br />
การเงินจะหนักบ้าง เบาบ้าง สลับกันไป<br />
มีเกณฑ์ได้เอาเงินเก็บเงินออมมาใช้ หรือ<br />
ใช้จ่ายกับเรื่องส่วนตัวมากขึ้น หากใช้กับ<br />
การเยียวยารักษา การผ่าตัดทำศัลยกรรม<br />
ต่างๆ จะได้ผลดี ส่วนการทำงานจะได้<br />
ร่วมงานกับมืออาชีพและคนที่ไม่เก่งจริง<br />
ควบคู่กันไป ต้องพิจารณาให้ดี สำหรับ<br />
การเดินทางไม่มีปัญหาอะไร<br />
You’ll have a better financial<br />
projection. If you’re doing business,<br />
you’ll get positive results in seeking<br />
credits or expanding your business.<br />
With a good team, you’ll enjoy your<br />
work. In case you have engaged in an<br />
unfavourable relationship with your<br />
superior, the situation will improve.<br />
There may be delays in your journeys<br />
but everything will turn out well.<br />
Tight money situation remains.<br />
You’ll have to assist intimate people or<br />
family members. You’ll eventually pay<br />
all your debts. Be complacent with<br />
the stagnant situation in your work,<br />
repeated problems and unfavourable<br />
colleagues. Do not hesitate if you’re<br />
planning a trip. You’ll have fun and<br />
happiness in your journey.<br />
You may feel drained from your<br />
financial constraints but things will<br />
gradually improve. Be extremely<br />
patient as there are plenty of life<br />
lessons. Check if there are pending<br />
issues in your work and be careful<br />
about timing. Travel for enjoyment will<br />
be smooth but a working trip may be<br />
slightly rough.<br />
Though your financial situation is<br />
stable, you should be cautious<br />
especially on new business ventures.<br />
There are business risks; so you may<br />
want to save your money for the time<br />
being. You will be outstanding in your<br />
work and a promotion is possible.<br />
Your journeys will be smooth and safe.<br />
Financially, you may be plunged into a<br />
situation when your money is almost<br />
exhausted. Fortunately, you will get<br />
some money after that; so stay hopeful.<br />
If you run your own business, be patient<br />
as your dream will materialise soon.<br />
Those having a permanent job will be<br />
happy with the work. Your journeys<br />
will be tiresome but you will reach your<br />
destinations safely.<br />
Financially, there’ll be ups and downs.<br />
You may be compelled to spend your<br />
savings for personal matters. If the<br />
money is spent for medical treatment<br />
or surgeries, results will be favourable.<br />
You’ll be working with a mixture of<br />
professional and mediocre people;<br />
so be careful. Your trips will be smooth.<br />
资 金 方 面 将 被 更 好 的 规 划 , 商 业 计 划 、 申 请<br />
贷 款 或 准 备 扩 大 业 务 , 将 如 意 收 到 资 金 。 工<br />
作 方 面 , 具 有 很 好 的 工 作 团 队 , 与 上 司 发 生<br />
的 矛 盾 会 变 好 。 旅 行 遇 到 延 迟 , 但 还 是 顺 利 。<br />
资 金 相 当 紧 凑 , 需 要 帮 助 亲 人 或 家 人 , 但 未 来 将<br />
能 解 决 债 务 。 工 作 会 遇 到 重 复 的 问 题 , 与 同 事 发<br />
生 矛 盾 。 旅 行 出 游 , 趣 味 无 穷 , 幸 福 满 满 。<br />
资 金 情 况 很 长 一 段 时 间 还 是 未 好 , 需 要 辛 苦<br />
忍 受 。 工 作 需 要 注 意 未 完 成 的 任 务 , 具 有 关<br />
于 时 间 的 问 题 。 旅 行 方 面 , 休 闲 旅 行 会 幸 福<br />
顺 利 , 而 出 差 旅 行 将 发 生 一 点 障 碍 。<br />
财 运 不 好 不 坏 , 对 将 来 还 不 能 放 心 , 要 当 心 新<br />
投 资 项 目 , 应 当 先 存 好 现 有 的 资 金 。 工 作 运 势<br />
亮 点 在 于 升 职 机 会 , 改 进 工 作 方 针 。 旅 行 一 切<br />
都 非 常 顺 利 。<br />
资 金 方 面 , 可 以 说 是 属 于 身 无 分 文 的 时 段 , 但<br />
不 久 会 有 新 资 金 降 临 , 需 要 抱 有 希 望 。 工 作 方<br />
面 , 做 生 意 还 需 要 时 间 构 筑 梦 想 , 工 作 白 领 会<br />
更 快 乐 随 心 。 旅 行 具 有 繁 忙 旅 行 次 数 , 一 切 都<br />
安 全 顺 利 , 事 务 有 成 。<br />
资 金 情 况 波 动 , 具 有 花 存 款 或 私 人 消 费 的 趋<br />
势 , 若 是 对 治 疗 和 美 容 消 费 会 有 好 的 结 果 。<br />
工 作 将 与 专 业 人 士 和 不 专 业 人 士 合 作 , 要 好<br />
好 考 虑 。 旅 行 运 势 都 没 有 问 题 。<br />
96 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
97
WEFIE<br />
#WEfieWE<strong>Smile</strong><br />
Check out this month’s WEfie<br />
ขอเชิญจับกลุ่มกับเพื่อนร่วมทาง ถ้ามาเดี ่ยวลองมองหา<br />
มิตรภาพข้างๆ จากนั้นโพส ยิ้ม และกดชัตเตอร์ได้เลย!<br />
Whether travelling solo or in group, pair up with<br />
your pal or find someone next to you, then strike<br />
a pose, say cheese and click!<br />
สนุกกับ WEFIE WESMILE<br />
เซลฟี่แบบคู่หรือหมู่คณะกัน<br />
Join our fun “WEfie” contest<br />
of couple or group selfies.<br />
加 入 我 们 的 乐 趣 “WEfie”<br />
情 侣 或 团 体 自 拍 竞 赛 。<br />
与 您 的 朋 友 配 对 或 寻 找 旁 边 的 人 , 摆 好 姿 势 ,<br />
微 微 一 笑 , 再 点 击 发 送 !<br />
• คุณสามารถร่วมสนุกชิงรางวัลกับนิตยสาร WE <strong>Smile</strong> ได้ด้วยการแชร์รูป<br />
ลงอินสตาแกรม พร้อมใส่แฮชแท็ก #WEfieWE<strong>Smile</strong> ผู้ที่ผ่านการคัดเลือกจะได้รับ<br />
รางวัลสุดประทับใจ ไม่ว่าจะเป็นตั๋วเครื่องบินสำหรับการเดินทาง<br />
หรือรางวัลสุดพิเศษอื่นๆ จากสายการบินไทยสมายล์ ทั้งนี้ชมภาพ<br />
#WEfieWE<strong>Smile</strong> ของผู้อ่านวีสมายล์เพิ่มเติม ได้ที่ www.WE<strong>Smile</strong>Magazine.com<br />
• Join our contest to win prizes by sharing your WEfie on Instagram<br />
with a hashtag : #WEfieWE<strong>Smile</strong>. Prizes up for grabs include air tickets<br />
and other special gifts from THAI <strong>Smile</strong>.<br />
Check out the images taken by WE <strong>Smile</strong> readers at WEfieWE<strong>Smile</strong>.<br />
Learn more at www.WE<strong>Smile</strong>Magazine.com.<br />
• 在 Instagram 照 片 墙 上 标 签 #WEfieWE<strong>Smile</strong> 分 享 您 的 自 拍 照 ,<br />
参 加 比 赛 并 赢 取 WE <strong>Smile</strong> 奖 品 。<br />
惊 喜 奖 品 包 括 由 泰 国 微 笑 航 空 提 供 的 全 价 机 票 及 其 他 特 殊 奖 品 。<br />
您 可 在 www.WE<strong>Smile</strong>Magazine.com 查 看 并 了 解 更 多 《<strong>We</strong> <strong>Smile</strong>》 杂 志 读 者 的<br />
#WEfieWE<strong>Smile</strong> 活 动 拍 摄 照 片 。<br />
SUBMIT YOUR WEFIE TO US!<br />
• ผู้โชคดีที่ได้รับรางวัลหมอนผ้าห่มจากไทยสมายล์ ได้แก่ aowtuey<br />
และผู้โชคดีที่ได้รับรางวัลผ้าพันคอจากไทยสมายล์ ได้แก่ sarawut_be<br />
โปรดติดต่อรับของรางวัลได้ที่ กองบรรณาธิการนิตยสาร WE <strong>Smile</strong><br />
โทร. 0 2744 4975, 081 315 9814<br />
• The winner of a THAI <strong>Smile</strong> blanket pillow is aowtuey<br />
and The winner of a THAI <strong>Smile</strong> scarf is sarawut_be.<br />
Collect your prize at WE <strong>Smile</strong>’s editorial department.<br />
Call 0 2744 4975, 081 315 9814.<br />
• 发 送 您 的 WEfie 自 拍 吧 !<br />
泰 国 微 笑 航 空 毯 子 枕 头 的 奖 品 获 奖 者 为 aowtuey 和 获 得 泰 国 微 笑<br />
航 空 围 巾 的 获 奖 者 为 sarawut_be, 请 至 WE <strong>Smile</strong> 杂 志 。<br />
编 辑 部 领 取 奖 品 , 电 话 :0 2744 4975,081 315 9814。<br />
98 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />
99