kerja tangan A
litzin kerja tangan isu A buatan Malaysia mokamochaink.com
litzin kerja tangan isu A
buatan Malaysia
mokamochaink.com
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>kerja</strong> <strong>tangan</strong><br />
A<br />
Rorschach Ink
Kerja Tangan adalah ruang katalis di mana penulis-penulis dapat<br />
menerbitkan penulisan mereka hasil editorial rakus dalam format<br />
ringkas tidak melebihi 600 patah perkataan meski ada juga yang<br />
melebihi had tersebut tetapi dengan syarat utama iaitu ia mesti<br />
bagus atau paling kurang: luarbiasa. Rata-rata teks di dalam litzin<br />
ini samada ia diterbitkan penuh dengan suntingan atau bagi<br />
sebilangan teks yang belum cukup bagus, saya akan pilih<br />
bahagian terbaik (boleh jadi dalam bentuk perenggan, stanza atau<br />
baris ayat) dan cuba bikin teks tersebut agar ia boleh werk<br />
bersendirian tanpa bantuan klise lain.<br />
Kontributor dialu-alukan (esei, cerpen, puisi etsetera) dan litzin ini<br />
selain diterbitkan secara berkala dan gratis via laman sosial<br />
digital, ia juga diterbit dan dijual dalam bentuk cetakan fizikal<br />
dalam usaha untuk menampung <strong>kerja</strong>-<strong>kerja</strong> editorial dan<br />
kelangsungan litzin ini.<br />
– Ridhwan Saidi<br />
Maklum balas dan karya boleh diemel ke:<br />
litzin.<strong>kerja</strong><strong>tangan</strong>@gmail.com
kandungan<br />
Interviu Nabila Najwa<br />
oleh Ridhwan Saidi<br />
Realisme dan Karl Ove Knausgaard<br />
oleh Anis Zakaria<br />
Ku Cuba-Cuba…<br />
oleh Hajar Aznam<br />
Temucut Senantiasa<br />
oleh Zedeck Siew<br />
36 Partikel Cerita<br />
oleh hackeleh<br />
Istana Boo-daya Mencari Budaya<br />
oleh Walid Ali<br />
Keringat<br />
oleh Husna Nabila<br />
Menaiki Keretapi Malam Bersama Nenek<br />
oleh Azrin Fauzi<br />
Gerabak Yang Menerobos Waktu<br />
oleh Azrin Fauzi
I n t e r v i u<br />
Nabila Najwa<br />
Ridhwan Saidi<br />
Semasa aktif berblog beberapa tahun dulu di<br />
binfilem.blogspot.com, saya sedari ada satu blog<br />
yang mengikuti penulisan kami (saya, Dewa dan<br />
Jimi) dari Indonesia dan rata-rata pautan itu<br />
datang dari theshrinkalternative.blogspot.com.<br />
Lama selepas itu, dalam 3-4 tahun, baru saya<br />
ketahui bahawa Nabila Najwa atau nama penanya<br />
Nanawrote merupakan pengendali blog tersebut<br />
semasa belajar di Indonesia. Dari situ kami ada<br />
sama-sama menulis di dalam antologi cerpen<br />
KOPI terbitan FIXI di mana cerpennya berjudul<br />
Cethu. Satu baris ayat yang saya amat ingat<br />
berbunyi:<br />
“Kau adalah wanita dengan seribu keindahan.”<br />
7
Berikut merupakan transkripsi whatsapp<br />
kami yang berlaku pada malam Isnin, 15 Ogos<br />
2016:<br />
RIDHWAN<br />
Macam mana mula menulis? Ada memori awal tentang<br />
proses menulis, waktu kecil masa sekolah misalnya?<br />
NANA<br />
Mula dengan menconteng-conteng kertas dengan<br />
perkataan-perkataan dan frasa Bahasa Melayu yang macam<br />
cool waktu itu (tadika) macam yuran, terima kasih, ustazah.<br />
Sebab baru balik dari Amerika dan masih janggal.<br />
Kemudian conteng-contengan tersebut saya bagi ke<br />
ustazah dengan penuh rasa bangga. Kemudian mula<br />
menulis secara terstruktur waktu sekolah rendah dan dapat<br />
cikgu seni slash bahasa Inggeris yang bersemangat. Waktu<br />
itu proses menulis seiring dengan proses melukis. Buat<br />
puisi pendek dengan lukisan pensel warna. Ingat tak buku<br />
tulis yang separuhnya blank, separuh lagi ada garis merah<br />
dan biru?<br />
RIDHWAN<br />
Ya.<br />
NANA<br />
Jadi bahagian blank tu lukis gambar, bahagian bawah<br />
bergaris tu buat cerita atau puisi. Konon-konon cursive.<br />
RIDHWAN<br />
Waktu di Amerika sudah terdedah dengan BM?<br />
NANA<br />
Tak ingat, tapi mungkin tidak. Tapi kata mak dulu saya fasih<br />
bahasa Arab, sebab duduk di rumah keluarga berbangsa<br />
Arab waktu mak dan ayah pergi kuliah.<br />
8
RIDHWAN<br />
Hari tu—kami trade zine puisi, saya berinya Spektrum dan<br />
Nana beri saya Scarves—ada sebut bahasa Melayu lebih<br />
lembut berbanding bahasa Inggeris, kenapa agaknya?<br />
Adakah kerana bunyinya? (Bahasa Melayu tak cukup<br />
marah).<br />
NANA<br />
Lebih lembut mungkin bukan dari tone, tapi sebab bila<br />
pakai bahasa Melayu, panjang lebar kita cakap sebelum<br />
sampai point yang boleh diucapkan dalam bahasa Inggeris<br />
yang mungkin tak sampai dua saat. Jadi macam sungai,<br />
bila banyak belok, arus jadi kurang deras agaknya (tiga<br />
emotikon kucing ketawa di sini). Tapi tone pun lembut juga.<br />
Perkataan-perkataan kita macam ada bumper. Contohnya<br />
Babi. Sedap je bergulung di bibir. Perkataan-perkataan<br />
Melayu banyak yang main di bibir, bila difikirkan.<br />
RIDHWAN<br />
Faham dan baru perasan. Bagaimana dengan bahasa<br />
Indonesia (fasih kan)? Adakah ia masih di bibir?<br />
NANA<br />
Bahasa Indonesia kalau Jakarta, keras. Kalau di Jawa,<br />
lembuuuuutttt. Lebih main di tekak, hidung dan perut.<br />
RIDHWAN<br />
Ada tak bahasa-bahasa lain yang sudah diteroka?<br />
NANA<br />
Tak fasih tapi suka konon-konon baca kuat-kuat: Bahasa<br />
Jawa, Jepun, Perancis, Arab, Korea, Sepanyol. Saya juga<br />
suka belajar macam-macam dialek di Malaysia contohnya<br />
Kedah, Pulau Pinang, Kelantan dan Terengganu. Tapi kalau<br />
cuba bercakap dengan dialek mereka, saya banyak kali kena<br />
marah sebab kata orang-orang yang fasih dialek tersebut<br />
saya ni buat rosak bahasa mereka je (tiga emotikon kucing<br />
ketawa di sini).<br />
9
RIDHWAN<br />
Bila cakap bahasa Melayu banyak bermain di bibir teringat<br />
peribahasa ‘bertanam tebu di bibir.’ Ada puisi yang gemar<br />
dalam bahasa Melayu, bahasa Inggeris, bahasa Indonesia?<br />
Atau penyair?<br />
NANA<br />
That's really hard to answer, to be honest. Ramai penyair<br />
yang saya suka, tak semestinya sebab karya. Tapi sebab<br />
hustle. Like you, Melizarani, Elaine Foster, Ayu Meutia, Wani<br />
Ardy, Fazleena, etc. Suka juga karya semuanya, tapi lebih<br />
tertarik ke personaliti. Kalau nak sedikit lebih pretentious,<br />
macam Sylvia Plath, Maya Angelou. Nayyirah Waheed<br />
dengan antologi Salt.<br />
RIDHWAN<br />
Adakah dengan hustle kita dapat emosi yang lebih raw?<br />
NANA<br />
Mungkin juga.<br />
RIDHWAN<br />
Baik, boleh kongsi sikit proses tentang cerpen Cethu? Waktu<br />
mula-mula baca saya rasa ia bahasa Indonesia sebab<br />
kelancarannya. Ia ada semacam feel seksi yang dinyatakan<br />
di atas.<br />
NANA<br />
Proses Cethu: baru balik dari beberapa tahun di Indonesia,<br />
baru curang dengan orang Malaysia padahal ada kekasih 3<br />
tahun di Indonesia, nampak iklan tawaran RM100 untuk<br />
cerpen, tulis tulis tulis tulis dalam waktu satu hingga dua<br />
jam, hantar.<br />
RIDHWAN<br />
Baik. Saya ada hantar borang geran di mana ada soalan<br />
yang buat saya terkial sikit nak jawab. Jadi ini soalannya:<br />
sebagai penulis apa falsafah atau pandangan hidup Nana?<br />
10
NANA<br />
Falsafah atau pandangan hidup? Aaaaaaahhhh... Agak emo<br />
zaman MySpace jawapannya, sebab sekarang sebenarnya<br />
dalam kondisi mental yang kurang baik. (tiga emotikon<br />
kucing ketawa di sini). But keep on hustling, keep on<br />
moving. Gitu.<br />
RIDHWAN<br />
Apa pendapat Nana tentang kehidupan di Malaysia?<br />
NANA<br />
Kehidupan di Malaysia ni mudah mudah susah. Macam ada<br />
ilusi privilege, tapi sebenarnya hanya beban.<br />
RIDHWAN<br />
Ah! baik. Bahasa berubah, dalam seratus ke seribu tahun<br />
rasanya Nana nak bahasa Melayu jadi macam mana?<br />
NANA<br />
Saya sebenarnya tertarik dengan evolusi bahasa remaja.<br />
Kalau dulu, kita dah cukup cool dengan perkataanperkataan<br />
macam kerek, sangap, bohsia etc. Sekarang ada<br />
evolusi ejaan. Can't wait to see what's next. Saya nak<br />
bahasa Melayu yang macam ni, tak mati dan sentiasa<br />
berubah. Saya nak lebih banyak perkataan dan frasa baru<br />
diperkenalkan. Semoga datang dari para remaja.<br />
11
Realisme &<br />
Karl Ove<br />
Knausgaard<br />
Anis Zakaria<br />
Saya tidak mahu mempertahankan karya realisme, yang<br />
saya fikir, sebenarnya atas alasan yang saya fikir, atau<br />
sebenarnya alasan terbentuk dahulu, bahawa penulis karya<br />
realisme tidak ada renungan imaginasi langsung,<br />
penulisnya hanya mencedok keadaan alami, lalu dituang<br />
sahaja terus ke sebuah karya, maka dengan ini, alasan yang<br />
saya fikir itu, atau hanya ‘alasan fikir’, selepas membaca<br />
karya Karl Ove Knausgaard, jilid pertama, yang judulnya, A<br />
Death in the Family, itu judulnya di UK, di US, judulnya My<br />
Struggle, (saya hairan, kenapa judulnya berbeza antara<br />
kedua negara tersebut, dan tambah saya hairan lagi, (saya<br />
boleh katakan, setiap minggu, hampir dua atau tiga kali<br />
saya gelintar nama Karl Ove Knausgaard, semata-mata<br />
untuk membaca berita terbaru mengenai dirinya), mengapa<br />
tidak ada penjelasan tuntas, kalau tidak pun tuntas,<br />
cukuplah sekadar untuk memenuhi rasa ingin tahu saya,<br />
mengenai perbezaan kedua-dua judul tersebut?) Ini bagi<br />
saya sangat penting, dan lagi penting untuk diketahui,<br />
adakah kedua-dua perbezaan judul tersebut disengajakan,<br />
atau dicipta sendiri oleh Karl Ove Knausgaard? Jika betul<br />
begitu, maka sangat penting bagi Karl Ove Knausgaard<br />
menjelaskannya, kerana sebuah karya realisme, perlu<br />
12
dipertahankan sekemas mungkin, tidak ada alasan itu<br />
sebuah imaginasi semata-mata, saya serta merta<br />
merasakan, karya realisme jenis ini, mencuit hati saya, dan<br />
saya hairan, mengapa karya yang asing ini, cubitannya<br />
dirasa sangat menggigit, ya mungkin ini penangan karya<br />
realisme, bahawa saya fikir, atau saya cuba-cuba berani<br />
berfikir, bahawa karya realisme sangat universal, dan<br />
alasan yang saya boleh berikan, pengalaman kehidupan<br />
manusia semua seiras, kemiskinan hanya sebuah<br />
kemiskinan, kegelisahan hanya sebuah kegelisahan, dan<br />
oleh itu, saya fikir, maaf jika fikir saya salah, atau sangat<br />
salah, mengapa kita perlu takut, akan sebuah kehidupan,<br />
kerana apa yang selalu kita rasakan, itu dirasai oleh anak<br />
semua bangsa (meminjam judul novel Pram), menyebut<br />
tentang judul novel Pram ini, saya juga fikir, atau katakan<br />
sahaja tertanya-tanya, apa yang Pram maksudkan<br />
dengan Anak Semua Bangsa? Saya tidak fikir, atau saya<br />
fikir, maksudnya seklise bahawa semua bangsa di Indonesia<br />
harus bersatu dan seterusnya dan seterusnya, tidak<br />
mungkin seklise itu, dan bagi saya, atau angan-angan saya,<br />
di sini terletak estetika Pram, yang sangat unik, bahawa<br />
Pram mudah sahaja, sebenarnya tidaklah mudah, kerana<br />
bukankah dia terperam lama di Buru, mencipta suatu judul,<br />
seperti juga novelnya yang lain, Bukan Pasar Malam, atau<br />
ah, jatuh hati saya dengan judul novelnya yang satu<br />
ini, Midah Si Manis Bergigi Emas, kerana realisme-nya kuat,<br />
estetikanya tidak tertahankan…..<br />
13
Ku Cuba-Cuba...<br />
Hajar Aznam<br />
ku cuba-cuba mengejar cinta<br />
cinta kukejar jatuh ke dia<br />
ku cuba-cuba melawan jiwa<br />
jiwa ku lawan diri merana<br />
ku cuba-cuba memikat teruna<br />
teruna ku pikat lari ke dia<br />
ku cuba-cuba melawan rindu<br />
rindu ku lawan hatiku pilu<br />
ku cuba-cuba bermain mata<br />
mataku pula disalah erti<br />
ku cuba-cuba mula berkata<br />
kataku pula dia tak reti<br />
ku cuba-cuba inginkan bulan<br />
bulan kuingin dapat si bintang<br />
ku cuba-cuba mengisi bekalan<br />
bekalan untuk cinta tak datang<br />
ku cuba-cuba membuang cinta<br />
cintaku buang dia yang kutip<br />
ku cuba-cuba terus mencipta<br />
ciptakan jiwa untuk kau titip<br />
14
Temucut<br />
Senantiasa<br />
Zedeck Siew<br />
Cium bau seluar trek kau itu. Berbau. Lembap hamis<br />
dibasahi peluh. Titikan lecak di bahagian bontot. Di<br />
bahagian kaki, bunga-benih rumput jarum tercucuk-cucuk<br />
macam duri landak.<br />
Kau abaikan. Terus dilempar ke dalam bakul pakaian.<br />
Esok pagi: kau nampak seluar itu tersidai di ampaian.<br />
Dijemur mentari, dilambai angin. Kedua-dua belah kakinya<br />
dijumbai rumput kecil yang baru bercambah.<br />
Salah kau sendiri.<br />
Kalau tak cermat bersihkan biji Temucut Senantiasa,<br />
inilah akibatnya. Temucut Senantiasa sejenis rumput jarum<br />
yang tumbuh liar di serata Asia Tenggara. Ia spesies yang<br />
tahan lasak, cepat tumbuh di mana-mana, tak perlu banyak<br />
air atau cahaya.<br />
Kau cabut rumput-rumput itu. Buang. Tapi bahagian<br />
bawah seluar trek kau dah koyak sedikit.<br />
Kau mengeluh, marah. Kau lipat seluar itu, lalu<br />
dilambung ke dalam almari pakaian.<br />
Dua hari kemudian: hapak almari diganti bau segar,<br />
bagai padang bola lepas hujan. Kau buka. Ruang almari<br />
diserang Temucut Senantiasa. Penuh! Tiap rak menjadi<br />
tapak semai, tiap susunan baju menjadi baja.<br />
15
Dah berbunga pucuk-tangkai rumput dalam almari<br />
kau itu.<br />
Kau buntu. Barangkali kau kurang teliti. Kalau<br />
terlepas sebiji benih pun, Temucut Senantiasa boleh jadi<br />
masalah. Kau tak memandang serius tumbuhan degil ini.<br />
Kini semua baju kau – seluar trek, kemeja T, spender, coli –<br />
dah musnah.<br />
Almari ini kau kena buang betul-betul. Bakar terus,<br />
elok lagi. Kau terbalikkan ia, sembur minyak, petik penyala<br />
api –<br />
Wsssh!<br />
Esoknya: ibu jari kaki kau gatal. Kau ingat selumbar. Tapi<br />
bukan.<br />
Kau nampak sejarum benih Temucut Senantiasa,<br />
tersepit bawah kuku, akar kecilnya menusuk daging, sebilah<br />
daunnya hijau-kuning.<br />
16
36 Partikel Cerita<br />
hackeleh<br />
1. Penjual ABC berang bila<br />
dikatakan hidup adalah semudah<br />
ABC.<br />
2. Hanya air kencing yang keluar<br />
dari lubang punggungnya ketika<br />
dia berak di tandas tidak awam.<br />
3. Bola yang disepaknya tersangkut<br />
di paruh seekor garuda. Garuda<br />
itu terbang ke dalam gawang.<br />
4. Mayat di dalam Keranda 152<br />
bangkit menjadi zombie.<br />
5. Pengadil melayangkan kad merah<br />
kepada garuda kerana berbola<br />
sepak tanpa pakaian.<br />
17
6. Seorang lelaki menjumpai semula<br />
ibunya di rumah orang tua ketika<br />
hari pertama penghuniannya di<br />
sana.<br />
7. Kecewa hasutan-hasutan mereka<br />
tidak berjaya, beberapa ekor<br />
setan hadir ke temuduga menjadi<br />
malaikat.<br />
8. Saya tahan teksi. Sudah duduk,<br />
saya tanya di mana dia mahu<br />
pergi? Selesai menghantarnya,<br />
dia membayar tambang dan saya<br />
memberi baki.<br />
9. Askar yang tinggal di hadapan<br />
rumah malam tadi mati<br />
terdampar di tengah jalan selepas<br />
disalak anjing jiran.<br />
10. Baju Melayu diiktiraf UNESCO.<br />
18
11. Saintis membuktikan bahawa<br />
orang botak adalah faktor kecil<br />
berlakunya pemanasan global.<br />
Kapitalis mengambil peluang.<br />
12. Setiap ayam diwajibkan<br />
mengambil kelas melintas jalan<br />
kelolaan itik-itik di lokasi-lokasi<br />
terpilih sekitar luar bandar.<br />
13. Falsafah Ibnu Khaldun mula<br />
diajarkan di sekolah-sekolah<br />
memandu. Kadar kemalangan<br />
berkurang.<br />
14. Sepenggesek biola mengarang<br />
not-not muzik berdasarkan renyai<br />
hujan yang menimpa zink<br />
tandasnya.<br />
15. Pengarang mimpi saya adalah<br />
pohon yang daunnya berupa<br />
kertas-kertas ditinta neuronneuron<br />
terpakai.<br />
19
16. Kerajaan mula menyediakan<br />
perkhidmatan masjid bergerak di<br />
bandar-bandar.<br />
17. Kapitalis mula membeli pusat<br />
jagaan anak-anak yatim.<br />
18. Saya dan kawan-kawan telah<br />
berjaya menghancurkan Matahari<br />
maka kami tak perlu risau ia akan<br />
terbit dari Barat.<br />
19. Ribuan perkataan telah dibawa<br />
keluar dari Kamus Dewan dan<br />
kini ia hanya setebal buku<br />
panduan pemanduan kereta.<br />
20. Seseorang telah datang ke rumah<br />
saya dan menawarkan pertukaran<br />
sperma untuk suka-suka. Saya<br />
bersetuju tetapi beliau tidak.<br />
20
21. Seorang pemandu teksi telah<br />
menulis novel bukan fiksyen<br />
bertajuk Fiksi terbitan Buku Fixi.<br />
22. Sehari sebelum kebakaran,<br />
seorang nakhoda telah merasuah<br />
sepasukan bomba.<br />
23. Padi-padi di negeri kami<br />
mengandungkan lipas-lipas.<br />
24. Tikus-tikus yang ditangkap<br />
Dewan Desaraya telah dihantar<br />
ke politeknik.<br />
25. Setiap bintang berlumba sesama<br />
sendiri. Bumi sebagai penamat.<br />
26. Pintu lif terbuka. Selelaki bertanya<br />
kepada kami, “Lif ini naik atau<br />
turun?” Kami masuk. Kami tanya<br />
soalan yang sama sesama<br />
sendiri.<br />
21
27. Sepeninju ditumpaskan sekuey<br />
teow mangkuk dengan ilmu kung<br />
fu.<br />
28. Pada malam Nisfu Syaaban,<br />
sekaunselor orang memberakkan<br />
setorpedo bom.<br />
29. Seorang koruptor di dalam<br />
mahkamah ditanya hakim<br />
mengapa merasuah jawabnya,<br />
“Rules are meant to be broken.”<br />
Dia dilepaskan tanpa ikat jamin.<br />
30. Seorang penyair mengutip setiap<br />
simpati yang dibuang dalam tong<br />
sampah dan menjualnya semula<br />
dengan harga mahal.<br />
31. Jiran saya menyerahkan sijil<br />
kematian saya untuk<br />
ditanda<strong>tangan</strong> pagi tadi.<br />
22
32. Banjaran Titiwangsa runtuh<br />
selepas disalak anjing.<br />
33. Binatang-binatang rimba cuba<br />
mengajar haiwan-haiwan laut<br />
untuk mencarut. Perkataan<br />
pertama yang diajar ialah<br />
manusia.<br />
34. Sasterawan Negara ke-33 dipilih<br />
atas ketonjolan buah dadanya.<br />
35. Sebaju-T menjadi sekambing biribiri<br />
di dalam mesin basuh<br />
berkelajuan cahaya.<br />
36. Setiap kapal terbang yang keluar<br />
dari kilang dimestikan untuk<br />
menghadiri kelas renang.<br />
23
Istana Boo-daya<br />
Mencari Budaya<br />
Walid Ali<br />
Istana Budaya kini dilihat sebagai satu tempat untuk<br />
penggiat teater yang menggelarkan diri mereka pejuang<br />
seni padahal mereka hanya mahu untung. Selingan<br />
beberapa persembahan bagus dan juga persembahan dari<br />
luar negara hakikatnya masih belum mampu mengubah<br />
Istana Budaya secara total.<br />
T idak dapat dinafik an untuk mementask an<br />
pementasan di pentas yang dianggap sebagai pentas yang<br />
“bertaraf dunia” ini 1 memerlukan kewangan yang sangat<br />
besar. Oleh itu tajaan sangat penting pada penerbit. Bagi<br />
penerbit yang sukar mencari tajaan, mereka mungkin akan:<br />
(1) Untung sedikit atau (2) Balik modal atau (3) Rugi macam<br />
penerbit teater lain.<br />
Penerbit yang ada kini hanya mementingkan<br />
keuntungan dan akan menggunakan langkah mudah<br />
dengan mengangkat budaya popular dalam negara dalam<br />
persembahan. Naskhah yang baik jarang dipentaskan<br />
kerana ketaksuban penerbit ini. Lebih parah, penerbit ini<br />
membayar ahli produksi dengan harga yang tidak setimpal<br />
dengan kepakaran mereka. Ini menyebabkan kebanyakan<br />
1 Istana Budaya ada banyak tempat duduk dengan pandangan yang<br />
sangat-sangat terhad dan balkoni yang hanya digunakan untuk<br />
menggantung pencahayaan pentas.<br />
24
akat-bakat bagus tidak menerima tawaran dalam produksi.<br />
Akhirnya, pe<strong>kerja</strong> yang kurang berkemahiran dalam<br />
beberapa bidang 2 bersetuju untuk be<strong>kerja</strong> dalam produksi<br />
tersebut.<br />
Pe<strong>kerja</strong> yang dibayar murah ini juga diminta untuk<br />
melakukan pelbagai <strong>kerja</strong> atas alasan pengalaman,<br />
pendedahan, jaringan dan juga ‘minta tolong’. Perkara ini<br />
telah memberi kesan yang negatif kepada produksi kerana<br />
ini telah menyebabkan nilai profesionalisme dalam<br />
penerbitan teater berada pada tahap yang rendah dan<br />
sebilangan pengkarya bagus sanggup dibayar murah demi<br />
survival.<br />
Naskhah bagus juga terkesan. Demi wang, naskhah<br />
yang mampu menyelit nama penaja ialah keutamaan.<br />
Nama-nama pelakon teater yang boleh berlakon dengan<br />
bagus juga hampir tiada. Kalau ada, mereka biasanya akan<br />
diletakkan sebagai watak sampingan. Wajah-wajah popular<br />
di kaca TV telah menghiasi Istana Budaya (perkara ini telah<br />
berlaku agak lama) atas alasan untuk memudahkan<br />
pemasaran. Kepada produksi ini: Tidak adakah satu cara<br />
yang lebih berkesan selain daripada hanya menggunakan<br />
personaliti yang popular untuk mempromosikan produk<br />
atau kita memang suka perkara segera?<br />
Lambakan persembahan yang berorientasikan<br />
komedi dan wajah-wajah popular ini menjadikan pemikiran<br />
masyarakat terhadap teater berubah. Penonton akan<br />
menganggap persembahan teater yang bagus adalah<br />
persembahan teater yang kelakar dan mempunyai wajah<br />
personaliti popular. Lihat sahaja kalendar persembahan di<br />
Istana Budaya. Bagi penggiat teater pula, mereka tidak<br />
mahu menonton persembahan di Istana Budaya kerana<br />
mereka merasakan seni persembahan telah menjadi satu<br />
perniagaan murah.<br />
Kumpulan penggiat teater merajuk dengan pengisian<br />
Istana Budaya. Mereka memilih untuk membuat<br />
pementasan di tempat lain yang boleh membantu mereka<br />
menyemarakkan idea kreatif mereka. Mereka juga tahu<br />
2 Pelakon popular yang tak faham lakonan misalnya.<br />
25
kehadiran mereka sebagai penonton tidak memberi kesan<br />
yang besar kepada peningkatan nilai persembahan. Pada<br />
mereka penerbit yang kurang peka ini hanya mahu untung<br />
sahaja.<br />
Masih ada peluang untuk persembahan yang bagus<br />
dipersembahkan di Istana Budaya. Mereka yang sepatutnya<br />
mengemudi pentas utama ini adalah mereka yang<br />
mempunyai idea-idea kreatif dan terbuka. Dari situ,<br />
persembahan yang bagus bertambah dan pemikiran<br />
masyarakat akan berubah. Tetapi, ini mungkin akan berlaku<br />
puluhan tahun lagi.<br />
Ada soalan yang perlu dijawab sebelum kemungkinan<br />
puluhan tahun itu berlaku:<br />
Adakah Istana Budaya masih mencari<br />
budaya atau akan terus terikat dengan<br />
boo-daya?<br />
26
Keringat<br />
Fatimah Bee<br />
Pelik! Bayi kecil terbaring di atas<br />
Meja kayu bercat perang – tak berteman<br />
Dengan kemarahan ruam di pipi<br />
Tangannya bertompok merah perit<br />
Lantas kukenal dialah anak kecilku<br />
27
Menaiki Keretapi<br />
Malam Bersama<br />
Nenek<br />
Azrin Fauzi<br />
keretapi malam---yang kami naiki---dari Butterworth ke KL---merempuh<br />
dari<br />
tembok realiti<br />
jatuh keluar<br />
mimpi.<br />
28
Gerabak Yang<br />
Menerobos Waktu<br />
Azrin Fauzi<br />
Aku singgah ke Kritikus Sastera tempoh hari dan sebuah<br />
entri telah mencuri perhatian aku. Wan Nor Azriq ada<br />
menyebut dalam blognya itu bahawa manusia-manusia<br />
yang menaiki keretapi adalah mereka yang memilih untuk<br />
melengahkan waktu.<br />
Tetapi bagaimana dengan tren-tren di dalam bandar,<br />
seakan urat-urat saraf yang menyelirati jasad Lembah Klang<br />
ini? Masihkah kita mampu untuk melengahkan waktu?<br />
Mungkin ya. Atau mungkin tidak.<br />
The apparition of these faces in the crowd;<br />
Petals on a wet, black bough.<br />
– Ezra Pound, In a Station of the Metro<br />
Semasa di Berlin, aku menyedari yang kebanyakan<br />
warga kotanya begitu pantas sekali berjalan. Terutamanya<br />
semasa dalam perjalanan menapak ke stesen-stesen metro<br />
(U-Bahn). Ya, mereka seperti sekilas jelmaan dalam sajak<br />
Pound. Adakah mereka sedang mengejar waktu? Atau cuba<br />
lari dari waktu? Dan aku juga menyedari yang “urat-urat<br />
29
saraf” ini dibenam di dalam jasad kotanya. Interaksi<br />
manusia-manusia di dalam dengan persekitaran di luar tren<br />
mati. Jendela sudah tidak lagi berfungsi. Alam di luar gelita.<br />
Hitam. Yang ada pada cermin-cermin gelap itu hanyalah<br />
refleksi penumpang-penumpang yang padat di dalam<br />
gerabak. Mungkin sebab itulah hampir kesemua<br />
penumpangnya (ya, hampir kesemuanya!) memandang<br />
teks pada tapak <strong>tangan</strong> masing-masing—novel, akhbar<br />
tabloid, Kindle, etsetera etsetera. Mungkin bahan bacaan ini<br />
menjadi jendela baru untuk mereka lihat alam kata-kata di<br />
seberang sana.<br />
Lain pula halnya dengan Kuala Lumpur. “Urat-urat<br />
sarafnya” menyelirat megah di luar jasad kotanya.<br />
Persetankan waktu. Sepanjang berdiri di dalam LRT, mata<br />
aku seakan mengimbas-imbas dari senibina Art Deco Pasar<br />
Seni dan moden Islamik Kompleks Dayabumi, ke Neo-<br />
Moorish Bangunan KTM, sehinggalah ke pascamoden<br />
“pucuk rebung” Menara Telekom semasa LRT sampai di<br />
Kerinchi. Tetapi hal ini bukanlah berlaku sepanjang masa.<br />
Kerana semasa LRT melepasi bulatan Syed Putra,<br />
kadangkala mata aku lebih tertarik pula ke arah bucu-bucu<br />
arca Syed Ahmad Jamal Puncak Purnama 3. Tetapi benarkah<br />
dengan jalur landasan sebegini, mata kita akan sentiasa<br />
meliar ke luar tingkap?<br />
Dalam sebuah cerpen Murakami The Window, ada<br />
bahagian yang membawa kita duduk bersama watak<br />
protagonisnya di dalam tren.<br />
“Ten years have gone by, but whenever I<br />
pass her neighborhood on the Odakyu<br />
Line I think of her and of her crisply grilled<br />
hamburger steak. I look out at the<br />
buildings ranged along the tracks and ask<br />
myself which window could be hers. I<br />
think about the view from that window<br />
3 Pada waktu esei ini ditulis, Puncak Purnama telah pun diranapkan oleh<br />
DBKL.<br />
30
and try to figure out where it could have<br />
been. But I can never remember.”<br />
Cerpen ini seolah tren yang meluncur laju di atas<br />
l a n d a s a n n o s t a l g i a . Se m a s a t r e n y a n g d i n a i k i<br />
protagonisnya melalui bangunan-bangunan apartmen,<br />
melalui tingkap tren, matanya mencari-cari jendela<br />
apartmen wanita yang pernah dikenalinya suatu ketika<br />
dulu. Dan kita tahu, bukan jendela apartmen wanita itupun<br />
yang benar-benar dicari olehnya, tetapi momen-momen<br />
lampau. Ruang dan waktu mengabur. Alam di luar tren<br />
adalah sisi-sisi sunyi dan sentimental.<br />
Dalam novelnya pula Tsukuru Tazaki Tanpa Warna dan<br />
Tahun-Tahun Kembara ada menceritakan tentang<br />
protagonisnya yang begitu obses sekali dengan stesen<br />
keretapi.<br />
“Melihat keretapi melalui stesen seperti itu<br />
ataupun mengurangkan kelajuan sedikit<br />
demi sedikit dan berhenti tepat di depan<br />
platform amat menggamit perhatiannya.<br />
Setiap kali itu berlaku, dia membayangkan<br />
para penumpang yang datang dan pergi,<br />
pengumuman yang bersiaran di stesen<br />
atau bunyi tiupan wisel semasa keretapi<br />
bakal berangkat, dan memikirkan gerakan<br />
kaki<strong>tangan</strong> stesen keretapi yang seperti<br />
lipas kudung. Realiti dan imaginasi saling<br />
bertukar-tukar di dalam kepalanya dan<br />
tubuhnya bergetar akibat terlalu teruja<br />
dengan bayangannya itu. Minatnya ke atas<br />
stesen keretapi ini adalah sesuatu yang<br />
tidak pernah dapat dia terangkan kepada<br />
orang-orang di sekelilingnya.”<br />
31
Tentulah imej-imej dalam tulisan Murakami ini jauh<br />
berbeza dengan imej yang digunakan oleh seorang penyair,<br />
lebih-lebih lagi Pound. Tetapi Pound telah dahulu<br />
menyedarkan kita yang manusia-manusia di stesen ini<br />
wujud, dan dalam masa yang sama tidak wujud.<br />
Wujud atau tidak, kita sudahpun meninggalkan apa<br />
yang dipanggil Moden. Dan dalam melewati Pascamoden<br />
(jika inilah apa yang kita percaya), seperti manusia, keretapi<br />
juga telah diberi nyawa. Dan diberi jiwa. Selain membawa<br />
warga kotanya dari satu titik ke titik yang lain, ‘makhluk<br />
mekanikal’ ini akan membawa penumpangnya (yang<br />
dengan rela hati berhimpit masuk ke dalam perut besinya)<br />
ke suatu wilayah baru,<br />
—wilayah bebas waktu.<br />
Tulisan ini adalah reaksi kepada esei Wan Nor Azriq Cerita-Cerita Dari<br />
Bangku Stesen yang terbit di blognya Kritikus Sastera.<br />
32
Sebarang maklumbalas boleh hubungi:<br />
litzin.<strong>kerja</strong><strong>tangan</strong>@gmail.com<br />
Teks setiap karya © kontributor/penulis<br />
Sub-editor: Nurul Aizam<br />
Desain, susunan & ilustrasi oleh<br />
Ridhwan Saidi © 2018<br />
Dicetak dan dijilid di Malaysia<br />
oleh Rorschach Ink.