201811_dosses_imagekatalog_web

LIVING THE DOLOMITES


Storia – tradizione – innovazione | Geschichte – Tradition – Erneuerung | History – tradition – innovation<br />

1420 Il maso “Hof Doss in Greden” è menzionato nei registri della chiesa.<br />

Der „Hof Doss in Greden“ wird in den Kirchenbüchern erwähnt.<br />

“Hof Doss in Greden” is mentioned in the church registers.<br />

1551 Hans von Dosses è il primo oste del Dosses.<br />

Hans von Dosses ist der erste Gastwirt zu Dosses.<br />

Hans von Dosses is the first innkeeper at Dosses.<br />

1779 Il maso diventa una locanda il cui proprietario è Pauli Tauber.<br />

Der Hof wird zur Wirtsbehausung, der Besitzer ist Pauli Tauber.<br />

The farm becomes an inn; the owner is Pauli Tauber.<br />

1784 – La locanda si tramanda di generazione in generazione.<br />

1925<br />

Das Wirtshaus wird von Generation zu Generation weitervererbt.<br />

The inn is passed on from one generation to the next.<br />

1973 Albert Schenk trasforma la locanda in un hotel.<br />

Albert Schenk macht aus der Gaststätte ein Hotel.<br />

Albert Schenk makes a hotel out of the inn.<br />

2015 Oskar Turini eredita l’hotel da Albert Schenk.<br />

Oskar Turini erbt den Hotelbetrieb von Albert Schenk.<br />

Oskar Turini inherits the hotel from Albert Schenk.<br />

2 | 3


Gentili ospiti, cari amici<br />

del Vitalpina Hotel Dosses,<br />

la natura incantevole, benessere senza limiti e piaceri sopraffini della<br />

buona tavola sono gli elementi essenziali per una vacanza perfetta in Val<br />

Gardena. Questo, e molto altro, vi attende qui da noi. Pregustate il vostro<br />

prossimo soggiorno grazie alle immagini più suggestive dell’Hotel Dosses<br />

e degli splendidi paesaggi che lo abbracciano.<br />

Con i nostri più cordiali saluti.<br />

Oskar e Helene Turini<br />

con Daniel e Lea<br />

Sehr geehrte Gäste, liebe Freunde<br />

des Vitalpina Hotel Dosses,<br />

eine traumhaft schöne Natur, grenzenloses Wohlbefinden und einzigartiger<br />

Genuss sind die wichtigsten Elemente für einen gelungenen Urlaub<br />

in Gröden. Das alles und noch viel mehr finden Sie bei uns. Freuen Sie<br />

sich auf Ihren Urlaub und genießen Sie die schönsten Eindrücke des Hotel<br />

Dosses und der Landschaft ringsum.<br />

Herzlichst<br />

Oskar und Helene Turini<br />

mit Daniel und Lea<br />

Dear guests and friends of<br />

Vitalpina Hotel Dosses,<br />

Breath-taking nature, endless hours of well-being, and extraordinary<br />

culinary delights are the most important ingredients for a successful<br />

holiday in Val Gardena. At Dosses, you will find this and much more. Let<br />

us offer you a glimpse into what a holiday with us looks like with some of<br />

the most beautiful pictures of Hotel Dosses and its surroundings!<br />

Warmly,<br />

Oskar and Helene Turini<br />

with Daniel and Lea


Ospitalità altoatesina, con fascino e stile<br />

Südtiroler Gastlichkeit mit Charme und Stil<br />

South Tyrolean hospitality with charm and style<br />

4 | 5


Café „Sa Doss“…<br />

… un posto accogliente per stare in compagnia<br />

… ein einladender Ort für gesellige Stunden<br />

… an inviting place for a wonderful time<br />

6 | 7


Tutti i gusti di una vacanza<br />

in Val Gardena!<br />

Al mattino: fresco e croccante<br />

Durante la giornata: sano e ricco di vitamine<br />

Nel pomeriggio: saporito e sfizioso<br />

La sera: leggero e gustoso<br />

Genießen Sie Ihre Ferien<br />

in Gröden!<br />

Morgens: frisch und knackig<br />

Zwischendurch: vital und vitaminreich<br />

Nachmittags: herzhaft und herzlich<br />

Abends: leicht und genussvoll<br />

Enjoy your holidays<br />

in Val Gardena!<br />

In the morning: fresh and crunchy<br />

In between: healthy and vitamin-rich<br />

In the afternoon: tasty and appetising<br />

In the evening: light and delicious<br />

8 | 9


I piaceri della buona tavola, regionali e salutari<br />

Köstliches genießen – regional und gesund<br />

Culinary delights – regional and healthy<br />

10 | 11


12 | 13


Dosses Comfort<br />

Camere in accogliente stile altoatesino<br />

Nella casa elegantemente arredata, abbiamo creato un armonioso mix di tradizione e innovazione.<br />

Senza essere invadente, ogni camera offre tecnologie di ultima generazione e una costruzione moderna, nascosta dietro l’originale<br />

stile altoatesino e l’eleganza affascinante.<br />

L’arredamento è classico con tocchi moderni. Particolare attenzione è stata posta sull’utilizzo di materiali naturali dell’Alto Adige.<br />

Le camere sono arredate in abete, quercia e castagno. Questo renderà il vostro soggiorno naturale e confortevole.<br />

Der Dosses-Wohnkomfort<br />

Zimmer in urgemütlicher Südtiroler Behaglichkeit<br />

Im stilvoll eingerichteten Haus haben wir einen stimmigen Mix aus Tradition und Innovation gefunden. Ohne je aufdringlich zu wirken,<br />

bietet jedes Zimmer aktuellste Technik und modernste Bauweise, versteckt hinter ursprünglichem Südtiroler Flair und charmanter<br />

Eleganz. Die Einrichtung ist klassisch mit modernen Akzenten. Besonders viel Wert wurde auf die Verwendung von natürlichen Materialien<br />

aus Südtirol gelegt. So befinden sich in den Zimmern Möbel aus Fichtenholz, Eiche und Kastanie. Dadurch wird Ihnen eine<br />

ganz natürliche und behagliche Wohnqualität zuteil.<br />

Dosses Comfort<br />

rooms in cosy South Tyrolean style<br />

In the elegantly furnished hotel, we have found a harmonious mix of tradition and innovation. Without being intrusive, each room<br />

offers the latest technology and a modern design, hidden behind the original South Tyrolean style and charming elegance. The<br />

decor is classic with modern touches. Particular attention was paid to the use of natural materials from South Tyrol. The rooms are<br />

furnished in fir, oak, and chestnut – making your stay natural and comfortable.


Camera doppia ALPINA<br />

con balcone e vista sul Sassolungo | 2-4 persone<br />

Camera doppia ALPINA con balcone e vista sul Sassolungo.<br />

Queste camere sono inondate di luce e dotate di balcone<br />

orientato a sud con magnifica vista sul Sassolungo. Pregiati<br />

pavimenti e arredi in legno in parte antico e nuove finestre panoramiche<br />

per scorci mozzafiato offrono un comfort abitativo<br />

naturale. La zona living è dotata di:<br />

• angolo soggiorno<br />

• frigobar<br />

• TV digitale con canali Sky<br />

• cassaforte<br />

• bagno con luce naturale, grande doccia a filo pavimento,<br />

WC e asciugacapelli<br />

• per un sonno più salutare: dormite su un cuscino in cirmolo<br />

alpino con farro ed erbe di montagna<br />

Doppelzimmer ALPINA<br />

mit Balkon & Langkofelblick | 2 bis 4 Personen<br />

Doppelzimmer ALPINA mit Balkon und Blick auf den Langkofel.<br />

Die lichtdurchfluteten Zimmer verfügen über einen Balkon<br />

zur Südseite mit wunderschönem Blick auf den Langkofel.<br />

Edle Holzböden und -möbel, teils aus Altholz, und eine neue<br />

Panoramaverglasung für einen Traumausblick schaffen natürlichen<br />

Wohnkomfort. Der Wohlfühlraum ist ausgestattet<br />

mit:<br />

• Sitzecke<br />

• Minibar<br />

• Digital-TV mit Premiumsendern (Sky)<br />

• Safe<br />

• Badezimmer mit Tageslicht, großer bodenebener Dusche,<br />

WC und Föhn<br />

• Für den gesunden Schlaf: Sie ruhen auf Alpenzirbelkissen<br />

mit Dinkel und Bergkräutern.<br />

14 | 15


ALPINA double room<br />

with balcony and view of Sassolungo | for 2 to 4 people<br />

The ALPINA double rooms with a balcony and view overlooking<br />

the Sassolungo are flooded with daylight and have<br />

a south-facing balcony. Elegant wooden floors and furniture,<br />

some made out of waste wood, and new panoramic<br />

windows for a magical view provide a natural, comfortable<br />

accommodation. These feel-good rooms are furnished with:<br />

• sitting area<br />

• mini bar<br />

• digital TV with premium channels (Sky)<br />

• safe<br />

• bathroom with daylight, large walk-in shower, toilet, and hair<br />

dryer<br />

• For a healthy sleep: rest on Alpine pine pillows with spelt<br />

and mountain herbs.


Camera doppia NATURA con terrazza<br />

adatta per 2-4 persone<br />

Le stanze arredate in stile rustico con mobili di abete e pavimento<br />

di rovere piallato a mano vantano una terrazza soleggiata<br />

con vista sul giardino. Sono dotate di:<br />

• angolo soggiorno<br />

• frigobar<br />

• TV digitale con canali Sky<br />

• cassaforte<br />

• bagno con vasca oppure doccia, WC e asciugacapelli<br />

• per un sonno più salutare: dormite su un cuscino in cirmolo<br />

alpino con farro ed erbe di montagna<br />

Doppelzimmer NATURA mit Terrasse<br />

geeignet für 2 bis 4 Personen<br />

Die ländlich eingerichteten Zimmer mit Möbeln aus Fichte<br />

und Echtholzboden aus handgehobelter Eiche verfügen über<br />

eine sonnige Terrasse mit Blick auf die Gartenanlage. Sie sind<br />

ausgestattet mit:<br />

• Sitzecke<br />

• Minibar<br />

• Digital-TV mit Premiumsendern (Sky)<br />

• Safe<br />

• Badezimmer mit Badewanne oder Dusche, WC und Föhn<br />

• Für den gesunden Schlaf: Sie ruhen auf Alpenzirbelkissen<br />

mit Dinkel und Bergkräutern.<br />

16 | 17


NATURA double room with terrace<br />

for 2 to 4 people<br />

The rooms with rustic decor, pine furniture, and genuine wooden<br />

floors made of hand-planed oak have a sunny terrace<br />

with a garden view. They are furnished with:<br />

• sitting area<br />

• minibar<br />

• digital TV with premium channels (Sky)<br />

• safe<br />

• bathroom with bathtub or shower, toilet, and blow dryer<br />

• For a healthy sleep: rest on Alpine pine pillows with spelt<br />

and mountain herbs.


Camera doppia NATURA<br />

adatta per 2-4 persone<br />

Le stanze arredate in stile rustico (con mobili di abete e<br />

pavimento di rovere piallato a mano) donano un confortevole<br />

ambiente benessere. Le camere molto luminose offrono una<br />

vista sulla spettacolare cima del Sassolungo e sono dotate<br />

di:<br />

• angolo soggiorno<br />

• frigobar<br />

• TV digitale con canali Sky<br />

• cassaforte<br />

• bagno con vasca oppure doccia, WC e asciugacapelli<br />

• per un sonno più salutare: dormite su un cuscino in cirmolo<br />

alpino con farro ed erbe di montagna<br />

Doppelzimmer NATURA<br />

geeignet für 2 bis 4 Personen<br />

Die rustikale Einrichtung des Zimmers (mit Möbeln aus Fichte<br />

und handgehobeltem Eichenholzboden) verleiht dem Raum<br />

seine behagliche Wohlfühlatmosphäre. Die hellen Zimmer<br />

bieten einen einmaligen Blick auf den markanten Langkofel<br />

und sind ausgestattet mit:<br />

• Sitzecke<br />

• Minibar<br />

• Digital-TV mit Premiumsendern (Sky)<br />

• Safe<br />

• Badezimmer mit Badewanne oder Dusche, WC und Föhn<br />

• Für den gesunden Schlaf: Sie ruhen auf Alpenzirbelkissen<br />

mit Dinkel und Bergkräutern.<br />

18 | 19


NATURA double room<br />

for 2 to 4 people<br />

The room’s rustic decor (with pine furniture and hand-planed<br />

oak floors) give the room its pleasant, feel-good atmosphere.<br />

The bright rooms offer a unique view of the striking<br />

Sassolungo peak and are furnished with:<br />

• sitting area<br />

• minibar<br />

• digital TV with premium channels (Sky)<br />

• safe<br />

• bathroom with bathtub or shower, toilet, and blow dryer<br />

• For a healthy sleep: rest on Alpine pine pillows with spelt<br />

and mountain herbs.


Camera doppia RESPIRO<br />

adatta per 2-3 persone<br />

Le stanze accoglienti con arredi rustici di peccio e moquette<br />

in tutta la zona living offrono, grazie alle ampie finestre, una<br />

splendida vista sull’imponente Sassolungo oppure sul giardino<br />

dell’hotel. Tutte le camere sono dotate di:<br />

• angolo soggiorno<br />

• frigobar<br />

• TV digitale con canali Sky<br />

• cassaforte<br />

• bagno con vasca, WC e asciugacapelli<br />

• per un sonno più salutare: dormite su un cuscino in cirmolo<br />

alpino con farro ed erbe di montagna<br />

Doppelzimmer RESPIRO<br />

geeignet für 2 bis 3 Personen<br />

Die gemütlichen Zimmer im Landhausstil mit Möbeln aus<br />

Fichtenholz und mit Teppichboden im gesamten Wohnbereich<br />

bieten dank der großen Fensteröffnungen einen<br />

herrlichen Blick auf den mächtigen Langkofel oder auf die<br />

Gartenanlage des Hotels. Alle Zimmer sind ausgestattet mit:<br />

• Sitzecke<br />

• Minibar<br />

• Digital-TV mit Premiumsendern (Sky)<br />

• Safe<br />

• Badezimmer mit Badewanne, WC und Föhn<br />

• Für den gesunden Schlaf: Sie ruhen auf Alpenzirbelkissen<br />

mit Dinkel und Bergkräutern.<br />

20 | 21


RESPIRO double room<br />

for 2 to 3 people<br />

The comfortable rooms with country style decor, have pine<br />

furniture and carpeting throughout the living area. Large windows<br />

offer glorious views of the magnificent Sassolungo or<br />

the hotel’s gardens. All rooms are furnished with:<br />

• sitting area<br />

• minibar<br />

• digital TV with premium channels (Sky)<br />

• safe<br />

• bathroom with bathtub, toilet, and blow dryer<br />

• For a healthy sleep: rest on Alpine pine pillows with spelt<br />

and mountain herbs.


Family Suite NATURA con balcone<br />

adatta per 2-6 persone<br />

Le Family Suite NATURA sono particolarmente luminose e<br />

vantano un balcone che si affaccia sul retro dell’hotel, pertanto<br />

sono molto tranquille. I pregiati pavimenti e arredi, in parte<br />

in legno antico, creano un’atmosfera calda e accogliente. Le<br />

suite sono composte da due camere da letto separate per<br />

offrire tutto lo spazio necessario alla famiglia. Inoltre, le suite<br />

sono dotate di:<br />

• angolo soggiorno<br />

• frigobar<br />

• TV digitale con canali Sky<br />

• cassaforte<br />

• bagno con luce naturale, grande doccia a filo pavimento,<br />

WC e asciugacapelli<br />

• per un sonno più salutare: dormite su un cuscino in cirmolo<br />

alpino con farro ed erbe di montagna<br />

Family Suite NATURA mit Balkon<br />

geeignet für 2 bis 6 Personen<br />

Die Family Suiten NATURA sind lichtdurchflutet, verfügen<br />

über einen Balkon zur Rückseite des Hotels und sind daher<br />

sehr ruhig gelegen. Die edlen Holzböden und -möbel sind<br />

teils aus Altholz und strahlen Wärme und Gemütlichkeit aus.<br />

Die Suiten verfügen außerdem über zwei separate Schlafzimmer,<br />

die ausreichend Platz für die ganze Familie bieten.<br />

Außerdem sind die Suiten ausgestattet mit:<br />

• Sitzecke<br />

• Minibar<br />

• Digital-TV mit Premiumsendern (Sky)<br />

• Safe<br />

• Tageslichtbad mit großer bodenebener Dusche, WC und<br />

Föhn<br />

• Für den gesunden Schlaf: Sie ruhen auf Alpenzirbelkissen<br />

mit Dinkel und Bergkräutern.<br />

22 | 23


NATURA family suite with balcony<br />

for 2 to 6 people<br />

The NATURA family suites are flooded with daylight, have a<br />

balcony at the back of the hotel, and are therefore very quiet.<br />

The elegant wooden floors and furniture, some made out of<br />

waste wood, exude warmth and cosiness. The suites also<br />

have two separate bedrooms that offer plenty of space for<br />

the whole family. The suites are also furnished with:<br />

• sitting area<br />

• mini bar<br />

• digital TV with premium channels (Sky)<br />

• safe<br />

• bathroom with daylight and large walk-in shower, toilet, and<br />

hair dryer<br />

• For a healthy sleep: rest on Alpine pine pillows with spelt<br />

and mountain herbs.


ANIMA Wellness Area<br />

Oasi del wellness ANIMA<br />

Inspirate profondamente, mantenetevi in forma e vitalità e<br />

rilassatevi a volontà nella sauna finlandese in baita, nel bagno<br />

turco alle erbe, nella biosauna, nella grotta in pietra<br />

con doccia nebulizzata e rinfrescatevi presso la fontana di<br />

ghiaccio.<br />

Wellnesswelt ANIMA<br />

Atmen Sie tief durch, halten Sie sich fit und vital und entspannen<br />

Sie genüsslich in der finnischen Saunahütte, im<br />

Kräuterdampfbad, in der Biosauna, der Felsengrotte mit<br />

Nebeldusche und kühlen Sie sich am Eisbrunnen ab.<br />

ANIMA wellness world<br />

Take a deep breath, stay fit and healthy, and relax in our Finnish<br />

sauna cottage, herbal steam bath, mountain-farm-style<br />

bio sauna, rock grotto with mist shower, and cool off at the<br />

ice fountain.<br />

24 | 25


Beauty Lounge ARMONIA<br />

Grazie ai trattamenti benessere, vi<br />

rilassate dopo una giornata attiva<br />

respirando l’aria pura della Val Gardena.<br />

“Vitalpina Respira” promette<br />

un prezioso equilibrio.<br />

Bei Wohlfühlbehandlungen relaxen<br />

Sie nach einem aktiven Tag an der<br />

Grödner Bergluft und „Vitalpina<br />

Durchatmen“ sorgt für inneres<br />

Gleichgewicht.<br />

Enjoy our relaxing wellness treatments<br />

after an active day in the<br />

mountains of Val Gardena and take a<br />

“Vitalpina Breath” for inner balance.<br />

26 | 27


La vita è movimento, il movimento è vita.<br />

Leben ist Bewegung, Bewegung ist Leben.<br />

Life is movement. Movement is life.<br />

(Andrew Taylor Still)


Whirlpool AURORA<br />

fonte di salute ribollente!<br />

Alleviate il vostro corpo dallo stress e dalla tensione;<br />

lasciate che la vostra anima si rilassi!<br />

Whirlpool AURORA<br />

Sprudelnde Quelle der Gesundheit<br />

Befreien Sie Ihren Körper von Stress und Verspannungen,<br />

lassen Sie Ihre Seele zur Ruhe kommen!<br />

Whirlpool AURORA<br />

The bubbling source of health!<br />

Relieve your body from stress and tension; let your<br />

soul relax!<br />

28 | 29


Un panorama unico e puro relax<br />

Einzigartiges Panorama und Entspannung<br />

Unique panoramic views and blissful relaxation<br />

30 | 31


32 | 33


LIVING THE DOLOMITES<br />

Chi soggiorna al Vitalpina Hotel Dosses si emoziona, respira<br />

e scopre, quindi VIVE il meraviglioso mondo della Val<br />

Gardena. Attività divertenti e rigeneranti nella natura spettacolare<br />

della Val Gardena e relax nella nostra oasi del wellness<br />

ANIMA. Il loro equilibrio rende unica e sostenibile una<br />

vacanza all’insegna della filosofia Vitalpina.<br />

Wer im Vitalpina Hotel Dosses Urlaub macht, atmet, erlebt<br />

und entdeckt, der LEBT in vollen Zügen die einzigartige Welt<br />

des Grödner Tals. Spannende Aktivitäten in der traumhaft<br />

schönen Natur in Gröden und Entspannung in unserer Wellnesswelt<br />

ANIMA – die richtige Balance zwischen beidem<br />

macht einen Urlaub im Zeichen der Vitalpina-Philosophie so<br />

einzigartig und nachhaltig.<br />

Those who travel here, who breathe, experience, and discover<br />

Vitalpina Hotel Dosses, truly LIVE the unique world of<br />

Val Gardena. Enjoy fun activities in the breath-taking nature<br />

of Val Gardena and pure relaxation in our ANIMA wellness<br />

area. Vitalpina is all about finding the right balance and making<br />

your holiday a truly unique and sustainable experience.


34 | 35


La freschezza delle Dolomiti,<br />

l’estate in Val Gardena<br />

Al cospetto delle idilliache cime dolomitiche, rocciose, a<br />

volte bizzarre, ma sempre uniche, gli appassionati della<br />

mountain bike, delle escursioni, delle arrampicate e scalate<br />

più ambiziose, hanno a loro disposizione un paradiso estivo<br />

molto personale.<br />

Erfrischend anders,<br />

der Sommer in Gröden<br />

Vor der idyllischen Kulisse der meist schroffen, teils bizarren,<br />

aber immer einzigartig schönen Dolomiten gipfel finden<br />

ambitionierte Mountainbiker, Genusswanderer, anspruchsvolle<br />

Kletterer und Gipfelstürmer ihr ganz persönliches<br />

Sommerparadies.<br />

Refreshingly different,<br />

summer in Val Gardena<br />

Mountain bikers, climbers, trekkers, or hikers – they all find<br />

their summer paradise in the idyllic scenery surrounding the<br />

mostly steep, sometimes bizarre, but always spectacularly<br />

beautiful Dolomites.


S. Cristina sorge a 1400 m di altitudine in Val Gardena, Alto<br />

Adige, ed è incorniciata dalle vette delle Dolomiti, Patrimonio<br />

UNESCO, uniche e innevate.<br />

L’aria fresca e profumata di montagna, i panorami straordinari e la ricchezza di<br />

opportunità di svago e attività sulla neve, trasformano una vacanza invernale in un<br />

susseguirsi di istanti di pura beatitudine.<br />

St. Christina liegt auf 1.400 m Höhe im Grödner Tal in Südtirol<br />

und ist von der einzigartigen, verschneiten Gipfelkulisse des<br />

Dolomiten – UNESCO Welterbes umgeben.<br />

Die herrlich frische und würzige Bergluft, das traumhaft schöne Bergpanorama<br />

und die grandiose Vielfalt von Aktivitäten im Schnee machen Ihren Winterurlaub<br />

zu einem vielfältigen Genuss.<br />

S. Cristina is located at 1,400 metres in Val Gardena in<br />

South Tyrol, surrounded by the unique, snowy peaks of the<br />

Dolomites – UNESCO World Heritage site.<br />

The pure and fresh mountain air, the breath-taking mountain panorama, and the<br />

great variety of activities in the snow make for a truly unforgettable winter holiday.<br />

36 | 37


Das Dolomiti Superski mit insgesamt 1.200 Pistenkilometern,<br />

die Sella Ronda und die Gardena Ronda sind<br />

ein Winterparadies mit einzigartigem Dolomitenpanorama<br />

– für Skifahrer, Langläufer, Winterwanderer …<br />

Il Dolomiti Superski, con 1200 chilometri di piste, il<br />

Sellaronda e il Gardena Ronda, si rivelano un paradiso<br />

invernale allietato da magnifici panorami dolomitici. Per<br />

sciatori, fondisti, amanti delle escursioni sulla neve…<br />

Dolomiti Superski, with 1,200 kilometres of slopes, the<br />

Sella Ronda, and the Gardena Ronda create a winter<br />

paradise with magnificent panoramic views overlooking<br />

the Dolomites – for skiers, cross-country skiers,<br />

and snowshoers alike …<br />

38 | 39


andnamic.com | Foto: Werner Dejori, Ingrid Heiss, Dietrich Holtz, Tappeiner, Vitalpina<br />

Hotels Südtirol (Alex Filz), IDM Südtirol/Alto Adige (Alessandro Trovati), Dolomiti Superski/<br />

Dolomiti SuperSummer (Alessandro Trovati, Harald Wisthaler), Val Gardena/Gröden<br />

Marketing (Robert Perathoner, Alex Filz, Archiv/Archivio), Bike Hotel Linder, Archiv/<br />

Archivio Hotel Dosses | Print: saphir.bz.it<br />

VITALPINA HOTEL DOSSES LIVING THE DOLOMITES<br />

Fam. Turini | Via Dursan/Dursanstr. 115 | I-39047 S. Cristina/St. Christina<br />

Alto Adige/Südtirol | T +39 0471 793326 | F +39 0471 793711<br />

info@<strong>dosses</strong>.it | www.<strong>dosses</strong>.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!