29.05.2019 Views

DER ANDERMATTER Sommer 2019

Gästemagazin der Gotthardregion

Gästemagazin der Gotthardregion

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Griäzi<br />

Die eigene Sprache prägt unüberhörbar das kulturelle Profil jeder<br />

Schweizer Region. In Andermatt wird «Ürnertytsch» oft mit Urschner<br />

Ausprägungen gesprochen. Lernen Sie einige Begriffe mit Querverbindungen<br />

zum neuesten AN<strong>DER</strong>MATTER kennen.<br />

The regional dialect unmistakeably shapes the culture of every Swiss region.<br />

In Andermatt, the “Ürnertytsch” dialect is often spoken with specific<br />

expressions from the Ursern Valley. Learn a few terms with references to<br />

the latest edition of THE AN<strong>DER</strong>MATTER.<br />

Mälchtärä<br />

Früher, als man die Kühe auf der Alp noch<br />

von Hand melkte, wurde die Milch vor der<br />

Weiterverarbeitung in diesem hölzernen<br />

Gefäss gesammelt. Bei Festen und Alpabzügen<br />

(Seite 42) sind traditionelle Geräte und<br />

Ausstattungen auch heute noch zu sehen.<br />

In the past, when the cows on the alp were<br />

still milked by hand, the milk was collected<br />

in this wooden container before further<br />

processing. You can still see traditional<br />

equipment in use at festivals and witness the<br />

traditional descent of the herds (page 42).<br />

NEUES URNER MUNDART WÖRTERBUCH ...<br />

... heisst die Quelle zu den Begriffen und Zeichnungen.<br />

Das Buch von Felix Aschwanden wurde 2013 vom<br />

Gönner verein der Kantonsbibliothek Uri herausgegeben.<br />

... is the source of the terms and pictures. The book, by Felix<br />

Aschwanden, was published in 2013 by the benefactors’<br />

association of the Uri Cantonal Library.<br />

Giltschtäioofä<br />

Auf beiden Seiten des Oberalppasses nutzt man<br />

den weichen Gilt- oder Speckstein für den<br />

Bau von Stubenöfen. Weshalb es im Urserntal viel<br />

mehr gibt als nur Granit und welche Rolle die<br />

Steinbrüche in Andermatt und Hospental spielen,<br />

verrät das Interview auf Seite 48.<br />

On both sides of the Oberalp Pass the soft potstone or<br />

soapstone is used for the construction of stoves.<br />

The interview on page 48 reveals why the Ursern Valley<br />

is so much more than granite and the role the quarries<br />

play in Andermatt and Hospental.<br />

Plampä<br />

Anderswo in der Schweiz nennt man es «gireizlä» oder<br />

«ritiseilä»: Auf der Schaukel die Füsse baumeln zu<br />

lassen, macht grossen und kleinen Kindern seit Jahrhunderten<br />

Spass. Auf den Urschner Spielplätzen (Seite 23)<br />

gibt es aber noch viel mehr zu entdecken.<br />

Elsewhere in Switzerland it’s also known as “gireizlä”<br />

or “ritiseilä”: letting your feet dangle on the swing<br />

has been providing fun for young and old children<br />

for centuries. There’s lots more to enjoy in the<br />

Ursern Valley play areas (page 23).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!