29.03.2019 Views

kerja tangan A

litzin kerja tangan isu A buatan Malaysia mokamochaink.com

litzin kerja tangan isu A
buatan Malaysia
mokamochaink.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>kerja</strong> <strong>tangan</strong><br />

A<br />

Rorschach Ink


Kerja Tangan adalah ruang katalis di mana penulis-penulis dapat<br />

menerbitkan penulisan mereka hasil editorial rakus dalam format<br />

ringkas tidak melebihi 600 patah perkataan meski ada juga yang<br />

melebihi had tersebut tetapi dengan syarat utama iaitu ia mesti<br />

bagus atau paling kurang: luarbiasa. Rata-rata teks di dalam litzin<br />

ini samada ia diterbitkan penuh dengan suntingan atau bagi<br />

sebilangan teks yang belum cukup bagus, saya akan pilih<br />

bahagian terbaik (boleh jadi dalam bentuk perenggan, stanza atau<br />

baris ayat) dan cuba bikin teks tersebut agar ia boleh werk<br />

bersendirian tanpa bantuan klise lain.<br />

Kontributor dialu-alukan (esei, cerpen, puisi etsetera) dan litzin ini<br />

selain diterbitkan secara berkala dan gratis via laman sosial<br />

digital, ia juga diterbit dan dijual dalam bentuk cetakan fizikal<br />

dalam usaha untuk menampung <strong>kerja</strong>-<strong>kerja</strong> editorial dan<br />

kelangsungan litzin ini.<br />

– Ridhwan Saidi<br />

Maklum balas dan karya boleh diemel ke:<br />

litzin.<strong>kerja</strong><strong>tangan</strong>@gmail.com


kandungan<br />

Interviu Nabila Najwa<br />

oleh Ridhwan Saidi<br />

Realisme dan Karl Ove Knausgaard<br />

oleh Anis Zakaria<br />

Ku Cuba-Cuba…<br />

oleh Hajar Aznam<br />

Temucut Senantiasa<br />

oleh Zedeck Siew<br />

36 Partikel Cerita<br />

oleh hackeleh<br />

Istana Boo-daya Mencari Budaya<br />

oleh Walid Ali<br />

Keringat<br />

oleh Husna Nabila<br />

Menaiki Keretapi Malam Bersama Nenek<br />

oleh Azrin Fauzi<br />

Gerabak Yang Menerobos Waktu<br />

oleh Azrin Fauzi


I n t e r v i u<br />

Nabila Najwa<br />

Ridhwan Saidi<br />

Semasa aktif berblog beberapa tahun dulu di<br />

binfilem.blogspot.com, saya sedari ada satu blog<br />

yang mengikuti penulisan kami (saya, Dewa dan<br />

Jimi) dari Indonesia dan rata-rata pautan itu<br />

datang dari theshrinkalternative.blogspot.com.<br />

Lama selepas itu, dalam 3-4 tahun, baru saya<br />

ketahui bahawa Nabila Najwa atau nama penanya<br />

Nanawrote merupakan pengendali blog tersebut<br />

semasa belajar di Indonesia. Dari situ kami ada<br />

sama-sama menulis di dalam antologi cerpen<br />

KOPI terbitan FIXI di mana cerpennya berjudul<br />

Cethu. Satu baris ayat yang saya amat ingat<br />

berbunyi:<br />

“Kau adalah wanita dengan seribu keindahan.”<br />

7


Berikut merupakan transkripsi whatsapp<br />

kami yang berlaku pada malam Isnin, 15 Ogos<br />

2016:<br />

RIDHWAN<br />

Macam mana mula menulis? Ada memori awal tentang<br />

proses menulis, waktu kecil masa sekolah misalnya?<br />

NANA<br />

Mula dengan menconteng-conteng kertas dengan<br />

perkataan-perkataan dan frasa Bahasa Melayu yang macam<br />

cool waktu itu (tadika) macam yuran, terima kasih, ustazah.<br />

Sebab baru balik dari Amerika dan masih janggal.<br />

Kemudian conteng-contengan tersebut saya bagi ke<br />

ustazah dengan penuh rasa bangga. Kemudian mula<br />

menulis secara terstruktur waktu sekolah rendah dan dapat<br />

cikgu seni slash bahasa Inggeris yang bersemangat. Waktu<br />

itu proses menulis seiring dengan proses melukis. Buat<br />

puisi pendek dengan lukisan pensel warna. Ingat tak buku<br />

tulis yang separuhnya blank, separuh lagi ada garis merah<br />

dan biru?<br />

RIDHWAN<br />

Ya.<br />

NANA<br />

Jadi bahagian blank tu lukis gambar, bahagian bawah<br />

bergaris tu buat cerita atau puisi. Konon-konon cursive.<br />

RIDHWAN<br />

Waktu di Amerika sudah terdedah dengan BM?<br />

NANA<br />

Tak ingat, tapi mungkin tidak. Tapi kata mak dulu saya fasih<br />

bahasa Arab, sebab duduk di rumah keluarga berbangsa<br />

Arab waktu mak dan ayah pergi kuliah.<br />

8


RIDHWAN<br />

Hari tu—kami trade zine puisi, saya berinya Spektrum dan<br />

Nana beri saya Scarves—ada sebut bahasa Melayu lebih<br />

lembut berbanding bahasa Inggeris, kenapa agaknya?<br />

Adakah kerana bunyinya? (Bahasa Melayu tak cukup<br />

marah).<br />

NANA<br />

Lebih lembut mungkin bukan dari tone, tapi sebab bila<br />

pakai bahasa Melayu, panjang lebar kita cakap sebelum<br />

sampai point yang boleh diucapkan dalam bahasa Inggeris<br />

yang mungkin tak sampai dua saat. Jadi macam sungai,<br />

bila banyak belok, arus jadi kurang deras agaknya (tiga<br />

emotikon kucing ketawa di sini). Tapi tone pun lembut juga.<br />

Perkataan-perkataan kita macam ada bumper. Contohnya<br />

Babi. Sedap je bergulung di bibir. Perkataan-perkataan<br />

Melayu banyak yang main di bibir, bila difikirkan.<br />

RIDHWAN<br />

Faham dan baru perasan. Bagaimana dengan bahasa<br />

Indonesia (fasih kan)? Adakah ia masih di bibir?<br />

NANA<br />

Bahasa Indonesia kalau Jakarta, keras. Kalau di Jawa,<br />

lembuuuuutttt. Lebih main di tekak, hidung dan perut.<br />

RIDHWAN<br />

Ada tak bahasa-bahasa lain yang sudah diteroka?<br />

NANA<br />

Tak fasih tapi suka konon-konon baca kuat-kuat: Bahasa<br />

Jawa, Jepun, Perancis, Arab, Korea, Sepanyol. Saya juga<br />

suka belajar macam-macam dialek di Malaysia contohnya<br />

Kedah, Pulau Pinang, Kelantan dan Terengganu. Tapi kalau<br />

cuba bercakap dengan dialek mereka, saya banyak kali kena<br />

marah sebab kata orang-orang yang fasih dialek tersebut<br />

saya ni buat rosak bahasa mereka je (tiga emotikon kucing<br />

ketawa di sini).<br />

9


RIDHWAN<br />

Bila cakap bahasa Melayu banyak bermain di bibir teringat<br />

peribahasa ‘bertanam tebu di bibir.’ Ada puisi yang gemar<br />

dalam bahasa Melayu, bahasa Inggeris, bahasa Indonesia?<br />

Atau penyair?<br />

NANA<br />

That's really hard to answer, to be honest. Ramai penyair<br />

yang saya suka, tak semestinya sebab karya. Tapi sebab<br />

hustle. Like you, Melizarani, Elaine Foster, Ayu Meutia, Wani<br />

Ardy, Fazleena, etc. Suka juga karya semuanya, tapi lebih<br />

tertarik ke personaliti. Kalau nak sedikit lebih pretentious,<br />

macam Sylvia Plath, Maya Angelou. Nayyirah Waheed<br />

dengan antologi Salt.<br />

RIDHWAN<br />

Adakah dengan hustle kita dapat emosi yang lebih raw?<br />

NANA<br />

Mungkin juga.<br />

RIDHWAN<br />

Baik, boleh kongsi sikit proses tentang cerpen Cethu? Waktu<br />

mula-mula baca saya rasa ia bahasa Indonesia sebab<br />

kelancarannya. Ia ada semacam feel seksi yang dinyatakan<br />

di atas.<br />

NANA<br />

Proses Cethu: baru balik dari beberapa tahun di Indonesia,<br />

baru curang dengan orang Malaysia padahal ada kekasih 3<br />

tahun di Indonesia, nampak iklan tawaran RM100 untuk<br />

cerpen, tulis tulis tulis tulis dalam waktu satu hingga dua<br />

jam, hantar.<br />

RIDHWAN<br />

Baik. Saya ada hantar borang geran di mana ada soalan<br />

yang buat saya terkial sikit nak jawab. Jadi ini soalannya:<br />

sebagai penulis apa falsafah atau pandangan hidup Nana?<br />

10


NANA<br />

Falsafah atau pandangan hidup? Aaaaaaahhhh... Agak emo<br />

zaman MySpace jawapannya, sebab sekarang sebenarnya<br />

dalam kondisi mental yang kurang baik. (tiga emotikon<br />

kucing ketawa di sini). But keep on hustling, keep on<br />

moving. Gitu.<br />

RIDHWAN<br />

Apa pendapat Nana tentang kehidupan di Malaysia?<br />

NANA<br />

Kehidupan di Malaysia ni mudah mudah susah. Macam ada<br />

ilusi privilege, tapi sebenarnya hanya beban.<br />

RIDHWAN<br />

Ah! baik. Bahasa berubah, dalam seratus ke seribu tahun<br />

rasanya Nana nak bahasa Melayu jadi macam mana?<br />

NANA<br />

Saya sebenarnya tertarik dengan evolusi bahasa remaja.<br />

Kalau dulu, kita dah cukup cool dengan perkataanperkataan<br />

macam kerek, sangap, bohsia etc. Sekarang ada<br />

evolusi ejaan. Can't wait to see what's next. Saya nak<br />

bahasa Melayu yang macam ni, tak mati dan sentiasa<br />

berubah. Saya nak lebih banyak perkataan dan frasa baru<br />

diperkenalkan. Semoga datang dari para remaja.<br />

11


Realisme &<br />

Karl Ove<br />

Knausgaard<br />

Anis Zakaria<br />

Saya tidak mahu mempertahankan karya realisme, yang<br />

saya fikir, sebenarnya atas alasan yang saya fikir, atau<br />

sebenarnya alasan terbentuk dahulu, bahawa penulis karya<br />

realisme tidak ada renungan imaginasi langsung,<br />

penulisnya hanya mencedok keadaan alami, lalu dituang<br />

sahaja terus ke sebuah karya, maka dengan ini, alasan yang<br />

saya fikir itu, atau hanya ‘alasan fikir’, selepas membaca<br />

karya Karl Ove Knausgaard, jilid pertama, yang judulnya, A<br />

Death in the Family, itu judulnya di UK, di US, judulnya My<br />

Struggle, (saya hairan, kenapa judulnya berbeza antara<br />

kedua negara tersebut, dan tambah saya hairan lagi, (saya<br />

boleh katakan, setiap minggu, hampir dua atau tiga kali<br />

saya gelintar nama Karl Ove Knausgaard, semata-mata<br />

untuk membaca berita terbaru mengenai dirinya), mengapa<br />

tidak ada penjelasan tuntas, kalau tidak pun tuntas,<br />

cukuplah sekadar untuk memenuhi rasa ingin tahu saya,<br />

mengenai perbezaan kedua-dua judul tersebut?) Ini bagi<br />

saya sangat penting, dan lagi penting untuk diketahui,<br />

adakah kedua-dua perbezaan judul tersebut disengajakan,<br />

atau dicipta sendiri oleh Karl Ove Knausgaard? Jika betul<br />

begitu, maka sangat penting bagi Karl Ove Knausgaard<br />

menjelaskannya, kerana sebuah karya realisme, perlu<br />

12


dipertahankan sekemas mungkin, tidak ada alasan itu<br />

sebuah imaginasi semata-mata, saya serta merta<br />

merasakan, karya realisme jenis ini, mencuit hati saya, dan<br />

saya hairan, mengapa karya yang asing ini, cubitannya<br />

dirasa sangat menggigit, ya mungkin ini penangan karya<br />

realisme, bahawa saya fikir, atau saya cuba-cuba berani<br />

berfikir, bahawa karya realisme sangat universal, dan<br />

alasan yang saya boleh berikan, pengalaman kehidupan<br />

manusia semua seiras, kemiskinan hanya sebuah<br />

kemiskinan, kegelisahan hanya sebuah kegelisahan, dan<br />

oleh itu, saya fikir, maaf jika fikir saya salah, atau sangat<br />

salah, mengapa kita perlu takut, akan sebuah kehidupan,<br />

kerana apa yang selalu kita rasakan, itu dirasai oleh anak<br />

semua bangsa (meminjam judul novel Pram), menyebut<br />

tentang judul novel Pram ini, saya juga fikir, atau katakan<br />

sahaja tertanya-tanya, apa yang Pram maksudkan<br />

dengan Anak Semua Bangsa? Saya tidak fikir, atau saya<br />

fikir, maksudnya seklise bahawa semua bangsa di Indonesia<br />

harus bersatu dan seterusnya dan seterusnya, tidak<br />

mungkin seklise itu, dan bagi saya, atau angan-angan saya,<br />

di sini terletak estetika Pram, yang sangat unik, bahawa<br />

Pram mudah sahaja, sebenarnya tidaklah mudah, kerana<br />

bukankah dia terperam lama di Buru, mencipta suatu judul,<br />

seperti juga novelnya yang lain, Bukan Pasar Malam, atau<br />

ah, jatuh hati saya dengan judul novelnya yang satu<br />

ini, Midah Si Manis Bergigi Emas, kerana realisme-nya kuat,<br />

estetikanya tidak tertahankan…..<br />

13


Ku Cuba-Cuba...<br />

Hajar Aznam<br />

ku cuba-cuba mengejar cinta<br />

cinta kukejar jatuh ke dia<br />

ku cuba-cuba melawan jiwa<br />

jiwa ku lawan diri merana<br />

ku cuba-cuba memikat teruna<br />

teruna ku pikat lari ke dia<br />

ku cuba-cuba melawan rindu<br />

rindu ku lawan hatiku pilu<br />

ku cuba-cuba bermain mata<br />

mataku pula disalah erti<br />

ku cuba-cuba mula berkata<br />

kataku pula dia tak reti<br />

ku cuba-cuba inginkan bulan<br />

bulan kuingin dapat si bintang<br />

ku cuba-cuba mengisi bekalan<br />

bekalan untuk cinta tak datang<br />

ku cuba-cuba membuang cinta<br />

cintaku buang dia yang kutip<br />

ku cuba-cuba terus mencipta<br />

ciptakan jiwa untuk kau titip<br />

14


Temucut<br />

Senantiasa<br />

Zedeck Siew<br />

Cium bau seluar trek kau itu. Berbau. Lembap hamis<br />

dibasahi peluh. Titikan lecak di bahagian bontot. Di<br />

bahagian kaki, bunga-benih rumput jarum tercucuk-cucuk<br />

macam duri landak.<br />

Kau abaikan. Terus dilempar ke dalam bakul pakaian.<br />

Esok pagi: kau nampak seluar itu tersidai di ampaian.<br />

Dijemur mentari, dilambai angin. Kedua-dua belah kakinya<br />

dijumbai rumput kecil yang baru bercambah.<br />

Salah kau sendiri.<br />

Kalau tak cermat bersihkan biji Temucut Senantiasa,<br />

inilah akibatnya. Temucut Senantiasa sejenis rumput jarum<br />

yang tumbuh liar di serata Asia Tenggara. Ia spesies yang<br />

tahan lasak, cepat tumbuh di mana-mana, tak perlu banyak<br />

air atau cahaya.<br />

Kau cabut rumput-rumput itu. Buang. Tapi bahagian<br />

bawah seluar trek kau dah koyak sedikit.<br />

Kau mengeluh, marah. Kau lipat seluar itu, lalu<br />

dilambung ke dalam almari pakaian.<br />

Dua hari kemudian: hapak almari diganti bau segar,<br />

bagai padang bola lepas hujan. Kau buka. Ruang almari<br />

diserang Temucut Senantiasa. Penuh! Tiap rak menjadi<br />

tapak semai, tiap susunan baju menjadi baja.<br />

15


Dah berbunga pucuk-tangkai rumput dalam almari<br />

kau itu.<br />

Kau buntu. Barangkali kau kurang teliti. Kalau<br />

terlepas sebiji benih pun, Temucut Senantiasa boleh jadi<br />

masalah. Kau tak memandang serius tumbuhan degil ini.<br />

Kini semua baju kau – seluar trek, kemeja T, spender, coli –<br />

dah musnah.<br />

Almari ini kau kena buang betul-betul. Bakar terus,<br />

elok lagi. Kau terbalikkan ia, sembur minyak, petik penyala<br />

api –<br />

Wsssh!<br />

Esoknya: ibu jari kaki kau gatal. Kau ingat selumbar. Tapi<br />

bukan.<br />

Kau nampak sejarum benih Temucut Senantiasa,<br />

tersepit bawah kuku, akar kecilnya menusuk daging, sebilah<br />

daunnya hijau-kuning.<br />

16


36 Partikel Cerita<br />

hackeleh<br />

1. Penjual ABC berang bila<br />

dikatakan hidup adalah semudah<br />

ABC.<br />

2. Hanya air kencing yang keluar<br />

dari lubang punggungnya ketika<br />

dia berak di tandas tidak awam.<br />

3. Bola yang disepaknya tersangkut<br />

di paruh seekor garuda. Garuda<br />

itu terbang ke dalam gawang.<br />

4. Mayat di dalam Keranda 152<br />

bangkit menjadi zombie.<br />

5. Pengadil melayangkan kad merah<br />

kepada garuda kerana berbola<br />

sepak tanpa pakaian.<br />

17


6. Seorang lelaki menjumpai semula<br />

ibunya di rumah orang tua ketika<br />

hari pertama penghuniannya di<br />

sana.<br />

7. Kecewa hasutan-hasutan mereka<br />

tidak berjaya, beberapa ekor<br />

setan hadir ke temuduga menjadi<br />

malaikat.<br />

8. Saya tahan teksi. Sudah duduk,<br />

saya tanya di mana dia mahu<br />

pergi? Selesai menghantarnya,<br />

dia membayar tambang dan saya<br />

memberi baki.<br />

9. Askar yang tinggal di hadapan<br />

rumah malam tadi mati<br />

terdampar di tengah jalan selepas<br />

disalak anjing jiran.<br />

10. Baju Melayu diiktiraf UNESCO.<br />

18


11. Saintis membuktikan bahawa<br />

orang botak adalah faktor kecil<br />

berlakunya pemanasan global.<br />

Kapitalis mengambil peluang.<br />

12. Setiap ayam diwajibkan<br />

mengambil kelas melintas jalan<br />

kelolaan itik-itik di lokasi-lokasi<br />

terpilih sekitar luar bandar.<br />

13. Falsafah Ibnu Khaldun mula<br />

diajarkan di sekolah-sekolah<br />

memandu. Kadar kemalangan<br />

berkurang.<br />

14. Sepenggesek biola mengarang<br />

not-not muzik berdasarkan renyai<br />

hujan yang menimpa zink<br />

tandasnya.<br />

15. Pengarang mimpi saya adalah<br />

pohon yang daunnya berupa<br />

kertas-kertas ditinta neuronneuron<br />

terpakai.<br />

19


16. Kerajaan mula menyediakan<br />

perkhidmatan masjid bergerak di<br />

bandar-bandar.<br />

17. Kapitalis mula membeli pusat<br />

jagaan anak-anak yatim.<br />

18. Saya dan kawan-kawan telah<br />

berjaya menghancurkan Matahari<br />

maka kami tak perlu risau ia akan<br />

terbit dari Barat.<br />

19. Ribuan perkataan telah dibawa<br />

keluar dari Kamus Dewan dan<br />

kini ia hanya setebal buku<br />

panduan pemanduan kereta.<br />

20. Seseorang telah datang ke rumah<br />

saya dan menawarkan pertukaran<br />

sperma untuk suka-suka. Saya<br />

bersetuju tetapi beliau tidak.<br />

20


21. Seorang pemandu teksi telah<br />

menulis novel bukan fiksyen<br />

bertajuk Fiksi terbitan Buku Fixi.<br />

22. Sehari sebelum kebakaran,<br />

seorang nakhoda telah merasuah<br />

sepasukan bomba.<br />

23. Padi-padi di negeri kami<br />

mengandungkan lipas-lipas.<br />

24. Tikus-tikus yang ditangkap<br />

Dewan Desaraya telah dihantar<br />

ke politeknik.<br />

25. Setiap bintang berlumba sesama<br />

sendiri. Bumi sebagai penamat.<br />

26. Pintu lif terbuka. Selelaki bertanya<br />

kepada kami, “Lif ini naik atau<br />

turun?” Kami masuk. Kami tanya<br />

soalan yang sama sesama<br />

sendiri.<br />

21


27. Sepeninju ditumpaskan sekuey<br />

teow mangkuk dengan ilmu kung<br />

fu.<br />

28. Pada malam Nisfu Syaaban,<br />

sekaunselor orang memberakkan<br />

setorpedo bom.<br />

29. Seorang koruptor di dalam<br />

mahkamah ditanya hakim<br />

mengapa merasuah jawabnya,<br />

“Rules are meant to be broken.”<br />

Dia dilepaskan tanpa ikat jamin.<br />

30. Seorang penyair mengutip setiap<br />

simpati yang dibuang dalam tong<br />

sampah dan menjualnya semula<br />

dengan harga mahal.<br />

31. Jiran saya menyerahkan sijil<br />

kematian saya untuk<br />

ditanda<strong>tangan</strong> pagi tadi.<br />

22


32. Banjaran Titiwangsa runtuh<br />

selepas disalak anjing.<br />

33. Binatang-binatang rimba cuba<br />

mengajar haiwan-haiwan laut<br />

untuk mencarut. Perkataan<br />

pertama yang diajar ialah<br />

manusia.<br />

34. Sasterawan Negara ke-33 dipilih<br />

atas ketonjolan buah dadanya.<br />

35. Sebaju-T menjadi sekambing biribiri<br />

di dalam mesin basuh<br />

berkelajuan cahaya.<br />

36. Setiap kapal terbang yang keluar<br />

dari kilang dimestikan untuk<br />

menghadiri kelas renang.<br />

23


Istana Boo-daya<br />

Mencari Budaya<br />

Walid Ali<br />

Istana Budaya kini dilihat sebagai satu tempat untuk<br />

penggiat teater yang menggelarkan diri mereka pejuang<br />

seni padahal mereka hanya mahu untung. Selingan<br />

beberapa persembahan bagus dan juga persembahan dari<br />

luar negara hakikatnya masih belum mampu mengubah<br />

Istana Budaya secara total.<br />

T idak dapat dinafik an untuk mementask an<br />

pementasan di pentas yang dianggap sebagai pentas yang<br />

“bertaraf dunia” ini 1 memerlukan kewangan yang sangat<br />

besar. Oleh itu tajaan sangat penting pada penerbit. Bagi<br />

penerbit yang sukar mencari tajaan, mereka mungkin akan:<br />

(1) Untung sedikit atau (2) Balik modal atau (3) Rugi macam<br />

penerbit teater lain.<br />

Penerbit yang ada kini hanya mementingkan<br />

keuntungan dan akan menggunakan langkah mudah<br />

dengan mengangkat budaya popular dalam negara dalam<br />

persembahan. Naskhah yang baik jarang dipentaskan<br />

kerana ketaksuban penerbit ini. Lebih parah, penerbit ini<br />

membayar ahli produksi dengan harga yang tidak setimpal<br />

dengan kepakaran mereka. Ini menyebabkan kebanyakan<br />

1 Istana Budaya ada banyak tempat duduk dengan pandangan yang<br />

sangat-sangat terhad dan balkoni yang hanya digunakan untuk<br />

menggantung pencahayaan pentas.<br />

24


akat-bakat bagus tidak menerima tawaran dalam produksi.<br />

Akhirnya, pe<strong>kerja</strong> yang kurang berkemahiran dalam<br />

beberapa bidang 2 bersetuju untuk be<strong>kerja</strong> dalam produksi<br />

tersebut.<br />

Pe<strong>kerja</strong> yang dibayar murah ini juga diminta untuk<br />

melakukan pelbagai <strong>kerja</strong> atas alasan pengalaman,<br />

pendedahan, jaringan dan juga ‘minta tolong’. Perkara ini<br />

telah memberi kesan yang negatif kepada produksi kerana<br />

ini telah menyebabkan nilai profesionalisme dalam<br />

penerbitan teater berada pada tahap yang rendah dan<br />

sebilangan pengkarya bagus sanggup dibayar murah demi<br />

survival.<br />

Naskhah bagus juga terkesan. Demi wang, naskhah<br />

yang mampu menyelit nama penaja ialah keutamaan.<br />

Nama-nama pelakon teater yang boleh berlakon dengan<br />

bagus juga hampir tiada. Kalau ada, mereka biasanya akan<br />

diletakkan sebagai watak sampingan. Wajah-wajah popular<br />

di kaca TV telah menghiasi Istana Budaya (perkara ini telah<br />

berlaku agak lama) atas alasan untuk memudahkan<br />

pemasaran. Kepada produksi ini: Tidak adakah satu cara<br />

yang lebih berkesan selain daripada hanya menggunakan<br />

personaliti yang popular untuk mempromosikan produk<br />

atau kita memang suka perkara segera?<br />

Lambakan persembahan yang berorientasikan<br />

komedi dan wajah-wajah popular ini menjadikan pemikiran<br />

masyarakat terhadap teater berubah. Penonton akan<br />

menganggap persembahan teater yang bagus adalah<br />

persembahan teater yang kelakar dan mempunyai wajah<br />

personaliti popular. Lihat sahaja kalendar persembahan di<br />

Istana Budaya. Bagi penggiat teater pula, mereka tidak<br />

mahu menonton persembahan di Istana Budaya kerana<br />

mereka merasakan seni persembahan telah menjadi satu<br />

perniagaan murah.<br />

Kumpulan penggiat teater merajuk dengan pengisian<br />

Istana Budaya. Mereka memilih untuk membuat<br />

pementasan di tempat lain yang boleh membantu mereka<br />

menyemarakkan idea kreatif mereka. Mereka juga tahu<br />

2 Pelakon popular yang tak faham lakonan misalnya.<br />

25


kehadiran mereka sebagai penonton tidak memberi kesan<br />

yang besar kepada peningkatan nilai persembahan. Pada<br />

mereka penerbit yang kurang peka ini hanya mahu untung<br />

sahaja.<br />

Masih ada peluang untuk persembahan yang bagus<br />

dipersembahkan di Istana Budaya. Mereka yang sepatutnya<br />

mengemudi pentas utama ini adalah mereka yang<br />

mempunyai idea-idea kreatif dan terbuka. Dari situ,<br />

persembahan yang bagus bertambah dan pemikiran<br />

masyarakat akan berubah. Tetapi, ini mungkin akan berlaku<br />

puluhan tahun lagi.<br />

Ada soalan yang perlu dijawab sebelum kemungkinan<br />

puluhan tahun itu berlaku:<br />

Adakah Istana Budaya masih mencari<br />

budaya atau akan terus terikat dengan<br />

boo-daya?<br />

26


Keringat<br />

Fatimah Bee<br />

Pelik! Bayi kecil terbaring di atas<br />

Meja kayu bercat perang – tak berteman<br />

Dengan kemarahan ruam di pipi<br />

Tangannya bertompok merah perit<br />

Lantas kukenal dialah anak kecilku<br />

27


Menaiki Keretapi<br />

Malam Bersama<br />

Nenek<br />

Azrin Fauzi<br />

keretapi malam---yang kami naiki---dari Butterworth ke KL---merempuh<br />

dari<br />

tembok realiti<br />

jatuh keluar<br />

mimpi.<br />

28


Gerabak Yang<br />

Menerobos Waktu<br />

Azrin Fauzi<br />

Aku singgah ke Kritikus Sastera tempoh hari dan sebuah<br />

entri telah mencuri perhatian aku. Wan Nor Azriq ada<br />

menyebut dalam blognya itu bahawa manusia-manusia<br />

yang menaiki keretapi adalah mereka yang memilih untuk<br />

melengahkan waktu.<br />

Tetapi bagaimana dengan tren-tren di dalam bandar,<br />

seakan urat-urat saraf yang menyelirati jasad Lembah Klang<br />

ini? Masihkah kita mampu untuk melengahkan waktu?<br />

Mungkin ya. Atau mungkin tidak.<br />

The apparition of these faces in the crowd;<br />

Petals on a wet, black bough.<br />

– Ezra Pound, In a Station of the Metro<br />

Semasa di Berlin, aku menyedari yang kebanyakan<br />

warga kotanya begitu pantas sekali berjalan. Terutamanya<br />

semasa dalam perjalanan menapak ke stesen-stesen metro<br />

(U-Bahn). Ya, mereka seperti sekilas jelmaan dalam sajak<br />

Pound. Adakah mereka sedang mengejar waktu? Atau cuba<br />

lari dari waktu? Dan aku juga menyedari yang “urat-urat<br />

29


saraf” ini dibenam di dalam jasad kotanya. Interaksi<br />

manusia-manusia di dalam dengan persekitaran di luar tren<br />

mati. Jendela sudah tidak lagi berfungsi. Alam di luar gelita.<br />

Hitam. Yang ada pada cermin-cermin gelap itu hanyalah<br />

refleksi penumpang-penumpang yang padat di dalam<br />

gerabak. Mungkin sebab itulah hampir kesemua<br />

penumpangnya (ya, hampir kesemuanya!) memandang<br />

teks pada tapak <strong>tangan</strong> masing-masing—novel, akhbar<br />

tabloid, Kindle, etsetera etsetera. Mungkin bahan bacaan ini<br />

menjadi jendela baru untuk mereka lihat alam kata-kata di<br />

seberang sana.<br />

Lain pula halnya dengan Kuala Lumpur. “Urat-urat<br />

sarafnya” menyelirat megah di luar jasad kotanya.<br />

Persetankan waktu. Sepanjang berdiri di dalam LRT, mata<br />

aku seakan mengimbas-imbas dari senibina Art Deco Pasar<br />

Seni dan moden Islamik Kompleks Dayabumi, ke Neo-<br />

Moorish Bangunan KTM, sehinggalah ke pascamoden<br />

“pucuk rebung” Menara Telekom semasa LRT sampai di<br />

Kerinchi. Tetapi hal ini bukanlah berlaku sepanjang masa.<br />

Kerana semasa LRT melepasi bulatan Syed Putra,<br />

kadangkala mata aku lebih tertarik pula ke arah bucu-bucu<br />

arca Syed Ahmad Jamal Puncak Purnama 3. Tetapi benarkah<br />

dengan jalur landasan sebegini, mata kita akan sentiasa<br />

meliar ke luar tingkap?<br />

Dalam sebuah cerpen Murakami The Window, ada<br />

bahagian yang membawa kita duduk bersama watak<br />

protagonisnya di dalam tren.<br />

“Ten years have gone by, but whenever I<br />

pass her neighborhood on the Odakyu<br />

Line I think of her and of her crisply grilled<br />

hamburger steak. I look out at the<br />

buildings ranged along the tracks and ask<br />

myself which window could be hers. I<br />

think about the view from that window<br />

3 Pada waktu esei ini ditulis, Puncak Purnama telah pun diranapkan oleh<br />

DBKL.<br />

30


and try to figure out where it could have<br />

been. But I can never remember.”<br />

Cerpen ini seolah tren yang meluncur laju di atas<br />

l a n d a s a n n o s t a l g i a . Se m a s a t r e n y a n g d i n a i k i<br />

protagonisnya melalui bangunan-bangunan apartmen,<br />

melalui tingkap tren, matanya mencari-cari jendela<br />

apartmen wanita yang pernah dikenalinya suatu ketika<br />

dulu. Dan kita tahu, bukan jendela apartmen wanita itupun<br />

yang benar-benar dicari olehnya, tetapi momen-momen<br />

lampau. Ruang dan waktu mengabur. Alam di luar tren<br />

adalah sisi-sisi sunyi dan sentimental.<br />

Dalam novelnya pula Tsukuru Tazaki Tanpa Warna dan<br />

Tahun-Tahun Kembara ada menceritakan tentang<br />

protagonisnya yang begitu obses sekali dengan stesen<br />

keretapi.<br />

“Melihat keretapi melalui stesen seperti itu<br />

ataupun mengurangkan kelajuan sedikit<br />

demi sedikit dan berhenti tepat di depan<br />

platform amat menggamit perhatiannya.<br />

Setiap kali itu berlaku, dia membayangkan<br />

para penumpang yang datang dan pergi,<br />

pengumuman yang bersiaran di stesen<br />

atau bunyi tiupan wisel semasa keretapi<br />

bakal berangkat, dan memikirkan gerakan<br />

kaki<strong>tangan</strong> stesen keretapi yang seperti<br />

lipas kudung. Realiti dan imaginasi saling<br />

bertukar-tukar di dalam kepalanya dan<br />

tubuhnya bergetar akibat terlalu teruja<br />

dengan bayangannya itu. Minatnya ke atas<br />

stesen keretapi ini adalah sesuatu yang<br />

tidak pernah dapat dia terangkan kepada<br />

orang-orang di sekelilingnya.”<br />

31


Tentulah imej-imej dalam tulisan Murakami ini jauh<br />

berbeza dengan imej yang digunakan oleh seorang penyair,<br />

lebih-lebih lagi Pound. Tetapi Pound telah dahulu<br />

menyedarkan kita yang manusia-manusia di stesen ini<br />

wujud, dan dalam masa yang sama tidak wujud.<br />

Wujud atau tidak, kita sudahpun meninggalkan apa<br />

yang dipanggil Moden. Dan dalam melewati Pascamoden<br />

(jika inilah apa yang kita percaya), seperti manusia, keretapi<br />

juga telah diberi nyawa. Dan diberi jiwa. Selain membawa<br />

warga kotanya dari satu titik ke titik yang lain, ‘makhluk<br />

mekanikal’ ini akan membawa penumpangnya (yang<br />

dengan rela hati berhimpit masuk ke dalam perut besinya)<br />

ke suatu wilayah baru,<br />

—wilayah bebas waktu.<br />

Tulisan ini adalah reaksi kepada esei Wan Nor Azriq Cerita-Cerita Dari<br />

Bangku Stesen yang terbit di blognya Kritikus Sastera.<br />

32


Sebarang maklumbalas boleh hubungi:<br />

litzin.<strong>kerja</strong><strong>tangan</strong>@gmail.com<br />

Teks setiap karya © kontributor/penulis<br />

Sub-editor: Nurul Aizam<br />

Desain, susunan & ilustrasi oleh<br />

Ridhwan Saidi © 2018<br />

Dicetak dan dijilid di Malaysia<br />

oleh Rorschach Ink.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!