05.08.2019 Views

We Smile - August 2019

The In-Flight Magazine of Thai Smile Airways.

The In-Flight Magazine of Thai Smile Airways.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

D ISC OVER T H REE O F<br />

T HAIL A N D’S M O S T<br />

P O P U L A R DE S T I N A T I ONS<br />

EXPERIENCE THE FINEST<br />

HOSPITALITY, WHETHER<br />

YOU ARE SEEKING A<br />

STUNNING CITY BREAK<br />

OR A BLISSFUL BEACHFRONT<br />

RETREAT<br />

STUNNING CITY BREAKS<br />

Bangkok Marriott Marquis Queen’s Park<br />

Perfectly positioned in downtown Bangkok,<br />

surrounded by the city’s most vibrant shopping,<br />

business and entertainment districts, Bangkok Marriott<br />

Marquis Queen’s Park puts guests in the heart of the<br />

action. World-class rooms and suites, diverse dining<br />

and extensive amenities, blended with timeless<br />

Thai hospitality, make this hotel a destination in<br />

its own right.<br />

BLISSFUL BEACHFRONT RETREATS<br />

Hua Hin Marriott Resort & Spa<br />

Escape to the beach at Hua Hin Marriott Resort<br />

& Spa, an exquisite seafront destination nestled<br />

on Thailand’s golden gulf coast. Less than 200 km<br />

south of Bangkok, this exceptional low-rise resort<br />

features modern rooms and suites, captivating<br />

culinary experiences and exciting family activities,<br />

all overlooking the soft sand and glistening sea.<br />

Phuket Marriott Resort and Spa,<br />

Nai Yang Beach<br />

Nestled on the pristine shores of Phuket’s<br />

northwest coast, overlooking the endless Andaman<br />

Sea, Phuket Marriott Resort and Spa, Nai Yang Beach<br />

provides a peaceful retreat, away from the tourist<br />

crowds. Experience authentic local culture and<br />

graceful Thai hospitality, combined with a lively<br />

pool concept, soothing spa treatments and<br />

delectable dining.<br />

199 Sukhumvit soi 22, Klongton, Klongtoey, Bangkok 10110, Thailand<br />

T: +66 (0) 2 059 5555<br />

E: bookbkkmarquis@marriott.com<br />

www.bangkokmarriottmarquis.com<br />

107/1 Phetkasem road, Hua Hin, Prachuap Khiri Khan 77110, Thailand<br />

T: +66 (0) 32 904 666<br />

E: bookhuahin@marriott.com<br />

www.huahinmarriott.com<br />

92, 92/1 moo 3, Sakoo, Talang, Phuket 83110, Thailand<br />

T: +66 (0) 76 625 555<br />

E: booknaiyangbeach@marriott.com<br />

www.phuketmarriottnaiyang.com


สารจากผู้บริหาร<br />

เนื่องในโอกาสวันเฉลิมพระชนมพรรษาสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง<br />

วันที่ 12 สิงหาคม 2562 ข้าพระพุทธเจ้า คณะกรรมการ ฝ่ายบริหาร และพนักงาน บริษัท ไทยสมายล์แอร์เวย์ จ ำกัด<br />

ขอน้อมเกล้าน้อมกระหม่อมถวายพระพร ขอพระองค์ทรงพระเจริญยิ่งยืนนาน<br />

วีสมายล์ฉบับนี้ ได้นำเสนอเรื่องราวของหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ ซึ่งเป็นพิพิธภัณฑ์<br />

อันเกิดขึ้นจากพระราชดำริของสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง<br />

ซึ่งเปิดดำเนินการตั้งแต่ปี 2546 นอกจากนี้เรายังได้ประมวลภาพความงดงามของประเพณีแห่เทียนพรรษา<br />

ซึ่งจัดขึ้นเมื่อเดือนกรกฎาคมที่ผ่านมา โดยในปีนี้ไทยสมายล์ได้ร่วมหล่อเทียนพรรษากับวัดแสนสุข จังหวัดอุบลราชธานี<br />

โดยทีมนักศึกษาจากวิทยาลัยอาชีวศึกษาอุบลราชธานี ซึ่งคว้ารางวัลการแกะสลักหิมะนานาชาติที่เมืองฮาร์บิน<br />

สาธารณรัฐประชาชนจีน ในช่วงต้นปีที่ผ่านมา ร่วมสร้างสรรค์ผลงานแกะสลักเทียนพรรษา เพื่อน ำเทียนสลักประดับ<br />

ขบวนแห่เทียนเข้าพรรษาประจำปี 2562 จังหวัดอุบลราชธานี<br />

สุดท้ายนี้ ดิฉันขอเชิญชวนทุกท่านสมัครสมาชิก <strong>Smile</strong> Member ผ่านเว็บไซต์ เพื่อรับข่าวสารสิทธิพิเศษ ส่วนลด<br />

หรือโปรโมชั่นพิเศษก่อนใคร และสำหรับวันแม่แห่งชาติในปีนี้ เรามีบริการขนมสุดพิเศษบนเที่ยวบินของไทยสมายล์<br />

ให้กับผู้โดยสารทุกท่าน ดิฉันหวังเป็นอย่างยิ่งว่าท่านจะประทับใจในการบริการของเรา และจะได้ต้อนรับทุกท่านอีก<br />

ในการเดินทางครั้งต่อไปค่ะ<br />

ชาริตา ลีลายุทธ<br />

รักษาการประธานเจ้าหน้าที่บริหาร<br />

บริษัท ไทยสมายล์แอร์เวย์ จำกัด<br />

The Board of Directors, the management and staff members of THAI <strong>Smile</strong> Airways<br />

Company Limited would like to extend their best wishes to Her Majesty Queen Sirikit,<br />

the Queen Mother, on her birthday anniversary on <strong>August</strong> 12, <strong>2019</strong>.<br />

In this issue of WE <strong>Smile</strong>, we feature the Queen’s Gallery which was initiated by<br />

Her Majesty Queen Sirikit and has been in service since 2003. In addition, we present a<br />

photo collection of last month’s Candle Festival in which THAI <strong>Smile</strong> joined forces with<br />

Wat Saen Suk in commissioning Ubonratchathani Vocational College students to carve<br />

a Phansa candle for the <strong>2019</strong> Candle Procession. Early this year, the students won an<br />

award in the Ice Carving Contest in Harbin, China.<br />

Last but not least, I would like to invite you to subscribe to the <strong>Smile</strong> Member via<br />

our website in order to be updated on privileges, discounts and special promotions<br />

from THAI <strong>Smile</strong>. To mark this year’s Mother’s Day, we serve a special recipe of dessert<br />

on board THAI <strong>Smile</strong> flights to all passengers. I do hope that you will be impressed by<br />

our services. <strong>We</strong> look forward to welcoming you on your next trips.<br />

Charita Leelayudth<br />

Acting Chief Executive Officer<br />

THAI <strong>Smile</strong> Airways Company Limited<br />

<strong>2019</strong> 年 8 月 12 日 , 值 诗 丽 吉 王 太 后 诞 辰 之 际 , 我 们 泰<br />

国 微 笑 航 空 公 司 委 员 会 、 管 理 层 以 及 工 作 人 员 , 恭 祝<br />

王 太 后 福 寿 安 康 、 万 寿 无 疆 。<br />

本 期 《WE SMILE》 杂 志 介 绍 由 诗 丽 吉 王 太 后 倡<br />

议 开 馆 的 诗 丽 吉 王 后 美 术 馆 。 另 外 , 本 期 杂 志 还 搜 集<br />

了 7 月 份 蜡 雕 节 的 精 美 照 片 , 今 年 的 蜡 雕 节 , 泰 国 微<br />

笑 航 空 与 乌 汶 府 汕 苏 寺 一 起 铸 造 的 守 夏 蜡 雕 , 由 曾 获<br />

得 年 初 举 办 的 中 国 哈 尔 滨 国 际 冰 雕 比 赛 奖 品 的 乌 汶 职<br />

业 技 术 学 院 学 生 铸 造 的 雕 刻 作 品 参 加 <strong>2019</strong> 年 乌 汶 府 蜡<br />

雕 节 的 游 行 。<br />

最 后 , 我 邀 请 大 家 通 过 我 们 的 官 网 申 请 加 入 <strong>Smile</strong><br />

Member 会 员 , 抢 先 享 受 权 益 、 优 惠 和 接 收 特 惠 促 销<br />

活 动 的 消 息 。 此 外 , 泰 国 母 亲 节 期 间 , 我 们 将 在 航 班<br />

上 为 旅 客 提 供 特 殊 甜 品 , 希 望 我 们 的 服 务 为 您 留 下 深<br />

刻 的 印 象 , 并 欢 迎 您 再 次 乘 坐 我 们 的 航 班 , 谢 谢 !<br />

查 瑞 塔 - 里 拉 育 德<br />

代 理 首 席 执 行 官<br />

泰 国 微 笑 航 空 有 限 公 司<br />

à¹×èͧã¹âÍ¡ÒÊÇѹà©ÅÔÁ¾ÃЪ¹Á¾ÃÃÉÒ<br />

ÊÁà´ç¨¾Ãйҧ਌ÒÊÔÃÔ¡ÔµÔì ¾ÃкÃÁÃÒªÔ¹Õ¹Ò<br />

¾ÃкÃÁÃÒªª¹¹Õ¾Ñ¹»‚ËÅǧ<br />

Çѹ·Õè ñò ÊÔ§ËÒ¤Á òõöò<br />

* หากมีคำแนะนำหรือข้อติชมประการใด กรุณาส่งมาที่<br />

customer.service@thaismileair.com ความคิดเห็นของท่าน<br />

จะเป็นประโยชน์ต่อการพัฒนาปรับปรุงการบริการ เพื่อให้<br />

ผู้โดยสารของเราได้รับความพอใจสูงสุด สำหรับข้อมูลต่างๆ<br />

เกี่ยวกับสายการบินไทยสมายล์ สามารถศึกษาเพิ่มเติมได้ที่<br />

เว็บไซต์ www.thaismileair.com และกด ‘like’ ที่หน้าเฟซบุ๊ก<br />

www.facebook.com/thaismileairways เพื่อได้รับข่าวสาร<br />

ล่าสุดของเรา<br />

* Please send us an email at customer.service@thaismileair.com to let us<br />

know your ideas on how we may further improve our services. For more<br />

information, please explore our website at www.thaismileair.com and ‘like’<br />

our Facebook page at www.facebook.com/thaismileairways for the latest news.<br />

´ŒÇÂà¡ÅŒÒ´ŒÇ¡ÃÐËÁ‹ÍÁ ¢Íà´ªÐ<br />

¢ŒÒ¾Ãоط¸à¨ŒÒ ¤³Ð¡ÃÃÁ¡Òà ½†ÒºÃÔËÒà áÅо¹Ñ¡§Ò¹<br />

ºÃÔÉÑ· ä·ÂÊÁÒÂÅáÍÃàÇ ¨Ó¡Ñ´


AUGUST <strong>2019</strong><br />

WWW.WESMILEMAGAZINE.COM<br />

Cover<br />

Photo Courtesy : Her Majesty Queen Sirikit<br />

the Queen Mother’s Private Secretary Division<br />

THAI <strong>Smile</strong> Airways<br />

Company Limited<br />

Editorial Advisory Board<br />

Building 9, 1 st - 2 nd Floors<br />

89 Vibhavadi Rangsit Road, Chatuchak,<br />

Bangkok 10900<br />

Nednapang Teeravas<br />

Chief Customer Service Officer<br />

Sancharn Sathaphornwuthikhun<br />

In-Flight Service Director<br />

Sirikwan Songsittichok<br />

Branding & Marketing<br />

Communications Director<br />

Publisher<br />

MPMI Group Co., Ltd.<br />

1 Soi Lasalle 23/2,<br />

Bangna, Bangkok 10260, Thailand<br />

Tel: +66(0) 2744 4975<br />

Fax: +66(0) 2744 5271<br />

Managing Director<br />

Steven Fong Chookiat Pangviphas<br />

steven@mpmith.com<br />

Editorial<br />

Email: editorial@wesmilemagazine.com<br />

Editor-in-Chief Supattra Sooksawud<br />

Assistant Editor (English) Manote Tripathi<br />

Assistant Editor (Chinese) Suda Amornchalanun<br />

Proofreader Chuleeporn Wiriyawongchai<br />

Photographer Termsit Siriphanich<br />

Art<br />

Contributors<br />

Chaton Chokpattara<br />

Tomorn Sookprecha<br />

Korakot Punlopruksa<br />

Piyalak Nakayodhin<br />

Sayan Chuenudomsavad<br />

Garagay Sriparinyasin<br />

Chumpol Akkapantanon<br />

Production<br />

Advertising<br />

Graphic Designer<br />

Panyaporn Panyachote<br />

Colour Separation Soontorn Film<br />

Printer WPS (Thailand) Co., Ltd.<br />

Media Manager<br />

Niramol Suwandee<br />

niramol@mpmith.com<br />

Marketing Executive<br />

Lapassathorn Sangvalpech<br />

lapassathorn@mpmith.com<br />

Advertising Sales Hotlines<br />

Niramol +668 1315 9814<br />

Guitar +668 7929 6611<br />

advertising@wesmilemagazine.com<br />

Overseas Advertising Representatives<br />

AUSTRALIA<br />

The Media Company<br />

Leanne Richardson<br />

Tel: +612 9960 4392<br />

leanne@themediaco.com.au<br />

CHINA, HONG KONG, MACAU<br />

China Media Options Co., Ltd.<br />

Rebecca Tsang-Pereira<br />

Tel: +852 2321 9788<br />

rebeccaCMOsupport@gmail.com<br />

INDIA, MALDIVES<br />

RMA Media<br />

Faredoon Kuka<br />

Tel: +9122 2925 3735<br />

kuka@rmamedia.com<br />

KOREA<br />

Medirep Co.<br />

Soohoon Oh<br />

Tel: +822 734 0786<br />

soohoonoh@medireponline.com<br />

SINGAPORE, INDONESIA<br />

MPMI Pte Ltd.<br />

S. S. Hoo<br />

Tel: +65 6464 6261<br />

mpmisg@gmail.com<br />

UNITED KINGDOM<br />

Major Media Ltd.<br />

David Hammond<br />

Tel: +44(0) 20 8467 8884<br />

david@majormedia.co.uk<br />

FRANCE, GERMANY,<br />

SWITZERLAND<br />

Infopac Media House<br />

Jean Charles Abeille<br />

Tel: +331 4643 0066<br />

jcabeille@infopac.fr<br />

MALAYSIA<br />

MPMI Sdn Bhd<br />

Alvin Tan<br />

Tel: +603 7880 2185<br />

mpmimy@gmail.com<br />

USA<br />

The Multimedia Inc.<br />

Fernando Mariano<br />

Tel: +14 0790 3500<br />

fmar@multimediausa.com<br />

wesmilemagazine.com<br />

“WE <strong>Smile</strong>” is the in-flight magazine of THAI <strong>Smile</strong><br />

Airways Company Limited and is edited and published<br />

by MPMI Group Co., Ltd. All articles and photographs<br />

published herein are created by the authors and<br />

photographers at their own discretion and do not<br />

necessarily represent the views of the airline. THAI <strong>Smile</strong><br />

Airways holds no responsibility or liability arising out of<br />

the publication of such articles and photographs.<br />

All rights reserved. No part of this magazine may be reproduced,<br />

stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any<br />

means without the prior written permission of THAI <strong>Smile</strong> Airways<br />

Company Limited and MPMI Group Co., Ltd.


สารบัญ Contents AUGUST <strong>2019</strong><br />

12 Calendar<br />

วันสำคัญและเทศกาลเด่นประจำเดือน<br />

Interesting Festivals of the Month<br />

本 月 有 趣 节 日<br />

16 Beauty<br />

ของขวัญความงาม<br />

มอบแทนใจในวันแม่<br />

Beauty Gifts for Mother’s Day<br />

母 亲 节 美 容 礼 物<br />

18 Packing<br />

แต่งตัวด้วยเสื้อผ้า<br />

ทรงโอเวอร์ไซส์ แล้วท่องเที่ยว<br />

ไปในเชียงราย<br />

For Her : Oversize Look<br />

穿 上 大 号 风 服 装 游 玩 清 莱<br />

จัดเสื้อผ้าสไตล์แคชชวลสปอร์ต<br />

เพื่อพร้อมเที่ยวชมพนมเปญ<br />

For Him : Casual Sports Style<br />

准 备 休 闲 运 动 风 衣 服 去 金 边 旅 游<br />

20 Taste<br />

เมนูคู่ไวน์ระดับเวิลด์คลาส<br />

World-Class Dining with Fine Wines<br />

世 界 顶 级 葡 萄 酒 搭 配 美 食 佳 肴<br />

หลงโถว คาเฟ่<br />

หัวมังกรแห่งความอร่อย<br />

และอิ่มเอมใจสไตล์จีนร่วมสมัย<br />

Lhong Tou Cafe : Pinnacle of<br />

Chinese Contemporary Cuisine<br />

龙 头 咖 啡 厅 , 当 代 中 国 风 的 美 食 及 欢 悦<br />

อร่อยแซ่บแบบลาวญวน<br />

ชวนชิมทุกเมนู<br />

Lao Yuan : Cuisines of Two Worlds<br />

地 道 老 挝 及 越 南 味 ,<br />

每 道 菜 回 味 无 穷<br />

ทองม้วนสุธีรา<br />

ของฝากจากเมืองไทย<br />

อร่อยแบบขนมไทยแท้<br />

Suthera Coconut Rolls :<br />

Authentic Thai Snacks<br />

苏 提 拉 蛋 卷 , 正 宗 泰 式 点 心 之 美 味<br />

94 Horoscopes<br />

เที่ยวทั่วไทยไปตามดวง<br />

เดือนสิงหาคม 2562<br />

Enjoy Travelling with Your Stars :<br />

<strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

随 着 <strong>2019</strong> 年 8 月 星 座 运 势 舒 畅 旅 游<br />

Art & Culture<br />

28 หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์<br />

พระบรมราชินีนาถ<br />

สืบสานศิลปกรรมไทย<br />

ใต้ร่มพระบารมี<br />

The Queen’s Gallery : Disseminating<br />

and Promoting Thai Arts<br />

圣 皇 恩 泽 下 继 承 泰 国 艺 术<br />

36 ราชประสงค์<br />

สวรรค์ของนักท่องเที่ยว<br />

ใจกลางกรุงเทพมหานคร<br />

RATCHAPRASONG : Tourists’ Paradise<br />

in the Heart of Bangkok<br />

拉 差 帕 颂 商 业 街 —— 曼 谷 中 央 之 旅 游 乐 园<br />

50 พนมเปญ<br />

เสน่ห์แห่งเมืองประวัติศาสตร์<br />

Historically-Rich Phnom Penh<br />

历 史 魅 力 无 穷 之 金 边<br />

62 Reflections<br />

อลังการงานประเพณี<br />

แห่เทียนเข้าพรรษา<br />

ณ อุบลราชธานี<br />

เมืองแห่งดอกบัวงาม<br />

Elaborate Candle Procession<br />

in Ubon Ratchathani<br />

乌 汶 府 —— 莲 花 之 城 的 宏 观 蜡 烛 节<br />

70 งามงานศิลป์ ถิ่นเชียงราย<br />

Chiang Rai : The City of Art<br />

精 美 艺 术 胜 地 —— 清 莱<br />

80 WHERE WE FLY<br />

82 SPECIAL SERVICE REQUEST<br />

84 COFFEE<br />

85 BEST OF LUCK, BEST OF SMILE<br />

86 FOOD<br />

87 BEST OF LUCK, BEST OF SMILE<br />

88 NEWS<br />

90 FOR YOUR SAFETY<br />

92 TALK<br />

98 WEFIE


WHAT’S ON<br />

Calendar<br />

INTERESTING FESTIVALS<br />

OF THE MONTH<br />

วันนี้-12 สิงหาคม 2562<br />

Today-<strong>August</strong> 12, <strong>2019</strong> /<br />

今 日 -<strong>2019</strong> 年 8 月 12 日<br />

10-18 สิงหาคม 2562<br />

<strong>August</strong> 10-18, <strong>2019</strong> / <strong>2019</strong> 年 8 月 10 日 -18 日<br />

ประเพณีทิ้งทานเทกระจาดประจำปี ครั้งที่ 48 / สุพรรณบุรี<br />

ประเพณีประจำปีของอำเภอสองพี่น้อง และของดีจังหวัดสุพรรณบุรี<br />

ที่มีขบวนแห่หลวงพ่อขอมที่ยิ่งใหญ่และพิธีทิ้งทาน ตลอดจนมหรสพให้ได้ชม<br />

อย่างตื่นตาตื่นใจ แถมมีสินค้าต่างๆ อาหาร ขนมหวาน และผลไม้หลากหลาย<br />

ให้ได้ลองลิ้มชิมกันด้วย ณ วัดไผ่โรงวัว (หลวงพ่อขอม) อำเภอสองพี่น้อง<br />

จังหวัดสุพรรณบุรี<br />

Annual Charity Donations / Suphanburi<br />

This is the 48 th year for the charity event held at<br />

Song Phi Nong District, Suphanburi. There is a procession<br />

of Luang Poh Khom, entertainments and foods during<br />

the event, held at Wat Phai Rong Wua (Luang Poh Khom),<br />

Song Phi Nong District, Suphanburi.<br />

第 48 届 每 年 善 行 节 / 素 攀 武 里<br />

此 颂 丕 农 县 每 年 举 办 的 节 日 将 于 素 攀 武 里 此 颂 丕 农 县 派 哇 波 隆 乌 寺 举 行 。<br />

节 日 期 间 包 括 孔 龙 婆 游 行 、 善 行 仪 式 活 动 、 美 食 及 特 产 展 供 游 客 来 游 玩 。<br />

เทศกาลเงาะโรงเรียนนาสาร<br />

และกิ่งกาชาดนาสาร / สุราษฎร์ธานี<br />

แวะเที่ยวสุราษฎร์ธานีในช่วงนี้ ต้องไม่พลาด<br />

‘เทศกาลเงาะโรงเรียนนาสาร และกิ่งกาชาดนาสาร’<br />

ประจำปี 2562 โดยภายในงานจะมีขบวนแห่พฤกษชาติ<br />

ประกวดธิดาเงาะ นิทรรศการเกษตร ฯลฯ ให้ชม<br />

พร้อมสนุกกับการเลือกซื้อเงาะ ผลไม้ต่างๆ และสินค้า<br />

ของดีประจำจังหวัด ณ บริเวณริมคลองฉวาง<br />

ตำบลนาสาร อำเภอบ้านนาสาร จังหวัดสุราษฎร์ธานี<br />

Na San Rambutan Festival &<br />

Red Cross Fair / Surat Thani<br />

If you come to Surat Thani early this month,<br />

don’t miss Na San Rambutan Festival and<br />

Red Cross Fair. There’ll be a parade, beauty<br />

pageant, agriculture exhibition and many<br />

other activities. It is held near Khlong<br />

Chawang, Ban Na San District, Surat Thani.<br />

纳 森 学 校 红 毛 丹 节 / 素 叻 他 尼<br />

泰 国 南 方 最 大 水 果 节 , 节 日 里 包 括 花 车 游 行 、 选 美 比<br />

赛 、 农 业 展 览 和 众 多 有 趣 活 动 。 来 欢 乐 选 购 著 名 红 毛<br />

丹 及 各 种 水 果 和 特 产 , 活 动 将 于 素 叻 他 尼 纳 森 村 县 纳<br />

森 区 差 望 河 举 办 。<br />

12 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

13


WHAT’S ON<br />

วันนี้-31 สิงหาคม 2562<br />

Today-<strong>August</strong> 31, <strong>2019</strong> / 今 日 -<strong>2019</strong> 年 8 月 31 日<br />

เทศกาลดูผีเสื้อปางสีดา ครั้งที่ 14 / สระแก้ว<br />

พบกับกิจกรรมสำหรับคนรักธรรมชาติ และหลงใหลความสวยงามของปีกผีเสื้อ<br />

ใน ‘เทศกาลดูผีเสื้อปางสีดา’ ซึ่งมีเหล่าผีเสื้อมากกว่า 500 สายพันธุ์<br />

โบยบินให้ได้ชื่นชมอย่างละลานตา พร้อมให้ออกเดินทางไปชมกันได้แล้ว ณ อุทยาน<br />

แห่งชาติปางสีดา ตั้งแต่เวลา 09.00-14.00 น. ตลอดเดือนสิงหาคมนี้<br />

14 th Pang Sida Butterfly Festival / Sa Kaew<br />

You will see more than 500 species of butterflies in the festival at<br />

Pang Sida National Park during <strong>August</strong> from 09.00 am - 02.00 pm.<br />

第 14 届 邦 史 那 观 蝴 蝶 节 / 沙 缴<br />

关 爱 大 自 然 及 赏 蝴 蝶 的 活 动 , 具 有 500 多 蝴 蝶 种 类 眩 目 的 跃 飞 让 您 来 观 赏 ,<br />

活 动 于 邦 史 那 国 家 公 园 举 办 , 活 动 时 间 8 月 份 每 天 09.00-14.00。<br />

9-12 สิงหาคม 2562<br />

<strong>August</strong> 9-12, <strong>2019</strong> / <strong>2019</strong> 年 8 月 9 日 -12 日<br />

ย้อนรอยกรุงเก่า ณ กาญจนบุรี / กาญจนบุรี<br />

สำหรับผู้ที่ชื่นชอบการท่องเที่ยวเชิงประวัติศาสตร์ ไม่ควรพลาด<br />

การชมงานเพื่อย้อนรอย ‘ตำนานเมืองขุนแผน แดนสมรภูมิ’<br />

ณ กรุงเก่า กาญจนบุรี ดินแดนที่เต็มไปด้วยเรื่องราวในอดีต<br />

มากมาย ณ บริเวณวัดขุนแผน เมืองเก่า จังหวัดกาญจนบุรี<br />

Story of Old Capital Retold / Kanchanaburi<br />

Kanchanaburi is a province lively with legends and<br />

history. The event to retell the interesting stories is held<br />

at Wat Khun Phaen in Ancient Town of Kanchanaburi.<br />

北 碧 古 城 追 溯 / 北 碧<br />

喜 爱 历 史 文 化 旅 游 的 游 客 不 容 错 过 到 “ 坤 潘 城 之 传 奇 , 作 战 之 地 ”<br />

的 北 碧 古 城 追 溯 历 史 的 多 彩 故 事 。 活 动 于 北 碧 府 古 城 坤 潘 寺 举 行 。<br />

มหาวิทยาลัย<br />

สงขลานครินทร ์<br />

Prince of Songkla University<br />

วิทยาเขตสุราษฎร์ธานี<br />

3 คณะ 1 วิทยาลัย 16 สาขาวิชา<br />

เน้นการเรียนรู้ภาคทฤษฎีและการปฏิบัติงานจริงในสถานประกอบการทั้งภาคธุรกิจและอุตสาหกรรม<br />

เพื่อพร้อมเข้าสู่ตลาดแรงงานเมื่อสำเร็จการศึกษา<br />

คณะศิลปศาสตร์และวิทยาการจัดการ<br />

เศรษฐศาสตร สรางนักวเคราะหเศรษฐกิจในภาครัฐและธุรกิจ<br />

การทองเที่ยว Travel Learn Share and Respect<br />

รัฐประศาสนศาสตร สรางนักบรหารภาครัฐรวมภาคเอกชน<br />

บรหารธุรกิจ สรางผูประกอบการ (Entrepreneur) เพื่อพัฒนานวัตกรรมทางธุรกิจ<br />

คณะวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีอุตสาหกรรม<br />

เทคโนโลยีสารสนเทศแหงอนาคต<br />

เทคโนโลยีการผลิตและการแปรรูปยางพาราสูผลิตภัณฑมูลคาสูง<br />

เคมีเพื่ออุตสาหกรรม 4.0<br />

วศวกรรมและการจัดการสำหรับอุตสาหกรรมสมัยใหม<br />

เทคโนโลยีการจัดการสิ่งแวดลอม การเติบโตเพื่อเปนมิตรกับสิ่งแวดลอม<br />

อาชวอนามัยและความปลอดภัย<br />

โครงการจัดตั้งคณะนวัตกรรมการเกษตรและประมง<br />

การเกษตรอัจฉรยะ (Smart Farming) และเทคโนโลยีชวภาพเพื่อการเกษตร<br />

ทรัพยากรประมงและเทคโนโลยีการเพาะเลี้ยงสัตวน้ำสมัยใหม<br />

เทคโนโลยีอาหารเพื่อการเปนครัวของโลก (Kitchen of the World)<br />

วันนี้-7 สิงหาคม 2562<br />

Today-<strong>August</strong> 7, <strong>2019</strong> / 今 日 -<strong>2019</strong> 年 8 月 7 日<br />

งานเกษตรแฟร์ / ภูเก็ต<br />

เชิญชมนิทรรศการด้านเกษตรกรรมของจังหวัดภูเก็ต ที่มีสินค้ าผักผลไม้ออร์แกนิก<br />

ให้เลือกชมและช้อปอย่างจุใจ พร้อมอิ่มอร่อยกับอาหารปักษ์ใต้ ในงาน ‘เกษตรแฟร์’<br />

ซึ่งจัดขึ้นอย่างต่อเนื่อง ครั้งนี้เป็นครั้งที่ 5 ณ เวทีกลางสะพานหิน จังหวัดภูเก็ต<br />

Kaset (Farmer’s) Fair / Phuket<br />

The highlight of the fair, the 5 th of its kind this year, is an abundance<br />

of organic vegetable and fruits. Southern foods will also be on sale<br />

in the event, held at Saphan Hin, Phuket.<br />

农 业 大 展 / 普 吉<br />

普 吉 农 业 大 展 已 连 续 5 届 举 办 , 活 动 于 普 吉 岛 石 桥 公 园 举 行 。 展 览 里 有 众 多 有<br />

机 果 蔬 产 品 , 还 有 泰 国 南 方 美 食 供 游 客 选 购 及 享 受 。<br />

9-11 สิงหาคม 2562<br />

<strong>August</strong> 9-11, <strong>2019</strong> / <strong>2019</strong> 年 8 月 9 日 -11 日<br />

งานถนนคนเดินสุขหรรษา / จันทบุรี<br />

ไปนั่งแคร่ แลเล ฟังเสียงคลื่นลม ชมธรรมชาติหาดทราย<br />

เคล้าสายลมและเสียงเพลงกัน ใน ‘งานถนนคนเดินสุขหรรษา’<br />

พร้อมชม ชิม ช้อป อาหารหลากหลาย ณ ชายหาดแหลมสิงห์<br />

จังหวัดจันทบุรี รายละเอียดติดตามได้ที่ FB : hansa friday<br />

Walking Street Fair / Chanthaburi<br />

There’ll be plenty of foods and goods in the fair which<br />

is held on Laem Singh beach road, Chanthaburi.<br />

Check FB : hansa friday for more information.<br />

欢 乐 步 行 街 / 尖 竹 汶<br />

来 享 受 各 种 美 食 , 吃 喝 玩 乐 , 一 起 听 海 , 悠 享 风 浪 的 声 音 ,<br />

观 赏 大 自 然 。 活 动 于 尖 竹 汶 兰 辛 海 滩 举 办 , 详 情 请 关 注 FB :<br />

hansa friday。<br />

Establishment Project International College<br />

Surat Thani Campus<br />

English for Business Communication<br />

Chinese for Business Communication (International Program)<br />

www.psu.ac.th<br />

โรงเรียน มอ. วิทยานุสรณ์ สุราษฎร์ธานี<br />

มุงสูการเปนโรงเรยนมัธยมศึกษาชั้นนำระดับอาเซยน โดยใชนวัตกรรม<br />

การเรยนรูและการวจัย เพื่อยกระดับการศึกษาของเยาวชนสูสากล<br />

14 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

15<br />

PSUuniversityTH


BEAUTY<br />

WORDS & PHOTOS : NAKORN KAEOSUTTHI<br />

ของขวัญความงาม<br />

มอบแทนใจในวันแม่<br />

Beauty Gifts for Mother’s Day<br />

ในโอกาสวันแม่ นับเป็นช่วงเวลาที่ดีส ำหรับทุกคน<br />

ที่จะได้แสดงความรักต่อคุณแม่<br />

ผ่านการมอบของขวัญแทนใจ<br />

ด้วยชุดผลิตภัณฑ์ดูแลความงาม<br />

และสร้างบรรยากาศหอมละมุนเหล่านี้<br />

ซึ่งได้รับการคัดสรรมาอย่างดี<br />

1. THANN OIL-FREE FACIAL<br />

SUNSCREEN SPF30 PA+++<br />

ขนาด 40 กรัม ราคา<br />

1,000 บาท ผลิตภัณฑ์<br />

กันแดด พร้อมบำารุงผิว<br />

สูตรปราศจากน้ำามัน เนื้อครีม<br />

บางเบา ซึมซาบเร็ว มีส่วน<br />

ผสมของสารสกัดอนุภาค<br />

ขนาดเล็กจากใบชิโซะและ<br />

ชาขาว ช่วยต่อต้านอนุมูล<br />

อิสระและชะลอวัย<br />

2. KANCHI 3IN1<br />

CLEANSING OIL<br />

ขนาด 100 มล. ราคา 990 บาท<br />

คลีนซิ่งออยล์ที่มีส่วนผสมของ<br />

สารสกัดจากธรรมชาติ เช่น<br />

กุหลาบ น้ำามันโจโจ้บา และ<br />

น้ำามันจากเมล็ดทานตะวัน<br />

ช่วยทำาความสะอาดผิวหน้า<br />

และล้างเครื่องสำาอางออก<br />

ได้อย่างหมดจด พร้อมบำารุง<br />

ในขั้นตอนเดียว<br />

3. SHISEIDO BENEFIANCE<br />

WRINKLE SMOOTHING<br />

CREAM ENRICHED<br />

ขนาด 50 มล. ราคา 2,500<br />

บาท ครีมบำารุงผิวหน้า<br />

สูตรเข้มข้น ช่วยลดริ้วรอย<br />

ต่างๆ พร้อมดูแลผิวให้เนียน<br />

สวยและอ่อนเยาว์ ด้วยการ<br />

ทำางานร่วมกันของส่วนผสม<br />

หลักจากสาหร่าย 3 ชนิด<br />

4. L’OCCITANE ALMOND<br />

SHOWER OIL CLEANSING<br />

AND SOFTENING<br />

ขนาด 250 มล. ราคา 1,550 บาท<br />

ผลิตภัณฑ์ทำาความสะอาดร่างกาย<br />

ที่มีเนื้อออยล์บางเบา เมื่อสัมผัสน้ำา<br />

จะกลายเป็นครีมน้ำานมละเอียดอ่อน<br />

ช่วยทำาความสะอาดผิวอย่าง<br />

อ่อนโยน พร้อมมอบความชุ่มชื้น<br />

ด้วยส่วนผสมของสวีทอัลมอนด์<br />

5. THE BODY SHOP<br />

CACTUS BLOSSOM<br />

BODY SCRUB<br />

ขนาด 250 มล. ราคา<br />

790 บาท สครับสูตร<br />

อ่อนโยน ช่วยขัดผิวที่เสื่อม<br />

สภาพให้หลุดออกอย่าง<br />

อ่อนโยน อุดมด้วยสารสกัด<br />

จากดอกกระบองเพชร<br />

มอบความชุ่มชื้นแก่ผิว และ<br />

มีกลิ่นหอมฟลอรัลฟรุตตี้<br />

ที่สดชื่นผ่อนคลาย<br />

6. DIVANA MYTHICAL<br />

HIMMAPAN COLLECTION<br />

ชุดเอราวัณ ขนาด<br />

60 มล. พร้อมกล่อง<br />

ราคา 1,650 บาท น้ำาหอม<br />

สร้างบรรยากาศกลิ่นมะลิ<br />

Amrita Jasmine Water<br />

เหมาะกับการดื่มด่ำาไปพร้อม<br />

กับชาบรรจุซองมาในกล่อง<br />

เดียวกัน ช่วยให้รู้สึก<br />

ผ่อนคลายและหลับสบาย<br />

7. YUGEN ESSENTIAL<br />

OIL<br />

ขนาด 30 มล. ราคา<br />

1,650 บาท น้ำามันหอม<br />

ระเหยสำาหรับเติมความ<br />

หอมให้กับบ้าน เพียงหยด<br />

ลงในเครื่องพ่นไอน้ำาหรือ<br />

เตาน้ำามันหอมระเหย<br />

จะช่วยสร้างบรรยากาศ<br />

ความหอมอันรื่นรมย์<br />

8. KARMAKAMET<br />

ORIGINAL MOISTURIZING<br />

HAND CREAM<br />

ขนาด 65 มล. ราคา 570 บาท<br />

ครีมบำารุงผิวมือด้วยวัตถุดิบ<br />

จากธรรมชาติ ได้แก่ อาหารผิว<br />

จากเชียร์บัตเตอร์ น้ำ ามันมะพร้าว<br />

สารสกัดจากน้ำาผึ้งป่า<br />

ทับทิม วิตามินอี และบี 3<br />

ช่วยดูแลผิวมือให้เนียนนุ่มชุ่มชื้น<br />

9. NEAL’S YARD REMEDIES<br />

FRANKINCENSE INTENSE TM<br />

HAND TREATMENT SERUM<br />

ขนาด 50 มล. ราคา<br />

1,890 บาท ทรีตเมนต์<br />

บำารุงผิวมือ สูตรเข้มข้น<br />

มีส่วนผสมของแฟรงคินเซนส์<br />

ช่วยให้ผิวมือเรียบเนียน<br />

พร้อมกลิ่นหอมที่มอบ<br />

ความรู้สึกผ่อนคลาย<br />

16 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

17


PACKING<br />

STYLE : ASAWAPAT JINDACHOTIRAZ<br />

เสื้อเชิ้ตตัวยาวแขนกิโมโน<br />

ราคา 1,990 บาท<br />

จาก ZARA<br />

ต่างหูกลม<br />

ราคา 299 บาท<br />

จาก H&M<br />

แว่นตากันแดด<br />

ราคา 13,000 บาท<br />

จาก OLIVER PEOPLES<br />

กระเป๋าสะพายครอสบอดี้<br />

ราคา 1,990 บาท<br />

จาก ZARA<br />

เสื้อยืดลายทางสลับสี<br />

ราคา 990 บาท<br />

จาก TOPMAN<br />

นาฬิกา<br />

รุ่น GA-700-2ADR<br />

ราคา 4,400 บาท<br />

จาก G-SHOCK<br />

FOR HER :<br />

CHIANG RAI<br />

FLIGHT<br />

BKK-CEI<br />

WE130/WE134/<br />

WE136<br />

FOR HIM :<br />

PHNOM PENH<br />

FLIGHT<br />

BKK-PNH<br />

WE586<br />

นาฬิการุ่น INSPIRE HR<br />

ราคา 3,790 บาท<br />

จาก FITBIT<br />

OVERSIZE LOOK<br />

แต่งตัวด้วยเสื้อผ้าทรงโอเวอร์ไซส์ ใส่สบายและอินเทรนด์<br />

ก่อนท่องเที่ยวอย่างเพลิดเพลินในจังหวัดเชียงราย<br />

ดินแดนแห่งขุนเขา ไร่ชา และศิลปวัฒนธรรม<br />

CASUAL SPORTS STYLE<br />

จัดเสื้อผ้าสไตล์แคชชวลสปอร์ต เสริมลุคเรียบเท่และทะมัดทแมง<br />

เพื่อให้สนุกกับการเที่ยวชมพนมเปญ เมืองแห่งประวัติศาสตร์และสีสันอันสุดชิค<br />

กระเป๋าพลาสติกใส<br />

ราคา 2,590 บาท จาก ZARA<br />

สถานที่จำาหน่าย<br />

FILA ชั้น 1 สยามดิสคัฟเวอรี FITBIT - www.central.co.th H&M ชั้น 2 สยามพารากอน, ชั้น 1 เซ็นทรัลเวิลด์, ชั้น 1 ดิ เอ็มควอเทียร์<br />

OLIVER PEOPLES ร้าน BRIDDERS OPTICAL ชั้น G อาคารเวฟเพลส เพลินจิต TOPSHOP ชั้น 1 สยามพารากอน, ชั้น 1 เซ็นทรัลเวิลด์<br />

ZARA ชั้น 1 สยามพารากอน, ชั้น 2 เซ็นทรัลเวิลด์<br />

รองเท้าสนีกเกอร์<br />

รุ่น DISRUPTOR 2<br />

ราคา 2,990 บาท<br />

จาก FILA<br />

กางเกงจอกเกอร์<br />

ขาทรงบอลลูน<br />

ราคา 2,590 บาท<br />

จาก TOPSHOP<br />

กระเป๋าเดินทางรุ่น CURIO<br />

ราคา 5,650 บาท<br />

จาก AMERICAN TOURISTER<br />

แว่นตากันแดด<br />

ราคา 14,000 บาท<br />

จาก SUPER<br />

สถานที่จำาหน่าย<br />

ADIDAS ร้าน CARNIVAL สยามสแควร์ซอย 1 และซอย 7 AMERICAN TOURISTER ชั้น 2 สีลม คอมเพล็กซ์ G-SHOCK - www.central.co.th<br />

H&M ชั้น 2 สยามพารากอน, ชั้น 1 เซ็นทรัลเวิลด์, ชั้น 1 ดิ เอ็มควอเทียร์ SUPER ร้าน BRIDDERS OPTICAL เมโทร มอลล์ สุขุมวิท<br />

TOPMAN ชั้น 2 เซ็นทรัลเวิลด์, ชั้น 3 เซ็นทรัล ชิดลม, ชั้น 1 เซ็นทรัล ลาดพร้าว, ชั้น 1 เซ็นทรัล เฟสติวัล พัทยา บีช<br />

ZARA ชั้น 1 สยามพารากอน, ชั้น 2 เซ็นทรัลเวิลด์<br />

กางเกงชิโน่ผ้าฝ้ายฟอก<br />

ราคา 990 บาท จาก H&M<br />

รองเท้าสนีกเกอร์<br />

ราคา 6,000 บาท<br />

จาก ADIDAS<br />

18 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

19


TASTE<br />

WORDS : WACHANA LUEWATTANANON PHOTOS : TERMSIT SIRIPHANICH<br />

HOKKAIDO SCALLOP CARPACCIO<br />

เมนูหอยเชลล์ฮอกไกโด ที่ปาดด้วยสตรัชเชียเตลล่า<br />

(stracciatella) และราดทับด้วยแอปริคอตไซรัปสีเหลืองสด<br />

จากนั้นวาดเส้นวงกลมล้อมรอบหอยเชลล์ด้วยแครอตซอย<br />

ที่ดองในแอปริคอตไซรัป ก่อนละเลงเส้นรอบนอกอีกชั้นด้วย<br />

นำ้ำผึ้งหอมหวาน และโรยฮาเซลนัทบดด้านบน รับประทานคู่กับ<br />

ไวน์ขาวหรือสปาร์คกลิ้งเย็นๆ ช่วยให้อาหารอร่อยยิ่งขึ้น<br />

Wagyu Tomahawk Steak<br />

和 牛 战 斧 牛 排<br />

Hokkaido Scallop Carpaccio<br />

北 海 道 扇 贝 薄 片<br />

Grilled Iberico Pork Pluma<br />

炭 烤 伊 比 利 亚 黑 毛 猪 腹 排<br />

GRILLED IBERICO PORK PLUMA<br />

เมนูนี้โดดเด่นด้วยเนื้อหมูดำาไอเบอริโก สายพันธุ์ชั้นยอดจาก<br />

สเปน ที่ใช้เนื้อส่วนสันคอมาย่างแบบสุกปานกลาง โดยด้าน<br />

นอกสุกเกรียมบางส่วน และฉำ่ำด้วยส่วนผสมของซอส เกลือ<br />

พริกไทย พร้อมจัดวางผักโขมย่างบนเนื้อ แล้วเติมผงพริก<br />

พิเมนโตเพิ่มความเผ็ดร้อน เหมาะรับประทานคู่กับไวน์แดง<br />

CANADIAN LOBSTER LINGUINE<br />

เมนูพาสต้าลิงกวินีคลุกกับซุปข้นกุ้ง ที่ปรุงรสด้วยชีสพาร์เมซาน<br />

พริกไทย และเกลือ ก่อนวางทับด้วยล็อบสเตอร์แคนาดาย่าง<br />

แล้วนำาไปอบพร้อมส่วนผสมของเนย พริกแกงเขียวหวาน<br />

จากนั้นโรยด้วยเห็ดทรัฟเฟิลและต้นหอมจีน เหมาะรับประทาน<br />

คู่กับไวน์ขาวจากแคว้นเบอร์กันดี เพื่อเพิ่มระดับความอร่อย<br />

WAGYU TOMAHAWK STEAK<br />

เมนูสเต็กสำาหรับคนรักเนื้อ ที่หมักเกลือ พริกไทย นำ้ำมัน<br />

มะกอกกับเนื้อวากิวโทมาฮอว์ค แล้วนำาไปย่างให้ผิวนอกสุด<br />

เป็นสีนำ้ำตาลเข้ม และเนื้อด้านในยังเป็นสีแดงฉำ่ำ เพื่อคงรสชาติ<br />

ของเนื้อชั้นดี โดยสามารถเลือกรับประทานคู่กับครีมผัดผักโขม<br />

เห็ดรสหวาน กระเทียมดำาย่างกับเห็ดทรัฟเฟิลรสขมนิดๆ หรือ<br />

นำ้ำจิ้มแจ่วรสจัดจ้านก็ได้ พร้อมจิบไวน์แดงไปด้วย ยิ่งช่วย<br />

กระตุ้นความอร่อย<br />

เมนูคู่ไวน์ระดับเวิลด์คลาส<br />

World-Class Dining with Fine Wines<br />

ทุกครั้งยามนึกถึงอาหารชั้นเลิศคู่กับไวน์ระดับเวิลด์คลาส ชื่อของ Riedel<br />

Wine Bar & Cellar อาร์ทิซานไวน์บาร์แห่งแรกและแห่งเดียวในโลก<br />

ที่เสิร์ฟไวน์ด้วยแก้วจากแบรนด์ Riedel ณ เกษรวิลเลจ จะวาบขึ้นเป็น<br />

อันดับแรก เพราะการันตีด้วยสุนทรียะแห่งอาหารและไวน์อันสุดยอด<br />

โดยเป็นที่ประจักษ์อยู่แล้วว่า Riedel นั้นคือผู้ผลิตแก้วไวน์สัญชาติออสเตรีย<br />

ที่โด่งดังไปทั่วโลก แก้วไวน์แต่ละใบมีความพิเศษ ผ่านการออกแบบและ<br />

ผลิตภายใต้เทคนิคดั้งเดิมมานานกว่า 2,000 ปี ซึ่งเน้นรูปลักษณ์อันหรูหรา<br />

สวยงาม และการเก็บรักษาทั้งคุณภาพ กลิ่น ตลอดจนรสชาติละเมียดละไม<br />

ของไวน์ไว้อย่างสมบูรณ์ ทำาให้ไวน์แต่ละชนิดมีความเหมาะสมกับแก้ว<br />

ที่แตกต่างกันไป โดยมีซอมเมอลิเยร์หรือผู้เชี่ยวชาญด้านไวน์ให้ความรู้<br />

และคำาแนะนำาที่ถูกต้อง นอกจากนั้นที่นี่ยังสร้างสรรค์ทุกเมนูอาหาร<br />

เพื่อรับประทานคู่กับไวน์ที่เข้ากัน ท่ามกลางบรรยากาศอันอบอุ่นเป็นมิตร<br />

จากการตกแต่งผสมผสานสไตล์คลาสสิกและโมเดิร์นอีกด้วย ก็ยิ่งช่วยเพิ ่ม<br />

อรรถรสของการกินดื่มให้เพลิดเพลินมากขึ้น สมกับคำากล่าวที่ว่า อาหาร<br />

จะอร่อยย่อมต้องคู่กับไวน์ชั้นดีเสมอ<br />

Riedel Wine Bar & Cellar, the world’s renowned wine artisan<br />

from Austria, is here in Thailand at the Gaysorn Village. Riedel<br />

is the 1 st and only wine bar that serves alcoholic beverages in<br />

exclusively-made Riedel wine glasses. The design and production<br />

technique, dating back over 2,000 years, has been strictly followed<br />

to ensure elegance, quality and taste of wines. The food menu is<br />

meticulously created to pair with the wines while sommeliers are<br />

definitely available to discuss with patrons.<br />

世 界 顶 级 葡 萄 酒 搭 配 美 食 佳 肴<br />

每 次 想 到 一 绝 佳 肴 配 上 世 界 级 葡 萄 酒 , 第 一 浮 现 在 脑 海 里 肯 定 就 是 全<br />

球 唯 一 工 匠 的 里 德 尔 葡 萄 酒 吧 及 酒 窖 餐 厅 。 这 里 使 用 澳 大 利 亚 著 名<br />

里 德 尔 品 牌 酒 杯 , 此 独 特 酒 杯 通 过 2,000 多 年 传 统 技 术 及 设 计 制 造 ,<br />

酒 杯 形 状 优 美 豪 华 , 能 完 美 保 持 葡 萄 酒 的 品 质 , 再 搭 配 一 绝 美 食 享<br />

用 , 加 上 餐 厅 的 经 典 现 代 风 装 饰 的 温 暖 气 息 , 让 美 食 及 美 酒 的 审 美 更<br />

上 一 层 楼 。<br />

HOKKAIDO SCALLOP CARPACCIO<br />

Hokkaido scallops are drizzled with<br />

stracciatella cheese and apricot syrup.<br />

The chef surrounds the scallops with<br />

2 circles: the inner one with shredded<br />

carrots in apricot syrup and the outer<br />

with honey sprinkled with hazel nuts.<br />

The dish is complemented by white or<br />

sparkling wine.<br />

GRILLED IBERICO PORK PLUMA<br />

Iberico pork from Spain is grilled at<br />

medium rare. The taste is enhanced<br />

by a special sauce, salt and pepper.<br />

Pimento pepper is sprinkled when<br />

served. It’s paired with red wine.<br />

CANADIAN LOBSTER LINGUINE<br />

The creamy pasta toss of linguine and lobster is topped<br />

with a grilled Canadian lobster before it’s sprinkled<br />

with parmesan cheese, pepper and salt. It’s baked with<br />

a mixture of butter and green curry paste, sprinkled<br />

with truffles and scallions. The dish is perfectly<br />

paired with Burgundy white wine.<br />

WAGYU TOMAHAWK STEAK<br />

Specially created for beef lovers, the Wagyu<br />

Tomahawk beef is soaked with salt, pepper and<br />

olive oil. It’s grilled until charred on the outside<br />

and bright red in the middle. It’s served with<br />

cream sauce of spinach and mushroom,<br />

grilled garlic with truffles or spicy sauce.<br />

The dish is complemented by red wine.<br />

Canadian Lobster Linguine<br />

加 拿 大 龙 虾 扁 面<br />

• Riedel Wine Bar & Cellar ชั้น 2 เกษรวิลเลจ ถนนเพลินจิต เปิดบริการทุกวัน<br />

ตั้งแต่เวลา 11.00-24.00 น. โทร. 0 2656 1133, www.riedelwinebarbkk.com<br />

• Riedel Wine Bar & Cellar on the 2 nd floor of Gaysorn Village, Phloen Chit Road,<br />

is open daily from 11.00 am-midnight. Tel. 0 2656 1133,<br />

www.riedelwinebarbkk.com<br />

• 里 德 尔 葡 萄 酒 吧 及 酒 窖 餐 厅 , 奔 集 路 盖 颂 生 活 购 物 商 城 2 层 , 每 天 11.00-24.00 营 业 ,<br />

电 话 0 2656 1133,www.riedelwinebarbkk.com。<br />

20 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

21


TASTE<br />

WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD PHOTOS : KRITTHAPOL<br />

CHINESE BREAKFAST SET<br />

Boiled rice with 8 different dishes: shredded pork,<br />

Chinese sausages, boiled peanuts with Shiitake mushroom,<br />

Kana Chye (mustard green and Chinese olive pickled<br />

in oil), pickled mustard green in sesame oil, stir-fried jute<br />

leaves with pickle turnips, stir-fried pickle turnips with<br />

Shiitake mushroom, and salted yolks.<br />

เกล็ดหิมะดอกเหมย<br />

Chinese Plum<br />

Snowflake<br />

梅 花 雪 冰<br />

หลงโถว คาเฟ่ หัวมังกรแห่งความอร่อยและอิ่มเอมใจสไตล์จีนร่วมสมัย<br />

Lhong Tou Cafe : Pinnacle of Chinese Contemporary Cuisine<br />

LHONG TOU CLAYPOT RICE<br />

4 kinds of claypot rice: with salted olives, with<br />

duck breasts, with pork sausages and fried egg, and<br />

with smoked pork, served with side dishes and black<br />

soy sauce<br />

CHILLI AND GARLIC CRISPY PORK BELLY WITH RICE<br />

AND SOYA YOLK<br />

This is one of the signature dishes. Crispy pork belly is<br />

sautéed with chilli and salt before it is topped on ginger<br />

rice and sprinkled with garlic and soya yolk. Only 50 sets<br />

are served daily.<br />

DIM SUM<br />

A wide variety of dumplings including fried shrimp<br />

wonton, shrimp wonton soup, shrimp spring rolls,<br />

shrimp dumplings, fried chicken, red pork buns,<br />

mushroom buns and salted-yolk lava buns<br />

CHINESE PLUM SNOWFLAKE<br />

The refreshing Chinese plum snowflake is flavoured<br />

with lychees and peaches and decorated with rose petals<br />

and goji berries.<br />

BUTTERFLY PEA LEMONADE AND BUTTERFLY PEA<br />

LHONG TOU THAI MILK TEA<br />

The drinks to quench your thirst: Butterfly Pea Lemonade<br />

and Butterfly Pea Lhong Tou Thai Milk Tea<br />

ชุดอาหารโป๊ยเซียน<br />

เมนูยอดนิยมของคนจีน ประกอบด้วย<br />

ข้าวต้มร้อนๆ เสิร์ฟพร้อมกับข้าวหรือ<br />

อาหาร 8 อย่าง ได้แก่ หมูหยอง กุนเชียง<br />

หมู ถั่วต้มเห็ดหอม เกียมช่ายนำ้ำมันงา<br />

กาน่าฉ่าย ใบปอผัดไชโป๊ว ไชโป๊ว<br />

ผัดเห็ดหอม และไข่แดงเค็ม<br />

ข้าวอบหม้อดินหลงโถว<br />

เมนูข้าวอบหอมกรุ่นที่มีให้เลือกถึง<br />

4 แบบ คือข้าวอบหนำาเลี้ยบ ข้าวอบอก<br />

เป็ด ข้าวอบกุนเชียงไข่ดาว และข้าวอบ<br />

หมูรมควัน ซึ่งเสิร์ฟมาบนหม้อดินพร้อม<br />

เครื่องเคียงและซีอิ๊วดำา สามารถเลือก<br />

รับประทานได้ตามความชื่นชอบ<br />

ข้าวหมูกรอบพริกเกลือ ไข่ดองซีอิ๊ว<br />

เป็นอีกหนึ่งเมนูเด่นของที่นี่ ที่นำาหมูกรอบ<br />

คั่วพริกเกลือ ที่หนังกรอบรสเค็มอร่อย<br />

มาก จัดวางบนข้าวหอมอบขิง แล้วโรย<br />

ด้วยกระเทียมกับไข่ดองเค็มหนึบกำาลังดี<br />

มีบริการเพียงวันละ 50 ที่ต่อวันเท่านั้น<br />

ชาไทยหลงโถวอัญชัน<br />

Butterfly Pea<br />

Lhong Tou Thai Milk Tea<br />

龙 头 蝶 豆 花 泰 式 茶<br />

ติ่มซำ<br />

Dim Sum<br />

点 心<br />

ติ่มซำ<br />

เมนูพิเศษจัดเต็ม ประกอบด้วยเกี๊ยวกุ้ง<br />

ทอด ซุปเกี๊ยวกุ้ง ปอเปี๊ยะกุ้ง ขนมจีบ<br />

กุ้งพันปี ไก่ทอดหมาหล่า มินิเปาหมูแดง<br />

ซาลาเปาเห็ดหอม และซาลาเปาไข่เค็ม<br />

ลาวาแสนอร่อย ซึ่งเป็นที่เลื่องลือมาก<br />

เกล็ดหิมะดอกเหมย<br />

หนึ่งในเมนูของหวานให้ความสดชื่น<br />

เป็นนำ้ำแข็งใสรสบ๊วย เนื้อละเอียด<br />

เสิร์ฟมาพร้อมกับลิ้นจี่และพีชฉำ่ำๆ ที่<br />

ตกแต่งด้านบนด้วยกลีบกุหลาบและเกากี้<br />

อัญชันมะนาวและชาไทยหลงโถว<br />

อัญชัน<br />

เมนูเครื่องดื่มยอดฮิต ที่นำาสีสันสดใส<br />

ของอัญชันมาผสานกับมะนาวและชาไทย<br />

หลงโถว ดื่มดับกระหายและมอบความ<br />

สดชื่นในทุกโอกาส<br />

ข้าวหมูกรอบพริกเกลือ ไข่ดองซีอิ๊ว<br />

Chilli and Garlic Crispy Pork<br />

Belly with Rice and Soya Yolk<br />

香 辣 脆 皮 烧 肉 及 酱 腌 蛋 盖 饭<br />

นับจากเปิดหลงโถว คาเฟ่ สาขาแรก ณ จุดที่ตั้งบริเวณสี่แยกเฉลิมบุรี บนถนนเยาวราช<br />

ชื่อเสียงความอร่อยของอาหารที่นี่ก็ได้รับการบอกต่อจนเป็นที่รู้จักอย่างรวดเร็ว<br />

โดยมีลูกค้ามายืนต่อคิวยาวเพื่อรับประทานอาหารทุกวัน ในที่สุดจึงเกิดการขยายสาขา<br />

ที่ 2 บนชั้น G ของเดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์ ขึ้น เพื่อเป็นอีกสาขาหนึ่งใน<br />

การแวะมาอิ่มอร่อยได้อย่างสะดวกสบาย และยังมีการสร้างสรรค์เมนูพิเศษสำาหรับเสิร์ฟ<br />

เฉพาะที่สาขานี้ด้วย ส่วนคำาว่า หลงโถว นั้น แปลว่า หัวมังกร ตั้งตามความหมาย<br />

ของที่ตั้งที่อยู่ตรงหัวมังกรของถนนนั่นเอง ซึ่งนอกจากอาหารอร่อยสไตล์จีนร่วมสมัยแล้ว<br />

การตกแต่งคาเฟ่ก็เน้นแนวจีนร่วมสมัยเช่นเดียวกับสาขาแรก สะท้อนความเชื่อมโยง<br />

และเป็นเอกลักษณ์ แบ่งเป็น 2 ชั้น มีบันไดเดินขึ้นไปบนชั้น 2 แบบโรงเตี๊ยมจีน<br />

พร้อมประดับภาพและภาพวาดสัตว์มงคลต่างๆ ทำาให้สัมผัสถึงกลิ่นอายของความเป็นจีน<br />

ได้อย่างลึกซึ้ง ท่ามกลางบรรยากาศอันอบอุ่นใกล้ชิด สร้างสุนทรียะระหว่างลิ้มรสอาหาร<br />

ที่มีให้เลือกอย่างหลากหลาย และจัดแต่งบนภาชนะที่สวยงามลงตัว มอบทั้งความอร่อย<br />

และอิ่มเอมใจไปพร้อมๆ กัน<br />

Lhong Tou Cafe has instantly gained popularity among<br />

diners after the launch of its 1 st shop in Chinatown.<br />

A new branch was recently opened on the G Floor of the<br />

Market Bangkok Ratchaprasong. Lhong Tou serves Chinese<br />

sumptuous dishes. The restaurant is designed in Chinese<br />

contemporary style, with stairs up to the 2 nd floor like a<br />

Chinese inn.<br />

龙 头 咖 啡 厅 , 当 代 中 国 风 的 美 食 及 欢 悦<br />

唐 人 街 爆 红 龙 头 咖 啡 厅 已 在 拉 差 帕 颂 曼 谷 The Market 百 货 拓 展 第<br />

二 分 店 。 该 新 店 除 了 供 应 当 代 中 国 食 谱 之 外 , 还 有 尽 在 此 分 店 供<br />

应 的 创 意 菜 单 。 店 里 的 当 代 中 国 风 及 各 种 吉 祥 动 物 图 案 装 饰 非 常<br />

独 特 , 深 刻 呈 现 中 国 的 味 道 , 在 温 馨 的 气 氛 中 , 享 受 各 种 美 餐 ,<br />

感 受 满 满 的 愉 悦 之 感 。<br />

• หลงโถว คาเฟ่ สาขาเดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์ ชั้น G เปิดตั้งแต่เวลา 10.00-22.00 น.<br />

โทร. 064 935 6588 และสาขาเยาวราช เปิดตั้งแต่เวลา 08.00-22.00 น. โทร. 064 935 6499,<br />

FB : Lhong Tou Cafe<br />

• Lhong Tou Cafe, the Market Bangkok Ratchaprasong, G Floor, is open daily from<br />

10.00 am-10.00 pm, Tel. 064 935 6588 and Yaowarat (Chinatown) from 08.00 am-10.00 pm,<br />

Tel. 064 935 6499, FB : Lhong Tou Cafe<br />

• 龙 头 咖 啡 厅 拉 差 帕 颂 曼 谷 The Market 百 货 分 店 G 层 ,10.00-22.00 营 业 , 电 话 064 935 6588 ;<br />

ชุดอาหารโป๊ยเซียน<br />

Chinese Breakfast Set<br />

唐 人 街 店 ,08.00-22.00 营 业 , 电 话 064 935 6499,FB : Lhong Tou Cafe 。<br />

22 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

八 仙 套 餐<br />

23


TASTE<br />

WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD PHOTOS : TERMSIT SIRIPHANICH<br />

ผัดหมี่โคราช<br />

Korat Stir-Fried Noodles<br />

泰 式 呵 叻 炒 米 粉<br />

อร่อยแซ่บแบบลาวญวน ชวนชิมทุกเมนู<br />

Lao Yuan : Cuisines of Two Worlds<br />

จากร้านตำามั่ว ร้านอาหารอีสานชื่อดัง ซึ่งเสิร์ฟความแซ่บและอร่อยล้ำา<br />

มายาวนานกว่า 30 ปี สู่ร้าน ‘ลาวญวน’ ที่มีการขยายให้เหนือระดับยิ ่งขึ้น<br />

ซึ่งชื่อร้านตั้งใจสื่อสารอย่างตรงไปตรงมาว่า บริการอาหารทั้งอีสานและญวน<br />

แบบดั้งเดิม (เวียดนาม) โดยยังคงความอร่อยแซ่บหรือเผ็ดถึงใจ แต่เติมเต็ม<br />

เมนูสุขภาพเข้ามา เพื่อตอบรับกับกระแสนิยมในตอนนี้ นอกจากนั้น<br />

ร้านลาวญวนยังตั้งอยู่ในทำาเลที่มีนักท่องเที่ยวหลากหลาย เดินทางสะดวก<br />

ง่ายดาย เหมาะกับการมารับประทานทั้งกลางวันและยามเย็นไปถึงค่ำา<br />

ในบรรยากาศของร้านที่ตกแต่งอย่างทันสมัย ให้ความรู้สึกผ่อนคลาย และ<br />

ชวนนั่งรับประทานนานๆ ดังนั้นจุดเด่นของลาวญวนจึงอยู่ทั้งที่รสชาติของ<br />

ความอร่อยแซ่บ และความใส่ใจในสุขภาพ ด้วยการเน้นผักต่างๆ ในแต่ละ<br />

เมนูมากเป็นพิเศษ การคัดสรรวัตถุดิบชั้นดีในการปรุง และความสนุกใน<br />

การเลือกสั่งอาหารได้ถึง 2 สไตล์ภายในร้านเดียวกัน ทำาให้เจริญอาหาร<br />

โดยเฉพาะเวลารับประทานกันเป็นครอบครัวใหญ่ หรือสังสรรค์กับกลุ่มเพื่อน<br />

ที่นี่จะตอบโจทย์อรรถรสของการกินดื่มและสนทนาให้แซ่บยิ่งขึ้น<br />

Lao Yuan is a unique restaurant that serves Thai northeastern<br />

dishes and Vietnamese food. The story of Lao Yuan dates back over<br />

30 years when it mainly offered hot and spicy northeastern food<br />

of Thailand. Vietnamese food has been added to the menu to the<br />

delight of patrons. Located in touristic areas, all Lao Yuan outlets are<br />

easily accessible and suitable for both lunch and dinner. Lao Yuan<br />

emphasises healthy food while vegetables are carefully selected.<br />

The fun of dining at Lao Yuan is you are offered both worlds—<br />

Thai northeastern and Vietnamese dishes.<br />

地 道 老 挝 及 越 南 味 , 每 道 菜 回 味 无 穷<br />

由 泰 国 著 名 原 生 泰 餐 厅 开 业 的 老 越 餐 厅 以 正 宗 泰 国 伊 森 地 区 菜 和 越 南 菜<br />

为 主 打 , 味 道 辣 爽 地 道 , 材 料 真 实 优 质 , 供 应 既 美 味 又 健 康 的 美 餐 。<br />

餐 厅 位 于 热 闹 旅 游 区 , 四 通 八 达 , 交 通 方 便 。 除 外 , 餐 厅 现 代 风 格 装 饰 ,<br />

给 予 放 松 之 气 氛 , 色 香 味 俱 佳 , 食 欲 大 增 。<br />

แหนมเนือง<br />

Nam Nueng<br />

越 南 春 卷<br />

ไก่ต้มริมโขง<br />

Rim Khong Chicken Soup<br />

湄 公 河 畔 煮 鸡<br />

NAM NUENG<br />

One of the most favourite dishes from Udon Thani in Thailand’s<br />

Northeast, Nam Nueng is a Vietnamese dish. It consists of<br />

meatballs wrapped in a rice sheet with diced garlic, raw banana,<br />

cucumbers, chillies and vegetables, and topped with dipping<br />

sauce of chillies and crushed peanuts.<br />

TAM YOK THAD<br />

This is Isan or Thailand’s Northeast No. 1 dish. Hot and spicy<br />

papaya salad is served in a tray with salted eggs, cracklings,<br />

pork sausages, rice noodles and fresh and pickled vegetables.<br />

KORAT STIR- FRIED NOODLES<br />

The rice noodles from Thailand’s northeastern province of<br />

Nakhon Ratchasima (Korat) are stir-fried with special spicy<br />

sauce, eggs, dried shrimps and river prawns. It is served with<br />

pork sausages and vegetables.<br />

KAI TOD RIM KHONG<br />

This is a special fried chicken recipe from Thailand’s northeastern<br />

province of Nakhon Phanom which is located on the bank of<br />

the Mekong River. Chickens are soaked in herbal spices before<br />

they are deep fried until crispy on the outside and soft inside.<br />

It is served with ‘Jaew Bong’ or hot chilli sauce.<br />

RIM KHONG CHICKEN SOUP<br />

The chicken soup is hot and tasty. Chickens which are low in<br />

uric acid and endorsed by Khon Kaen University are specially<br />

selected for the dish. It is served with Jaew hot sauce.<br />

RIVER PRAWNS TOMYAM<br />

Very hot and spicy dish, prawn tomyam is an all-time favourite<br />

dish. Big river prawns are selected for this mouth-watering dish.<br />

แหนมเนือง<br />

หนึ่งในเมนูยอดนิยมที่ทุกคน<br />

ชื่นชอบ เสิร์ฟเต็มจานชวนให้<br />

รับประทานอย่างยิ่ง ประกอบด้วย<br />

แหนมเนืองอร่อยเด็ดจากอุดรธานี<br />

กระเทียม กล้วยดิบ แตงกวา พริกขี้หนู<br />

หั่นเป็นชิ้นเล็ก ผักต่างๆ และแป้งห่อ<br />

พร้อมนำ้ำจิ้มสไตล์ญวนสำาหรับราดฉำ่ำๆ<br />

ครบจบในหนึ่งคำาแสนอร่อย<br />

ตำยกถาด<br />

เมนูอีสานอันดับหนึ่งของร้าน<br />

ต้องยกให้เมนูนี้ เป็นส้มตำาปูปลาร้า<br />

รสแซ่บขึ้นชื่อ เสิร์ฟพร้อมเครื่องเคียง<br />

น่ารับประทานมากมาย ไม่ว่าจะเป็น<br />

ไข่เค็ม กากหมู หมูยอ เส้นหมี่ขาว<br />

ผักสด หรือผักดองต่างๆ<br />

ผัดหมี่โคราช<br />

เป็นเมนูผัดไทย ที่พิเศษตรงใช้เส้นหมี่<br />

โคราช เส้นเหนียวนุ่ม มาผัดกับนำ้ำปรุง<br />

ผัดหมี่จากโคราชเช่นเดียวกัน ทำาให้ได้<br />

รสชาติอร่อยกลมกล่อม พร้อมโปะด้วย<br />

ไข่ทอดเป็นแพ และโรยด้วยกุ้งแห้ง<br />

ด้านบน ที่สำาคัญเสิร์ฟพร้อมกับ<br />

กุ้งแม่นำ้ำตัวโต โดยมีหมูยอและผัก<br />

หลายอย่างเป็นเครื่องเคียง<br />

ตำยกถาด<br />

Tam Yok Thad<br />

拼 盘 木 瓜 沙 拉<br />

ไก่ทอดริมโขง<br />

เมนูไก่ทอดสูตรเฉพาะจากนครพนม<br />

เมืองริมโขง ความอร่อยลำ้ำอยู่ตรง<br />

เครื่องเทศสมุนไพรเข้มข้นที่ใช้หมักไก่<br />

และการทอดไก่ให้กรอบนอกนุ่มใน<br />

รับประทานคู่กับแจ่วบองทรงเครื่อง<br />

รับรองทั้งแซ่บทั้งนัวจริงๆ<br />

ไก่ต้มริมโขง<br />

อีกหนึ่งเมนูไก่ที่นำามาต้มแซ่บ<br />

โดยใช้ไก่โลว์ยูริกซึ่งได้รับการรับรอง<br />

จากมหาวิทยาลัยขอนแก่น ว่าเป็นไก่<br />

ที่ดีต่อสุขภาพ อีกทั้งยังอร่อยถูกปาก<br />

และแซ่บถึงใจด้วยแจ่วที่เสิร์ฟคู่กัน<br />

ต้มยำกุ้งแม่น้ำ<br />

เมนูต้มยำากุ้งรสชาติจัดจ้าน รับประทาน<br />

ได้ไม่รู้เบื่อ โดยสูตรเฉพาะของร้าน<br />

เน้นกุ้งแม่นำ้ำตัวโตๆ ทำาให้ต้มยำา<br />

ยิ่งเพิ่มความอร่อยและกลมกล่อม<br />

มากขึ้น<br />

ไก่ทอดริมโขง<br />

Kai Tod Rim Khong<br />

湄 公 河 畔 炸 鸡<br />

• ร้านลาวญวน สาขาเอเชียทีค บริเวณโกดัง 1 โทร. 0 2688 0004<br />

และร้านลาวญวน สาขาท่ามหาราช โทร. 081 523 2324,<br />

FB : ลาวญวน บาย ตำมั่ว, Line : @Laoyuan<br />

• Lao Yuan : Asiatique Warehouse 1, Tel. 0 2688 0004 and<br />

Maharaj Pier, Tel. 081 523 2324, FB : ลาวญวน บาย ตามั่ว, Line : @Laoyuan<br />

• 老 越 餐 厅 , 河 滨 夜 市 第 一 仓 库 店 , 电 话 0 2688 0004; 玛 哈 拉 码 头 店 , 电 话 081 523 2324,<br />

FB:ลาวญวน บาย ตำามั่ว,Line:@Laoyuan。<br />

24 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

25


TASTE<br />

WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD PHOTOS : TERMSIT SIRIPHANICH<br />

ทองม้วนสุธีรา ของฝากจากเมืองไทย อร่อยแบบขนมไทยแท้<br />

Suthera Coconut Rolls : Authentic Thai Snacks<br />

หากเอ่ยถึงทองม้วนกรอบระดับตำานาน หลายคนจะรู้จักชื่อเสียงของ ‘ทองม้วนสุธีรา’<br />

กันเป็นอย่างดี ในฐานะต้นตำารับของผู้ผลิตขนมไทยที่มีทองม้วนเป็นขนมชูโรง<br />

มากว่า 20 ปี ภายใต้การผลิตของบริษัท ศรีฟ้า โฟรเซนฟู้ด จำากัด ที่มีสโลแกนว่า<br />

ม้วนความใส่ใจไว้ในทุกคำา โดยนับถึงวันนี้ จากขนมอร่อยรสชาติละมุนที่มีให้เลือก<br />

3 รสต้นตำารับ ได้เพิ่มความหลากหลายเป็น 9 รสในปัจจุบัน ได้แก่ รสกะทิ<br />

รสงาดำา รสใบเตย รสกล้วยหอม รสโกโก้ รสสตรอว์เบอร์รี รสทุเรียน รสมันม่วง<br />

และรสข้าวโพดย่าง ซึ่งทุกรสชาตินอกจากหอมหวานกลมกล่อมแล้ว ทองม้วนสุธีรา<br />

ยังคัดสรรวัตถุดิบจากธรรมชาติมาผลิตตามกรรมวิธีดั้งเดิมอย่างพิถีพิถัน ไม่ว่าจะ<br />

เป็นการใช้แป้งข้าวเจ้าเป็นส่วนประกอบ เพื่อให้ทุกคนสามารถรับประทานได้โดย<br />

ไม่เกิดภูมิแพ้ น้ำากะทิคั้นสดจากมะพร้าวดีที่สุดของบ้านแพ้ว จังหวัดสมุทรสาคร<br />

หรือน้ำาตาลโตนดที่มีคุณค่าทางอาหารสูงกว่าน้ำาตาลทั่วไป ทำาให้ทองม้วนกรอบ<br />

มีความสดใหม่และพิเศษแตกต่างจากทองม้วนเจ้าอื่นๆ อีกทั้งมีขนาดพอดีคำา<br />

ที่สำาคัญบรรจุภัณฑ์ของทองม้วนสุธีราออกแบบอย่างสวยงาม เข้ากับยุคสมัย<br />

ด้วยการเน้นสีสันสดใส มีสีเหลืองเป็นสีสัญลักษณ์ ส่งให้บรรจุภัณฑ์ทั้งแบบถุง<br />

และกล่องหรู โดดเด่นประทับใจคนรับประทานทุกกลุ่ม นักท่องเที่ยวทั้งชาวไทย<br />

และชาวต่างชาตินิยมซื้อเป็นของฝากของขวัญในทุกโอกาส โดยยืนยันได้ว่า<br />

เป็นของฝากจากเมืองไทยที่คงความอร่อยแบบขนมไทยแท้ สามารถแวะชม<br />

และช้อปได้ที่ ร้านทองม้วนสุธีรา สาขาเดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์ ชั้น 2<br />

และสาขาเชียงใหม่ โครงการวันนิมมาน<br />

Suthera is the legend of Thai wafer rolls for more than 2 decades.<br />

Starting from 3 original flavours, Suthera Coconut Rolls, or<br />

Thong Muan Suthera in Thai, is currently available in 9 flavours:<br />

coconut milk, black sesame, pandanus leaf, banana, cacao,<br />

strawberry, durian, purple potato and grilled corn. Ingredients<br />

for Thong Muan Suthera are carefully selected and organic.<br />

Especially, the 2 most essential ingredients—coconut milk<br />

and Palmyra palm sugar—are chosen from the best production<br />

sources in Thailand. The wafer rolls are fresh and nutritious.<br />

The designs of Suthera’s packages are trendy and colourful.<br />

They have become favourite snacks and souvenirs among<br />

Thais and foreign visitors. The 2 major outlets of Thong<br />

Muan Suthera are on the 2 nd floor of The Market Bangkok<br />

Ratchaprasong and at the One Nimman shopping mall,<br />

Chiang Mai.<br />

苏 提 拉 蛋 卷 , 正 宗 泰 式 点 心 之 美 味<br />

以 蛋 卷 为 主 打 的 20 年 泰 式 点 心 老 店 苏 提 拉 蛋 卷 , 广 受 泰 国 及 外 国 游 客 欢 迎 ,<br />

甄 选 了 自 然 材 料 如 米 粉 、 新 鲜 椰 汁 和 椰 子 糖 , 并 使 用 传 统 方 法 精 心 制 成 , 而<br />

蛋 卷 的 精 美 设 计 包 装 , 以 鲜 艳 黄 色 为 主 , 即 独 特 又 豪 华 , 让 苏 提 拉 蛋 卷 鲜 脆<br />

香 甜 , 与 众 不 同 , 非 常 适 合 当 作 伴 手 礼 。 苏 提 拉 蛋 卷 具 有 9 种 口 味 供 挑 选 ,<br />

包 括 椰 香 、 黑 芝 麻 、 香 兰 、 香 蕉 、 可 可 、 草 莓 、 榴 莲 、 紫 薯 和 烤 玉 米 。<br />

ทองม้วนรสต้นตำรับ<br />

Original Rolls<br />

原 味 蛋 卷<br />

ทองม้วนรสต้นตำรับ<br />

ประกอบด้วยรสกะทิ รสงาดำา และรสใบเตย ได้รับ<br />

ความนิยมตลอดกาลและขายดีที่สุดในทุกประเทศที่นำา<br />

ไปจำาหน่าย อร่อยด้วยรสชาติหวานละมุน และมีความ<br />

กลมกล่อมจากส่วนผสมของนำ้ำกะทิคั้นสดชั้นดี แถมยัง<br />

หอมกรอบ รับประทานได้ไม่รู้เบื่อ ไม่ว่าจะรับประทาน<br />

เดี่ยวๆ หรือจับคู่กับชา-กาแฟ<br />

ทองม้วนรสผลไม้<br />

ประกอบด้วยรสสตรอว์เบอร์รี รสกล้วยหอม รสทุเรียน<br />

รสโกโก้ รสมันม่วง และรสข้าวโพดย่าง โดยแต่ละรสชาติ<br />

ยังคงใส่ใจในการผลิต และอร่อยไม่แพ้รสต้นตำารับ<br />

แต่เพิ่มเติมความหลากหลาย ด้วยเนื้อผลไม้จริงที่ใส่ลง<br />

ในส่วนผสมทองม้วน และปรุงให้กลมกล่อมเช่นเดียวกัน<br />

ขนมอื่นๆ<br />

นอกจากทองม้วนกรอบแล้ว ขนมไทยโบราณอย่าง<br />

โสมนัส ทองพับ และพัฒนาขึ้นใหม่อย่างครันช์จิ ก็เป็น<br />

ส่วนหนึ่งของขนมจากสุธีรา โดยเฉพาะโสมนัสมอบสัมผัส<br />

ของความหอมมะพร้าวและกรอบอร่อยอย่างลงตัว<br />

ขนมอื่น<br />

Other Snacks<br />

香 椰 饼 干 及 其 他 点 心<br />

ORIGINAL ROLLS<br />

The 3 original, all-time-favourite<br />

rolls are coconut milk, black sesame<br />

and pandanus leaf. They are the<br />

best-selling items in all markets<br />

worldwide. Coconut milk, the major<br />

ingredient, is fresh, thus creating<br />

tasty and crispy rolls.<br />

FRUIT ROLLS<br />

The crispy rolls are differently<br />

mixed with banana, durian, cacao,<br />

strawberry, purple potato or grilled<br />

corn. Each flavour is as tasty as the<br />

original rolls.<br />

OTHER SNACKS<br />

In addition to wafer rolls, Suthera<br />

also offers a wide variety of Thai<br />

snacks such as Sommanas,<br />

Thong Pub, and the latest Crunchy.<br />

• ทองม้วนสุธีรา สาขาเดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์ ชั้น 2 โทร. 095 145 4495,<br />

สาขาเชียงใหม่ โครงการวันนิมมาน โทร. 088 267 2156, FB : Suthera Coconut roll ทองม้วน<br />

• Thong Muan Suthera : The Market Bangkok Ratchaprasong, 2 nd floor, Tel. 095 145 4495<br />

and One Nimman shopping mall, Chiang Mai, Tel. 088 267 2156, FB : Suthera Coconut Roll ทองม้วน<br />

• 苏 提 拉 蛋 卷 , 曼 谷 拉 差 帕 颂 The Market 百 货 二 层 , 电 话 095 145 4495; 清 迈 宁 曼 一 号 商 场 , 电 话 088 267 2156,<br />

FB : Suthera Coconut roll ทองม้วน。<br />

ทองม้วนรสผลไม้<br />

Fruit Rolls<br />

果 味 蛋 卷<br />

26 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

27


ART & CULTURE<br />

หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์<br />

พระบรมราชินีนาถ<br />

ย้อนสู่วันวานอันทรงคุณค่า ครั้งสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรม<br />

ราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง ขณะดำรงพระยศสมเด็จ<br />

พระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ เสด็จพระราชดำเนินไป<br />

พระราชทานรางวัล ‘จิตรกรรมบัวหลวงต้นแบบภาพปักเพื่อมูลนิธิ<br />

ส่งเสริมศิลปาชีพในสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ’<br />

จัดโดยมูลนิธิธนาคารกรุงเทพ (ปัจจุบันคือมูลนิธิบัวหลวง)<br />

ณ ธนาคารกรุงเทพ สำนักงานใหญ่ สีลม เมื่อวันที่ 15 มิถุนายน<br />

2544 นั้น ประธานกรรมการธนาคารกรุงเทพ นายชาตรี โสภณพณิช<br />

และคณะรวม 7 ราย ได้ทูลเกล้าฯ ถวายเงินจำนวน 7 ล้านบาทเพื่อ<br />

ทรงใช้สอยตามพระราชอัธยาศัย หากแต่สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ<br />

โปรดเกล้าโปรดกระหม่อมพระราชทานเงินกลับคืนมาให้กับ<br />

นายชาตรี โสภณพนิช สำหรับใช้เป็นทุนประเดิมจัดตั้งหอศิลป์<br />

เพื่อจัดแสดงผลงานจิตรกรรม ประติมากรรม และวิจิตรศิลป์ของ<br />

ศิลปินไทย โดยเฉพาะศิลปินรุ่นใหม่ที่มีความสามารถ เพื่อส่งเสริม<br />

ให้เป็นที่รู้จักแพร่หลาย อีกทั้งทรงโปรดเกล้าฯ พระราชทานนาม<br />

หอศิลป์ตามพระนามาภิไธยว่า ‘หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์<br />

พระบรมราชินีนาถ’ อีกด้วย<br />

จึงนับว่าหอศิลป์นี้ก่อเกิดจากพระราชดำริของพระองค์โดยแท้<br />

โดยหลังจากนั้นพระองค์ยังเสด็จพระราชดำเนินมาเป็นองค์ประธาน<br />

เปิดหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ อย่างเป็น<br />

ทางการ ในวันที่ 9 สิงหาคม 2546 พร้อมทอดพระเนตรนิทรรศการ<br />

ศิลปะ ซึ่งพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว รัชกาลที่ 9 โปรดเกล้าฯ<br />

พระราชทานภาพศิลปกรรมฝีพระหัตถ์ มาจัดแสดงร่วมกับศิลปิน<br />

แห่งชาติ ศิลปินเหรียญทองจิตรกรรมบัวหลวง และศิลปินจาก<br />

สืบสานศิลปกรรมไทย ใต้ร่มพระบารมี<br />

บน-กลาง-ล่าง : สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ<br />

บนถนนราชดำเนินกลาง อันเป็นที่ตั้งของสถานที่สำคัญทางประวัติศาสตร์หลายแห่ง<br />

กล่าวได้ว่า หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ<br />

คือความโดดเด่นงดงามที่สุดของถนนสายนี้<br />

WORDS : PIYALAK NAKAYODHIN PHOTOS : TERMSIT SIRIPHANICH<br />

เสด็จพระราชดำเนินเป็นองค์ประธานเปิดหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ<br />

พร้อมทอดพระเนตรนิทรรศการศิลปะ เมื่อวันที่ 9 สิงหาคม 2546<br />

Top-Centre-Bottom : Her Majesty Queen Sirikit presided over the<br />

official opening of The Queen’s Gallery on <strong>August</strong> 9, 2003.<br />

上 方 - 中 间 - 下 方 :2003 年 8 月 9 日 诗 丽 吉 王 太 后 御 驾 担 任 诗 丽 吉 王 后 画 廊 的 开 馆 主 席 。<br />

28 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

29


ART & CULTURE<br />

มูลนิธิส่งเสริมศิลปาชีพฯ อันนับเป็นพระมหากรุณาธิคุณต่อวงการ<br />

ศิลปกรรมไทยสืบเนื่องมาจนถึงปัจจุบัน<br />

โดยเหตุที่หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ ตั้งอยู่บนที่ตั้งเดียว<br />

กับธนาคารกรุงเทพ จำกัด (มหาชน) สาขาสะพานผ่านฟ้า และ<br />

ศูนย์สังคีตศิลป์ ซึ่งเป็นเส้นทางเสด็จพระราชดำเนิน และใกล้สถานที่<br />

สำคัญรอบเกาะรัตนโกสินทร์ จึงได้รับการปรับปรุงให้สวยงาม<br />

สมพระเกียรติ โดยกรรมการมูลนิธิหอศิลป์ฯ ว่าจ้างสถาปนิกชาว<br />

ญี่ปุ่นมาออกแบบให้เป็นหอศิลป์ทางทัศนศิลป์โดยเฉพาะ อันได้ชื่อว่า<br />

เป็นหอศิลป์สมบูรณ์แบบแห่งแรกของไทย ที่ก่อตั้งโดยเอกชน มีพื้นที่<br />

จัดนิทรรศการ 5 ชั้น เจาะโถงตรงกลางจากชั้นล่างถึงชั้น 3 โดยชั้นที่<br />

1-4 แสดงนิทรรศการหมุนเวียนตลอดปี ชั้นที่ 5 เป็นสำนักงาน<br />

ห้องประชุม และพื้นที่อเนกประสงค์ สำหรับผู้เข้าเยี่ยมชมแล้ว<br />

สิ่งแรกที่สร้างความประทับใจอย่างยิ่งเมื่อก้าวมายังโถงกลางชั้น 1<br />

คือพระฉายาสาทิสลักษณ์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรม<br />

ราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง ซึ่งธนาคารแห่งประเทศไทย<br />

น้อมเกล้าน้อมกระหม่อมถวายแด่พระองค์ท่าน และพระองค์ทรง<br />

พระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้นำมาประดิษฐาน ณ ที่นี้ โดยพระฉายา<br />

สาทิสลักษณ์สีน้ำมัน ในฉลองพระองค์ชุดไทยจักรีอันงดงามนี้ วาดโดย<br />

อาจารย์สมาน คลังจัตุรัส เพื่อเป็นต้นฉบับจัดทำธนบัตรที่ระลึก<br />

บน : พระฉายาสาทิสลักษณ์สีน้ำมัน สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์<br />

พระบรมราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง<br />

ประดิษฐาน ณ โถงกลาง ชั้น 1 หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ<br />

Top : A portrait of Her Majesty Queen Sirikit the Queen Mother<br />

in the lobby on the 1 st floor of The Queen’s Gallery<br />

上 方 : 安 放 在 画 廊 大 厅 的 诗 丽 吉 王 太 后 人 像 油 画 。<br />

ในโอกาสพระราชพิธีมหามงคลเฉลิมพระชนมพรรษา 6 รอบ<br />

12 สิงหาคม 2547<br />

ตลอดการดำเนินงาน 15 ปีที่ผ่านมา หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้า<br />

สิริกิติ์ฯ เป็นทั้งแหล่งศึกษาค้นคว้าด้านศิลปะ แหล่งท่องเที่ยวทาง<br />

ศิลปวัฒนธรรมร่วมสมัย และเหนืออื่นใด เป็นสถานที่แสดงผลงาน<br />

ศิลปกรรมที่มีผู้เข้าชมเพิ่มขึ้นทุกปี โดยนิทรรศการที่คัดสรรมาแสดงนั้น<br />

ล้วนสะท้อนทัศนคติและความคิดสร้างสรรค์ของผู้คนในแต่ละยุคสมัย<br />

รวมทั้งส่งเสริมศิลปินรุ่นใหม่ให้มีพื้นที่แสดงผลงาน อาทิ นิทรรศการ<br />

ศิลปนิพนธ์ยอดเยี่ยม ซึ่งหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ จัดขึ้นทุก<br />

ปี เพื่อรวบรวมและจัดแสดงงานศิลปนิพนธ์ของนิสิตนักศึกษาปริญญา<br />

ตรีและปริญญาโทจากสถาบันอุดมศึกษาที่มีการสอนศิลปะทั่วประเทศ<br />

นอกจากนี้เพื่อเป็นการเทิดพระเกียรติพระบาทสมเด็จพระวชิรเกล้าเจ้า<br />

อยู่หัว และสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ พระบรมราช<br />

ชนนีพันปีหลวง ในโอกาสวันเฉลิมพระชนมพรรษาของทั้ง 2 พระองค์<br />

ในวันที่ 8 สิงหาคม-24 กันยายน ศกนี้ จึงได้จัดนิทรรศการ ‘หัตถกรรม<br />

ของบรรพชน : ของรัก ของหวง รักษาไว้ให้ถึงลูกหลาน’ โดยศูนย์<br />

ส่งเสริมศิลปาชีพระหว่างประเทศ ขึ้นมาเป็นพิเศษ เพื่อถ่ายทอด<br />

องค์ความรู้งานศิลปหัตถกรรมชั้นสูง อาทิ ผ้าไทยโบราณ เครื่องเงิน<br />

เครื่องมุก เครื่องเบญจรงค์ จากนักสะสม ครูศิลป์ของแผ่นดิน และ<br />

ครูช่างศิลปหัตถกรรม ให้ผู้สนใจได้ชมกัน<br />

ส่วนบทบาทสำคัญของหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ เป็นที่<br />

ประจักษ์ชัดอยู่แล้ว ในการสนับสนุนและส่งเสริมการศึกษาด้านศิลปะ<br />

ด้วยการร่วมกับมูลนิธิบัวหลวงและสำนักงานคณะกรรมการการศึกษา<br />

ขั้นพื้นฐาน (สพฐ.) จัดโครงการอบรมครูสอนศิลปะระดับประถมและ<br />

มัธยมทั่วประเทศ ซึ่งครูจะสามารถสอนนักเรียนแต่ละรุ่นต่อๆ ไป<br />

และการจัดนิทรรศการจิตรกรรมบัวหลวง แสดงภาพจากการประกวด<br />

จิตรกรรมบัวหลวง โดยมูลนิธิบัวหลวง ซึ่งเป็นสถาบันเพียงแห่งเดียวที่มีการ<br />

ประกวดงานจิตรกรรมไทยแบบประเพณี การประกวดครั้งแรกจัดขึ้นเมื่อปี<br />

2517 ใน 2 ประเภทคือจิตรกรรมไทยแบบประเพณีและจิตรกรรมร่วมสมัย<br />

ต่อมาการประกวดครั้งที่ 15 ปี 2534 ได้เพิ่มอีกประเภทคือ จิตรกรรมไทย<br />

แนวประเพณี เพื่อส่งเสริมงานจิตรกรรมแบบไทยผสมผสานแนวร่วมสมัย<br />

เพิ่มความหลากหลายให้ผลงานศิลปะ ซึ่งรางวัลจิตรกรรมบัวหลวงนี้ถือเป็น<br />

เกียรติประวัติต่อยอดให้ศิลปินหลายท่านก้าวสู่เวทีระดับประเทศและสากล<br />

หรือเป็นศิลปินแห่งชาติ อาทิ อาจารย์ประเทือง เอมเจริญ, ศาสตราจารย์<br />

เกียรติคุณปรีชา เถาทอง, ศาสตรเมธี ดร.เฉลิมชัย โฆษิตพิพัฒน์ และ<br />

อาจารย์ปัญญา วิจินธนสาร<br />

สำหรับการประกวดจิตรกรรมบัวหลวง ปี 2562 มีการนำผลงานมาร่วม<br />

แสดงนิทรรศการ ณ หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ เหมือนเช่นที่ผ่านมา<br />

ครั้งนี้คัดเลือกผลงานร่วมแสดง 56 ผลงาน และมีผลงานที่ได้รับรางวัลอีก<br />

9 ผลงาน เช่น รางวัลที่ 1 ประเภทจิตรกรรมไทยแบบประเพณี ได้แก่ผลงาน<br />

‘เสด็จดับขันธปรินิพพาน’ โดยนายอภิสิทธิ์ เอ้งฉ้วน, รางวัลที่ 1 ประเภท<br />

จิตรกรรมร่วมสมัย ได้แก่ผลงาน ‘รูปสัญญะของวัตถุนิยม’ โดยนายชมรวี<br />

สุขโสม ส่วนประเภทจิตรกรรมไทยแนวประเพณีไม่มีศิลปินใดได้รับรางวัล<br />

ที่ 1 แต่มีรางวัลที่ 3 จำนวน 3 ท่าน อาทิ อาจารย์นิโรจน์ จรุงจิตวิทวัส<br />

กับผลงาน ‘พิจารณาลมหายใจ (เข้า-ออก)’ ซึ่งศาสตราจารย์กิตติคุณกำจร<br />

สุนพงษ์ศรี ประธานกรรมการตัดสินการประกวดเปิดเผยว่า ความยากง่าย<br />

ในการตัดสินอยู่ที่มีผลงานดีๆ มาประชันกันมากแค่ไหน และหากผลงาน<br />

ไม่เข้าเกณฑ์มาตรฐานก็จะไม่มีรางวัลให้ โดยรางวัลจิตรกรรมบัวหลวง<br />

ทุกประเภท ถือเป็นรางวัลสร้างกำลังใจ พัฒนาความคิดและฝีมือที่ไม่หยุด<br />

นิ่งให้กับศิลปินได้อย่างดี โดยคุณหญิงชดช้อย โสภณพนิช รองประธาน<br />

กรรมการบริหาร และประธานคณะอนุกรรมการประชาสัมพันธ์ หอศิลป์<br />

สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ และกรรมการมูลนิธิบัวหลวง กล่าวว่า รางวัลนี้<br />

ได้มอบเป็นเงินรางวัล และพาศิลปินรางวัลเหรียญทองไปทัศนศึกษาดูงาน<br />

ศิลปะต่างประเทศ เพื่อช่วยเพิ่มพูนประสบการณ์แก่ศิลปิน และเสริมส่งวงการ<br />

ศิลปะไทยให้ก้าวหน้ายิ่งขึ้น สมดังพระราชดำริของสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์<br />

พระบรมราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง ผู้มีคุณูปการต่อหอศิลป์<br />

แห่งนี้ และทรงอุปถัมภ์สนับสนุนศิลปกรรมไทยตลอดมา<br />

• นิทรรศการจิตรกรรมบัวหลวง ครั้งที่ 41 จัดแสดงตั้งแต่วันที่ 30 กันยายน-<br />

26 พฤศจิกายน นี้ ณ หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ<br />

เลขที่ 101 ถนนราชดำเนินกลาง แขวงบวรนิเวศ เขตพระนคร กรุงเทพฯ<br />

เปิดให้เข้าชมทุกวัน (ยกเว้นวันพุธ) ตั้งแต่เวลา 10.00-19.00 น.<br />

โทร. 0 2281 5360-1, www.queengallery.org<br />

บนซ้าย-ขวา : ภายนอกและภายในอาคารหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ<br />

Top left-right : The exterior and interior of The Queen’s Gallery<br />

左 右 上 方 : 诗 丽 吉 王 后 画 廊 的 内 外 区 域 。<br />

กลาง : คุณหญิงชดช้อย โสภณพนิช<br />

Centre : Khunying Chodchoy Sophonpanich<br />

中 间 : 厝 差 · 颂 蓬 帕 奈 夫 人 。<br />

ล่าง : ศาสตราจารย์กิตติคุณกำจร สุนพงษ์ศรี<br />

Bottom : Professor Emeritus Kamchorn Soonpongsri<br />

下 方 : 克 迪 坤 刊 忠 · 顺 通 是 教 授 。<br />

30 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

31


ART & CULTURE<br />

บนขวา : ผลงานรางวัลที่ 2 ประเภทจิตรกรรมไทยแบบประเพณี<br />

Top right : The 2 nd prize in the traditional Thai painting category<br />

右 上 方 : 获 得 泰 国 传 统 绘 画 类 第 2 奖 项 的 作 品 。<br />

ล่างซ้าย : ผลงานรางวัลที่ 3 ประเภทจิตรกรรมไทยแบบประเพณี<br />

Bottom left : The 3 rd prize in the traditional Thai painting category<br />

左 下 方 : 获 得 泰 国 传 统 绘 画 类 第 3 奖 项 的 作 品 。<br />

THE QUEEN’S GALLERY :<br />

Disseminating and Promoting Thai Arts<br />

THE QUEEN’S GALLERY HAS BECOME AN OUTSTANDING LANDMARK ON THE HISTORICAL<br />

RATCHADAMNOEN OR BANGKOK’S OLD TOWN.<br />

บน : ผลงาน<br />

‘เสด็จดับขันธปรินิพพาน’<br />

รางวัลที่ 1<br />

ประเภทจิตรกรรมไทย<br />

แบบประเพณี<br />

โดยนายอภิสิทธิ์ เอ้งฉ้วน<br />

Top : ‘Nirvana’<br />

by Apisit Aengchuan,<br />

the 1 st prize in the traditional<br />

Thai painting category<br />

上 方 : 获 得 泰 国 传 统<br />

绘 画 类 第 1 奖 项 的 《 逝 世 涅 槃 》。<br />

Under the supervision of The Queen’s Gallery<br />

Foundation, The Queen’s Gallery was launched<br />

at the initiatives of Her Majesty Queen Sirikit<br />

the Queen Mother, who also presided over the<br />

inauguration on <strong>August</strong> 9, 2003. Her Majesty<br />

contributed an initial amount of 7 million baht<br />

presented to her by Mr Chatri Sophonpanich,<br />

The committee chairman of the Bangkok Bank,<br />

to establish The Queen’s Gallery as a public space<br />

for art exhibitions.<br />

Acclaimed as Thailand’s first complete private<br />

gallery, The Queen’s Gallery has 5 floors, the 1 st -4 th<br />

for circulating exhibitions, and the 5 th for the gallery<br />

office, conference room and other purposes. An oil<br />

painting of Her Majesty Queen Sirikit in Thai Chakri<br />

costume, painted by Samarn Klangchaturas and<br />

presented to her by the Bank of Thailand, has been<br />

on display at the main lobby.<br />

The Queen’s Gallery has gained popularity<br />

among art lovers and become a highly-visited<br />

centre for art studies, exhibitions and tourism.<br />

In honour of His Majesty King Vajiralongkorn<br />

Phra Vajiraklaochaoyuhua and Her Majesty<br />

Queen Sirikit, The Queen’s Gallery has organised<br />

an exhibition on Thai ancestors’ handicrafts on<br />

<strong>August</strong> 8-September 24, <strong>2019</strong>. Handicrafts on<br />

display in the exhibition are contributed by the<br />

Support Arts and Crafts International Centre of<br />

Thailand.<br />

In cooperation with the Bualuang Foundation<br />

and the Basic Education Commission, The Queen’s<br />

Gallery has played a vital role in organising workshops<br />

for elementary and secondary school art teachers<br />

nationwide. The Bualuang Foundation has also<br />

hosted contests of the traditional Thai paintings<br />

and contemporary paintings since 1974. Another<br />

category, the semi-traditional Thai painting, was<br />

added to the 15 th annual contest in 1991.<br />

Like in the previous years, art pieces in the<br />

<strong>2019</strong> Bualuang Paintings Contest were selected<br />

for an exhibition at The Queen’s Gallery. On display this year are<br />

56 art pieces including 9 prize-winning pieces. Apisit Aengchuan<br />

won the 1 st prize in the traditional Thai painting category for<br />

his work entitled ‘Nirvana.’ Winner of the 1 st prize in the Thai<br />

contemporary painting category was Chomrawee Suksom for his<br />

work entitled ‘The Symbol of Materialism.’ While no one won the<br />

1 st prize for the category of semi-traditional Thai paintings this<br />

year, 3 winners of the 3 rd prize were announced. One of them was<br />

Niroj Jarungjitvittawat for his art piece entitled ‘Considering the<br />

Breath (in-out).’<br />

Professor Emeritus Kamchorn Soonpongsri, chairman of the<br />

panel of judging committee, said the diversity of exquisite art<br />

pieces in the contest added toughness in judging.<br />

Art pieces that are not up to the standard are not entitled<br />

to the prizes, he said, adding that all categories of Bualuang<br />

painting awards are aimed at enhancing the artists’ spirits,<br />

creativity and skills.<br />

Khunying Chodchoy Sophonpanich, vice chairman of<br />

The Queen’s Gallery and director of the Bualuang Foundation,<br />

said winning artists received cash awards while Gold Award<br />

artists get sponsorship for an overseas trip to broaden their<br />

art experiences.<br />

They will help promote Thai arts in accordance with the<br />

initiatives of Her Majesty Queen Sirikit the Queen Mother,<br />

who has always supported The Queen’s Gallery and Thai arts,<br />

added Khunying Chodchoy who is also chairperson of the Public<br />

Relations Sub-committee.<br />

• The 41 st Bualuang Paintings Exhibition is held daily from 10.00 am-07.00 pm<br />

(except <strong>We</strong>dnesdays) from September 30-November 26, <strong>2019</strong><br />

at The Queen’s Gallery, Ratchadamnoen Avenue.<br />

For more information, call 0 2281 5360-1 or check www.queengallery.org.<br />

32 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

33


ART & CULTURE<br />

ล่างซ้าย : ผลงาน ‘รูปสัญญะของวัตถุนิยม’ รางวัลที่ 1 ประเภทจิตรกรรมร่วมสมัย<br />

โดยนายชมรวี สุขโสม<br />

Bottom left : ‘The Symbol of Materialism’ by Chomrawee Suksom,<br />

the 1 st prize in the Thai contemporary painting category<br />

左 下 方 : 获 得 当 代 绘 画 类 第 1 奖 项 的 《 唯 物 主 义 的 象 征 》。<br />

บนขวา : ผลงานรางวัลที่ 2 ประเภทจิตรกรรมร่วมสมัย<br />

Top right : The 2 nd prize in the Thai contemporary painting category<br />

右 上 方 : 获 得 当 代 绘 画 类 第 2 奖 项 的 作 品 。<br />

กลาง : ผลงานรางวัลที่ 3 ประเภทจิตรกรรมร่วมสมัย<br />

Centre : The 3 rd prize in the Thai contemporary painting category<br />

中 间 : 获 得 当 代 绘 画 类 第 3 奖 项 的 作 品 。<br />

圣 皇 恩 泽 下 继 承 泰 国 艺 术 —— 诗 丽 吉 王 后 画 廊<br />

在 泰 国 历 史 街 道 的 拉 差 当 能 路 中 段 之 上 坐 落 着 许 多 重 要 地 方 ,<br />

而 诗 丽 吉 王 后 画 廊 则 作 为 该 道 路 最 独 特 优 美 的 建 筑 。<br />

บน : พื้นที่จัดแสดงนิทรรศการศิลปะของหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ<br />

Top : The exhibition area in The Queen’s Gallery<br />

上 方 : 诗 丽 吉 王 后 画 廊 艺 术 展 览 区 。<br />

ล่าง : คุณหญิงชดช้อย โสภณพนิช และผู้ได้รับรางวัลจิตรกรรมบัวหลวง ปี 2562<br />

Bottom : Khunying Chodchoy Sophonpanich and<br />

winners of <strong>2019</strong> Bualuang Paintings Contest<br />

下 方 : 厝 差 · 颂 蓬 帕 奈 夫 人 和 <strong>2019</strong> 年 皇 莲 绘 画 奖 项 获 奖 者 。<br />

过 去 2001 年 6 月 15 日 , 诗 丽 吉 王 太 后 前 往 盘 古 银 行 总 部 颁 奖 由 盘 古 银<br />

行 基 金 会 ( 现 皇 莲 基 金 会 ) 举 办 的 “ 原 型 刺 绣 图 的 皇 莲 绘 画 ” 的 奖 项 。<br />

在 此 之 际 , 盘 古 银 行 董 事 长 查 迪 先 生 以 及 其 他 人 向 王 太 后 供 奉 7 百 万<br />

泰 铢 资 金 , 王 太 后 将 此 资 金 还 给 查 迪 先 生 , 并 下 令 用 资 金 来 创 建 展 示<br />

泰 国 艺 术 家 的 绘 画 、 雕 塑 和 美 术 作 品 的 画 廊 的 初 步 资 金 , 从 而 促 进 泰<br />

国 艺 术 作 品 的 知 名 度 , 在 此 , 王 太 后 恩 赐 起 名 该 画 廊 为 “ 诗 丽 吉 王 后<br />

画 廊 ”。<br />

之 后 , 在 2003 年 8 月 9 日 , 王 太 后 前 来 画 廊 担 任 正 式 开 馆 盛 典 的 主<br />

席 , 并 在 此 观 览 艺 术 展 览 , 展 览 里 展 示 拉 玛 九 世 国 王 陛 下 的 绘 画 和 其<br />

他 艺 术 家 的 作 品 。<br />

鉴 于 王 后 画 廊 的 位 置 坐 落 在 皇 家 家 庭 使 用 的 主 要 路 线 , 而 且 还 临<br />

近 拉 塔 那 古 辛 岛 的 重 要 场 所 , 因 此 将 此 画 廊 翻 新 , 由 日 本 建 筑 师 设 计<br />

成 视 觉 艺 术 画 廊 , 享 有 由 私 人 组 织 建 立 的 泰 国 第 一 完 美 画 廊 之 名 誉 。<br />

王 后 画 廊 具 有 举 办 展 览 面 积 为 5 层 , 第 1 层 -4 层 为 展 示 流 动 展 览 , 第 5<br />

层 为 办 公 室 、 会 议 室 和 多 功 能 区 。<br />

画 廊 的 第 一 层 中 央 大 厅 安 放 着 雅 致 诗 丽 吉 王 太 后 的 人 像 油 画 , 该<br />

油 画 由 萨 满 · 康 扎 度 拉 老 师 画 成 , 为 了 将 此 油 画 用 于 2004 年 8 月 12 日 庆<br />

祝 6 周 年 诗 丽 吉 王 太 后 诞 生 之 际 的 钞 票 模 版 。<br />

在 过 去 的 15 年 里 , 诗 丽 吉 王 后 画 廊 一 直 作 为 艺 术 学 习 研 究 地 和 当<br />

代 艺 术 文 化 景 点 , 是 新 一 代 艺 术 家 展 示 作 品 的 公 共 空 间 。 除 外 , 值 庆<br />

祝 拉 玛 十 世 国 王 和 诗 丽 吉 王 太 后 诞 生 之 际 , 在 今 年 8 月 8 日 -9 月 24 日 ,<br />

王 后 画 廊 将 举 办 “ 祖 先 手 工 艺 品 : 稀 世 珍 宝 , 保 留 给 后 代 ”, 展 示 泰 国<br />

高 级 手 工 艺 品 的 知 识 。<br />

在 支 持 和 促 进 艺 术 教 育 方 面 , 王 后 画 廊 与 皇 莲 基 金 会 和 基 础 教 育 委<br />

员 会 办 公 室 合 作 举 办 全 国 中 小 学 艺 术 教 师 培 训 项 目 。 另 外 , 还 有 皇 莲<br />

画 展 , 展 示 了 皇 莲 绘 画 艺 术 比 赛 的 优 秀 作 品 , 该 比 赛 于 1974 年 开 始 举<br />

行 , 包 括 传 统 泰 国 绘 画 和 当 代 绘 画 类 , 后 来 在 1991 年 的 第 15 届 皇 莲 绘 画<br />

比 赛 , 为 了 促 进 泰 国 本 土 绘 画 和 当 代 艺 术 的 作 品 , 增 加 了 传 统 绘 画 类 。<br />

<strong>2019</strong> 年 皇 莲 绘 画 比 赛 将 在 王 后 画 廊 甄 选 56 个 参 加 作 品 和 9 个 获<br />

奖 作 品 来 展 示 , 比 如 获 得 泰 国 传 统 绘 画 类 第 1 奖 项 为 《 逝 世 涅 槃 》、<br />

获 得 当 代 绘 画 类 第 1 奖 项 为 《 唯 物 主 义 的 象 征 》、 获 得 传 统 绘 画 类 第 3 奖<br />

项 为 《 注 意 呼 吸 ( 近 - 出 )》。 皇 莲 绘 画 奖 品 作 品 被 视 为 艺 术 家 不 断 的<br />

发 展 创 意 和 技 术 的 鼓 励 奖 品 , 奖 品 为 资 金 和 实 地 考 察 国 外 艺 术 作 品 ,<br />

以 便 增 加 艺 术 家 的 经 验 并 提 升 泰 国 艺 术 界 的 先 进 性 , 这 符 合 诗 丽 吉 王 太<br />

后 的 支 持 泰 国 艺 术 的 旨 意 。<br />

• 第 41 届 皇 莲 绘 画 展 览 于 今 年 9 月 30 日 至 11 月 26 日 在 曼<br />

谷 拍 那 空 县 班 翁 尼 文 区 拉 差 当 能 路 中 段 101 号 诗 丽 吉<br />

王 后 美 术 馆 举 办 , 展 览 每 天 ( 周 三 除 外 )10.00-19.00 开 馆 ,<br />

电 话 0 2281 5360-1,www.queengallery.org 。<br />

ล่างขวา : ผลงาน ‘พิจารณาลมหายใจ (เข้า-ออก)’<br />

รางวัลที่ 3 ประเภทจิตรกรรมไทยแนวประเพณี<br />

โดยอาจารย์นิโรจน์ จรุงจิตวิทวัส<br />

Bottom right : ‘Considering the Breath (in-out)’<br />

by Niroj Jarungjitvittawat,<br />

the 3 rd prize in the semi-traditional Thai painting category<br />

右 下 方 : 获 得 泰 国 传 统 绘 画 类 第 3 奖 项 的 《 注 意 呼 吸 ( 近 - 出 )》。<br />

34 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

35


TRAVEL<br />

ราชประสงค์<br />

สวรรค์ของนักท่องเที่ยว<br />

ใจกลางกรุงเทพมหานคร<br />

ย่านราชประสงค์ อันมีสี่แยกเป็นจุดตัดระหว่างถนนราชดำริ ถนนพระราม 1<br />

และถนนเพลินจิตนั้น ถือเป็นหัวใจหลักของกรุงเทพฯ หรือ The Heart of Bangkok<br />

ที่คนทั่วโลกรู้จักกันดี ทั้งในฐานะศูนย์กลางของธุรกิจ การท่องเที่ยว และไลฟ์สไตล์อันมีสีสัน<br />

โดยเฉพาะการมาเยือนเพื่อกิน ดื่ม เที่ยว ช้อปปิ้ง พร้อมไหว้ขอพรพระพรหมเอราวัณ<br />

อันศักดิ์สิทธิ์ จนได้ชื่อว่า ที่นี่คือสวรรค์ของนักท่องเที่ยวแห่งเอเชีย<br />

WORDS : WACHANA LUEWATTANANON PHOTOS : TERMSIT SIRIPHANICH<br />

36<br />

<strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

37


TRAVEL<br />

บน-กลาง : เซ็นทรัลเวิลด์ ศูนย์การค้าชื่อดัง<br />

และเป็นที่ตั้งของศาลพระพิฆเนศ<br />

Top-Centre : Central World, renowned shopping<br />

centre. The Ganesha shrine is located here.<br />

上 方 - 中 间 : 坐 落 着 象 神 神 祠 的 知 名 中 央 世 界 购 物 中 心 。<br />

ล่าง : บิ๊กซี ซูเปอร์เซ็นเตอร์<br />

Bottom : Big C Super Center<br />

下 方 :Big C 超 市 百 货 拉 查 丹 利 店 。<br />

บน-ล่าง : ย่านราชประสงค์ สวรรค์ของนักท่องเที่ยวแห่งเอเชีย<br />

Top-Bottom : Ratchaprasong, Asia’s paradise for tourists<br />

上 下 方 : 拉 差 帕 颂 商 业 街 , 亚 洲 之 旅 游 天 堂 。<br />

หากปักหมุดบริเวณสี่แยกราชประสงค์ หันหน้าออกสู่ด้าน<br />

ทิศเหนือ ไม่ว่ามุ่งไปทางซ้ายหรือขวา ก็จะได้พบกับความ<br />

ยิ่งใหญ่อลังการของแหล่งช้อปปิ้ง โรงแรม ร้านค้า สถานที่<br />

ผ่อนคลาย และอื่นๆ อีกมากมาย ในทุกระดับสำหรับทุก<br />

ผู้คนจริงๆ<br />

เริ่มต้นจากทางซ้ายมือเป็นจุดวางตัวของศูนย์การค้า<br />

เซ็นทรัลเวิลด์ แลนด์มาร์กระดับโลก อยู่คู่กับราชประสงค์<br />

มายาวนาน ขวามือคือเกษรวิลเลจ ศูนย์การค้าอันโอ่อ่า<br />

หรูหรา ถัดไปเป็นบิ๊กซี ซูเปอร์เซ็นเตอร์ สาขาราชดำริ และ<br />

เดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์ ส่วนจุดตรงกลาง<br />

สี่แยกเป็นที่ตั้งของศูนย์การค้าเอราวัณ แบงค็อก และศาล<br />

ท้าวมหาพรหมหรือพระพรหมเอราวัณ สัญลักษณ์โดดเด่น<br />

ของราชประสงค์ ที่มีนักท่องเที่ยวทั้งชาวไทยและชาวต่าง<br />

ชาติแวะเวียนมากราบไหว้หนาแน่นทุกวันตลอดทั้งปี<br />

เลยไปทางทิศตะวันออกบนทางเดิน R Walk (สกายวอล์ค)<br />

จะเป็นศูนย์การค้าเซ็นทรัล ชิดลม และศูนย์การค้าเซ็นทรัล<br />

เอ็มบาสซี ในเวลาเดียวกันย้อนมาทางทิศตะวันตกจะเป็น<br />

ศูนย์การค้าสยามพารากอน ศูนย์การค้าสยามเซ็นเตอร์<br />

และศูนย์การค้าสยามสแควร์<br />

นอกจากนี้ย่านนี้ยังมีโรงแรมชั้นนำหลายแห่ง เช่น<br />

โรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ กรุงเทพ, โรงแรมเซ็นทารา<br />

แกรนด์ แอท เซ็นทรัลเวิลด์, โรงแรมอโนมา แกรนด์, โรงแรม<br />

เรเนซองส์ กรุงเทพ ราชประสงค์ ฯลฯ ให้เลือกพักอีกด้วย<br />

สมกับเป็นสวรรค์ของนักท่องเที่ยวอย่างแท้จริง<br />

เซ็นทรัลเวิลด์<br />

ศูนย์การค้าเซ็นทรัลเวิลด์ เป็นศูนย์การค้าอันดับ 1 ที่<br />

นักท่องเที่ยวทั่วโลกต้องมาเยือน ประกอบไปด้วยห้างสรรพสินค้า<br />

2 แห่ง ได้แก่ เซน และอิเซตันจากญี่ปุ่น โดยภายในจะมีร้านค้า<br />

ให้เดินช้อปมากมาย อาทิ ร้านแบรนด์ชั้นนำอย่าง Coach,<br />

Giorgio Armani, Daks, Rolex, Swarovski เสื้อผ้าแนว<br />

ไฮสตรีท จุดรวมแฟชั่นสายสปอร์ต อุปกรณ์กีฬา ร้านอาหาร<br />

และร้านกาแฟจำนวนมากและหลากหลายที่สุด จึงถือเป็น<br />

Food Destination ที่ห้ามพลาดเด็ดขาด ตลอดจนเป็นที่ตั้ง<br />

ของกรูฟ แอท เซ็นทรัลเวิลด์ ซึ่งเต็มไปด้วยร้านค้า ร้านอาหาร<br />

ผับ และบาร์แนวฮิปชิค<br />

ที่สำคัญ ที่นี่เป็นที่ตั้งของศาลพระพิฆเนศ และศาล<br />

พระตรีมูรติ ซึ่งผู้คนจะพากันมากราบไหว้ขอพรอยู่เป็นประจำ<br />

38 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

39


TRAVEL<br />

เกษรวิลเลจ<br />

เกษรวิลเลจเป็นศูนย์การค้าที่รวบรวมสินค้าชื่อดังจากทั่วโลก<br />

มาไว้ในที่เดียวกัน จับกลุ่มนักท่องเที่ยวและลูกค้าระดับบน<br />

เพิ่งปรับโฉมให้เป็นศูนย์กลางของไลฟ์สไตล์สำหรับคนเมือง<br />

ตอบรับกับวิถีชีวิตของผู้คนในยุคปัจจุบัน แบ่งเป็น 3 อาคาร<br />

ได้แก่ อาคารอัมรินทร์หรือศูนย์การค้าอัมรินทร์พลาซ่า<br />

เกษรทาวเวอร์ และเกษรเซ็นเตอร์ โดยบริเวณชั้น 2 มีทาง<br />

เชื่อมต่อระหว่างอาคาร เรียกว่า เกษรโคคูน ออกแบบคล้าย<br />

รังไหม สื่อถึงจุดกำเนิดของสิ่งใหม่ๆ<br />

สำหรับส่วนเกษรทาวเวอร์และเกษรเซ็นเตอร์ นอกจาก<br />

สินค้าแฟชั่นแบรนด์เนมและแบรนด์เหนือระดับด้านสุขภาพและ<br />

ความงามแล้ว ยังประกอบด้วยร้านอาหารชื่อดังกว่า 20 ร้าน<br />

ไม่ว่าจะเป็น 1823 Tea Lounge by Ronnefeldt ร้านชา<br />

ของรอนเนอเฟลด์ สาขาแรกและสาขาเดียวของโลก, Paste<br />

ร้านอาหารไทยรางวัลมิชลินสตาร์, Riedel Wine Bar and<br />

Cellar ร้านอาหารและไวน์ระดับเวิลด์คลาส หรือร้านอาหาร<br />

อีสานรสแซ่บอย่างร้าน De Tummour<br />

ในขณะเดียวกัน บนชั้น 4 ของเกษรวิลเลจ ยังเป็นที่ตั้งของ<br />

ศาลพระลักษมี และศาลท้าวจตุโลกบาล ซึ่งนักท่องเที่ยว<br />

โดยเฉพาะชาวจีนนิยมมากราบไหว้ขอพร<br />

ส่วนอาคารอัมรินทร์หรือศูนย์การค้าอัมรินทร์พลาซ่า<br />

ภายในได้รวบรวมสินค้าแบรนด์เนมไว้มากมายเช่นกัน<br />

บน-กลาง-ล่าง : เกษรวิลเลจ ศูนย์การค้าหรูสำหรับคนเมือง<br />

Top-Centre-Bottom : Gaysorn Village, the centre of luxury<br />

merchandise for urban people<br />

上 方 - 中 间 - 下 方 : 城 市 人 的 豪 华 购 物 中 心 —— 盖 颂 生 活 购 物 商 城 。<br />

ทั้งเสื้อผ้า เครื่องประดับ สินค้าหัตถกรรมจากภาคต่างๆ และ<br />

ชั้น 1 มีร้านแมคโดนัลด์สาขาแรกของประเทศตั้งอยู่ด้วย<br />

ส่วนชั้น 4 เป็นศูนย์อาหาร The Cook รวมร้านอาหารชื่อดัง<br />

แนวสตรีทฟู้ดจากทั่วกรุงเทพฯ ให้นักท่องเที่ยวได้อิ่มเอมกับ<br />

อาหารและวิวย่านราชประสงค์อย่างมีความสุข<br />

เอราวัณ แบงค็อก<br />

ที่นี่คือศูนย์การค้าอันทันสมัย ตั้งอยู่บนพื้นที่กว่า 13,000<br />

ตารางเมตร ติดกับโรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ กรุงเทพ<br />

เป็นแหล่งรวมสินค้าและบริการที่ตอบสนองวิถีชีวิตคนเมือง<br />

รุ่นใหม่ ภายใต้แนวคิดบูติกมอลล์ ภายในประกอบด้วย<br />

ร้านเสื้อผ้าแฟชั่นและเครื่องประดับหรู ร้านเฟอร์นิเจอร์<br />

ศูนย์สุขภาพและความงาม รวมทั้งร้านอาหารสไตล์ Urban<br />

Kitchen ที่มีให้เลือกชิมอย่างหลากหลาย เช่น ร้านนารา<br />

ไทย คูซีน ร้านอาหารไทยชื่อดัง และร้าน The Raw Bar<br />

ร้านอาหารทะเลระดับพรีเมี่ยม ฯลฯ<br />

เดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์<br />

และบิ๊กซี ซูเปอร์เซ็นเตอร์<br />

เดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์ เป็นศูนย์การค้าใหม่<br />

ล่าสุดในย่านราชประสงค์ แหล่งรวมตลาดดังของกรุงเทพฯ<br />

เช่น ตลาดนัดสวนจตุจักร สำเพ็ง เยาวราช ประตูน้ำ มาไว้<br />

ในที่เดียวกัน เพื่อให้นักท่องเที่ยวหรือผู้มาเยือนได้ดื่มด่ ำกับ<br />

ประสบการณ์พิเศษในบรรยากาศของตลาดแบบดั้งเดิม ที่เติม<br />

เต็มความครบครันของย่านราชประสงค์ยิ่งขึ้น<br />

โดยชั้น G และ ชั้น 3 จะเป็นโซนร้านอาหารระดับตำนาน<br />

บน-กลาง-ล่าง : เดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์<br />

ศูนย์การค้าใหม่ล่าสุดของย่านราชประสงค์<br />

Top-Centre-Bottom : The Market Bangkok Ratchaprasong,<br />

the latest shopping centre in Ratchaprasong<br />

上 方 - 中 间 - 下 方 : 拉 差 帕 颂 区 最 新 商 城 —— 曼 谷 拉 差 帕 颂 The Market 商 场 。<br />

40 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

41


TRAVEL<br />

หลายสัญชาติมากกว่า 60 ร้าน ทั้งไทย จีน ญี่ปุ่น เกาหลี<br />

อินเดีย เมียนมาร์ และอาหารตะวันตก รวมถึงอาหารกินเล่น<br />

และเครื่องดื่มต่างๆ เช่น ร้านหลงโถว คาเฟ่ ร้านกุ้งถัง ร้านดุ๊กกี้<br />

ร้านฮิโนยะ เคอรี่ ฯลฯ<br />

ชั้น M เชื่อมจากทางเดิน R Walk เข้ามา เป็นร้านเสื้อผ้า<br />

กระเป๋า รองเท้า เครื่องประดับกว่า 200 ร้าน ชั้น 1<br />

เป็นสินค้าแนวสตรีท เหมาะกับวัยรุ่น ชั้น 2 รวมของเด็ด<br />

จากตลาดดังทั่วไทย อย่างของแต่งบ้าน งานฝีมือ ของที่ระลึก<br />

หรือร้านขนมยอดนิยม เช่น ร้านสุธีราทองม้วน ที่มีทั้งขนม<br />

ทองม้วนหลากรสและขนมไทยโบราณ สำหรับซื้อเป็น<br />

ของฝาก สุดท้ายชั้น 4 รวมร้านสุขภาพ ความงาม และสปา<br />

พร้อมสถานแลกเปลี่ยนเงิน อย่างซุปเปอร์ริช สีเขียว ธนาคาร<br />

และร้าน Lock Box Plus บริการรับฝากและส่งสัมภาระไปยัง<br />

สนามบิน โรงแรม หรือสถานที่ต่างๆ<br />

ส่วนบิ๊กซี ซูเปอร์เซ็นเตอร์ สาขาราชดำริ เป็นอีกหนึ่ง<br />

แหล่งช้อปปิ้งขนาดใหญ่ของย่านนี้ โดยเฉพาะของฝากราคา<br />

ย่อมเยาสำหรับนักท่องเที่ยว โดยโฉมใหม่ของบิ๊กซีสวยงาม<br />

ทันสมัย และพรั่งพร้อมด้วยร้านค้าที่หลากหลายกว่าเดิม<br />

ศาลท้าวมหาพรหม<br />

หรือพระพรหมเอราวัณ<br />

ศาลแห่งนี้ นิยมเรียกว่า พระพรหมเอราวัณ ตั้งอยู่ด้าน<br />

ข้างโรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ กรุงเทพ ซึ่งชาวไทยและ<br />

นักท่องเที่ยวต่างชาติต่างให้ความศรัทธา และนิยมมาขอพร<br />

ในเรื่องต่างๆ เพื่อให้ประสบผลสำเร็จ โดยเริ่มจากประตู<br />

ทางเข้า พระพักตร์แรกของพระพรหมฯ กราบไหว้<br />

เพื่อขอพรเรื่องการเรียน การสอบ การงาน จากนั้น<br />

เดินวนตามเข็มนาฬิกา พระพักตร์ที่ 2 เพื่อขอพรเรื่องการ<br />

เงิน อสังหาริมทรัพย์ และหนี้สินที่ถูกยืมไป พระพักตร์ที่ 3<br />

เพื่อขอพรเรื่องสุขภาพ ครอบครัว ชีวิตคู่ อนาคต และสัญญา<br />

ต่างๆ และพระพักตร์ที่ 4 เพื่อขอพรเรื่องบุตร โชคลาภ<br />

และการกู้ยืมเงิน<br />

เนื่องจากพระพรหมเอราวัณ เป็นจุดศูนย์กลางที่มีผู้คน<br />

มากราบไหว้อย่างเนืองแน่น จึงมีร้านค้าดอกไม้-ธูปเทียน<br />

จัดเป็นชุดสำหรับบูชามากมายหลายเจ้าให้เลือกซื้อเพื่อนำไป<br />

ขอพร ส่วนนักท่องเที่ยวที่สมหวังตามคำขอพรแล้วก็จะมี<br />

คณะรำสำหรับรำถวายแก้บนให้บริการอยู่ด้วย ทั้งนี้ในการ<br />

บูชาพระพรหมเอราวัณ จะห้ามถวายเนื้อสัตว์ทุกชนิด<br />

C<br />

M<br />

Y<br />

CM<br />

MY<br />

CY<br />

CMY<br />

K<br />

บน-กลาง-ล่าง : ศาลพระพรหมเอราวัณ<br />

ซึ่งนักท่องเที่ยวไทยและต่างชาตินิยมมากราบบูชา<br />

Top-Centre-Bottom : Erawan Shrine where Thai and<br />

international tourists pay their respect<br />

上 方 - 中 间 - 下 方 : 广 受 游 客 欢 迎 前 来 参 拜 的 象 神 神 祠 。<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

Getting there : เดินทางด้วยสายการบิน THAI <strong>Smile</strong><br />

มาถึงกรุงเทพฯ จากนั้นจากสนามบินสุวรรณภูมิ<br />

มายังราชประสงค์ สามารถนั่งแท็กซี่ หรือแอร์พอร์ตลิงก์<br />

มาลงที่สถานีราชปรารภ ใกล้กับราชประสงค์ ได้อย่างสะดวกสบาย<br />

More info : www.centralworld.co.th,<br />

www.gaysornvillage.com, www.erawanbangkok.com,<br />

www.amarinplaza.com, www.themarketbangkok.com,<br />

www.bigc.co.th<br />

42 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

43


TRAVEL<br />

RATCHAPRASONG<br />

Tourists’ Paradise in the Heart of Bangkok<br />

RATCHAPRASONG IS BANGKOK’S VIBRANT HUB OF BUSINESS, TOURISM, DINING AND<br />

SHOPPING. DESPITE ITS STYLISHNESS, ITS SACRED ASPECT IS REPUTABLE AMONG<br />

VISITORS WHO FLOCK TO PAY RESPECT TO THE SACRED ERAWAN SHRINE.<br />

บน : ทางเดิน R Walk<br />

เชื่อมจากสี่แยก<br />

ราชประสงค์ไปยัง<br />

แหล่งช้อปปิ้งต่างๆ<br />

Top : R Walk<br />

which connects<br />

Ratchaprasong<br />

intersection with<br />

other shopping<br />

centres in the area<br />

上 方 : 连 接 拉 差 帕 颂 十<br />

字 路 口 和 各 种 商 场 的<br />

R Walk 空 中 走 廊 。<br />

Central World has been Ratchaprasong’s shopping<br />

landmark for decades while the elegant Gaysorn<br />

Village on the opposite side is a haven for luxurious<br />

merchandise. Next door to Gaysorn Village are Big C<br />

Super Center and The Market Bangkok Ratchaprasong<br />

shopping mall. On one corner of Ratchaprasong<br />

intersection is the Erawan Bangkok shopping arcade<br />

and the Erawan Shrine. Ratchaprasong is also a<br />

springboard to nearby shopping zones via the<br />

multi-direction skywalks which lead to several<br />

shopping zones and department stores including<br />

Central Chidlom, Central Embassy, Siam Paragon,<br />

Siam Center and Siam Square.<br />

Ratchaprasong also embraces several luxurious<br />

hotels: the Grand Hyatt Erawan Bangkok, Centara<br />

Grand at Central World, Arnoma Grand Bangkok<br />

and Renaissance Bangkok Ratchaprasong.<br />

CENTRAL WORLD<br />

Bangkok’s foremost and must-visit shopping<br />

centre, Central World houses 2 department stores:<br />

ZEN and Isetan Bangkok. There are shops for high end<br />

brands, such as Coach, Giorgio Armani, Daks, Rolex and<br />

Swarovski, fashionable and sports outfits, restaurants<br />

and cafes. Groove at Central World is an adjacent zone<br />

filled with shops, restaurants, pubs and hip chic bars.<br />

There are 2 shrines: Ganesha and Trimurti on the<br />

ground in front of Central World.<br />

GAYSORN VILLAGE<br />

The famous towers—Amarin Plaza, Gaysorn Tower<br />

and Gaysorn Center—are under the umbrella of<br />

Gaysorn Village. An inter-tower walkway, fondly called<br />

Gaysorn Cocoon, links the 3 towers for more convenient<br />

shopping.<br />

44 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

45


TRAVEL<br />

บน : ราชประสงค์<br />

แหล่งท่องเที่ยว<br />

ที่ไม่เคยหลับใหล<br />

Top :<br />

Ratchaprasong,<br />

a tourist<br />

attraction that<br />

never sleeps<br />

上 方 : 不 夜 之 拉 差<br />

帕 颂 商 业 街 。<br />

In addition to top-class shops for fashion, health<br />

and beauty, Gaysorn Tower and Gaysorn Center also<br />

accommodate over 20 well-known restaurants including<br />

1823 Tea Lounge by Ronnefeldt, Michelin-starred Paste<br />

Thai restaurant, Riedel Wine Bar and Cellar and<br />

De Tummour which caters Thai Isan food.<br />

You can find leading fashion products and Thai<br />

handicrafts at the Amarin Plaza. The Cook on the 5 th floor<br />

is a street food paradise.<br />

ERAWAN BANGKOK<br />

The stylish shopping centre, covering more than<br />

13,000 square metres, is adjacent to the Grand Hyatt<br />

Erawan Bangkok Hotel. The boutique mall offers<br />

fashionable costumes and accessories, home products,<br />

health and beauty services, and urban kitchen<br />

restaurants including Nara Thai Cuisine and the Raw Bar<br />

which offers excellent seafood dishes.<br />

THE MARKET BANGKOK<br />

RATCHAPRASONG & BIG C<br />

SUPER CENTER<br />

The Market Bangkok Ratchaprasong is<br />

Ratchaprasong’s latest shopping mall. It offers a<br />

multitude of products from Bangkok’s leading openair<br />

markets. More than 60 shops of Asian and <strong>We</strong>stern<br />

foods are on the ground and 3 rd floors. The M floor which<br />

connects to the elevated skywalk (R Walk) comprises<br />

more than 200 shops while street merchandise<br />

for teenagers can be found on the 1 st floor. The 2 nd<br />

floor houses shops selling home decoration items,<br />

handicrafts, souvenirs and Thai snacks. You can<br />

head for the 4 th floor for massage and spa, money<br />

exchange, commercial banks and storage service by<br />

the Lock Box Plus.<br />

The newly-renovated Big C Super Center has<br />

always been a favourite shopping outlet for tourists.<br />

ERAWAN SHRINE<br />

Located beside the Grand Hyatt Erawan<br />

Bangkok Hotel, the Erawan Shrine is crowded every<br />

day by Thai and foreign tourists. They pray and<br />

make their wishes to the 4-faced god.<br />

For more convenience, there are stalls selling<br />

flowers, candles and joss sticks for worshippers.<br />

TRAVELLER’S GUIDE<br />

Getting there : Fly THAI <strong>Smile</strong> to Bangkok.<br />

From Suvarnabhumi International Airport, you can<br />

take a taxi directly to Ratchaprasong District, or take<br />

an Airport Link train to Ratchaprarop Station,<br />

the closest to Ratchaprasong District.<br />

More info : www.centralworld.co.th,<br />

www.gaysornvillage.com, www.erawanbangkok.com,<br />

www.amarinplaza.com, www.themarketbangkok.com,<br />

www.bigc.co.th<br />

46 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

47


TRAVEL<br />

THE IDEAL DESTINATION<br />

FOR YOUR BREAKS<br />

拉 差 帕 颂 商 业 街 —— 曼 谷 中 央 之 旅 游 乐 园<br />

บน : แสงสีบน<br />

ท้องถนนย่าน<br />

ราชประสงค์<br />

ยามสงัด<br />

Top :<br />

Brightly-lit<br />

Ratchaprasong<br />

in quiet time<br />

上 方 : 拉 差 帕 颂 道<br />

路 的 艳 丽 色 彩 。<br />

拉 差 帕 颂 商 业 街 铺 满 众 多 购 物 商 场 、 酒 店 、 休 闲 场 所 等 ,<br />

包 括 世 界 级 旅 游 地 标 的 中 央 世 界 购 物 中 心 、 奢 华 盖 颂 生 活<br />

购 物 商 城 、Big C 超 市 百 货 拉 查 丹 利 店 、 曼 谷 拉 差 帕 颂 The<br />

Market 商 场 、 爱 侣 湾 四 面 佛 购 物 中 心 和 四 面 佛 神 祠 、 通 往 尚<br />

泰 寄 隆 商 场 和 尚 泰 领 使 商 场 的 R Walk 空 中 走 廊 、 暹 罗 百 丽 宫<br />

百 货 、 暹 罗 中 心 和 暹 罗 广 场 , 以 及 众 多 领 先 酒 店 , 不 愧 名 为<br />

旅 游 乐 园 之 胜 地 。<br />

中 央 世 界 购 物 中 心<br />

泰 国 世 界 级 领 先 购 物 商 场 , 商 场 设 有 Zen 百 货 和 伊 势 丹 百<br />

货 , 拥 有 众 多 店 铺 比 如 奢 华 品 牌 、 运 动 时 尚 服 装 和 设 备 等 ,<br />

这 里 成 为 具 有 最 多 样 化 餐 厅 和 咖 啡 厅 的 必 打 卡 美 食 胜 地 , 商<br />

场 的 Groove 百 花 也 充 满 着 餐 厅 及 酒 吧 。 而 商 场 前 面 也 坐 落 着<br />

神 圣 象 神 和 爱 神 神 祠 。<br />

盖 颂 生 活 购 物 商 城<br />

这 里 聚 集 了 全 球 著 名 品 牌 的 购 物 商 城 , 这 里 设 有 3 座 建 筑<br />

分 为 阿 玛 林 百 货 和 由 带 有 创 造 力 主 题 的 盖 颂 茧 连 接 的 盖 颂 大<br />

楼 及 盖 颂 生 活 购 物 商 城 。 不 仅 名 牌 商 店 , 这 里 还 设 有 20 多 家<br />

著 名 餐 厅 入 驻 。 除 外 , 商 城 的 4 层 还 珍 藏 着 吉 祥 天 女 拉 克 什 米<br />

神 像 。 至 于 阿 玛 林 百 货 里 亦 聚 集 了 许 多 名 牌 商 品 , 一 层 具 有<br />

泰 国 第 一 麦 当 劳 , 且 四 层 便 是 The Cook 美 食 城 。<br />

爱 侣 湾 四 面 佛 购 物 中 心<br />

位 于 曼 谷 四 面 佛 君 悅 大 酒 店 旁 , 是 聚 集 满 足 现 代 都 市 生<br />

活 的 产 品 和 服 务 的 精 品 购 物 中 心 。 商 场 里 面 具 有 比 如 时 尚 服<br />

装 、 奢 华 首 饰 、 家 具 、 美 容 院 以 及 都 市 厨 房 风 格 的 各 种 众 多<br />

美 食 。<br />

由 拉 查 丹 利 路 、 拉 玛 一 世 路 和 奔 集 路 相 交 叉 的 拉 差<br />

帕 颂 商 业 街 是 曼 谷 中 央 商 务 及 旅 游 之 中 心 , 享 有 亚 洲 之 旅 游 乐 园 的 美 誉 。<br />

曼 谷 拉 差 帕 颂 The Market 商 场 和 Big C 超 市<br />

百 货 拉 查 丹 利 店<br />

曼 谷 拉 差 帕 颂 The Market 商 场 是 拉 差 帕 颂 商 业 街 全 新 购<br />

物 商 场 , 将 曼 谷 知 名 市 场 比 如 唐 人 街 、 乍 都 乍 市 场 等 集 中 在<br />

此 地 。 商 场 G 层 和 3 层 为 老 店 著 名 餐 厅 区 , 连 接 着 R Walk 空 中<br />

走 廊 的 M 层 具 有 200 多 间 的 服 装 及 包 鞋 等 店 铺 入 驻 , 第 一 层<br />

则 是 适 合 年 轻 人 的 时 尚 产 品 , 第 二 层 聚 集 了 泰 国 特 色 产 品 比<br />

如 家 具 、 手 工 艺 品 、 泰 国 甜 品 比 如 苏 提 拉 椰 子 蛋 卷 店 等 , 第<br />

四 层 为 美 容 水 疗 店 、 兑 换 店 以 及 Lock Box Plus 捷 运 站 。<br />

Big C 超 市 百 货 拉 查 丹 利 店 亦 是 拉 差 帕 颂 商 业 街 的 巨 型 超<br />

市 百 货 , 提 供 价 廉 物 美 的 各 种 伴 手 礼 。Big C 超 市 百 货 的 全 新<br />

面 容 , 更 时 尚 更 充 满 着 多 样 化 商 品 。<br />

四 面 佛 神 祠<br />

广 受 人 们 的 深 刻 信 奉 及 前 来 祈 祷 的 神 像 。 四 面 佛 分 为 四<br />

方 向 , 第 一 面 面 向 神 祠 入 口 , 为 祈 祷 学 习 、 考 试 及 工 作 , 随<br />

后 顺 时 针 到 第 二 面 , 为 钱 财 、 房 地 产 及 债 务 祈 祷 , 第 三 面 为<br />

健 康 、 家 庭 、 未 来 祈 祷 , 最 后 第 四 面 为 求 子 、 运 气 和 贷 款 祈<br />

祷 。 神 祠 区 内 具 有 鲜 花 香 烛 供 游 客 购 买 , 还 有 传 统 舞 蹈 还 原<br />

服 务 , 而 记 住 了 参 拜 四 面 佛 , 禁 止 供 奉 各 种 肉 类 。<br />

旅 游 指 南<br />

交 通 : 乘 泰 国 微 笑 航 空 航 班 至 曼 谷 , 从 机 场 可 乘 或 机 场 快 线<br />

至 拉 差 帕 颂 商 业 街 。<br />

详 情 :www.centralworld.co.th, www.gaysornvillage.com,<br />

www.erawanbangkok.com, www.amarinplaza.com, www.<br />

themarketbangkok.com, www.bigc.co.th。<br />

Nestled in the heart of Patong, Hotel Clover Patong<br />

Phuket is lifestyle hotel that features a sleek and<br />

contemporary design combined with warm<br />

Thai hospitality and the highest standard of<br />

service and quality. Whether you are the person<br />

who enjoys the sun, sand and sea or who loves<br />

nightlife, Hotel Clover Patong Phuket is the ideal<br />

destination for your breaks. The hotel is a minute<br />

walk to Patong Beach and five minutes’ walk to<br />

Bangla Road, a fun party district.<br />

BOOK NOW AT PATONGPHUKET.HOTELCLOVER.COM<br />

FOR RESERVATIONS, PLEASE CALL +66 (76) 685 088<br />

EMAIL: RSVN@HOTELCLOVERPATONG.COM<br />

WWW.PATONGPHUKET.HOTELCLOVER.COM<br />

HOTEL CLOVER PATONG PHUKET<br />

HOTELCLOVERPATONGPHUKET<br />

48 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

49


TRAVEL<br />

พนมเปญ<br />

เสน่ห์แห่งเมืองประวัติศาสตร์<br />

พนมเปญ เมืองหลวงของกัมพูชา หลังจากฟื้นฟูสู่ความเจริญและเติบโตด้านเศรษฐกิจ<br />

แบบก้าวกระโดด เมืองทั้งเมืองจึงเริ่มมีสีสันของความทันสมัย แต่ก็ยังคงโดดเด่น<br />

ด้วยเสน่ห์แห่งความเป็นเมืองประวัติศาสตร์ ให้ได้ตามรอยไปสัมผัสครั้งแล้วครั้งเล่า<br />

WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD PHOTOS : APISIT PRAVATMUANG<br />

อนุสาวรีย์เอกราชกัมพูชาตั้งตระหง่าน<br />

อยู่ใจกลางเมืองพนมเปญ<br />

Cambodia’s Independence Monument<br />

in the heart of Phnom Penh<br />

柬 埔 寨 独 立 纪 念 碑 壮 观 的 伫 立 在 金 边 城 中 心 。<br />

50 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

51


TRAVEL<br />

บน-กลาง : พระราชวังหลวงอันวิจิตรงดงาม<br />

Top-Centre : The elaborate Royal Palace<br />

上 方 - 中 间 : 优 美 金 边 皇 宫 。<br />

ล่าง : วัดอุณาโลม หนึ่งในวัดศักดิ์สิทธิ์ของพนมเปญ<br />

Bottom : Wat Ounalom, one of Phnom Penh’s sacred<br />

temples<br />

下 方 : 乌 那 隆 寺 , 金 边 的 神 圣 寺 院 之 一 。<br />

บนซ้าย-ขวา :<br />

สวนสาธารณะและแม่น้ำ<br />

ในเมือง<br />

Top left-right : Public<br />

park and river in<br />

the city<br />

左 右 上 方 : 城 里 公 园 和<br />

河 流 。<br />

กลาง : ถนนหนทาง<br />

ในพนมเปญยามเช้า<br />

Centre : Morning in<br />

Phnom Penh<br />

中 间 : 金 边 早 晨 的 道 路 。<br />

ล่างขวา : อนุสาวรีย์อดีต<br />

กษัตริย์กัมพูชา<br />

Bottom right :<br />

Monument of<br />

Cambodia’s past<br />

Kings<br />

右 下 方 : 柬 埔 寨 先 王<br />

的 纪 念 碑 。<br />

ท่ามกลางสายฝนโปรยปราย แม้ทำให้พนมเปญเปียกปอน<br />

ไปทั่วทุกถนน แต่กลับไม่อาจบดบังความงามของพระราชวัง<br />

วัดวาอาราม และสถานที่อันเป็นมรดกทางศิลปวัฒนธรรม<br />

ที่อาบไล้ด้วยเรื่องราวทางประวัติศาสตร์มากมายลงได้<br />

ทุกอย่างดูเหมือนกระจุกตัวอยู่ใจกลางเมืองอย่างจงใจ<br />

จุดหมายแรกสำหรับการย้อนรอยสู่เสน่ห์ของเมืองนี้<br />

ทุกคนจะต้องมุ่งไปที่พระราชวังหลวงหรือพระราชวังจตุรมุข<br />

สิริมงคล ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของกรุงพนมเปญเป็นอันดับ<br />

แรก โดยจากบริเวณสวนสาธารณะขนาดใหญ่ริมแม่น้ำ<br />

อันเป็นจุดบรรจบของแม่น้ำโขงเหนือ โขงใต้ โตนเลสาบ<br />

และโตนเลบาสัก เดินเลาะเลียบมาไม่ไกลนัก จะพบกับ<br />

ความอลังการของพระราชวังที่สร้างขึ้นโดยความช่วยเหลือ<br />

ของฝรั่งเศส เมื่อปี ค.ศ.1866 ตามรูปแบบศิลปะเขมรแห่งนี้<br />

ตั้งอยู่ท่ามกลางพระที่นั่งต่างๆ อย่างสวยงามสะกดสายตา<br />

สถานที่ภายในส่วนใหญ่ของพระราชวังเปิดให้เข้าชมได้<br />

ยกเว้นเขตพระราชฐานอันเป็นที่ประทับของกษัตริย์กัมพูชา<br />

และเขตหวงห้ามบางเขต ซึ่งใช้สำหรับจัดพระราชพิธีสำคัญ<br />

จากนั้นเดินต่อไปทางทิศเหนือของพระราชวังหลวง<br />

จะเป็นที่ตั้งของพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติกัมพูชา ออกแบบ<br />

และก่อสร้างโดยใช้ศิลปะแบบผสมผสานระหว่างเขมรกับ<br />

ฝรั่งเศส นับเป็นสถาปัตยกรรมที่มีความวิจิตรงดงามมาก<br />

โดยภายในเป็นที่รวบรวมและจัดเก็บศิลปวัตถุล้ำค่า<br />

มากมาย โดยเฉพาะเทวรูปศิลาแกะสลักขนาดใหญ่<br />

รวมถึงโบราณวัตถุเก่าแก่อายุนับพันปีที่พบในกัมพูชา<br />

จากพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติกัมพูชา ยังสามารถเดิน<br />

ไปยังวัดอุณาโลมได้อีกเช่นกัน วัดแห่งนี้ถือเป็น 1 ใน 5<br />

สถานที่ศักดิ์สิทธิของพนมเปญ ลักษณะสถาปัตยกรรม<br />

เป็นแบบเขมร มีแนวหลังคาโค้งตกแต่งด้วยสีทองและสี<br />

แดง แม้ตั้งอยู่ใจกลางเมืองอันพลุกพล่าน แต่ภายในวัด<br />

บรรยากาศร่มรื่นและสงบเงียบที่สุด<br />

ส่วนวัดอันเป็นจุดหมายสำคัญอีกแห่งของการเยือน<br />

พนมเปญ ก็คือวัดพนมซึ่งเป็นวัดเก่าแก่ที่มีประวัติศาสตร์<br />

ยาวนานที่สุด สร้างอยู่บนภูเขากลางเมือง อายุเกือบ 700 ปี<br />

โดยประตูทางเข้าวัดอยู่ทางทิศตะวันออก และมีทางขึ้นเป็น<br />

บันไดที่มีรูปปั้นพญานาคประดับด้านล่างและสิงโตประดับ<br />

ด้านบน รอบๆ วัดโอบล้อมด้วยต้นไม้โบราณอันเขียวขจี<br />

ส่วนภายในประกอบด้วยเจดีย์ใหญ่น้อยมากมาย ซึ่งเจดีย์<br />

ใหญ่สุดเป็นที่บรรจุพระบรมอัฐิของกษัตริย์พงพยัต<br />

ผู้ทรงปกครองกัมพูชาช่วงทศวรรษ 1400<br />

กลับจากวัดพนมนั่งรถสามล้อฝ่าสายฝนที่เริ่มเบาบาง<br />

52 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

53


TRAVEL<br />

ผ่านไปยังอนุสาวรีย์เอกราชกัมพูชาซึ่งตั้งอยู่กลางวงเวียนใหญ่ บนแยก<br />

ถนนนโรดมสีหนุ แล้วอดแวะชื่นชมความงามไม่ได้ อนุสาวรีย์แห่งนี้<br />

สร้างขึ้นเมื่อปี ค.ศ.1958 เพื่อรำลึกถึงการประกาศเอกราชจากฝรั่งเศส<br />

ลักษณะคล้ายสถูปทรงดอกบัวที่มีลวดลายดอกบัวตูมประดับด้วยหัว<br />

พญานาค<br />

นอกจากสถานที่เชิงประวัติศาสตร์ซึ่งสร้างความอิ่มเอิบและ<br />

มหัศจรรย์ใจแล้ว พนมเปญยังพาผู้มาเยือนย้อนรอยไปสัมผัสกับ<br />

พิพิธภัณฑ์สังหารหมู่โตลเสลง อดีตแห่งความโหดร้ายและเจ็บปวดด้วย<br />

ที่นี่เดิมเคยเป็นโรงเรียน แต่ช่วงเขมรแดงเรืองอ ำนาจได้ใช้เป็นสถานที่<br />

กักกันและทรมานนักโทษจำนวนนับหมื่นอย่างทารุณ สร้างความรู้สึก<br />

เศร้าสะเทือนใจ แต่ก็มอบบทเรียนอันยิ่งใหญ่ที่ชวนให้เห็นถึงคุณค่า<br />

ของสันติภาพและการยุติความขัดแย้ง<br />

เมื่อเศร้าสะเทือนใจเกินไป เมืองแห่งนี้ก็มีตลาดหลายแห่งที่สร้าง<br />

ความเพลิดเพลินใจให้กลับคืนมา โดยเฉพาะตลาดกลาง ซึ่งเป็นตลาด<br />

ขนาดใหญ่ที่มีเอกลักษณ์ด้านสถาปัตยกรรมอันโดดเด่น โดยลักษณะ<br />

อาคารเป็นโดมสีเหลืองสไตล์อาร์ตเดโค ภายในมีเส้นทางแตกแขนง<br />

ออกไปเป็น 4 ปีก แต่ละปีกเต็มไปด้วยร้านค้ามากมายทั้งสำหรับ<br />

ช้อปปิ้งและกินดื่ม เมื่อเปิดตลาดครั้งแรกในปี ค.ศ.1937 ถือเป็นตลาด<br />

ที่ใหญ่ที่สุดในเอเชีย แต่ช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2 ตลาดได้รับความ<br />

เสียหายอย่างหนักจากการทิ้งระเบิด ทำให้ต้องมีการสร้างขึ้นใหม่จน<br />

สวยงามทันสมัยอีกครั้ง<br />

จึงเห็นได้ว่า ไม่ว่าพนมเปญจะเปลี่ยนแปลงไปอย่างไร แต่ความ<br />

ดึงดูดใจของเมืองหลวงแห่งนี้ก็ยังคงอยู่ที่เสน่ห์แห่งประวัติศาสตร์ซึ่ง<br />

ทาบทับอยู่ในสถานที่ต่างๆ ที่เป็นจุดหมายปลายทางของการท่องเที่ยว<br />

อยู่นั่นเอง<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

Getting there : เดินทางสะดวกปลอดภัยกับสายการบิน THAI <strong>Smile</strong><br />

จากกรุงเทพฯ-พนมเปญ มีเที่ยวบินทุกวัน ใช้เวลาเดินทางประมาณ<br />

1 ชั่วโมง 10 นาที สำรองที่นั่งได้ที่ www.thaismileair.com<br />

More info : จากสนามบินนานาชาติพนมเปญ สามารถนั่งแท็กซี่<br />

รถสามล้อหรือตุ๊กตุ๊ก เข้ามาในเมืองได้อย่างง่ายดาย ค่าแท็กซี่ประมาณ<br />

10 ดอลล่าร์ ส่วนค่าสามล้อประมาณ 7 ดอลล่าร์<br />

บน-ล่าง : พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติกัมพูชา<br />

สถานที่จัดเก็บศิลปวัตถุล้ำค่าทางประวัติศาสตร์<br />

Top-Bottom : the National Museum of<br />

Cambodia where historical treasures are kept<br />

上 下 方 : 珍 藏 宝 贵 古 董 的 柬 埔 寨 国 家 博 物 馆 。<br />

บนซ้าย-ขวา : วัดพนม วัดเก่าแก่ของพนมเปญ ซึ่งตั้งอยู่บนภูเขา<br />

Top left-right : Wat Phnom, one of Phnom Penh’s<br />

ancient temples, on a hill<br />

左 右 上 方 : 位 于 山 上 的 金 边 古 老 塔 山 寺 。<br />

ล่างซ้าย-ขวา : พิพิธภัณฑ์สังหารหมู่โตลเสลง<br />

Bottom left-right : The Tuol Sleng Genocide Museum<br />

左 右 下 方 : 吐 斯 廉 屠 杀 博 物 馆 。<br />

54 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

55


TRAVEL<br />

HISTORICALLY-RICH PHNOM PENH<br />

PHNOM PENH, CAMBODIA’S CAPITAL, IS GROWING FAST ECONOMICALLY AND SOCIALLY WHILE<br />

ITS HISTORICAL ASPECT REMAINS CHARMING PARTICULARLY THE ROYAL PALACE, TEMPLES AND<br />

CULTURAL HERITAGE SITES.<br />

บน : ทัศนียภาพตระการตา<br />

ของพระราชวังหลวง<br />

Top : The scenery of<br />

the Royal Palace<br />

上 方 : 皇 宫 的 壮 观 景 色 。<br />

ล่าง : ตลาดกลาง<br />

ที่โดดเด่นด้วยลักษณะ<br />

สถาปัตยกรรมสไตล์<br />

อาร์ตเดโค<br />

Bottom : The Central<br />

Market in<br />

art deco style<br />

下 方 : 独 特 装 饰 艺 术 风 格 的<br />

中 央 市 场 。<br />

The elaborate Royal Palace, Phnom Penh’s most<br />

significant landmark, was built with the French<br />

assistance in 1866. The complex of Khmer-style<br />

buildings is open to the public except for the former<br />

residence of Cambodia’s King and some off-limit<br />

areas.<br />

To the north of the Royal Palace is the National<br />

Museum of Cambodia which houses collections of<br />

art and historical objects particularly century-old<br />

sandstone statues. A short walk from the museum<br />

is Wat Ounalom, an important Buddhist temple.<br />

Though located in the capital centre, the atmosphere<br />

on the temple ground is peaceful.<br />

Another significant temple is Wat Phnom, the<br />

oldest in Cambodia. The temple which is nearly 700<br />

years old was built on a hill in the town centre and<br />

surrounded by big trees. There are many pagodas<br />

on the premise with the biggest one containing<br />

the ashes of King Ponhea Vat. The Independence<br />

Monument, built in 1958 after Cambodia’s<br />

independence from France, is a lotus-shaped stupa<br />

decorated with naga heads.<br />

The Tuol Sleng Genocide Museum reflects the<br />

torture on Khmer people by the Khmer Rouge.<br />

On the brighter side, visit several markets in<br />

Phnom Penh particularly the Central Market, an art deco<br />

dome constructed in 1937. It was badly damaged during<br />

WW II and later renovated.<br />

Fast-changing Phnom Penh is still charming and rich<br />

with historical culture and architecture. It’s definitely a<br />

destination you should not miss.<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

Getting there : THAI <strong>Smile</strong> operates Bangkok-Phnom Penh<br />

flights daily. The flight takes 1 hour and 10 minutes.<br />

For reservations, contact www.thaismileair.com.<br />

More info : From Phnom Penh International Airport, take a<br />

taxi, tricycle or tuk tuk to the city centre for around USD 7-10.<br />

56 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

57


TRAVEL<br />

历 史 魅 力 无 穷 之 金 边<br />

柬 埔 寨 都 市 之 金 边 , 经 济 发 展 迅 速 , 缤 纷 多 彩 的 现 代 化 ,<br />

丰 富 优 美 的 历 史 文 化 , 吸 引 众 多 游 客 一 次 又 一 次 前 来 观 光 。<br />

บนซ้าย : บรรยากาศริมแม่น้ายามเย็น<br />

Top left : An evening on the riverbank<br />

上 方 左 方 : 黄 昏 时 河 畔 气 氛 。<br />

บนขวา : รูปปั้นกลางสวน ที่พิพิธภัณฑ์สังหารหมู่โตลเสลง<br />

Top right : A statue at Tuol Sleng Genocide Museum<br />

上 方 右 方 : 吐 斯 廉 屠 杀 博 物 馆 的 雕 像 。<br />

ล่าง : มุมหนึ่งของตลาดกลาง<br />

Bottom : The Central Market<br />

下 方 : 中 央 市 场 的 另 一 个 角 落 。<br />

金 边 承 载 着 悠 久 的 历 史 和 丰 富 多 彩 地 标 性 场 所 。 金 边 皇 宫 作 为 体 验 金 边 的 昔 日 魅 力 的<br />

第 一 必 打 卡 地 点 。 从 北 湄 公 河 、 南 湄 公 河 、 洞 里 萨 湖 和 巴 萨 河 交 汇 点 旁 边 的 公 园 步 行<br />

不 远 , 就 会 遇 到 1866 年 由 法 国 协 力 建 造 的 高 棉 艺 术 的 宏 观 金 边 皇 宫 , 宫 内 除 了 西 哈<br />

努 克 国 王 的 住 所 、 举 行 宫 廷 礼 仪 和 仪 式 的 场 所 之 外 , 大 部 分 都 对 外 开 放 。<br />

从 皇 宫 往 北 步 行 就 是 国 家 博 物 馆 , 博 物 馆 精 美 建 筑 以 高 棉 和 法 国 艺 术 结 合 建 成 ,<br />

里 面 珍 藏 着 价 值 连 城 的 国 宝 , 比 如 大 型 神 仙 雕 刻 和 古 董 。 随 后 , 继 续 步 行 至 金 边 5 座<br />

神 圣 场 所 之 一 的 乌 那 隆 寺 , 寺 院 为 金 色 和 红 色 弧 形 屋 顶 装 饰 的 高 棉 建 筑 。 寺 院 虽 坐 落<br />

在 市 中 心 中 , 但 里 面 的 气 氛 依 然 清 新 静 谧 。<br />

塔 山 寺 作 为 金 边 历 史 上 最 古 老 的 寺 院 , 是 金 边 的 主 要 游 玩 目 的 地 。 此 约 700 年 历<br />

史 的 寺 院 坐 在 市 中 心 山 上 , 东 边 入 口 设 有 那 迦 蛇 神 和 狮 子 装 饰 的 楼 梯 , 寺 院 周 边 被 郁<br />

葱 的 古 树 笼 罩 着 , 里 面 拥 有 众 多 大 小 佛 塔 , 最 大 高 塔 内 珍 藏 着 14 世 纪 时 在 位 的 奔 哈 亚<br />

国 王 之 骨 灰 。 接 着 , 我 们 去 参 观 位 于 西 哈 努 克 大 道 交 会 十 字 路 口 的 柬 埔 寨 独 立 纪 念<br />

碑 , 该 纪 念 碑 于 1958 年 兴 建 , 是 为 庆 祝 脱 离 法 国 殖 民 政 权 而 建 , 建 筑 特 征 为 莲 花 蓓<br />

蕾 形 宝 塔 , 设 有 那 迦 蛇 神 和 莲 花 的 雕 饰 。<br />

除 了 历 史 文 化 胜 地 , 金 边 还 有 吐 斯 廉 屠 杀 博 物 馆 , 曾 被 红 色 高 棉 党 用 作 拘 留 和 残<br />

暴 屠 杀 上 万 囚 犯 的 刑 场 , 残 酷 的 历 史 , 令 人 深 深 震 撼 。<br />

随 后 , 我 们 到 金 边 中 央 市 场 逛 逛 , 该 独 特 大 型 市 场 的 黄 色 圆 顶 建 筑 以 装 饰 艺 术 风<br />

格 建 成 , 里 面 拥 有 众 多 店 铺 供 游 客 尽 情 购 物 及 吃 喝 。 金 边 中 央 市 场 于 1937 年 首 次 开<br />

场 , 它 是 亚 洲 最 大 市 场 , 在 第 二 世 界 大 战 期 间 , 因 受 到 损 坏 , 市 场 被 重 建 。<br />

可 见 , 金 边 再 怎 么 发 展 变 化 , 各 个 景 点 承 载 着 的 艳 丽 历 史 之 魅 , 才 真 正 作 为 此 都<br />

市 的 优 美 吸 引 力 。<br />

旅 游 指 南<br />

交 通 : 泰 国 微 笑 航 空 提 供 每 天 航 班 从 曼 谷 至 金 边 , 飞 行 约 1 小 时 10 分 , 预 定 机 票 请 至<br />

www.thaismileair.com。<br />

详 情 : 金 边 国 际 机 场 可 乘 的 士 和 三 轮 车 进 城 , 的 士 费 约 10 美 金 , 三 轮 车 费 约 7 美 金 。<br />

58 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

59


REFLECTIONS<br />

อลังการงานประเพณี<br />

แห่เทียนเข้าพรรษา<br />

ณ อุบลราชธานี เมืองแห่งดอกบัวงาม<br />

Elaborate Candle Procession in Ubon Ratchathani<br />

WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD PHOTOS : CHATON CHOKPATTARA<br />

งานประเพณีแห่เทียนเข้าพรรษา จังหวัดอุบลราชธานี<br />

เทศกาลงานบุญเข้าพรรษาอันขึ้นชื่อลือชาที่สุดในประเทศ<br />

จัดขึ้นอย่างยิ่งใหญ่ทุกปี โดยปี 2562 นี้ ยิ่งเลิศล้ำาอลังการ<br />

ด้วยขบวนแห่เทียนเข้าพรรษาจากตัวแทนและสถาบันต่างๆ มากมาย<br />

สร้างความตราตรึงใจให้กับทุกผู้คน ในโอกาสเดียวกัน<br />

ยังเป็นปีที่ ‘สายการบินไทยสมายล์’ ได้มีส่วนร่วมในการอัญเชิญ<br />

เทียนพระราชทานมาร่วมงานประเพณีเป็นครั้งที่ 4<br />

พร้อมกับสนับสนุนทีมนักศึกษาจากวิทยาลัยอาชีวศึกษาอุบลราชธานี<br />

ในการแสดงพลังความศรัทธาแกะสลักเทียนพรรษาอย่างงดงาม<br />

ในนาม ‘วัดแสนสุข’ เพื่อร่วมขบวนแห่เป็นครั้งแรก<br />

ท่ามกลางขบวนแห่อันวิจิตรตระการตา<br />

สมแห่งคุณค่าในการสืบสานงานประเพณีนี้มาอย่างยาวนาน<br />

62 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

63


REFLECTIONS<br />

• ขบวนแห่เทียนเข้าพรรษาของ ‘วัดแสนสุข’ ฝีมือแกะสลัก<br />

อย่างประณีตบรรจง โดยทีมนักศึกษาวิทยาลัยอาชีวศึกษา<br />

อุบลราชธานี ซึ่งเคยสร้างชื่อเสียงจากการคว้ารางวัล<br />

แกะสลักหิมะนานาชาติ ณ เมืองฮาร์บิน สาธารณรัฐประชาชนจีน<br />

สะท้อนเรื่องราวทางพุทธศาสนาที่ได้รับแรงบันดาลใจ<br />

มาจากเรื่อง พระเวสสันดรชาดก กัณฑ์ที่ 10 ว่าด้วยข้อคิด<br />

การให้ทานทุกสิ่งทุกอย่าง<br />

• Wat Saen Suk’s procession of Phansa candles carved<br />

by students of Ubonratchathani Vocational College.<br />

The students earlier won an award in the International<br />

Snow Sculpture Competition in Harbin, China.<br />

The candle procession tells the story of the 10 th part of<br />

Vessantara Jataka (the 10 th birth tale of the Buddha)<br />

which conveys a philosophy of giving.<br />

64 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

65


REFLECTIONS<br />

• ต้นเทียนพรรษาตามส่วนต่างๆ<br />

ของขบวนแห่เทียนเข้าพรรษา ‘วัดแสนสุข’<br />

แสดงถึงฝีมือการแกะสลักอันละเอียดลออ<br />

เน้นเอกลักษณ์ของผลงานประเภทแกะสลัก<br />

จนทำาให้ได้รับรางวัลที่ 2 จากการประกวด<br />

ต้นเทียนพรรษา ประเภทแกะสลัก ขนาดเล็ก<br />

• Details of the Phansa candles of<br />

Wat Saen Suk reflecting elaborate<br />

and unique carving skills.<br />

The carving team won the 2 nd prize<br />

in the Phansa Candle Contest<br />

(small candles category).<br />

• บนขวา : ขบวนแห่เทียนเข้าพรรษา<br />

นำาโดยขบวนเทียนพรรษาพระราชทาน<br />

• ล่างขวา : สาวงามตัวแทนจังหวัดอุบลราชธานี<br />

และประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน ร่วมงานในขบวน<br />

แห่เทียนเข้าพรรษาครั้งนี้ด้วย<br />

• ซ้าย : ขบวนแห่เทียนเข้าพรรษาประจำาปีนี้<br />

ยิ่งใหญ่อลังการทุกขบวน<br />

• Top right : The Phansa candle procession led<br />

by royally-bestowed candles<br />

• Bottom right : Girls representing<br />

Ubon Ratchathani and ASEAN Economic<br />

Community in this year’s candle procession<br />

• Left : This year’s Phansa candle procession<br />

66 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

67


REFLECTIONS<br />

• ส่วนหนึ่งของขบวนแห่เทียนเข้าพรรษา<br />

จากตัวแทนและสถาบันต่างๆ ล้วนแสดง<br />

เอกลักษณ์ประจำาท้องถิ่นที่ยังคงรูปแบบ<br />

ประเพณีนิยม สะท้อนเรื่องราวพุทธศาสนา<br />

แฝงปริศนาธรรม และบรรจงแกะสลัก<br />

ลวดลายอีสานดั้งเดิม ถ่ายทอดจิตวิญญาณ<br />

วิถีชีวิต และวัฒนธรรมของชาวเมือง<br />

อุบลราชธานี ไว้อย่างงดงาม<br />

• The Phansa candle procession<br />

of various agencies and institutes<br />

represents community’s unique<br />

traditions. The intricately carved<br />

candles with traditional motifs of the<br />

northeastern region render Buddhist<br />

philosophy and show the strong spirits,<br />

lifestyle and culture of Ubon Ratchathani<br />

people.<br />

68 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

69


TRAVEL<br />

งามงานศิลป์<br />

ถิ่นเชียงราย<br />

เชียงราย เมืองที่รายล้อมด้วยทิวเขา และมีห้วยน้ำลำธารไหลลัดเลาะหล่อเลี้ยงวิถีชีวิต<br />

ไม่ว่าจะยืนอยู่มุมไหน เขาสูงและสายน้ำก็มักปรากฏให้ผู้มาเยือนได้ซึมซับภาพความงามนั้น<br />

ไว้ในความทรงจำเสมอ เชียงรายจึงนับเป็นจุดหมายหนึ่งที่นักท่องเที่ยวต่างอยากมาเยือน<br />

WORDS & PHOTOS : SAYAN CHUENUDOMSAVAD<br />

SPECIAL THANKS : LOCAL EXPERIENCE 360 DEGREES,<br />

A PROJECT OF TOURISM PRODUCTS DEPARTMENT, TOURISM AUTHORITY OF THAILAND<br />

70 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

71


TRAVEL<br />

บน : วัดร่องขุ่น<br />

ศาสนสถานสีขาว<br />

อันสวยงามอลังการ<br />

Top : Wat Rong Khun,<br />

the elaborate<br />

White Temple<br />

上 方 : 龙 坤 艺 术 庙 ,<br />

壮 观 之 纯 白 宗 教 场 所 。<br />

สำหรับชาวเชียงรายเอง ผู้ได้เฝ้ามองเขาสูงเบื้องหน้า และ<br />

ได้สัมผัสสายน้ำใสเย็นอยู่ทุกเมื่อเชื่อวัน พวกเขาได้ถูก<br />

หล่อหลอมด้วยภาพความงดงามแห่งธรรมชาติ และแปร<br />

เปลี่ยนออกมาเป็นงานศิลปะหลากหลายรูปแบบ แทรกตัว<br />

อยู่ในแทบทุกเขาสูง จนเมืองแห่งนี้ได้รับการกล่าวขานเป็น<br />

ถิ่นศิลปิน เมืองศิลปะ (The City of Art)<br />

วัดร่องขุ่น และพิพิธภัณฑ์บ้ านดำ คือ 2 สถานที่ท่องเที่ยว<br />

สำคัญที่สะท้อนคำกล่าวข้างต้นได้ดี ในการเดินทางเพื่อไป<br />

รื่นรมย์กับงานศิลป์ของถิ่นเชียงราย วัดร่องขุ่นได้รับการ<br />

บูรณะโดยอาจารย์เฉลิมชัย โฆษิตพิพัฒน์ ศิลปินแห่งชาติ<br />

ชาวเชียงราย สาขาทัศนศิลป์ (จิตรกรรม) ให้กลายเป็น<br />

ศาสนสถานที่สวยงาม ขรึมขลัง อลังการ ตัวพระอุโบสถ<br />

มีสีขาวเป็นเอกลักษณ์และเป็นที่มาของชื่อ The White<br />

Temple บริเวณโดยรอบตกแต่งด้วยลวดลายอ่อนช้อย<br />

มีพลัง และแฝงไว้ด้วยคติธรรมในพุทธศาสนา<br />

ส่วนพิพิธภัณฑ์บ้านดำนั้น เป็นศิลปสถานและที่พำนัก<br />

ของอาจารย์ถวัลย์ ดัชนี อีกหนึ่งศิลปินแห่งชาติชาวเชียงราย<br />

ผู้ล่วงลับ อันประกอบไปด้วยอาคารสถาปัตยกรรมสีดำกว่า<br />

25 หลัง จัดแสดงงานศิลปะและของสะสมอันสะท้อนตัวตน<br />

ของอาจารย์ถวัลย์อย่างแจ่มชัด ซึ่งสามารถสร้างจินตนาการ<br />

ให้กับผู้เยี่ยมชมได้ตีความกันอย่างหลากหลายมุมมอง<br />

ความงดงามตระการตาทางศิลปะของวัดร่องขุ่นและ<br />

พิพิธภัณฑ์บ้านดำนั้น ได้สร้างแรงบันดาลใจให้กับศิลปิน<br />

พื้นบ้านรุ่นหลังอย่างสล่านก หรือพุทธา กาบแก้ว ซึ่งได้<br />

ผสมผสานอัตลักษณ์ของศิลปินแห่งชาติทั้ง 2 ท่าน แล้ว<br />

สร้างสรรค์ออกมาเป็นงานพุทธศิลป์ให้กับวัดร่องเสือเต้น<br />

โดยใช้โทนสีน้ำเงินฟ้าฉาบทาทับวิหารและงาน<br />

ประติมากรรมประดับ จนโดดเด่นและเป็นอีกหนึ่ง<br />

หมุดหมายสำหรับการมาเยือนเมืองแห่งนี้<br />

ในส่วนของงานศิลปะพื้นถิ่นโบราณ เชียงรายก็ยัง<br />

คงมีศิลปินผู้สืบทอดรักษาไว้อย่างไม่ขาดสาย ชุมชน<br />

เวียงกาหลง เมืองโบราณที่เคยหายสาบสูญไปจาก<br />

หน้าประวัติศาสตร์ ได้รับการพลิกฟื้นเรียนรู้ถึงความ<br />

เป็นมาอีกครั้ง ผ่านการศึกษาวัฒนธรรมการผลิต<br />

เครื่องปั้นดินเผาของอาจารย์ทัน ธิจิตตัง ที่อาศัยเศษ<br />

เครื่องเคลือบตามท้องไร่ท้องนา ที่ถูกกลบฝังมาแต่ยุค<br />

โบราณมาศึกษา ถอดรหัส และสร้างขึ้นใหม่ จนกลาย<br />

มาเป็นศูนย์เรียนรู้เครื่องปั้นดินเผาเวียงกาหลง ที่มี<br />

ลวดลายงดงามและเป็นเอกลักษณ์ ซึ่งผู้มาเยือนสามารถ<br />

เข้าชมและลงมือทำเครื่องปั้นดินเผาด้วยตัวเองได้<br />

เช่นเดียวกับศิลปะกลุ่มผ้าปักด้วยมือลายชนเผ่า<br />

บ้านสันกอง อันเป็นภูมิปัญญาสร้างสรรค์งานผ้าปักที่ใช้<br />

บน-กลาง : พิพิธภัณฑ์บ้านดำ ร่มรื่นและขรึมขลังในเวลาเดียวกัน<br />

Top-Centre : Baandam Museum<br />

上 方 - 中 间 : 充 满 魅 力 的 黑 庙 。<br />

ล่าง : ขัวศิลปะ หอศิลป์ซึ่งก่อตั้งโดยกลุ่มศิลปินชาวเชียงราย<br />

Bottom : Kua Silpa, art gallery founded<br />

by the Chiang Rai Artists Group<br />

下 方 : 由 清 莱 艺 术 家 团 体 建 设 的 清 莱 艺 术 画 廊 。<br />

ฝีมือประณีตสืบทอดกันมายาวนาน จนสร้างรายได้อย่างยั่งยืน<br />

ให้กับชุมชน ซึ่งในชุมชนมีศูนย์ฝึกอาชีพสำหรับฝึกสอนผู้สนใจ<br />

ทั่วไปและนักท่องเที่ยวด้วย<br />

ส่วนขัวศิลปะนั้น เป็นหอศิลป์สำหรับแสดงงานและส่งเสริม<br />

ศิลปวัฒนธรรม ก่อตั้งโดยกลุ่มศิลปินเชียงราย เพื่อสนับสนุน<br />

การทำงานของศิลปิน และการศึกษาของนักศึกษาศิลปะใน<br />

จังหวัด ภายในประกอบด้วยอาคาร 2 ชั้น สำหรับจัดแสดง<br />

นิทรรศการหลักและหมุนเวียน ให้ทุกผู้คนได้เข้ าชมอย่าง<br />

น่าสนใจ<br />

ไม่เพียงแต่งดงามด้วยงานศิลป์เท่านั้น เชียงรายยังมีอาหาร<br />

พื้นถิ่นรสชาติดีให้ลิ้มลองมากมาย และด้วยความอุดมสมบูรณ์<br />

ของพื้นที่ เชียงรายจึงเป็นแหล่งปลูกชาและกาแฟชั้นดีแห่งหนึ่ง<br />

ของภาคเหนือด้วย ซึ่งนักท่องเที่ยวล้วนชมชอบรสและกลิ่น<br />

ของชา-กาแฟ อันเกิดจากการดูแลเอาใจใส่และพัฒนาอย่าง<br />

ต่อเนื่อง อย่างเช่น ไร่ชาฉุยฟง ที่สามารถดื่มด่ำกับชาชั้นดีใน<br />

โอบล้อมของหุบเขาใบชา หรือดอยผาฮี้ สำหรับนั่งจิบกาแฟ<br />

หอมกรุ่นท่ามกลางทิวทัศน์ของโค้งเขา<br />

เชียงราย ถิ่นศิลปิน เมืองศิลปะแห่งนี้ จึงเป็นเมือง<br />

ที่งามพร้อมด้วยงานศิลป์ละเมียดละไม มีเอกลักษณ์เฉพาะ<br />

อันถ่ายทอดมาจากศิลปินท้องถิ่น ให้นักท่องเที่ยวและ<br />

ผู้มาเยือนได้เสพซับอยู่ในแทบทุกมุมเมืองอย่ างแท้จริง<br />

72 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

73


TRAVEL<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

Getting there : เดินทางสะดวกปลอดภัยกับสายการบิน THAI <strong>Smile</strong><br />

จากกรุงเทพฯ-เชียงราย มีเที่ยวบินทุกวัน ใช้เวลาเดินทางประมาณ 1 ชั่วโมง<br />

20 นาที สำรองที่นั่งได้ที่ www.thaismileair.com<br />

More info : ททท.สำนักงานเชียงราย โทร. 0 5371 7433,<br />

วัดร่องขุ่น www.watrongkhun.org, ว้ดร่องเสือเต้น FB : วัดร่องเสือเต้น<br />

จังหวัดเชียงราย, พิพิธภัณฑ์บ้านดำ www.thawan-duchanee.com,<br />

บ้านอาจารย์ทัน ธิจิตตัง เครื่องปั้นดินเผาเวียงกาหลง โทร. 089 838 5874,<br />

ขัวศิลปะ www.artbridgechiangrai.org, กลุ่มผ้าปักด้วยมือบ้านสันกอง<br />

โทร. 0 5366 7719<br />

บน-กลาง : วัดร่องเสือเต้น<br />

ซึ่งโดดเด่นด้วยสถาปัตยกรรม<br />

โทนสีน้ำเงินฟ้า<br />

Top-Centre :<br />

Wat Rong Suea Ten,<br />

the temple in blue shade<br />

上 方 - 中 间 : 以 瞩 目 蓝 建<br />

造 风 格 而 建 的 蓝 庙 。<br />

ล่างซ้าย-ขวา :<br />

งานผ้าปักด้วยมือ<br />

ภูมิปัญญาสร้างสรรค์<br />

ของกลุ่มผ้าปักด้วยมือ<br />

ลายชนเผ่าบ้านสันกอง<br />

Bottom left-right :<br />

Embroidery created<br />

by Baan San Kong<br />

Embroidery Group<br />

左 右 下 方 : 班 汕 功 村 的<br />

部 落 手 工 刺 绣 布<br />

艺 团 体 的 手 工 刺 绣 布 。<br />

74 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

75


TRAVEL<br />

CHIANG RAI : The City of Art<br />

THAILAND’S NORTHERN PROVINCE OF CHIANG RAI HAS BECOME A FAVOURITE DESTINATION AMONG<br />

TRAVELLERS THANKS TO ITS SCENIC MOUNTAIN RANGES AND ENDLESS WATERWAYS. INSPIRED<br />

BY ITS NATURAL BEAUTY AND LANDSCAPE, LOCAL ARTISTS HAVE CREATED DIVERSE WORKS OF ART<br />

AND MASTERPIECES. IT’S NOT AN EXAGGERATION TO CALL CHIANG RAI THE CITY OF ART.<br />

บน-ล่าง :<br />

อาจารย์ทัน ธิจิตตัง<br />

กับผลงาน<br />

เครื่องปั้นดินเผา<br />

เวียงกาหลง<br />

อันมีเอกลักษณ์เฉพาะ<br />

Top-Bottom :<br />

Ajahn Thun<br />

Thichittang<br />

and Wiang Kalong<br />

unique pottery<br />

上 下 方 : 谭 · 提 稽 当<br />

大 师 与 独 特 望 卡 隆 陶 瓷 。<br />

Wat Rong Khun and Baandam Museum are Chiang Rai’s<br />

icons. Wat Rong Khun, or the White Temple, is designed<br />

and owned by Chalermchai Kositpipat, a native of<br />

Chiang Rai and one of Thailand’s national artists. The<br />

ubosot (main chapel) is entirely in white and artistically<br />

decorated to reflect Buddhism.<br />

Baandam Museum or the Black House embraces at<br />

least 25 black houses which were wholly created by late<br />

artist Thawan Duchanee. Like Chalermchai, Thawan was<br />

born in Chiang Rai and also one of the country’s national<br />

artists. Lots of Thawan’s art pieces are on display inside<br />

the museum.<br />

The grandeur of Wat Rong Khun and Baandam<br />

Museum has inspired younger artist like Puttha Kabkaew,<br />

or Sala Nok, to create Wat Rong Suea Ten with its main<br />

chapel in blue shade.<br />

Chiang Rai’s art skills have been handed down from<br />

one generation to another and fortunately well preserved<br />

in many communities. The lost city of Wiang Kalong was<br />

eventually developed thanks to Ajahn Thun Thichittang<br />

who excavated terra cotta pottery in paddy fields and<br />

finally launched a pottery learning centre there.<br />

Embroidery is an age-old field of art by tribes people in<br />

San Kong village. The embroidery group also offers classes<br />

to interested visitors. Meanwhile, the Chiang Rai Artists<br />

Group has set up Kua Silpa (Art Bridge Chiang Rai gallery)<br />

to promote local art and culture. There are permanent<br />

and revolving art exhibitions in the gallery.<br />

Due to its rich soil, Chiang Rai is full of tea and coffee<br />

plantations. Choui Fong Tea Plantation for example,<br />

has produced high quality tea while the scenic Pha Hee<br />

Mountain is a perfect point to visit coffee plantations and<br />

stop for a cup of coffee.<br />

Chiang Rai is definitely a must-visit destination for<br />

travellers who appreciate local art and natural beauty.<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

Getting there : THAI <strong>Smile</strong> operates Bangkok-Chiang Rai<br />

flights daily. The flight takes 1 hour and 20 minutes.<br />

Check www.thaismileair.com for reservations<br />

More info : TAT Chiang Rai office, Tel. 0 5371 7433,<br />

Wat Rong Khun www.watrongkhun.org, Wat Rong Suea Ten,<br />

FB : วัดร่องเสือเต้น จังหวัดเชียงราย, Baandam Museum<br />

www.thawan-duchanee.com, Baan Ajahn Thun Thichittang<br />

Wiang Kalong Pottery, Tel. 089 838 5874, Kua Silpa<br />

www.artbridgechiangrai.org, Baan San Kong Embroidery<br />

Group, Tel. 0 5366 7719<br />

76 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

77


TRAVEL<br />

精 美 艺 术 胜 地 —— 清 莱<br />

山 清 水 秀 之 清 莱 , 大 自 然 环 境 的 优 美 总 是 深 刻 留 在 记 忆 里 ,<br />

让 清 莱 作 为 游 客 心 目 中 的 目 的 地 之 一 。<br />

บน : ทัศนียภาพกว้างใหญ่ของไร่ชาฉุยฟง<br />

Top : The landscape of Choui Fong Tea Plantation<br />

上 方 : 翠 峰 茶 园 的 广 阔 景 色 。<br />

ล่าง : บรรยากาศบนดอยผาฮี้เหมาะกับการจิบกาแฟอย่างยิ่ง<br />

Bottom : The atmosphere fit for sipping coffee<br />

at Pha Hee Mountain<br />

下 方 : 清 新 气 氛 适 合 在 何 山 上 享 用 咖 啡 。<br />

清 莱 人 与 大 自 然 一 直 相 伴 , 从 而 被 大 自 然 的 秀 丽 画 面 融 入 于 灵 魂 , 并 将 此 传 达 成 多<br />

彩 艺 术 品 , 让 这 座 城 市 被 誉 为 艺 术 之 城 。<br />

龙 坤 艺 术 庙 和 黑 庙 是 观 赏 当 地 清 莱 艺 术 的 重 要 景 点 。 龙 坤 艺 术 庙 由 泰 国 国 家 艺<br />

术 家 —— 查 仁 猜 大 师 建 设 而 成 , 其 宗 教 场 所 壮 观 精 美 , 处 处 隐 藏 着 佛 教 的 思 想 , 亦<br />

被 称 之 为 白 庙 。 黑 庙 则 是 泰 国 国 家 艺 术 家 —— 塔 湾 大 师 的 私 人 博 物 馆 和 住 所 , 里 面<br />

设 有 25 座 黑 色 建 筑 , 展 示 了 反 映 大 师 本 身 的 艺 术 品 和 收 藏 品 。<br />

白 庙 及 黑 庙 的 壮 观 优 美 深 刻 的 激 发 并 影 响 了 后 代 当 地 艺 术 家 普 塔 大 师 的 灵 感 ,<br />

他 将 两 位 艺 术 家 的 独 特 艺 术 融 合 一 起 , 并 给 蓝 庙 创 造 以 蓝 色 为 主 的 佛 教 艺 术 作 品 ,<br />

让 蓝 庙 成 为 清 莱 必 去 目 的 地 之 一 。<br />

对 于 保 护 及 继 承 当 地 古 代 艺 术 作 品 方 面 , 清 莱 还 有 许 多 本 地 艺 术 家 做 出 重 要 的<br />

贡 献 , 比 如 谭 大 师 的 陶 器 生 产 文 化 研 究 , 他 将 望 卡 隆 社 区 从 古 自 今 被 埋 在 土 里 的 古<br />

陶 瓷 来 研 究 并 重 新 塑 造 , 从 而 建 设 望 卡 隆 陶 瓷 学 习 中 心 , 游 客 也 可 以 在 这 里 参 观 并<br />

亲 自 制 作 陶 瓷 。 清 莱 班 汕 功 村 的 部 落 手 工 刺 绣 布 艺 , 也 作 为 被 继 承 许 久 的 古 刺 绣 布<br />

艺 智 慧 , 村 庄 设 有 手 工 刺 绣 布 艺 职 业 培 训 中 心 。 还 有 , 展 示 并 促 进 文 化 艺 术 作 品 的<br />

清 莱 艺 术 画 廊 , 这 里 由 清 莱 艺 术 团 体 建 成 , 其 目 的 是 为 了 支 持 艺 术 家 的 工 作 和 艺 术<br />

学 生 教 育 。<br />

清 莱 不 仅 充 满 了 艺 术 的 优 美 , 这 座 城 市 还 拥 有 许 多 当 地 美 味 菜 肴 , 凭 借 清 莱 的<br />

肥 沃 土 地 , 让 这 里 成 为 泰 国 北 部 种 植 茶 叶 和 咖 啡 豆 基 地 , 比 如 翠 峰 茶 园 , 游 客 可 到<br />

这 里 在 茶 园 山 谷 中 品 尝 优 质 茶 饮 和 醇 香 咖 啡 。<br />

可 见 , 誉 为 艺 术 之 城 的 清 莱 , 充 满 了 许 多 当 地 艺 术 家 创 造 并 贡 献 出 雅 致 独 特 的<br />

艺 术 作 品 , 让 游 客 能 在 城 市 的 各 个 角 落 深 刻 吸 收 艺 术 的 优 美 。<br />

旅 游 指 南<br />

交 通 : 泰 国 微 笑 航 空 每 天 提 供 曼 谷 至 清 莱 航 班 , 飞 行 时 间 约 1 小 时 20 分 ,<br />

预 订 机 票 请 至 www.thaismileair.com。<br />

详 情 : 泰 国 旅 游 局 清 莱 办 事 处 电 话 0 5371 7433,<br />

龙 坤 艺 术 庙 www.watrongkhun.org, 蓝 庙 FB : วัดร่องเสือเต้น จังหวัดเชียงราย,<br />

黑 庙 www.thawan-duchanee.com, 谭 大 师 望 卡 隆 陶 瓷 博 物 馆 电 话 089 838 5874,<br />

清 莱 艺 术 画 廊 www.artbridgechiangrai.org, 汕 功 村 手 工 刺 绣 布 电 话 0 5366 7719。<br />

78 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

79


COFFEE<br />

จากต้นกาแฟ<br />

ประวัติศาสตร์บนดงดอย<br />

สู่กาแฟหอมกรุ่นบนเที่ยวบินไทยสมายล์<br />

From Hill to Sky : Coffee on THAI <strong>Smile</strong><br />

จาก ‘ต้นกาแฟ 2-3 ต้น’ ณ หมู่บ้านหนองหล่ม บนดอยอินทนนท์ กลายเป็น<br />

ต้นกาแฟประวัติศาสตร์ เมื่อในหลวง รัชกาลที่ 9 เสด็จทอดพระเนตร<br />

เมื่อปี 2517 อันนำาไปสู่การเปลี่ยนแปลงวิถีชีวิตครั้งใหญ่ของชาวเขา จากการ<br />

ปลูกฝิ่นสู่การปลูกกาแฟบนยอดดอย และเป็นจุดเริ่มต้นของกาแฟอาราบิก้า<br />

ในมูลนิธิโครงการหลวง จังหวัดเชียงใหม่ ซึ่งพลิกฟื้นแผ่นดินแห่งขุนเขาให้กลาย<br />

เป็นพื้นที่ทำากินที่สร้างรายได้ให้กับเกษตรกรอย่างยั่งยืน โดยทุกวันนี้ต้นกาแฟ<br />

ประวัติศาสตร์ยังคงยืนต้นงดงามเฉกเช่นในอดีต<br />

ปัจจุบันเมล็ดกาแฟอาราบิก้าที่ปลูกบนพื้นที่หมู่บ้านหนองหล่ม จากไร่กาแฟ<br />

ของมูลนิธิโครงการหลวง จังหวัดเชียงใหม่ ดำาเนินงานภายใต้โครงการวิจัยและ<br />

พัฒนาการปลูกและการผลิตกาแฟระบบอนุรักษ์ธรรมชาติเพื่อการพัฒนาที่ยั่งยืน<br />

ซึ่งทางมูลนิธิโครงการหลวง ร่วมมือกับกลุ่ม ปตท. โดย PTTOR ได้ช่วยพัฒนา<br />

ความรู้ ทักษะอาชีพในการปลูกและผลิตกาแฟให้กับชุมชนในพื้นที่กว่า 80 ครัวเรือน<br />

เพื่อให้กาแฟไทยมีคุณภาพได้มาตรฐานสากล พร้อมทั้งรับซื้อเมล็ดกาแฟดิบจาก<br />

มูลนิธิโครงการหลวงมาอย่างต่อเนี่อง<br />

สายการบินไทยสมายล์เล็งเห็นถึงความสำาคัญของการสนับสนุนส่งเสริม<br />

ผลิตภัณฑ์ที่เป็นแบรนด์ไทยให้เป็นที่รู้จักในวงกว้างทั้งในและต่างประเทศ<br />

รวมถึงการสร้างประโยชน์ให้กับสังคม ชุมชน และสิ่งแวดล้อม โดยการสร้างงาน<br />

สร้างรายได้ให้กับคนในชุมชน เพื่อให้เติบโตร่วมกันอย่างยั่งยืนบนพื้นฐาน<br />

ตามแนวปรัชญาเศรษฐกิจพอเพียง ไปพร้อมๆ กับการพัฒนาผลิตภัณฑ์และ<br />

บริการบนเครื่องบิน เพื่อให้ผู้โดยสารได้รับประสบการณ์ที่ประทับใจในการเดินทาง<br />

จึงร่วมมือกับ PTTOR พัฒนากาแฟสูตรพิเศษโดยใช้เมล็ดกาแฟอาราบิก้า<br />

จากมูลนิธิโครงการหลวง โดยคงความเข้มข้น มีรสชาติชวนลุ่มหลง และกลิ่นหอม<br />

กรุ่นตามแบบฉบับคาเฟ่อเมซอน สำาหรับบริการแก่ผู้โดยสารบนเครื่องบิน<br />

ซึ่งพร้อมให้บริการเต็มรูปแบบในช่วงไตรมาส 4 ของปีนี้<br />

The interesting story started with the growing of a few<br />

coffee trees in Nong Lom village, Doi Intanon by<br />

hilltribesmen back in the 70s. His Majesty King<br />

Bhumibhol Adulyadej (King Rama IX) visited the village<br />

in 1974—a Royal observation that completely changed<br />

the lives of hilltribes people.<br />

Poppies were replaced by Arabica coffee seeds<br />

under the sponsorship of the Royal Project Foundation,<br />

Chiang Mai. Coffee plantations have expanded on the<br />

hills and generated sustainable income to farmers.<br />

Farmers in more than 80 households have<br />

developed their farming skills with the assistance<br />

of the Royal Project Foundation and PTT Oil and<br />

Retail Business PCL (PTTOR) under a research and<br />

development project. PTTOR has bought coffee beans<br />

from the Foundation and farmers as well.<br />

THAI <strong>Smile</strong> Airways has strongly supported the<br />

production of the local coffee beans and recognised<br />

the importance of helping farmers so that they stand<br />

on their own feet on the basis of sustainable economy.<br />

THAI <strong>Smile</strong> has cooperated with PTTOR in inventing<br />

a coffee formula from the Arabica coffee beans to be<br />

served on board its flights, starting in the 4 th quarter of<br />

this year. The coffee tastes just like PTTOR’s Amazon coffee.<br />

84 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

85


FOOD<br />

หวานจับใจกับเมนูขนมไทยแสนอร่อย<br />

ฉลองวันแม่แห่งชาติจากสายการบินไทยสมายล์<br />

CELEBRATING MOTHER’S DAY WITH THAI SMILE’S DESSERTS<br />

สายการบินไทยสมายล์ ชวนผู้โดยสารเดินทางไปกับความหวานจับใจ<br />

ด้วยเมนูขนมไทยแสนอร่อย ในโอกาสฉลองวันแม่แห่งชาติ<br />

12 สิงหาคม 2562 ถึง 5 เมนูด้วยกัน ได้แก่ เมนูขนมดอกมะลิ<br />

วุ้นอัญชัน สัมปันนี ช่อมุกดา และวุ้นข้าวสังข์หยด<br />

สำหรับทุกเที่ยวบิน ยกเว้น WE011, WE051, WE177, WE208,<br />

WE278, WE419/420, WE426, WE609, WE335/336,<br />

WE333/334, WE347/348 และ WE343/344<br />

THAI <strong>Smile</strong> Airways is celebrating the Mother’s Day on<br />

<strong>August</strong> 12, <strong>2019</strong> with 5 special desserts: Jasmine Flower,<br />

Coconut & Butterfly Pea Thai Jelly, Sam Pan Nee,<br />

Chor Mook Da with Unchan Coconut Sauce and<br />

Sung Yod Rice Thai Pudding with Coconut Topping.<br />

The desserts are available on all flights except for flights<br />

WE011, WE051, WE177, WE208, WE278, WE419/420,<br />

WE426, WE609, WE335/336, WE333/334, WE347/348<br />

and WE343/344.<br />

86 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

87


NEWS<br />

ไทยสมายล์ร่วมสนับสนุนประเพณี<br />

แห่เทียนพรรษาอุบลราชธานี<br />

คุณวิรุจ วิชัยบุญ รองผู้ว่าราชการจังหวัดอุบลราชธานี และคุณชาริตา<br />

ลีลายุทธ ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร บริษัท ไทยสมายล์ แอร์เวย์ ำกัด จ<br />

พร้อมด้วยคณะ ร่วมพิธีอัญเชิญเทียนพรรษาพระราชทานและ<br />

ผ้าอาบน้ำฝนพระราชทาน ประจำปี 2562 จากพระบาทสมเด็จ<br />

พระวชิรเกล้าเจ้าอยู่หัว เพื่อถวาย ณ วัดศรีอุบลรัตนาราม<br />

พระอารามหลวง อำเภอเมืองอุบลราชธานี จังหวัดอุบลราชธานี<br />

เพื่อเข้าร่วมในงานเทศกาลประเพณีแห่เทียนเข้าพรรษาอุบลราชธานี<br />

ประจำปี 2562 โดยพิธีอัญเชิญเทียนพระราชทาน จัดขึ้น ณ<br />

ท่าอากาศยานนานาชาติ อุบลราชธานี เมื่อเร็วๆ นี้ ทั้งนี้ งานเทศกาล<br />

ประเพณีแห่เทียนเข้าพรรษาอุบลราชธานี ประจำปี 2562 ได้มีขึ้น<br />

ในระหว่างวันที่ 12-17 กรกฎาคม 2562<br />

THAI SMILE SUPPORTED UBON RATCHATHANI CANDLE FESTIVAL<br />

Mr Wiruj Wichaiboon, Vice Governor of Ubon Ratchathani Province<br />

and Mrs Charita Leelayudth, Acting Chief Executive Officer,<br />

THAI <strong>Smile</strong> Airways Co., Ltd., joined in a recent ceremony<br />

to present a Phansa candle and monk’s bathing cloth conferred<br />

by His Majesty King Vajiralongkorn Phra Vajiraklaochaoyuhua to<br />

Wat Sriubon Ratanaram (royal temple) for the Ubon Ratchathani<br />

Candle Festival during July12-17, <strong>2019</strong>. The event was held at<br />

Ubon Ratchathani International Airport.<br />

ไทยสมายล์ฉลองครบรอบ 7 ปี ก้าวสู่ปีที่ 8<br />

คุณชาริตา ลีลายุทธ (ที่ 4 จากซ้าย) ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร บริษัท<br />

ไทยสมายล์แอร์เวย์ จำกัด ร่วมกับคุณเกษสุดา ไรวา (กลาง) ประธานกรรมการ<br />

บริหาร บริษัท เอส แอนด์ พี ซินดิเคท จำกัด (มหาชน) จัดแถลงข่าวแนะนำ<br />

บริการพิเศษในโอกาสที่สายการบินไทยสมายล์ฉลองครบรอบ 7 ปี ก้าวสู่ปี<br />

ที่ 8 โดยนำเสนอเมนูพิเศษในรูปแบบปาร์ตี้น้ำชาธีม <strong>Smile</strong> in Wonderland<br />

สร้างสรรค์เมนูเบเกอรีหลากหลายรูปแบบเสิร์ฟพร้อมชาชั้นดีรสเลิศ เพื่อสร้าง<br />

บรรยากาศการฉลองที่เต็มไปด้วยความสนุกสนาน พร้อมให้บริการแก่<br />

ผู้โดยสารในทุกที่นั่ง ทุกเที่ยวบิน ระหว่างวันที่ 7-13 กรกฎาคม นี้ ร่วมแถลง<br />

ข่าวโดย คุณเนตรนภางค์ ธีระวาส (ที่ 3 จากซ้าย) ประธานเจ้าหน้าที่สายการ<br />

บริการลูกค้า บริษัท ไทยสมายล์แอร์เวย์ จำกัด และคุณกำธร ศิลาอ่อน (ที่ 2<br />

จากขวา) กรรมการผู้จัดการใหญ่สายการผลิตและการเงิน บริษัท เอส แอนด์<br />

พี ซินดิเคท จำกัด (มหาชน) พร้อมด้วยคุณศิริขวัญ ทรงสิทธิโชค (ที่ 2 จาก<br />

ซ้าย) ผู้อำนวยการฝ่ายสื่อสารการตลาดและตราผลิตภัณฑ์ บริษัท ไทยสมายล์<br />

แอร์เวย์ จำกัด คุณมณีสุดา ศิลาอ่อน (ที่ 4 จากขวา) ผู้อำนวยการสำนักพัฒนา<br />

ความยั่งยืนและสื่อสารองค์กร และคุณปรมา ไรวา (ที่ 3 จากขวา) ผู้จัดการ<br />

พัฒนาธุรกิจแบรนด์เอสเอ็นพี ร่วมงาน ณ ร้าน S&P Headquarter อิตัลไทย<br />

ทาวเวอร์ เมื่อเร็วๆ นี้<br />

THAI SMILE CELEBRATED ITS 7 th ANNIVERSARY<br />

Mrs Charita Leelayudth (4 th left), Chief Executive<br />

Officer of THAI <strong>Smile</strong> Airways Co., Ltd., together with<br />

Mrs Kessuda Raiva, (centre), Chairman of Executive<br />

Committee of S&P Syndicate Plc., organised a press<br />

conference to introduce a special menu from S&P,<br />

presented in the form of Afternoon Tea Party under the<br />

theme of <strong>Smile</strong> in Wonderland, special menu from S&P<br />

would be served to all passengers of every flight during<br />

7-13 July <strong>2019</strong>. This aimed to reinforce the full service<br />

airline that offers and develops superior services.<br />

The event held at SNP Headquarter, Italthai Tower,<br />

was honoured by Mrs Nednapang Teeravas, (3 rd left),<br />

Chief Customer Service Officer of THAI <strong>Smile</strong> Airways<br />

Co., Ltd., Mr Kamtorn Sila-On (2 nd right), President-<br />

Production and Finance of S&P Syndicate Plc., Miss<br />

Sirikwan Songsittichok, (2 nd left), Branding & Marketing<br />

Communications & PR Director of THAI <strong>Smile</strong> Airways<br />

Co., Ltd., Mrs Maneesuda Sila-On, (4 th right), Director,<br />

Sustainable Development & Corporate Communications<br />

of S&P Syndicate Plc. and Miss Parama Raiva (3 rd right),<br />

Business Development Manager of S&P Brand.<br />

88 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

89


TALK<br />

เสียงจากผู้โดยสาร!<br />

วีสมายล์พูดคุยกับผู้โดยสารของสายการบินไทยสมายล์<br />

ถึงความประทับใจในการใช้บริการ<br />

OUR VALUABLE PASSENGERS<br />

SHARE MEMORABLE<br />

EXPERIENCES ON THAI SMILE’S<br />

HOSPITALITY AND SERVICE.<br />

แนะนำตัวให้ผู้อ่านวีสมายล์ได้รู้จักสักนิด<br />

ผม รองศาสตราจารย์ ดร. คมกฤต เล็กสกุล เป็นอาจารย์ประจำ<br />

ภาควิชาวิศวกรรมอุตสาหการ คณะวิศวกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัย<br />

เชียงใหม่ และยังมีอีกหน้าที่หนึ่งคือเป็นรองผู้อำนวยการภารกิจ<br />

จัดสรรงบประมาณ สำนักงานคณะกรรมการส่งเสริมวิทยาศาสตร์<br />

วิจัยและนวัตกรรม (สกสว.) ครับ<br />

อะไรเป็นสิ่งแรกเมื่อนึกถึงสายการบินไทยสมายล์<br />

ความตรงต่อเวลาครับ สิ่งนี้ผมพิสูจน์มาแล้วด้วยตนเอง เพราะเป็น<br />

คนหนึ่งที่ต้องเดินทางไปกลับระหว่างเชียงใหม่-กรุงเทพฯ<br />

เป็นประจำทุกสัปดาห์ ซึ่งความตรงต่อเวลาสำคัญและเป็น<br />

ประโยชน์มาก โดยเฉพาะกับคนทำงานอยู่ต่างจังหวัดอย่างผม<br />

ที่มีภารกิจจะต้องบินไปประชุมให้ทันเวลาท ำการตอนเช้าที่กรุงเทพฯ<br />

และช่วงเย็นก็บินกลับมาบ้านได้โดยไม่ต้องพักค้างคืนที่โรงแรม<br />

นอกจากนั้นไฟลท์บินของไทยสมายล์ยังค่อนข้างลงตัวกับ<br />

ตารางเวลาทำงานของผมด้วย<br />

ความประทับใจที่มีต่อสายการบินไทยสมายล์<br />

โดยส่วนตัว ผมรู้สึกประทับใจการบริการของพนักงานบนเครื่อง<br />

ซึ่งดูแลเอาใจใส่ผู้โดยสารเป็นอย่างดี ยิ่งเป็นเด็กหรือผู้สูงอายุก็ยิ่ง<br />

ดูแลดีมาก รวมทั้งสายการบินยังมีบริการอาหารว่างหรือเมนูพิเศษ<br />

ในช่วงเทศกาลต่างๆ บรรจุอยู่ในแพ็กเกจสวยๆ สามารถนำกลับ<br />

ไปเป็นของขวัญฝากคนที่บ้านได้ แต่ประทับใจมากที่สุดคือ<br />

ผมทราบว่าไทยสมายล์ร่วมกับศูนย์รับบริจาคอวัยวะสภากาชาดไทย<br />

ในการทำหน้าที่เป็นพาหนะขนส่งอวัยวะไปยังผู้ป่วยที่รอรับ<br />

การบริจาค เพื่อช่วยเหลือพวกเขาเหล่านั้นได้ทันท่วงทีครับ<br />

PLEASE INTRODUCE YOURSELF.<br />

I am Associate Professor Dr Komgrit Leksakul,<br />

a lecturer in Industrial Engineering at the<br />

Faculty of Engineering, Chiang Mai University.<br />

I also take a role as Deputy Director for Budget<br />

at the Office of Science, Research and<br />

Innovation Promotion.<br />

WHAT IS THE PRIORITY FOR YOU IN FLYING<br />

THAI SMILE?<br />

Punctuality. I’ve experienced it myself. Having<br />

to fly between Chiang Mai and Bangkok every<br />

week, punctuality is important since I have to<br />

be on time at morning meetings in Bangkok. I<br />

do not have to stay overnight in Bangkok as I<br />

can fly back in the same evening. THAI <strong>Smile</strong>’s<br />

flight schedules correspond to my work<br />

schedules.<br />

WHAT HAS THAI SMILE IMPRESSED YOU?<br />

Personally, I’m impressed with the services of<br />

THAI <strong>Smile</strong>’s crew members who take good care<br />

of passengers particularly children and elderly<br />

people. The airline also serves snacks and<br />

offers special menus in nice packages during<br />

some festivals. You can take the packages as<br />

souvenirs. What I’ve learned and impressed<br />

me most is THAI <strong>Smile</strong>’s cooperation with<br />

Thai Red Cross in transporting organs to<br />

recipients at different locations.<br />

92 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

93


HOROSCOPES<br />

WORDS : GARAGAY SRIPARINYASIN<br />

ILLUSTRATOR : CHUMPOL AKKAPANTANON<br />

ชวด ฉลู ขาล เถาะ มะโรง มะเส็ง<br />

ท่องเที่ยว<br />

ไปตามดวง<br />

อ่านดวงประจำเดือนสิงหาคม 2562<br />

Enjoy Travelling<br />

with Your Stars<br />

นักษัตร หมายถึงชื่อรอบเวลากำหนด 12 ปี เป็น 1 รอบ โดยกำหนดสัตว์ 12 ชนิด<br />

เป็นเครื่องหมายในแต่ละปี เริ่มจากปีชวด (หนู) ฉลู (วัว) ขาล (เสือ) เถาะ (กระต่าย)<br />

มะโรง (งูใหญ่) มะเส็ง (งูเล็ก) มะเมีย (ม้า) มะแม (แพะ) วอก (ลิง) ระกา (ไก่) จอ (สุนัข) กุน (หมู)<br />

子 鼠 丑 牛 寅 虎 卯 兔 辰 龙 巳 蛇<br />

Rat Ox Tiger Rabbit Dragon Snake<br />

1924<br />

1936<br />

1948<br />

1960<br />

1972<br />

1984<br />

1996<br />

2008<br />

1925<br />

1937<br />

1949<br />

1961<br />

1973<br />

1985<br />

1997<br />

2009<br />

1926<br />

1938<br />

1950<br />

1962<br />

1974<br />

1986<br />

1998<br />

2010<br />

1927<br />

1939<br />

1951<br />

1963<br />

1975<br />

1987<br />

1999<br />

2011<br />

1916<br />

1928<br />

1940<br />

1952<br />

1964<br />

1976<br />

1988<br />

2000<br />

1917<br />

1929<br />

1941<br />

1953<br />

1965<br />

1977<br />

1989<br />

2001<br />

ปีชวด | Rat | 子 鼠 ปีฉลู | Ox | 丑 牛 ปีขาล | Tiger | 寅 虎 ปีเถาะ | Rabbit | 卯 兔 ปีมะโรง | Dragon | 辰 龙 ปีมะเส็ง | Snake | 巳 蛇<br />

การเงินขึ้นๆ ลงๆ ไม่แน่นอน แต่ยังพอถูไถ<br />

ไปได้ ปัญหาจะมาจากคนอายุน้อยกว่า<br />

มีค่าใช้จ่ายนอกรอบ ส่วนการงานจะได้ให้<br />

ความสำคัญกับภาพลักษณ์ตัวเอง การนำ<br />

เสนองาน การแสดงศักยภาพให้เห็นชัด<br />

มากขึ้น ส่วนการเดินทางมีความปลอดภัย<br />

ราบรื่นดี ไม่ว่าเดินทางใกล้หรือไกลก็จะ<br />

ประสบความสำเร็จ<br />

การเงินจะดีขึ้นในไม่ช้า ที่เคยเดือดร้อน<br />

วุ่นวายมาก่อนหน้า จะค่อยๆ คลี่คลาย<br />

ได้รับความช่วยเหลือ ส่วนการเงินมีเกณฑ์<br />

ได้ดีลกับคู่ค้าหรือมีหุ้นส่วนใหม่ ได้ปรึกษา<br />

หารือกับคนฉลาดและเป็นมืออาชีพ<br />

ส่วนการเดินทางควรเช็กสภาพอากาศให้ดี<br />

จะมีความขลุกขลักบ้าง แต่ก็จะปลอดภัย<br />

ถึงที่หมายโดยสวัสดิภาพ<br />

การเงินจะเริ่มมีทิศทางที่ดีขึ้น ปัญหายุ่งๆ<br />

จะมีจุดปลดล็อกไปทีละน้อย ถ้ามองหา<br />

รายได้พิเศษจะเริ่มเห็นช่องทาง แต่การงาน<br />

มักต้องได้เจอกับคนที่ดีแต่พูด หรือมนุษย์<br />

เจ้าปัญหา จะต้องพยายามอยู่ร่วมกันอย่าง<br />

สันติให้ได้ ส่วนการเดินทางจะปลอดภัยดี<br />

ทุกเส้นทาง หากมีการเลื่อนเวลากลับจะได้<br />

พบโชค<br />

การเงินยังน่ากังวลอยู่บ้าง แต่เป็นเพียง<br />

เหตุการณ์เฉพาะหน้าเท่านั้น ในระยะยาว<br />

จะได้พบกับช่องทางโอกาสอีกมาก หากมี<br />

การเจรจาทางธุรกิจการค้าจะลงเอยด้วย<br />

ความสำเร็จ สำหรับการงานเตือนถึงการ<br />

ร่วมงานกับคนที่ตามคุณไม่ทัน มีความคิด<br />

ล้าสมัย ส่วนการเดินทางจะราบรื่นสมหวัง<br />

การท่องเที่ยวกับคนที่รู้ใจจะได้ความสุข<br />

เต็มอิ่ม<br />

การเงินจะดีขึ้นเรื่อยๆ แต่ยังมีภาระหนี้สิน<br />

ค้างคาอยู่ ต้องพยายามจัดการไปทีละส่วน<br />

อย่าด่วนสร้างหนี้ใหม่ก็พอ การงานนั้น<br />

สำคัญที่ความร่วมมือจากบุคคลรอบข้าง<br />

การทำงานเป็นทีม และการทำตามหน้าที่<br />

ของตนให้ดีที่สุด ส่วนการเดินทางควรระวัง<br />

ปัญหายุ่งยากเล็กน้อย จะมีเรื่องวุ่นๆ ก่อน<br />

มักมีเหตุไม่คาดฝัน แต่ก็จะถึงปลายทาง<br />

อย่างราบรื่นในที่สุด<br />

การเงินจะมีปัญหาเข้ามาระลอกใหญ่ๆ<br />

ควรเตรียมรับมือเกี่ยวกับภาระหนี้สินเก่า<br />

ไม่ว่าเป็นลูกหนี้หรือเจ้าหนี้ จะมีเกณฑ์<br />

ต้องเจรจากันอีกหลายยก สำหรับการงาน<br />

สำคัญที่การเรียนรู้ทักษะเพิ่มเติม การเติม<br />

ความรู้ใหม่ๆ ไม่ปล่อยตัวเองเป็นคน<br />

หลงยุคหลงสมัยไป ส่วนการเดินทางดี<br />

ทุกอย่าง ได้พักผ่อนบ้างยิ่งเป็นการดี<br />

กับชีวิต<br />

You can deal with your financial<br />

situation though it’s rather unstable.<br />

There’ll be unexpected expenses<br />

mainly from younger members.<br />

Career-wise, you’ll concentrate more<br />

on your own image, presentations<br />

of your work and unleashing your<br />

abilities. Your travel, whether short<br />

or long distance, will be smooth and<br />

successful.<br />

Finances will improve soon. Some<br />

chaotic situations will gradually melt<br />

down while some people may offer to<br />

help. You’ll probably get a business deal<br />

or a new partner. You’ll get advice from<br />

talented and professional people.<br />

Check the weather condition before<br />

making a trip. It may be slightly rough<br />

but you will safely arrive at your<br />

destination.<br />

Your financial situation is heading<br />

towards a brighter direction. Minor<br />

obstacles will be gradually solved.<br />

There are potentials for extra income.<br />

However, you tend to encounter trouble<br />

makers or people who just talk the talk.<br />

Adjust yourself in order to associate<br />

with them. Your journeys will be safe<br />

and, despite a delay, luck will be on<br />

your side.<br />

Finances remain worrisome but it’ll be<br />

for a short period. In the long run, you’ll<br />

encounter new opportunities. Business<br />

deals, if any, will be successful. Be more<br />

careful in working with others especially<br />

slow learners or old-fashioned people.<br />

Your journeys will be smooth. You will<br />

travel happily with intimate people.<br />

Finances will improve though some<br />

debts remain to be managed.<br />

Avoid creating new debts. In your<br />

work, cooperation from others<br />

and teamwork are essential. Each<br />

person should perform his/her task<br />

responsibly. Be prepared for some<br />

minor problems or chaotic situations<br />

during your journeys. There may be<br />

unpredictable circumstances but all<br />

will end well.<br />

A major financial problem may be on<br />

its way. Be prepared to tackle pending<br />

debts, whether as a debtor or creditor.<br />

Several rounds of negotiations may<br />

be needed. You should improve your<br />

skills and learn more to keep yourself<br />

updated. You’ll relax in your journeys.<br />

资 金 情 况 不 稳 定 , 但 还 可 以 过 得 去 , 具 有 额 外<br />

费 用 的 趋 势 。 工 作 方 面 属 于 展 示 自 己 能 力 的 时<br />

刻 。 旅 行 顺 利 有 成 。<br />

资 金 问 题 不 久 会 变 好 , 问 题 逐 渐 被 解 决 ,<br />

得 到 相 助 。 工 作 会 有 与 新 合 作 人 合 作 的 机 遇 ,<br />

受 到 专 业 人 士 的 指 导 。 旅 行 应 当 查 好 天 气 情<br />

况 , 会 有 一 点 不 顺 , 但 最 终 还 是 安 全 无 恙 。<br />

资 金 的 烦 恼 问 题 将 慢 慢 解 开 , 会 有 副 业 收 入<br />

的 机 遇 。 工 作 往 往 碰 到 卖 弄 口 舌 的 人 。 旅 行<br />

一 切 安 全 , 若 有 延 迟 情 况 , 则 会 呈 祥 。<br />

资 金 情 况 仍 然 让 您 忧 虑 , 但 这 只 是 暂 时 , 将 来<br />

会 遇 到 很 多 的 机 遇 , 交 易 谈 判 会 很 成 功 。 工 作<br />

要 与 有 老 式 想 法 的 人 工 作 。 旅 行 如 意 顺 遂 , 与<br />

爱 人 旅 行 会 幸 福 美 满 。<br />

资 金 运 势 越 来 越 好 , 但 还 有 一 些 未 偿 债 务 。<br />

工 作 方 面 关 键 是 合 作 、 团 队 精 神 和 尽 自 己 责<br />

任 。 旅 行 前 会 发 生 意 外 麻 烦 事 , 但 最 终 会<br />

顺 利 。<br />

资 金 方 面 具 有 关 于 欠 债 旧 账 的 较 大 问 题 , 不 论<br />

是 债 务 人 或 债 权 人 都 将 有 烦 恼 问 题 发 生 。 工 作<br />

需 要 学 习 更 多 技 能 , 增 长 新 知 识 。 旅 行 运 势 非<br />

常 好 , 休 息 会 对 生 活 增 加 活 力 。<br />

94 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

95


HOROSCOPES<br />

มะเมีย มะแม วอก ระกา จอ กุน<br />

12 นักษัตรเป็นธรรมเนียมสืบกันมาในฝั่งเอเชีย มีตำนานเล่าขานมากมาย<br />

เกี่ยวกับที่มาของนักษัตร หนึ่งในนั้นเล่าว่า เกิดจากดำริของเทพเจ้าที่จะตั้ง<br />

สัตว์เป็นเจ้าของปีจากลำดับการเดินทางมาถึง ในบรรดาสัตว์มากมายนั้น<br />

เจ้าวัวรู้ตัวว่าเดินช้า จึงออกเดินทางตั้งแต่เที่ยงคืน พอเจ้าหนูเห็นก็กระโดดขึ้น<br />

หลังวัว เมื่อถึงรุ่งเช้า วัวก็เดินทางไปถึงก่อนใครๆ และเมื่อวัวส่งเสียงเรียก<br />

เจ้าหนูรีบกระโดดลงมาจากหลังวัวและวิ่งไปหาเทพเจ้า “เจ้าหนู ยินดีต้อนรับ”<br />

หนูจึงเป็นสัญลักษณ์ของปีนักษัตรปีแรก ติดตามมาด้วยสัตว์ต่างๆ<br />

โดยมีหมูเป็นตัวสุดท้าย<br />

The Chinese Zodiac is a repeating cycle of 12 years, with each year being<br />

represented by an animal and its reputed attributes. The animals are : Rat,<br />

Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, and Pig.<br />

Each Year is associated with a zodiac animal.<br />

According to Chinese legend and mythology, God wanted to assign animals<br />

to each year in the order of which animal won the race. The Ox knew that it<br />

was slow and started at midnight but the Rat jumped on the Ox’s back and<br />

when they reached their destination the Rat ran to God first declaring its<br />

victory. Thus the year started with the Rat and ends with the Pig.<br />

十 二 生 肖 , 又 叫 属 相 , 是 与 十 二 地 支 相 配 以 人 出 生 年 份 的 十 二 种 动 物 ,<br />

包 括 子 ( 鼠 )、 丑 ( 牛 )、 寅 ( 虎 )、 卯 ( 兔 )、 辰 ( 龙 )、 巳 ( 蛇 )、<br />

午 ( 马 )、 未 ( 羊 )、 申 ( 猴 )、 酉 ( 鸡 )、 戌 ( 狗 )、 亥 ( 猪 )。<br />

关 于 老 鼠 为 什 么 是 十 二 生 肖 之 首 的 神 话 故 事 有 很 多 版 本 , 流 传 最 多 的 版 本<br />

是 : 天 界 要 举 办 赛 跑 大 会 , 天 神 规 定 跑 最 快 就 成 为 十 二 生 肖 中 的 动 物 。 老<br />

牛 自 知 跑 得 不 快 , 子 夜 就 出 门 。 小 老 鼠 体 型 很 小 但 头 脑 机 灵 , 它 偷 偷 爬 上<br />

老 牛 的 角 , 等 到 老 牛 到 达 目 的 地 时 , 小 老 鼠 突 然 从 牛 角 上 跳 下 来 , 成 了 第<br />

一 名 。 其 他 动 物 也 相 继 抵 达 , 猪 是 最 后 一 名 。<br />

午 马 未 羊 申 猴 酉 鸡 戌 狗 亥 猪<br />

Horse Goat Monkey Rooster Dog Pig<br />

1918<br />

1930<br />

1942<br />

1954<br />

1966<br />

1978<br />

1990<br />

2002<br />

1919<br />

1931<br />

1943<br />

1955<br />

1967<br />

1979<br />

1991<br />

2003<br />

1920<br />

1932<br />

1944<br />

1956<br />

1968<br />

1980<br />

1992<br />

2004<br />

1921<br />

1933<br />

1945<br />

1957<br />

1969<br />

1981<br />

1993<br />

2005<br />

1922<br />

1934<br />

1946<br />

1958<br />

1970<br />

1982<br />

1994<br />

2006<br />

1923<br />

1935<br />

1947<br />

1959<br />

1971<br />

1983<br />

1995<br />

2007<br />

ปีมะเมีย | Horse | 午 马 ปีมะแม | Goat | 未 羊 ปีวอก | Monkey | 申 猴<br />

ปีระกา | Rooster | 酉 鸡 ปีจอ | Dog | 戌 狗 ปีกุน | Pig | 亥 猪<br />

การเงินจะได้วางแผนให้ดียิ่งขึ้น หากกำลัง<br />

ทำแผนธุรกิจ ขอสินเชื่อ หรือเตรียมขยับ<br />

ขยายกิจการ จะได้ทุนเข้ามาตามที่มุ่งหวัง<br />

ส่วนการงานจะเป็นช่วงทำงานสนุกมากขึ้น<br />

ได้ทีมที่ดี มีจุดลงตัวภายในองค์กร ปัญหา<br />

กับหัวหน้าเจ้านายจะเปลี่ยนแปลงไปใน<br />

ทางที่ดีขึ้น สำหรับการเดินทางอาจต้องมี<br />

การเลื่อนเวลา แต่ก็จะราบรื่นในที่สุด<br />

การเงินจะตึงมืออยู่พอสมควร ต้องได้ช่วย<br />

เหลือคนใกล้ชิด หรือเป็นกำลังสำคัญของ<br />

ครอบครัว แต่ในอนาคตก็จะสามารถ<br />

ปลดหนี้ได้ ส่วนการงานทำใจไปก่อนกับ<br />

สถานการณ์เดิมๆ ปัญหาจะเข้ามาซ้ำซาก<br />

มีเจ้ากรรมนายเวรเป็นเพื่อนร่วมงาน<br />

สำหรับการเดินทางถ้ากำลังเตรียมจองตั๋ว<br />

อย่าได้ช้า มีความสนุกรออยู่ข้างหน้า<br />

ถ้ากำลังเดินทางอยู่จะได้ความสุขมาก<br />

ที่ปลายทาง<br />

การเงินจะเหนื่อยอีกพักใหญ่ แต่ก็จะค่อยๆ<br />

ดีขึ้นตามวันเวลา เป็นช่วงต้องอดทน<br />

ระดับสิบ จะมีบททดสอบชีวิตมากมาย<br />

ส่วนการงานให้พิจารณาเรื่องสิ่งที่ค้างคา<br />

มีงานต้องสะสางมากหรือเปล่า ปัญหา<br />

เรื่องเวลาจะเป็นจุดอ่อน ส่วนการเดินทาง<br />

หากเป็นการท่องเที่ยวพักผ่อน จะราบรื่น<br />

มีความสุข แต่การเดินทางเกี่ยวกับงาน<br />

จะมีเหตุการณ์ขลุกขลักเล็กน้อย<br />

การเงินจะอยู่ตัว ไม่ดีไม่ร้าย แต่ก็ยังไม่ควร<br />

ประมาทกับอนาคต ที่ควรระวังคือ<br />

การลงทุนใหม่ๆ ในช่วงนี้ ธุรกิจมีความ<br />

เสี่ยง เหมาะจะเก็บเงินบนหน้าตักไว้ก่อน<br />

ส่วนการงานเด่นในเรื่องการขยับขยาย<br />

แนวทาง การเลื่อนขั้นเลื่อนตำแหน่ง<br />

มีโอกาสแซงหน้าเพื่อนร่วมงาน สำหรับการ<br />

เดินทางไม่ต้องกังวลอะไร ปลอดภัยเสมอ<br />

การเงินจะมีช่วงแทบหมดตัวก็ว่าได้ แต่ไม่ช้า<br />

จะมีเงินก้อนใหม่เข้ามาเติม สำคัญที่การสู้<br />

ด้วยความหวัง ส่วนการทำงาน ถ้าเป็นธุรกิจ<br />

ส่วนตัวจะต้องใช้เวลาในการก่อร่างสร้างฝัน<br />

อีกนิด ผู้ที่ทำงานประจำจะมีความสุข<br />

ความราบรื่นมากกว่า สำหรับการเดินทาง<br />

จะมีช่วงเหนื่อยมาก ชีพจรลงเท้า แต่ก็ถึง<br />

เป้าหมายได้ราบรื่นปลอดภัย ปฏิบัติภารกิจ<br />

สำเร็จ<br />

การเงินจะหนักบ้าง เบาบ้าง สลับกันไป<br />

มีเกณฑ์ได้เอาเงินเก็บเงินออมมาใช้ หรือ<br />

ใช้จ่ายกับเรื่องส่วนตัวมากขึ้น หากใช้กับ<br />

การเยียวยารักษา การผ่าตัดทำศัลยกรรม<br />

ต่างๆ จะได้ผลดี ส่วนการทำงานจะได้<br />

ร่วมงานกับมืออาชีพและคนที่ไม่เก่งจริง<br />

ควบคู่กันไป ต้องพิจารณาให้ดี สำหรับ<br />

การเดินทางไม่มีปัญหาอะไร<br />

You’ll have a better financial<br />

projection. If you’re doing business,<br />

you’ll get positive results in seeking<br />

credits or expanding your business.<br />

With a good team, you’ll enjoy your<br />

work. In case you have engaged in an<br />

unfavourable relationship with your<br />

superior, the situation will improve.<br />

There may be delays in your journeys<br />

but everything will turn out well.<br />

Tight money situation remains.<br />

You’ll have to assist intimate people or<br />

family members. You’ll eventually pay<br />

all your debts. Be complacent with<br />

the stagnant situation in your work,<br />

repeated problems and unfavourable<br />

colleagues. Do not hesitate if you’re<br />

planning a trip. You’ll have fun and<br />

happiness in your journey.<br />

You may feel drained from your<br />

financial constraints but things will<br />

gradually improve. Be extremely<br />

patient as there are plenty of life<br />

lessons. Check if there are pending<br />

issues in your work and be careful<br />

about timing. Travel for enjoyment will<br />

be smooth but a working trip may be<br />

slightly rough.<br />

Though your financial situation is<br />

stable, you should be cautious<br />

especially on new business ventures.<br />

There are business risks; so you may<br />

want to save your money for the time<br />

being. You will be outstanding in your<br />

work and a promotion is possible.<br />

Your journeys will be smooth and safe.<br />

Financially, you may be plunged into a<br />

situation when your money is almost<br />

exhausted. Fortunately, you will get<br />

some money after that; so stay hopeful.<br />

If you run your own business, be patient<br />

as your dream will materialise soon.<br />

Those having a permanent job will be<br />

happy with the work. Your journeys<br />

will be tiresome but you will reach your<br />

destinations safely.<br />

Financially, there’ll be ups and downs.<br />

You may be compelled to spend your<br />

savings for personal matters. If the<br />

money is spent for medical treatment<br />

or surgeries, results will be favourable.<br />

You’ll be working with a mixture of<br />

professional and mediocre people;<br />

so be careful. Your trips will be smooth.<br />

资 金 方 面 将 被 更 好 的 规 划 , 商 业 计 划 、 申 请<br />

贷 款 或 准 备 扩 大 业 务 , 将 如 意 收 到 资 金 。 工<br />

作 方 面 , 具 有 很 好 的 工 作 团 队 , 与 上 司 发 生<br />

的 矛 盾 会 变 好 。 旅 行 遇 到 延 迟 , 但 还 是 顺 利 。<br />

资 金 相 当 紧 凑 , 需 要 帮 助 亲 人 或 家 人 , 但 未 来 将<br />

能 解 决 债 务 。 工 作 会 遇 到 重 复 的 问 题 , 与 同 事 发<br />

生 矛 盾 。 旅 行 出 游 , 趣 味 无 穷 , 幸 福 满 满 。<br />

资 金 情 况 很 长 一 段 时 间 还 是 未 好 , 需 要 辛 苦<br />

忍 受 。 工 作 需 要 注 意 未 完 成 的 任 务 , 具 有 关<br />

于 时 间 的 问 题 。 旅 行 方 面 , 休 闲 旅 行 会 幸 福<br />

顺 利 , 而 出 差 旅 行 将 发 生 一 点 障 碍 。<br />

财 运 不 好 不 坏 , 对 将 来 还 不 能 放 心 , 要 当 心 新<br />

投 资 项 目 , 应 当 先 存 好 现 有 的 资 金 。 工 作 运 势<br />

亮 点 在 于 升 职 机 会 , 改 进 工 作 方 针 。 旅 行 一 切<br />

都 非 常 顺 利 。<br />

资 金 方 面 , 可 以 说 是 属 于 身 无 分 文 的 时 段 , 但<br />

不 久 会 有 新 资 金 降 临 , 需 要 抱 有 希 望 。 工 作 方<br />

面 , 做 生 意 还 需 要 时 间 构 筑 梦 想 , 工 作 白 领 会<br />

更 快 乐 随 心 。 旅 行 具 有 繁 忙 旅 行 次 数 , 一 切 都<br />

安 全 顺 利 , 事 务 有 成 。<br />

资 金 情 况 波 动 , 具 有 花 存 款 或 私 人 消 费 的 趋<br />

势 , 若 是 对 治 疗 和 美 容 消 费 会 有 好 的 结 果 。<br />

工 作 将 与 专 业 人 士 和 不 专 业 人 士 合 作 , 要 好<br />

好 考 虑 。 旅 行 运 势 都 没 有 问 题 。<br />

96 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

97


WEFIE<br />

#WEfieWE<strong>Smile</strong><br />

Check out this month’s WEfie<br />

ขอเชิญจับกลุ่มกับเพื่อนร่วมทาง ถ้ามาเดี ่ยวลองมองหา<br />

มิตรภาพข้างๆ จากนั้นโพส ยิ้ม และกดชัตเตอร์ได้เลย!<br />

Whether travelling solo or in group, pair up with<br />

your pal or find someone next to you, then strike<br />

a pose, say cheese and click!<br />

สนุกกับ WEFIE WESMILE<br />

เซลฟี่แบบคู่หรือหมู่คณะกัน<br />

Join our fun “WEfie” contest<br />

of couple or group selfies.<br />

加 入 我 们 的 乐 趣 “WEfie”<br />

情 侣 或 团 体 自 拍 竞 赛 。<br />

与 您 的 朋 友 配 对 或 寻 找 旁 边 的 人 , 摆 好 姿 势 ,<br />

微 微 一 笑 , 再 点 击 发 送 !<br />

• คุณสามารถร่วมสนุกชิงรางวัลกับนิตยสาร WE <strong>Smile</strong> ได้ด้วยการแชร์รูป<br />

ลงอินสตาแกรม พร้อมใส่แฮชแท็ก #WEfieWE<strong>Smile</strong> ผู้ที่ผ่านการคัดเลือกจะได้รับ<br />

รางวัลสุดประทับใจ ไม่ว่าจะเป็นตั๋วเครื่องบินสำหรับการเดินทาง<br />

หรือรางวัลสุดพิเศษอื่นๆ จากสายการบินไทยสมายล์ ทั้งนี้ชมภาพ<br />

#WEfieWE<strong>Smile</strong> ของผู้อ่านวีสมายล์เพิ่มเติม ได้ที่ www.WE<strong>Smile</strong>Magazine.com<br />

• Join our contest to win prizes by sharing your WEfie on Instagram<br />

with a hashtag : #WEfieWE<strong>Smile</strong>. Prizes up for grabs include air tickets<br />

and other special gifts from THAI <strong>Smile</strong>.<br />

Check out the images taken by WE <strong>Smile</strong> readers at WEfieWE<strong>Smile</strong>.<br />

Learn more at www.WE<strong>Smile</strong>Magazine.com.<br />

• 在 Instagram 照 片 墙 上 标 签 #WEfieWE<strong>Smile</strong> 分 享 您 的 自 拍 照 ,<br />

参 加 比 赛 并 赢 取 WE <strong>Smile</strong> 奖 品 。<br />

惊 喜 奖 品 包 括 由 泰 国 微 笑 航 空 提 供 的 全 价 机 票 及 其 他 特 殊 奖 品 。<br />

您 可 在 www.WE<strong>Smile</strong>Magazine.com 查 看 并 了 解 更 多 《<strong>We</strong> <strong>Smile</strong>》 杂 志 读 者 的<br />

#WEfieWE<strong>Smile</strong> 活 动 拍 摄 照 片 。<br />

SUBMIT YOUR WEFIE TO US!<br />

• ผู้โชคดีที่ได้รับรางวัลหมอนผ้าห่มจากไทยสมายล์ ได้แก่ aowtuey<br />

และผู้โชคดีที่ได้รับรางวัลผ้าพันคอจากไทยสมายล์ ได้แก่ sarawut_be<br />

โปรดติดต่อรับของรางวัลได้ที่ กองบรรณาธิการนิตยสาร WE <strong>Smile</strong><br />

โทร. 0 2744 4975, 081 315 9814<br />

• The winner of a THAI <strong>Smile</strong> blanket pillow is aowtuey<br />

and The winner of a THAI <strong>Smile</strong> scarf is sarawut_be.<br />

Collect your prize at WE <strong>Smile</strong>’s editorial department.<br />

Call 0 2744 4975, 081 315 9814.<br />

• 发 送 您 的 WEfie 自 拍 吧 !<br />

泰 国 微 笑 航 空 毯 子 枕 头 的 奖 品 获 奖 者 为 aowtuey 和 获 得 泰 国 微 笑<br />

航 空 围 巾 的 获 奖 者 为 sarawut_be, 请 至 WE <strong>Smile</strong> 杂 志 。<br />

编 辑 部 领 取 奖 品 , 电 话 :0 2744 4975,081 315 9814。<br />

98 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

99

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!