Bergmanfestivalen 2018

01.08.2018 Views

The Ingmar Bergman International Theatre Festival 2018 Dramaten 23 aug – 2 sep Under medverkan av dämoner från övriga världen.

The Ingmar Bergman<br />

International Theatre Festival <strong>2018</strong><br />

Dramaten 23 aug – 2 sep<br />

Under medverkan av dämoner från övriga världen.


1.<br />

<strong>Bergmanfestivalen</strong> <strong>2018</strong><br />

The Ingmar Bergman International<br />

Theatre Festival <strong>2018</strong><br />

H.K.H. Kronprinsessan Victoria är festivalens officiella<br />

beskyddare under jubileumsåret <strong>2018</strong>. /<br />

H.R.H. The Crown Princess Victoria is the official patron of the<br />

festival during the anniversary year of <strong>2018</strong>.


2.


3.<br />

Välkomna till <strong>Bergmanfestivalen</strong> 201 8! /<br />

Welcome to The Ingmar Bergman<br />

International Theatre Festival 201 8!<br />

<strong>Bergmanfestivalen</strong> grundades 2009 av<br />

Dramaten med målet att vara en angelägenhet<br />

för den samtida nationella och<br />

internationella teaterkonsten genom<br />

att presentera föreställningar i Ingmar<br />

Bergmans anda. Festivalen blev en stor<br />

framgång och inspirerade till en uppföljande<br />

festival 2012.<br />

2016 hittade <strong>Bergmanfestivalen</strong> sin<br />

nuvarande form med ett tiotal internationella<br />

gästspel, sex egna Dramatenpremiärer,<br />

konserter, samtal och diskussioner,<br />

föreläsningar, filmvisning, radioteater, med<br />

mera. En rekordstor publik, över 10 000,<br />

besökte festivalen det året.<br />

Jubileumsåret <strong>2018</strong>, året då Bergman<br />

skulle ha fyllt 100 år, bjuder Dramaten<br />

återigen till internationell festival i Stockholm.<br />

Festivalen öppnar teaterns höstsäsong<br />

och pågår från den 23 augusti till<br />

2 september.<br />

<strong>Bergmanfestivalen</strong> är ett viktigt led i<br />

Dramatens internationella satsning på<br />

att genom utbyten och samarbeten över<br />

gränserna bidra till en konstnärlig utveckling<br />

som kommer både publik och scenkonstnärer<br />

till godo.<br />

Genom <strong>Bergmanfestivalen</strong> kan vi ge vår<br />

publik, våra medarbetare och kollegor<br />

intressanta och spännande internationella<br />

impulser. Festivalen blir ett viktigt komplement<br />

till vår ordinarie repertoar och en<br />

mötesplats för samtida scenkonst över<br />

nationsgränserna. Vi vill hälsa publik och<br />

gäster varmt välkomna till Dramaten under<br />

elva intensiva festivaldagar.<br />

Eirik Stubø, teaterchef.<br />

The Ingmar Bergman International Theatre<br />

Festival was founded in 2009 by the Royal<br />

Dramatic Theatre, commonly known as<br />

Dramaten, with the aim of presenting<br />

performances relevant to contemporary<br />

national and international dramatic art,<br />

in the spirit of Ingmar Bergman. The<br />

festival became a great success and an<br />

inspiration to a follow-up festival in 2012.<br />

In 2016, the festival found its present<br />

format with around ten international guest<br />

performances, concerts, conversations<br />

and discussions, lectures, screenings,<br />

radio plays and more. That year, the<br />

festival was visited by record-breaking<br />

numbers of over 10 000.<br />

In the anniversary year of <strong>2018</strong>, when<br />

Ingmar Bergman would have been a 100<br />

years old, Dramaten is hosting yet another<br />

international festival in Stockholm. Serving<br />

as the opening of our autumn season of<br />

drama, the festival will run from 23 August<br />

to 2 September.<br />

For Dramaten, the festival is an important<br />

link in our work to encourage cross-border<br />

exchanges and collaborations, resulting in<br />

artistic development that benefits both<br />

audiences and theatre professionals.<br />

With the Ingmar Bergman International<br />

Theatre Festival, we aim to provide our<br />

audiences, colleagues and co-workers<br />

with interesting and exciting impulses.<br />

The festival is an essential complement<br />

to our regular repertoire and a meeting<br />

place for contemporary dramatic art<br />

across international borders. We here at<br />

Dramaten wish to extend a warm welcome<br />

to audiences and guests to eleven intense<br />

festival days.<br />

Eirik Stubø, Artistic and Managing Director.


4.


5. Innehåll /Content<br />

Dramatenpremiärer /The Royal Dramatic Theatre’s premieres<br />

SAFE<br />

Fenix /Phoenix<br />

En natt i den svenska sommaren /<br />

A Night in the Swedish Summer<br />

Riten /The Rite<br />

Det sista barnet /The Last Child<br />

Persona, persona, persona<br />

8<br />

10<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

Internationella gästspel /Invited international plays<br />

Roma Armee (Germany)<br />

Hearing (Iran)<br />

Opera: The Seventh Seal (Brazil/Sweden/USA)<br />

Stalker (Norway)<br />

Hotel Strindberg (Austria)<br />

Infidèles (Belgium)<br />

After the Rehearsal /Persona (The Netherlands)<br />

SAIGON (France/Vietnam)<br />

Dancing with Bergman (France/Norway)<br />

22<br />

24<br />

26<br />

28<br />

30<br />

32<br />

34<br />

36<br />

38<br />

Festivalspecial /Festival exclusives<br />

Sommarnattens leende /Smiles of a Summer Night<br />

Topographies of Paradise<br />

Samtal: Marina Tsvetajevas poesi och liv /<br />

Talk: Marina Tsvetaeva’s Poetry and Life<br />

Workshop: Kalle Haglund<br />

Introduktion och musik: Höstsonaten /<br />

Introduction and music: The Autumn Sonata<br />

Föreläsning: Barndomsbilder /<br />

Lecture: Childhood Pictures<br />

Work in Progress: Bergman Studio<br />

Samtal: Arbete och skapande /Talk: Work and Creation<br />

Exil Bergman /Exile Bergman<br />

Bergman&<br />

Samtal, konserter, film och mycket mer /<br />

Talks, concerts, screenings and much more<br />

42<br />

43<br />

44<br />

44<br />

45<br />

45<br />

46<br />

46<br />

47<br />

49–55<br />

Bergmanspår /Traces of Bergman<br />

Biljetter och information /Tickets and information<br />

Kolofon /Colophon<br />

56–81<br />

82<br />

83


6.


7.<br />

Dramatenpremiärer /The Royal Dramatic Theatre’s premieres<br />

Sex nya Dramatenuppsättningar får premiär under festivalen och<br />

fortsätter sedan att spela under hösten. Det handlar om den<br />

nutida människans dilemman, en filminspelning på 80-talet, en<br />

brinnande rysk poet, en helt nyskriven Persona, en verklighetsflykt<br />

och så Riten av Ingmar Bergman.<br />

Six new productions will open at the Royal Dramatic Theatre<br />

during the festival and then continue with performances during<br />

the autumn. The themes: modern human dilemmas, a film shoot in<br />

the 1980s, a fiery Russian poet, a totally new version of Persona,<br />

an escape from reality and also The Rite by Ingmar Bergman.


8. Sverige /Sweden


9.<br />

Dramatenpremiärer /The Royal Dramatic Theatre’s premieres<br />

SAFE<br />

Falk Richter<br />

Urpremiär / World premiere<br />

23 augusti 19.00, 24 augusti 18.00<br />

Fler föreställningar i höst / More performances in the autumn<br />

Scen: Stora scenen / Stage: Stora scenen<br />

2 timmar / 2 hours<br />

Någonting saknas i våra välplanerade och tillrättalagda liv.<br />

Men vad? / Something is missing in our well planned,<br />

organised lives. But what?<br />

SAFE är en rasande samtidsbetraktelse<br />

och ett visuellt slående koreografiskt verk<br />

där den isländske musikern Helgi Jónsson<br />

medverkar på scenen tillsammans med<br />

skådespelare och dansare.<br />

Europa befinner sig i beredskapsläge.<br />

Kontinenten glider isär. Värderingar<br />

förskjuts. Upplevelsen av trygghet och<br />

säkerhet förändras. Den hyllade tyske<br />

regissören och dramatikern Falk Richter,<br />

kommer till Dramaten för första gången<br />

och undersöker i SAFE den nutida<br />

människans komplexa dilemman i ett<br />

specialskrivet verk. Hans föreställningar<br />

tänjer på gränsen för vad teater kan vara,<br />

i ett massivt flöde integreras video, text,<br />

dans och musik.<br />

Med internationella dansare och skådespelare<br />

ur Dramatens ensemble skapar<br />

Falk Richter ett nytt verk. Musik av<br />

kompositören Valgeir Sigurðsson och<br />

den isländske singer-songwritern Helgi<br />

Jónsson.<br />

SAFE is a raging contemporary reflection<br />

and a visually striking work of choreography,<br />

where the Icelandic musician Helgi<br />

Jónsson performs on stage with actors<br />

and dancers.<br />

Europe is in a stage of emergency. The<br />

continent is drifting apart. Values are<br />

distorted. The perception of comfort and<br />

security is transformed. The acclaimed<br />

German director and playwright Falk<br />

Richter is coming to Dramaten for the first<br />

time. In SAFE, he examines the complex<br />

dilemmas facing humanity today.<br />

His performances push the boundaries of<br />

theatre, in a massive flow integrating video,<br />

text, dance and music.<br />

Falk Richter, international dancers and<br />

Dramaten’s resident actors are creating a<br />

new piece of work. Music by the composer<br />

Valgeir Sigurðsson and the Icelandic<br />

singer-songwriter Helgi Jónsson.<br />

Översättning / Translation:<br />

Magnus Lindman<br />

Regi / Director: Falk Richter<br />

Koreografi / Choreograpy: Falk Richter,<br />

Johanna Lemke<br />

Medverkande / Cast: Ulriqa Fernqvist,<br />

Ana Gil de Melo Nascimento,<br />

Electra Hallman, Ruth Rebekka Hansen,<br />

Helgi Jónsson, Ninos Josef,<br />

David Lagerqvist, Razmus Nyström,<br />

Magnus Roosmann, Reuben Sallmander,<br />

Alexander Salzberger, Björn Vårsjö<br />

Musik / Music: Helgi Jónsson,<br />

Valgeir Sigurðsson<br />

Video: Christopher Kondek<br />

Scenografi / Set Design: Katrin Hoffmann<br />

Kostym / Costume Design: Daniela Selig<br />

Ljusdesign / Lighting Design:<br />

Carsten Sander<br />

Ljuddesign / Sound Design: Daniel Rejmer<br />

Peruk och mask / Wigs and Make Up:<br />

Melanie Åberg<br />

The play will be performed in Swedish with<br />

surtitles in English.


10. Sverige /Sweden


11.<br />

Dramatenpremiärer /The Royal Dramatic Theatre’s premieres<br />

Fenix / Phoenix<br />

Ann-Sofie Bárány<br />

Urpremiär / World premiere<br />

24 augusti 19.00, 25 augusti 16.00<br />

Fler föreställningar i höst / More performances in the autumn<br />

Scen: Lilla Scenen / Stage: Lilla Scenen<br />

2 timmar, inklusive 10 min paus / 2 hours, including 10 min intermission<br />

Suzanne Osten tillbaka på Dramaten med en urpremiär! /<br />

Suzanne Osten returns to Dramaten with a world premiere!<br />

Marina Tsvetajeva är en hyllad rysk poet,<br />

besatt av tanken på att ta sig in på teatern.<br />

Beväpnad med sin nyskrivna pjäs Fenix,<br />

om en flicka och en åldrad Casanova,<br />

jagar hon stadens mest upptagna manliga<br />

teatergeni. Samtidigt pågår den ryska<br />

revolutionen som omkullkastat hennes<br />

borgerliga tillvaro. Hon kämpar för sin själs<br />

och sina barns överlevnad.<br />

Fenix är en pjäs av dramatikern Ann-Sofie<br />

Bárány, som tar avstamp i Tsvetajevas<br />

omskakande liv och konstnärskap.<br />

Tsvetajeva (1892–1941) gick på kollisionskurs<br />

med samtiden. ”Hon sökte själens<br />

absoluta renhet genom poesin, språket<br />

och – för en stund – teatern, det är om den<br />

stunden, hennes intensiva förförelseförsök<br />

av teatermannen Vachtangov, pjäsen<br />

berättar” säger Bárány.<br />

Regisserar gör Suzanne Osten, en av<br />

svensk teaters mest framstående regissörer.<br />

På Dramaten har hon tidigare<br />

regisserat Falla ur tiden. Bland tidigare<br />

samarbeten med Ann-Sofie Bárány märks<br />

Tröstar jag dig nu? och I Annas Garderob.<br />

Med nyskriven musik av Malin Dahlström<br />

och Gustaf Karlöf från Niki & The Dove.<br />

Marina Tsvetaeva, a renowned Russian<br />

poet, is consumed by the desire to gain<br />

access to the world of theatre. Armed with<br />

her new play, Phoenix, about a girl and an<br />

aged Casanova, she hunts down the city’s<br />

busiest male theatre genius. Simultaneously<br />

the Russian revolution is taking<br />

place, throwing her bourgeois existence<br />

into turmoil. She has to fight for the<br />

survival of her children, and her soul.<br />

Dramatist Ann-Sofie Bárány’s Phoenix<br />

draws on Tsvetaeva’s tumultuous life and<br />

artistic career. Tsvetaeva (1892–1941) was<br />

on a collision course against her own time. ”<br />

She sought the absolute purity of the soul<br />

through poetry, language and, for a brief<br />

moment, the theatre. It is that moment, her<br />

concerted attempt to seduce the director<br />

Vakhtangov, that the play portrays”,<br />

says Bárány.<br />

Suzanne Osten is one of Sweden’s leading<br />

directors. At Dramaten she has previously<br />

directed Falling Out of Time. Previous<br />

collaborations with Ann-Sofie Bárány<br />

include Am I Comforting You Now? and<br />

In Anna’s Closet.<br />

With new music by Malin Dahlström and<br />

Gustaf Karlöf from Niki & The Dove.<br />

Regi / Director: Suzanne Osten<br />

Medverkande / Cast:<br />

Thérèse Brunnander, Siri Hamari,<br />

Emelie Johnsson, Elin Klinga,<br />

Hannes Meidal, Simon Norrthon,<br />

Martin Selze<br />

Scenografi och kostym / Set Design and<br />

Costume Design: Anna Heymowska<br />

Koreografi / Choreographer:<br />

Soledad Howe<br />

Ljusdesign / Lighting Design:<br />

Torben Lendorph<br />

Musik / Music: Niki & The Dove<br />

Peruk och mask / Wigs and Make Up:<br />

Mimmi Lindell, Nathalie Pujol<br />

The play will be performed in Swedish<br />

with surtitles in English.


12. Sverige /Sweden


13.<br />

Dramatenpremiärer /The Royal Dramatic Theatre’s premieres<br />

En natt i den svenska sommaren /<br />

A Night in The Swedish Summer<br />

Erland Josephson<br />

Premiär / Premiere<br />

25 augusti 19.30, 26 augusti 18.00, 1 september 19.00, 2 september 16.00<br />

Fler föreställningar i höst / More performances in the autumn<br />

Scen: Elverket / Stage: Elverket<br />

1 timme och 45 minuter / 1 hour and 45 minutes<br />

En pjäs av Erland Josephson baserad på inspelningen av<br />

Andrej Tarkovskijs sista film Offret. / A play based on the<br />

making of Andrei Tarkovsky’s final film, The Sacrifice.<br />

”När film inte är dokument är den dröm.<br />

Därför är Tarkovskij den störste av alla.<br />

Han rör sig med självklarhet i drömmarnas<br />

rum, han förklarar inte, vad skulle han förresten<br />

förklara? Jag har hela mitt liv bultat<br />

på dörrarna till de rum där han rör sig så<br />

självklart”, skriver Ingmar Bergman i<br />

Laterna Magica.<br />

Det här är skådespelaren Erland Josephsons<br />

berättelse om arbetet med filmgiganten<br />

Tarkovskij. På ett humoristiskt och<br />

ömsint vis skildras mötet mellan den ryske<br />

regissören och de svenska skådespelarna.<br />

Medan filmarbetarna väntar otåligt i den<br />

svenska sommarnatten utmanas deras<br />

syn på leken, livet, språket och konsten.<br />

Erland Josephson samarbetade med de<br />

stora regissörerna Ingmar Bergman,<br />

Andrej Tarkovskij och Peter Brook och<br />

vann internationellt erkännande genom<br />

sina film- och teaterroller. Som författare<br />

hyllades han särskilt för sina minnesporträtt<br />

av svenska och internationella<br />

skådespelare och regissörer samt för det<br />

han skrev om sina år som Dramatenchef.<br />

”When film is not a document, it is dream.<br />

That is why Tarkovsky is the greatest of<br />

them all. He moves with such distinct in the<br />

realm of dreams. He doesn’t explain. What<br />

should he explain anyhow? He is a spectator,<br />

capable of staging his visions in the<br />

most unwieldy but, in a way, the most<br />

willing of media. All my life I have hammered<br />

on the doors of the realms in which he<br />

moves so naturally”, writes Ingmar Bergman<br />

in The Magic Lantern.<br />

This is the actor Erland Josephson’s story<br />

of working with film titan Tarkovsky. He<br />

describes the encounter between the<br />

Russian director and Swedish actors in a<br />

tender humorous manner. While cast and<br />

crew wait in the summer night with<br />

increasing impatience, their view of play,<br />

life, language and art is challenged.<br />

Erland Josephson worked with the great<br />

directors Ingmar Bergman, Andrei Tarkovsky<br />

and Peter Brook and won international<br />

acclaim with his many roles in film<br />

and theatre. As a writer he was especially<br />

praised for his portraits of Swedish and<br />

international actors and directors and his<br />

account of his years as Head of Dramaten.<br />

Regi / Director: Eirik Stubø<br />

Medverkande / Cast: Erik Ehn, Lena Endre,<br />

Nina Fex, Thomas Hanzon,<br />

Tova Magnusson, Torkel Petersson<br />

Scenografi och kostym / Set Design and<br />

Costume Design: Erlend Birkeland<br />

Ljusdesign / Lighting Design: Ellen Ruge<br />

Peruk och mask / Wigs and Make Up:<br />

EvaMaria Holm<br />

The play will be performed in Swedish<br />

with surtitles in English.


14. Sverige /Sweden


15.<br />

Dramatenpremiärer /The Royal Dramatic Theatre’s premieres<br />

Riten / The Rite<br />

Ingmar Bergman<br />

Premiär / Premiere<br />

26 augusti 19.00, 27 augusti 18.00<br />

Fler föreställningar i höst / More performances in the autumn<br />

Scen: Tornrummet / Stage: Tornrummet<br />

1 timme och 30 minuter / 1 hour and 30 minutes<br />

Ett aggressivt stycke teater om konstens och människans<br />

eventuella frihet. / An aggressive piece of theatre about the<br />

possibility of freedom in art and for human beings.<br />

Tre framgångsrika skådespelare har fått<br />

ett obscent varieténummer censurerat.<br />

Nu kallas de till förhör hos en domare som<br />

tycks vilja blottlägga alla deras svagheter.<br />

Skådespelartrion lever i en tät men<br />

destruktiv symbios. Truppens ledare Hans<br />

är gift med Thea som har en relation med<br />

Sebastian – som i sin tur står i ekonomisk<br />

skuld till Hans. Efter år av internationella<br />

framgångar verkar deras tid ihop vara över.<br />

Men klarar de sig verkligen på egen hand?<br />

När de visar sitt nummer för domaren<br />

ligger makten hos skådespelarna och<br />

domaren blir den som tvingas rannsaka<br />

sig själv.<br />

Riten gjordes ursprungligen som tv-film<br />

1969. Emil Graffman har tidigare regisserat<br />

Strömming på Cattelin och Den fule på<br />

Dramaten. Hans senaste iscensättning är<br />

Michel Houellebecqs Underkastelse på<br />

Göteborgs Stadsteater, där han även<br />

regisserat succéer som Hedda Gabler<br />

och Fröken Julie.<br />

An obscene variety show number performed<br />

by three established actors has been<br />

censored. Now they are summoned to an<br />

interrogation by a judge who seemingly<br />

wants to uncover all their weaknesses.<br />

The trio of actors live in an intense but<br />

destructive symbiosis. The leader of the<br />

troup, Hans, is married to Thea, who has a<br />

relationship with Sebastian – who in turn<br />

has a financial debt to Hans. After years of<br />

international success, their time together<br />

seems to have come to an end. But will<br />

they really be able to manage on their own?<br />

When performing their number for the<br />

judge, the actors assume a position of<br />

power, while the judge is the one who is<br />

forced to cross-examine himself.<br />

The Rite was originally a television film,<br />

broadcast in 1969. At Dramaten Emil<br />

Graffman has previously directed Strömming<br />

på Cattelin (Herring at Cattelin) and<br />

The Ugly One. His most recent production<br />

is Michel Houellebecq’s Submission at the<br />

Gothenburg City Theatre, where he has<br />

also directed classics such as Hedda<br />

Gabler and Miss Julie.<br />

Bearbetning / Adaption: Lucas Svensson,<br />

Emil Graffman<br />

Regi och scenografi / Director and Set<br />

Design: Emil Graffman<br />

Medverkande / Cast:<br />

Maia Hansson Bergqvist, Johan Holmberg,<br />

Rasmus Luthander, Pierre Wilkner<br />

Ljusdesign / Lighting Design:<br />

Tobias Hagström Ståhl<br />

Kostym / Costume Design: Helle Carlsson<br />

Peruk och mask / Wigs and Make Up:<br />

Thea Holmberg Kristensen<br />

The play will be performed in Swedish<br />

with surtitles in English.


16. Sverige /Sweden


17.<br />

Dramatenpremiärer /The Royal Dramatic Theatre’s premieres<br />

Det sista barnet / The Last Child<br />

Jörgen Dahlqvist<br />

Unga Dramaten / Young Dramaten<br />

Urpremiär / World premiere<br />

26 augusti 14.00, 27 augusti 11.00, 27 augusti 14.00<br />

Fler föreställningar i höst / More performances in the autumn<br />

Scen: Lejonkulan / Stage: Lejonkulan<br />

1 timme / 1 hour<br />

”Det var en helt vanlig dag och solen sken och ingenting är<br />

mitt fel. Egentligen. För jag ville inte att det skulle bli så här.” /<br />

”It was a completely ordinary day and the sun was shining<br />

and nothing is my fault. Actually. Because this isn’t the way<br />

I wanted things to turn out.”<br />

En dag kommer Prissie till skolan och möts<br />

av att bästisen Rickie sitter och dricker<br />

kaffe med de äldre tjejerna i kafeterian.<br />

Och inte nog med det. Hon har andra<br />

kläder på sig. Och inte nog med det.<br />

Hon säger: jag blev vuxen igår. Det är en<br />

katastrof. Inte konstigt att Prissie blir arg<br />

och att Rickie råkar ramla in i hennes knytnäve<br />

och att hon springer sitt snabbaste<br />

över skolgården och träffar Döden, Harry<br />

Potter och Riddar Kato och ger sig ut på<br />

äventyr för att störta vuxenvärlden.<br />

Det sista barnet är en flickas egna redogörelse<br />

av en chockartad händelse, där<br />

verklighet blandas med fantasier. Inspirerad<br />

av allt från Don Quijote till Det sjunde<br />

inseglet. Regisserar gör Erik Holmström,<br />

känd för sina hyllade föreställningar på<br />

Malmö Dockteater. Det sista barnet är den<br />

andra fristående delen i Flickland-trilogin,<br />

skriven av Jörgen Dahlqvist.<br />

One day Prissie comes to school and finds<br />

her best friend, Rickie, sitting drinking<br />

coffee with the older girls in the cafeteria.<br />

And as if that wasn’t enough, she’s wearing<br />

different clothes. And as if that wasn’t<br />

enough, she says ”I became a grown-up<br />

yesterday.” It’s a disaster. No surprise that<br />

Prissie loses her temper and that Rickie<br />

happens to fall into her clenched fist and<br />

that she runs as fast as she can across the<br />

schoolyard and meets Death, Harry Potter<br />

and Kato the Knight and sets off on adventures<br />

to overthrow the adult world.<br />

The Last Child is a girl’s own account of a<br />

traumatic event where reality soon blends<br />

with fantasy, inspired by varied works from<br />

Don Quijote to The Seventh Seal. The<br />

director, Erik Holmström, established<br />

himself with highly acclaimed puppet<br />

theatre productions at the Malmö Puppet<br />

Theatre. The Last Child is the second<br />

autonomous piece in Jörgen Dahlqvist’s<br />

Girl Land trilogy.<br />

Regi / Director: Erik Holmström<br />

Medverkande / Cast:<br />

Rakel Benér Gajdusek<br />

Scenografi och kostym / Set Design and<br />

Costume Design: Erika Magnusson<br />

Ljusdesign / Lighting Design:<br />

Jesper Larsson<br />

Peruk och mask / Wigs and Make Up:<br />

Thea Holmberg Kristensen<br />

Rekommenderas från 13 år. /<br />

Recommended for ages 13 and up.<br />

The play will be performed in Swedish<br />

with surtitles in English.


18. Sverige /Sweden


19.<br />

Dramatenpremiärer /The Royal Dramatic Theatre’s premieres<br />

Persona, persona, persona<br />

Dimen Abdulla<br />

Urpremiär / World premiere<br />

1 september 18.00, 2 september 14.00<br />

Fler föreställningar i höst / More performances in the autumn<br />

Scen: Tornrummet / Stage: Tornrummet<br />

1 timme / 1 hour<br />

Sjuksköterskan Alma talar och patienten Elisabet tiger<br />

och så blandar de ihop sig med varandra. / The nurse Alma<br />

talks and the patient Elisabet is silent, and then they merge<br />

with each other.<br />

Masker, identitet och kamouflage. Det är<br />

några teman som dramatikern Dimen<br />

Abdulla utforskar tillsammans med skådespelarna<br />

Nanna Blondell och Bahar Pars<br />

i denna nyskrivna pjäs som baseras lika<br />

mycket på Ingmar Bergmans manus som<br />

på personliga intervjuer med skådespelarna<br />

själva. Tillsammans står de tre även<br />

för regi, kostym och scenografi i ett tätt<br />

samarbete.<br />

Bergmans film Persona från 1966 räknas<br />

ofta till hans allra främsta verk. Dimen<br />

Abdulla har som dramatiker fått en rad<br />

pjäser uppsatta, bland annat uppmärksammade<br />

X på Unga Klara. 2015 utsågs<br />

hon till Radioteaterns husdramatiker i ett<br />

år. Bahar Pars har på Dramaten medverkat<br />

i Figaros bröllop och Marodörer och är<br />

kanske framförallt känd från den Oscarsnominerade<br />

En man som heter Ove. Hon<br />

har även regisserat kortfilmerna Rinkebysvenska<br />

och Sundance-nominerade<br />

Turkkiosken. Nanna Blondell har tidigare<br />

på Dramaten medverkat i The Mental<br />

States of Sweden, Don Giovanni och<br />

Götgatan samt en rad film- och tv-roller.<br />

Masks, identity and camouflage are<br />

some of the themes that playwright Dimen<br />

Abdulla explores with actors Nanna<br />

Blondell and Bahar Pars in this new play,<br />

based in equal measure on Bergman’s<br />

script and personal interviews with the<br />

actors. In close collaboration, the actors<br />

and playwright also serve as directors<br />

and are responsible for costume design<br />

and set design.<br />

Bergman’s film Persona from 1966 is often<br />

considered his most eminent work. Dimen<br />

Abdulla’s many plays include Unga Klara’s<br />

attention-getting production of X. In 2015,<br />

she was selected to serve for a year as the<br />

house playwright at the Radio Sweden<br />

Theatre. Bahar Pars has played in The<br />

Marriage of Figaro and Marauders at<br />

Dramaten and is perhaps best known for<br />

the film A Man Named Ove, which was<br />

nominated for an Oscar. She has also<br />

directed the short films Ghetto Swedish<br />

and Sundance-nominated The Turk Shop.<br />

Nanna Blondell has performed in Dramaten’s<br />

The Mental States of Sweden, Don<br />

Giovanni and Götgatan as well as in many<br />

film and television roles.<br />

Regi / Directors: Nanna Blondell,<br />

Bahar Pars, Dimen Abdulla, Foad Arbabi<br />

Medverkande / Cast: Nanna Blondell,<br />

Bahar Pars<br />

Scenografi och kostym / Set Design and<br />

Costume Design: Nanna Blondell,<br />

Bahar Pars, Dimen Abdulla<br />

Ljusdesign / Lighting Design:<br />

Mira Svanberg<br />

Ljuddesign / Sound Design: Foad Arbabi<br />

The play will be performed in Swedish<br />

with surtitles in English.


20.


21.<br />

Internationella gästspel /Invited international plays<br />

Nio gästspel från Iran, Tyskland, Nederländerna, Norge, Österrike,<br />

Brasilien, Frankrike, Vietnam, USA och Belgien. En romsk<br />

självförsvarsarmé, en nyskriven opera, Ingmar Bergman–pjäser och<br />

ett drama om det franska koloniala arvet i Vietnam. Bland annat.<br />

Nine guest performances from Iran, Germany, the Netherlands,<br />

Norway, Austria, Brazil, France, Vietnam, the USA, and Belgium.<br />

A Roma self-defence army, a new opera, plays by Ingmar Bergman<br />

and a drama about the heritage of the French colonisation in<br />

Vietnam. Amongst other things.


22. Tyskland /Germany


23.<br />

Internationella gästspel /Invited international plays<br />

Roma Armee<br />

Yael Ronen och ensemble / Maxim Gorki Theater<br />

26 augusti 19.30<br />

Scen: Stora scenen / Stage: Stora scenen<br />

1 timme och 50 minuter / 1 hour and 50 minutes<br />

En grupp skådespelare går samman och bildar en överstatlig<br />

självförsvarsarmé. / A group of actors join forces to form a<br />

self-defence army.<br />

”De europeiska folkens samhälle föll i bitar<br />

när – och därför att – det tilläts att dess<br />

svagaste medlemmar blev utestängda<br />

och förföljda.” Hannah Arendt<br />

En skådespelargrupp bildar en egen<br />

självförsvarsarmé. Syftet är att bekämpa<br />

strukturell diskriminering, rasism och<br />

antiziganism samt arbeta för en frigörelse<br />

från offerrollen. Bland de medverkande<br />

skådespelarna finns romnija, romer och<br />

resande romer från Österrike, Serbien,<br />

Tyskland, Kosovo, Rumänien, England och<br />

Sverige. De är även israeler, tyskar, turkar<br />

och Berlin Gadjé. Roma armee är överstatlig,<br />

diversifierad, feministisk och queer.<br />

Roma Armee är ett initiativ av Simonida<br />

och Sandra Selimović. Med sin armé intar<br />

de scenen i en kollektivt stärkande aktion<br />

med Maxim Gorki Theaters husregissör<br />

Yael Ronen. Personliga erfarenheter, såväl<br />

historiskt smutskastande som samtida<br />

händelser, ligger till grund för pjäsen.<br />

Tillsammans med konstnärerna Delaine<br />

och Damian Le Bas skissas en vision fram<br />

för ett tryggt europeiskt hem – ”Gypsyland<br />

Europe.”<br />

The ” community of European peoples went<br />

to pieces when – and because – it allowed<br />

its weakest member to be excluded and<br />

persecuted.” Hannah Arendt<br />

A group of actors are calling for a Roma<br />

army for the purpose of self-defence.<br />

A rapid intervention force to fight structural<br />

discrimination, racism and antiziganism, but<br />

also as emancipation from an internalised<br />

role of victims. The actors are Romnija,<br />

Roma and Romani travellers from Austria,<br />

Serbia, Kosovo, Romania, England, Sweden<br />

and Germany. They are also Israeli, German,<br />

Turkish and Berlin Gadjé. Roma Army is<br />

supranational, diverse, feminist and queer.<br />

Initiated by Simonida and Sandra Selimović,<br />

they enter the stage in a collective act of<br />

self-empowering with the resident director<br />

of the Maxim Gorki Theatre, Yael Ronen.<br />

Personal experiences, historical contaminations<br />

and contemporary incidents are<br />

used to develop the play. Together with the<br />

artists Delaine and Damian Le Bas, they<br />

sketch out a vision for a safe European<br />

home in ”Gypsyland Europe.”<br />

Regi / Director: Yael Ronen<br />

Medverkande / Cast: Mihaela Drăgan,<br />

Lindy Larsson, Riah May Knight,<br />

Orit Nahmias, Sandra Selimović,<br />

Simonida Selimović, Mehmet Ateşçi,<br />

Hamze Bytyçi<br />

Måleri / Paintings and Artwork:<br />

Damian Le Bas, Delaine Le Bas<br />

Dramaturgi / Dramaturgy: Irina Szodruch<br />

Scenografi / Set Design: Heike Schuppelius<br />

Kostym / Costume Design: Maria Abreu,<br />

Delaine Le Bas<br />

Ljusdesign / Lightning Design: Hans Fründt<br />

Video och/and animation: Hanna Slak,<br />

Luka Umek<br />

Musik / Music: Yaniv Fridel, Ofer Shabi<br />

Föreställningen ges på tyska, engelska,<br />

romani och rumänska samt textas till<br />

engelska. / The play will be performed in<br />

German, English Romani and Romanian<br />

with surtitles in English.


24. Iran /Iran


25.<br />

Internationella gästspel /Invited international plays<br />

Hearing<br />

Amir Reza Koohestani / Mehr Theatre Group<br />

27 augusti 20.30, 28 augusti 17.30<br />

Scen: Lilla Scenen / Stage: Lilla Scenen<br />

1 timme och 10 minuter / 1 hour and 10 minutes<br />

Förhörsdrama med unga kvinnor i en sluten värld. /<br />

Interrogation drama with young women in a secluded world.<br />

Flickornas sovsal hade alltid varit ett ouppnåeligt<br />

slott. Dörrarna och fönstren hade<br />

tusentals olika typer av staket, lås, tjocka<br />

glas och vakter vid ingången. Men väl förbi<br />

ingången började en kvinnlig värld till vilken<br />

män inte hade tillträde.<br />

Skådespelaren Mahin Sadri, som medverkar<br />

i Hearing, bodde i en sovsal under ett<br />

år och berättar ”Om en tekniker skulle<br />

komma in och laga luftkonditioneringen<br />

tillkännagavs det i högtalarna: Kära flickor,<br />

se över din hijab, en man vill komma in.”<br />

Föreställ dig en situation lik denna och att<br />

en flicka rapporterar att hon hört en man i<br />

ett av rummen. Det blir startpunkten för<br />

det iranska gästspelet Hearing under<br />

<strong>Bergmanfestivalen</strong>.<br />

Mehr Theatre Group är en av Irans mest<br />

berömda teaterensembler och har hyllats<br />

internationellt med framgångsrika föreställningar<br />

runtom i världen. Amir Reza<br />

Koohestani föddes i Shiraz 1978 och<br />

anses vara en av Irans mest framstående<br />

teatermakare i sin generation. Med grundläggande<br />

erfarenhet som skådespelare<br />

och filmregissör grundade han Mehr<br />

Theatre Group 2001 i Teheran, vars första<br />

produktion Dans på glas gav Koohestani<br />

internationellt erkännande.<br />

The doors and windows had a thousand<br />

kinds of fences, locks, barriers, with thick<br />

glasses and guards at the entrance. After<br />

the entrance door, a female world began in<br />

which the entry of any man was prohibited.<br />

Mahin Sadri, one of the actors in Hearing,<br />

lived in a dormitory during one year and<br />

says ”If one technician was supposed to<br />

come and fix the air conditioner they would<br />

announce it in the speakers: Dear girls,<br />

please observe your hijab, a man wants to<br />

enter.” Now, presume that in a situation like<br />

this, one day, a girl reported that she heard<br />

a man in one of the rooms. This would be<br />

the starting point of the performance.<br />

The Mehr Theatre Group is one of the<br />

most well known theatre companies in Iran<br />

and has gained international acclaim with<br />

successful performances across the world.<br />

Amir Reza Koohestani was born in Shiraz<br />

in 1978 and is considered to be one of the<br />

most important Iranian theatremakers of<br />

his generation. Based on his experience as<br />

a performance artist and filmmaker, he<br />

founded the Mehr Theatre Group in 2001<br />

in Tehran, whose first piece Dance on<br />

Glasses brought Koohestani international<br />

recognition.<br />

Text och regi / Text and direction:<br />

Amir Reza Koohestani<br />

Medverkande / Cast: Mona Ahmadi, Ainaz<br />

Azarhoush, Elham Korda, Mahin Sadri<br />

Scenografi / Set Design:<br />

Amir Reza Koohestani, Golnaz Bashiri<br />

Kostym och rekvisita / Costume Design<br />

and Props: Negar Nemati<br />

Video: Ali Shirkhodaei<br />

Ljusdesign / Lightning Design:<br />

Saba Kasmaei<br />

Musik och ljuddesign / Music and Sound<br />

Design: Ankido Darash<br />

Föreställningen ges på persiska och<br />

textas till engelska. / The play will be<br />

performed in Persian with surtitles in<br />

English.


26. Brasilien, Sverige och USA /Brazil, Sweden and USA


27.<br />

Internationella gästspel /Invited international plays<br />

Opera: Det sjunde inseglet / Opera: The Seventh Seal<br />

Ingmar Bergman och/and João MacDowell /<br />

International Brazilian Opera Company<br />

Urpremiär / World premiere<br />

28 augusti 18.00, 1 september 16.00<br />

Scen: Moderna Museet / Stage: Moderna Museet<br />

3 timmar inklusive paus / 3 hours including intermission<br />

Världspremiär för nyskriven opera baserad på Ingmar<br />

Bergmans klassiska film från 1957. / World premiere of an<br />

opera based on Ingmar Bergman’s classic film from 1957.<br />

International Brazilian Opera Company<br />

och det svensk-brasilianska kulturförbundet<br />

presenterar världspremiären av Det<br />

sjunde inseglet, en ny opera av kompositören<br />

João MacDowell med text från<br />

Ingmar Bergmans film med samma namn.<br />

Konserterna dirigeras av David Lundblad<br />

och regisseras av Bengt Gomér.<br />

Det sjunde inseglet, en av världens mest<br />

hyllade filmklassiker, handlar om en desillusionerad<br />

korsfarare som återvänder till<br />

sitt pestdrabbade hemland och hamnar i<br />

ett välkänt schackparti med Döden.<br />

Utöver de två konserterna är publik också<br />

välkommen till att delta i en master class<br />

i komposition och new opera project<br />

development den 29 augusti.<br />

In addition to the two concerts, the public<br />

is invited to master classes in composition<br />

and new opera project development<br />

on the 29th of August.<br />

For master class inquiry:<br />

contact@brazilianopera.com<br />

Text: Ingmar Bergman<br />

Musik / Music: João MacDowell<br />

Regi / Director: Bengt Gomér<br />

Dirigent / Musical Director: David Lundblad<br />

Medverkande / Cast: Paulina Pfeiffer,<br />

David Wijkman, Linnea Andreassen,<br />

Peter Gröning, Johana Martell,<br />

Maria Demerus, Bjorn Larson<br />

The opera will be performed in Swedish.<br />

För att delta i en master class kontakta:<br />

contact@brazilianopera.com.<br />

The International Brazilian Opera Company<br />

and the Swedish-Brazilian Cultural Association<br />

will present the world concert premiere<br />

of The Seventh Seal, a new piece by<br />

composer João MacDowell with text from<br />

Ingmar Bergman’s film of the same name.<br />

The concerts will be conducted by David<br />

Lundblad and directed by Bengt Gomér.<br />

The Seventh Seal, considered a classic<br />

in world cinema, follows the story of a<br />

disillusioned crusader’s return to his<br />

plague-ravaged homeland and subsequent<br />

chess game with Death.


28. Norge /Norway


29.<br />

Internationella gästspel /Invited international plays<br />

Stalker<br />

Signe Becker, Tilo Hahn, Fredrik Hannestad, Saila Hyttinen, Anders Mossling,<br />

Solveig Laland Mohn, Per Platou, Håkon Vassvik / Verk Produksjoner<br />

29 augusti 20.00, 30 augusti 20.00<br />

Scen: Elverket / Stage: Elverket<br />

1 timme och 30 minuter / 1 hour and 30 minutes<br />

En berättelse om en film om en resa till ett rum. /<br />

A story about a film about a journey to a room.<br />

I den brittiske författaren Geoff Dyers bok<br />

Zona återberättas hela Andrej Tarkovskijs<br />

kultfilm Stalker varvat med anekdoter,<br />

berättelser och reflektioner från tiden när<br />

författaren själv såg filmen i 20-årsåldern.<br />

I den norska teatergruppen Verks<br />

uppsättning Stalker, som 2013 belönades<br />

med det prestigefyllda teaterpriset Hedda,<br />

utgår iscensättningen från ett antal intervjuer<br />

med personer som också såg Stalker<br />

under ungdomsåren. Det visade sig att<br />

filmen hade gjort starkt intryck på många<br />

som växte upp på 1980- och 1990-talen.<br />

Flera hade sett den under ett skede i livet<br />

när identiteten formas. Filmen Stalker, som<br />

beskriver en resa till ”Zonen” – en plats där<br />

människans innersta önskningar kan bli<br />

uppfyllda, kan betraktas som en slags<br />

övergångsrit från ungdomsliv till vuxenliv.<br />

I Verks version av Stalker används människors<br />

minnen av filmen; händelser och<br />

upplevelser återges från en tid i livet då<br />

identiteten fortfarande var skör. Under<br />

intervjuerna visade det sig att ingen helt<br />

kunde minnas filmens handling, ingen<br />

lyckades heller beskriva vad ”Zonen” var<br />

för något. På så sätt blir uppsättningen<br />

en beskrivning av flera olika tolkningar,<br />

utelämnanden och missuppfattningar.<br />

for many people who grew up in the eighties<br />

and nineties. A lot of people saw the<br />

movie in the transition between the late<br />

teens and the early twenties, at a time in<br />

life when identity is formed. The movie can<br />

also be perceived as a sort of rite of passage<br />

between the world of youth and the<br />

world of adulthood.<br />

The movie portrays an expedition led by<br />

a stalker who brings two clients to a place<br />

where there supposedly is a room that has<br />

the potential to grant a persons innermost<br />

wishes. This place is called ”the zone.”<br />

Koncept / Concept: Verk Produksjoner<br />

Av och medverkande / By and cast:<br />

Anders Mossling, Saila Hyttinen,<br />

Fredrik Hannestad, Solveig Laland Mohn,<br />

Håkon Mathias Vassvik, Signe Becker,<br />

Tilo Hahn, Per Platou, Pernille Mogensen,<br />

Anders Paulin, Jon Refsdal Moe,<br />

Vera Krohn Svaleng<br />

Den första föreställningen ges på norska<br />

och svenska, den andra på engelska.<br />

Ingen textning. / The first performance will<br />

be performed in Norwegian and Swedish,<br />

the second in English. No surtitles in<br />

English.<br />

It all started when Verk came across a<br />

new book by Geoff Dyers Zona, in which<br />

the author retells the story line of Andrei<br />

Tarkovsky’s cult movie Stalker, through<br />

telling anecdotes from when he saw the<br />

movie in his twenties. After a great number<br />

of interviews with people who had seen it<br />

when it first came out, it turned out that the<br />

movie Stalker was a significant experience


30. Österrike /Austria


31.<br />

Internationella gästspel /Invited international plays<br />

Hotel Strindberg<br />

Simon Stone / Burgtheater<br />

30 augusti 18.00, 31 augusti 18.00<br />

Scen: Stora scenen / Stage: Stora scenen<br />

4 timmar och 45 minuter, inkl två pauser om 30 minuter /<br />

4 hours and 45 minutes including two intermissions at 30 minutes each<br />

Kärlek och hat i Strindbergs liv och verk. /<br />

Love and hate in the life and work of Strindberg.<br />

I Hotel Strindberg följer publiken med in i<br />

huvudet på Strindberg och in i nervbanorna<br />

till hans liv och verk. Framförallt handlar det<br />

kanske om kärleken och striderna mellan<br />

man och kvinna, eller ”kärlekshatet” som<br />

Strindberg själv kallade det. Handlingen<br />

utgår både från både Strindbergs biografi<br />

och från flera av hans pjäser, bland andra<br />

Fadren, Spöksonaten, Pelikanen och<br />

Till Damaskus. Parallella händelser och<br />

dramatiska skeenden spelas upp inför<br />

publiken och målar tillsammans upp bilden<br />

av ett samhälle, en epok.<br />

Hotel Strindberg är en slags trollerimaskin<br />

i intensiv och halsbrytande samverkan<br />

med skådespelare, tekniker och påklädare.<br />

I rollerna ser vi bland andra Martin Wuttke,<br />

en av Tysklands främsta skådespelare som<br />

nått internationella framgångar genom sitt<br />

filmarbete, bland annat i rollen som Hitler<br />

i Quentin Tarantinos Inglourious Basterds.<br />

Regissören Simon Stone, född i Schweiz<br />

och uppvuxen i Australien, har i sin karriär<br />

arbetat aktivt för nydanande och visuellt<br />

anslående uppsättningar där klassiker får<br />

nytt samtida liv genom radikala omarbetningar.<br />

Stone vill med sina teaterföreställningar<br />

nå samma personer som hängivet<br />

älskar nutidens mest attraktiva filmer och<br />

tv-serier.<br />

In Hotel Strindberg the audience enters<br />

Strindberg’s mind, into the neural pathways<br />

to his life and works. Above all it is about<br />

love and conflict between man and woman,<br />

or ‘love-hate’ as Strindberg himself called<br />

it. The story line draws on Strindberg’s<br />

biography as well as several of his dramas:<br />

The Father, The Ghost Sonata, The Pelican<br />

and To Damascus, among others. Parallel<br />

events and dramatic occurrences are<br />

played out in front of the audience and<br />

together they portray a society, an era.<br />

Hotel Strindberg is a kind of magical device<br />

creating an intense and breakneck group<br />

effort involving actors, technicians and<br />

dressers. The cast includes Martin Wuttke,<br />

one of Germany’s most prominent actors,<br />

who achieved international success<br />

through works including the role of Hitler<br />

in Quentin Tarantino’s Inglourious Basterds.<br />

The director, Simon Stone, was born in<br />

Switzerland and grew up in Australia.<br />

Throughout his career he has promoted<br />

original and visually striking productions<br />

where radical reworkings give classics new<br />

life in a contemporary context. In his<br />

stagings he wants to reach the same<br />

people who fervently love the most popular<br />

films and TV series of today.<br />

Regi / Direction: Simon Stone<br />

Dramaturgi / Dramaturgy: Klaus Missbach<br />

Medverkande / Cast: Mavie Hörbiger,<br />

Barbara Horvath, Roland Koch,<br />

Caroline Peters, Max Rothbart,<br />

Aenne Schwarz, Michael Wächter,<br />

Martin Wuttke, Simon Zagermann<br />

Musik / Music: Bernhard Moshammer<br />

Scenografi och kostym / Set Design and<br />

Costume Design: Alice Babidge<br />

Ljusdesign / Lightning Design:<br />

Michael Hofer<br />

Föreställningen ges på tyska och textas till<br />

engelska. / The play will be performed in<br />

German with surtitles in English.


32. Belgien /Belgium


33.<br />

Internationella gästspel /Invited international plays<br />

Infidèles<br />

Ingmar Bergman / tg STAN / de Roovers<br />

31 augusti 20.00, 1 september 16.00<br />

Scen: Målarsalen / Stage: Målarsalen<br />

2 timmar och 10 minuter / 2 hours and 10 minutes<br />

En lekfull hyllning till den humoristiska sidan av Ingmar<br />

Bergmans författarskap. / A playful tribute to the humoristic<br />

side of Ingmar Bergman’s authorship.<br />

Efter att ha satt upp både Scener ut ett<br />

äktenskap och Efter repetitionen, vänder<br />

teaterkompaniet tg STAN än en gång<br />

blicken mot Bergman. Infidèles (Trolösa)<br />

är delvis baserad på manuskriptet med<br />

samma namn och delvis på Bergmans<br />

självbiografiska bok Laterna Magica.<br />

Pjäsen är en hyllning till Ingmar Bergman<br />

– författaren. I Infidèles för Bergman själv<br />

en dialog med sina karaktärer ur ett<br />

berättarperspektiv. Utforskandet av den<br />

självbiografiska dimensionen av Bergmans<br />

arbete reduceras inte enbart till voyeurism,<br />

bekännelse eller psykologisering, utan<br />

lyfter det unika sätt på vilket han blottade<br />

mänskliga relationer.<br />

Tg STAN, även kända som ”Stop Thinking<br />

About Names,” djupdyker här i Bergmans<br />

arbete tillsammans med skådespelarna<br />

Robby Cleiren och Ruth Becqueart. Både<br />

tg STAN och de Roovers är Antwerpbaserade<br />

teaterkollektiv, som aldrig arbetar<br />

med en regissör utan följer den demokratiska<br />

principen att alla ska delta i samtliga<br />

beslut, från textval till scenografi och<br />

ljussättning.<br />

Following on from Scènes de la vie<br />

conjugale (Scenes from a Marriage) and<br />

Après la répétition (After the Rehearsal),<br />

the theatre company tg STAN once again<br />

turns its attention to Ingmar Bergman.<br />

Infidèles (Faithless) is based on the<br />

eponymous script and Bergman’s autobiography<br />

Laterna Magica. The play is<br />

intended as a tribute to Ingmar Bergman –<br />

the writer. In Infidèles Bergman himself<br />

goes into dialogue with his characters and<br />

the first-person narrator is incorporated in<br />

the piece. This exploration of the autobiographical<br />

dimension of his work is not<br />

reduced to voyeurism, confession or<br />

psychologization, but shows how he<br />

exposed human relationships.<br />

Tg Stan, also known as ”Stop Thinking<br />

About Names” delve deeply in Bergman’s<br />

oeuvre, together with actors Robby Cleiren<br />

and Ruth Becquart. Both tg STAN and de<br />

Roovers are Antwerp-based theatre collectives<br />

that never work with a director,<br />

operating on the democratic principle that<br />

everyone participates in decisions on<br />

everything, from text selection to décor<br />

and lighting.<br />

Regi och medverkan / Direction and cast:<br />

Ruth Becquart, Robby Cleiren, Jolente De<br />

Keersmaeker, Frank Vercruyssen<br />

Kostym / Costume Design: An D’Huys<br />

Ljusdesign / Lighting Design: Stef Stessel<br />

Produktion och scenografi / Production<br />

and Set Design: tg STAN/de Roovers<br />

Samproduktion / Co-production: Festival<br />

D’Automne, Théâtre de la Bastille,<br />

Théâtre Garonne<br />

Föreställningen ges på franska och textas<br />

till engelska. / The play will be performed in<br />

French with surtitles in English.


34. Nederländerna /The Netherlands


35.<br />

Internationella gästspel /Invited international plays<br />

Na de repetitie/Persona / After the Rehearsal/Persona<br />

Ingmar Bergman / Internationaal Theater Amsterdam<br />

31 august 19.00, 1 september 16.00<br />

Scen: Subtopia, Alby / Stage: Subtopia, Alby<br />

2 timmar och 50 minuter, inklusive paus /<br />

2 hours and 50 minutes, with intermission<br />

Stjärnregissören Ivo van Hove åter på Dramaten med<br />

iögonfallande dubbeluppsättning. / Acclaimed director Ivo van<br />

Hove returns to Dramaten with a visually striking double-bill.<br />

Ivo Van Hove är en belgisk teaterregissör<br />

och konstnärlig ledare för Internationaal<br />

Theater Amsterdam och har en stark<br />

relation till Bergmans livsverk som regissör.<br />

Han har tidigare satt upp bland andra<br />

Scener ur ett äktenskap och Viskningar<br />

och rop. I Efter repetitionen organiserar<br />

regissören Henrik Vogler sitt liv innanför<br />

repetitionssalens väggar. Hans liv kretsar<br />

kring jobbet. Repetitionerna fungerar som<br />

rader i hans dagbok och föreställningarna<br />

som hans självbiografi. Allt eftersom börjar<br />

Henrik Vogler förstå att livet inte kan<br />

kontrolleras likt en pjäs. Med skådespelarna<br />

Anna och Rachel smyger sig kärlek,<br />

födsel, förfall och död in i hans bastion.<br />

I Persona slutar en skådespelerska att<br />

prata. Det blir kortslutning när hon ska<br />

balansera rollen hon spelar på scen och<br />

rollen hon spelar i det verkliga livet, som<br />

nybliven mor. Än en gång brottas en<br />

person mellan livets oförutsägbara öde<br />

och den kontrollerade rollen på teatern.<br />

Ett samarbete med Auteursbureau Almo<br />

bvba på uppdrag av Josef Weinberger Ltd,<br />

London och Stiftelsen Ingmar Bergman.<br />

Belgian theatre director and artistic<br />

director of Internationaal Theater Amsterdam<br />

Ivo van Hove has built a long and<br />

intense relationship with Bergman’s oeuvre<br />

as a director. This has resulted in the<br />

productions Scenes From a Marriage and<br />

Cries and Whispers. In After the Rehearsal<br />

director Henrik Vogler organises his life<br />

within the confines of the rehearsal space.<br />

His life is completely consumed by his<br />

work. The rehearsals are like notes in his<br />

personal diary, and the performances form<br />

his autobiography. Everything is submitted<br />

to his imagination and control. Yet it<br />

becomes apparent that life and reality<br />

cannot be kept at bay after all. Love, birth,<br />

decay and death seep into his bastion in<br />

the shape of Anna and Rachel, who appeal<br />

to him both as an artist and a human being.<br />

In Persona an actress stops talking. In her<br />

mind a short circuit occurs between the<br />

role she plays in real life, and the one she<br />

plays on stage. The role of motherhood<br />

poses her with insurmountable problems<br />

and destroys her self-image. Again, life<br />

tears someone away from the controlled<br />

role play of the theatre.<br />

A collaboration with Auteursbureau Almo<br />

bvba commissioned by Josef Weinberger<br />

Ltd, London and the Ingmar Bergman<br />

Foundation.<br />

Regi / Director: Ivo van Hove<br />

Översättning / Translation:<br />

Peter van Kraaij (Persona), Karst Woudstra<br />

(After the Rehearsal)<br />

Dramaturgi / Dramaturgy: Peter van Kraaij<br />

Medverkande / Cast: Gaite Jansen,<br />

Gijs Scholten van Aschat, Lineke Rijxman,<br />

Marieke Heebink<br />

Scenografi och ljusdesign / Set Design<br />

and Lightning Design: Jan Versweyveld<br />

Kostym / Costume Design: An D’Huys<br />

Ljuddesign / Sound Design:<br />

Roeland Fernhout<br />

Föreställningen ges på nederländska och<br />

textas till engelska. / The play will be<br />

performed in Dutch with surtitles in English.


36. Frankrike och Vietnam /France and Vietnam


37.<br />

Internationella gästspel /Invited international plays<br />

SAIGON<br />

Caroline Guiela Nguyen och/and ensemble / Les Hommes Approximatifs<br />

31 augusti 19.00, 1 september 19.00<br />

Scen: Lilla Scenen / Stage: Lilla Scenen<br />

3 timmar och 20 minuter inklusive paus /<br />

3 hours and 20 minutes, including intermission<br />

En gripande resa i tid och rum om den franska koloniseringens<br />

arv i Vietnam. / A moving journey in time and space about the<br />

legacy of the French colonisation of Vietnam.<br />

Avstånd föder lögner, oavsett om det<br />

är historiskt eller geografiskt. Saigon är<br />

namnet på en vietnamesisk restaurang<br />

i Paris trettonde arrondissement. Det är<br />

också det före detta namnet på staden<br />

Hô Chi Minh City, även om alla fortfarande<br />

insisterar på att kalla staden just Saigon.<br />

När man hör namnet Saigon är det lätt att<br />

man föreställer sig tropiska krigsbilder.<br />

Vietnamkriget har skildrats omfattande i<br />

populärkulturen, vilket dolt det kollektiva<br />

minnet av kolonialismen och det franska<br />

misslyckandet 1956. Det är just denna<br />

förträngda period och dess våldsamma<br />

konsekvenser som SAIGON utforskar.<br />

Caroline Guiela Nguyen, dotter till en<br />

vietnamesisk immigrant, utgår i sitt arbete<br />

från andra generationens funderingar.<br />

Pjäsen är inte en direkt anklagelse mot<br />

kolonialismens brott utan snarare en<br />

undersökning av allt som lämnats osagt,<br />

och mytbildningen som skapats<br />

i efterhand.<br />

Distance, whether it be historical or<br />

geographical, is a breeding ground of lies.<br />

Saigon is the name of a Vietnamese<br />

restaurant in the 13th district of Paris, as<br />

well as the former name of Hô Chi Minh<br />

City, which everyone still insists on calling<br />

Saigon. Imagining Saigon one might think<br />

of tropical images of war. The Vietnam War<br />

has been extensively portrayed by pop<br />

culture which has concealed the collective<br />

memory of colonialism and the French<br />

debacle. It is this repressed episode and<br />

its consequences that explored in SAIGON.<br />

As the daughter of a Vietnamese immigrant,<br />

Caroline Guiela Nguyen examines<br />

the reflections of the second generation.<br />

Rather than an indictment of colonisation,<br />

the play is an examination of things<br />

left unsaid.<br />

Regi / Direction: Caroline Guiela Nguyen<br />

Konstnärlig samarbetspartner / Artistic<br />

Collaboration: Claire Calvi<br />

Medverkande / Cast: Maud Le Grevellec,<br />

Dan Artus, Adeline Guillot, Thi Trúc Ly<br />

Huynh, Hoàng Son Lê, Diêm Nguyen,<br />

My Chau Nguyen thi, Pierric Plathier,<br />

Thi Thanh Thu Tô, Anh Tran Nghia,<br />

Hiep Tran Nghia<br />

Scenografi / Set Design: Alice Duchange<br />

Kostym / Costume Design:<br />

Benjamin Moreau<br />

Ljusdesign / Lighting Design:<br />

Jérémie Papin<br />

Ljuddesign och musik / Sound Design and<br />

Music Creation: Antoine Richard<br />

Musikalisk komposition / Musical<br />

Composition: Teddy Gauliat-Pitois<br />

Översättning / Translation:<br />

Duc Duy Nguyen, Thi Thanh Thu Tô<br />

Dramaturgi / Dramaturgy:<br />

Jérémie Scheidler, Manon Worms<br />

Peruk och mask / Wigs and Make Up:<br />

Christelle Paillard<br />

Föreställningen ges på franska och<br />

vietnamesiska och textas till engelska. /<br />

The play will be performed in French and<br />

Vietnamese with surtitles in English.


38. Frankrike och Norge /France and Norway


39.<br />

Internationella gästspel /Invited international plays<br />

Dancing with Bergman<br />

Mats Ek, Alexander Ekman, Johan Inger /<br />

Productions Sarfati, Norwegian Opera House<br />

2 september, 20.00<br />

Scen: Stora scenen / Stage: Stora scenen<br />

1 timme och 15 minuter / 1 hour and 15 minutes<br />

Svenska koreografer hyllar Bergman med tre verk i en och<br />

samma föreställning. / Swedish choreographers celebrate<br />

Bergman with three pieces in one performance.<br />

Mats Ek, Alexander Ekman och Johan<br />

Inger hedrar Ingmar Bergman med varsitt<br />

verk. Ek medverkar på scen tillsammans<br />

med den framstående dansaren Ana<br />

Laguna, och är en av vår tids största<br />

koreografer. Han var tidigare konstnärlig<br />

ledare för Cullbergbaletten och jobbade<br />

tillsammans med Ingmar Bergman under<br />

ett flertal år. Alexander Ekman och Johan<br />

Inger kombinerar klassisk och modern<br />

dans i nyskapande verk som uppvisar<br />

dansarnas enorma kapacitet, i exempelvis<br />

Alexander Ekmans succé Midsommarnattsdröm<br />

och Johan Ingers Våroffer på<br />

Kungliga Operan.<br />

Bergman var en mästare i konsten att<br />

analysera olika sorters relationsdynamik.<br />

Genom att utforska samma tema bidrar<br />

dessa tre koreografer till hundraårsfirandet<br />

av en legendarisk filmmakare.<br />

Three Swedish choreographers come<br />

together to celebrate Ingmar Bergman.<br />

Ek is considered of the greatest choreographers<br />

of our time and will perform on<br />

stage together with the distinguished<br />

dancer Ana Laguna. Ek was the artistic<br />

director of the Cullberg Ballet Company<br />

and worked with Bergman during several<br />

years. Alexander Ekman and Johan Inger<br />

combine classical and modern dance, and<br />

their innovative pieces allow the dancers<br />

to display enormous power, as witnessed<br />

in Ekman’s ballet Midsummer Night’s<br />

Dream and Inger’s Rite of Spring at the<br />

Royal Swedish Opera.<br />

Bergman proved himself a master of the<br />

art of analysing the dynamics of different<br />

relations. By exploring the same theme, the<br />

choreographers make their contribution to<br />

the centennial celebration of the legendary<br />

filmmaker.<br />

Centenary 1918–<strong>2018</strong><br />

Koreografi / Choreography: Mats Ek,<br />

Alexander Ekman, Johan Inger<br />

Video Design: Bengt Wanselius<br />

Ljusdesign och teknisk ledning / Lightning<br />

Design and Technical Director:<br />

Jörgen Jansson<br />

4 Karin<br />

Koreografi / Choreography: Johan Inger<br />

Medverkande / Cast: Anna Herrmann,<br />

Nina Botkay, Olivia Ancona, Alva Inger<br />

Armenta<br />

Medverkande i video / Video participation:<br />

Heléne Friberg<br />

Dramatiker / Dramatist: Gregor Acuña-Pohl<br />

Scenografi / Set Design: Curt Allen Wilmer<br />

Kostym / Costume Design: Johan Inger,<br />

Carolina Armenta<br />

Musik / Music: Monteverdi ”Il Ballo delle<br />

Ingrate, SV.167” (1608) Recording Arts<br />

Florissants, William Christie (1983)<br />

Thoughts on Bergman<br />

Koreografi / Choreography:<br />

Alexander Ekman<br />

Medverkande / Cast: Alexander Ekman<br />

Text: Alexander Ekman/Ingmar Bergman<br />

Musik / Music: Chopin ”Nocturne No. 2 in E<br />

flat major Op.9”<br />

Memory (2000-<strong>2018</strong>)<br />

Koreografi / Choreography: Mats Ek<br />

Medverkande / Cast: Mats Ek, Ana Laguna<br />

Musik / Music: Nico Rölcke


40.


41.<br />

Festivalspecial /Festival exclusives<br />

Unika programpunkter som ges exklusivt under festivalen.<br />

Ett gästspel under bar himmel, europeiska teatrar tillsammans<br />

med Madame Nielsen, work in progress med tankesmedjan Bergman<br />

Studio, intervjuverket Exil Bergman av America Vera–Zavala<br />

och mycket mer.<br />

Unique events in the programme given exclusively during the<br />

festival: an open-air guest performance, European theatres<br />

together with Madame Nielsen, work in progress with the drama<br />

think-tank Bergman Studio, the interview piece Exile Bergman<br />

by America Vera–Zavala and much more.


42.<br />

Sommarnattens leende /<br />

Smiles of a Summer Night<br />

Ingmar Bergman / Romateatern<br />

23 augusti 19.00, 24 augusti 19.00<br />

Scen: Vitabergsparken / Stage: Vitabergsparken<br />

2 timmar / 2 hours<br />

Fri entré / Free admission<br />

Ingmar Bergmans prisbelönta komedi som utomhusteater. /<br />

Ingmar Bergman’s award-winning comedy as open-air theatre.<br />

Isen klirrar i glasen, krocketkloten rullar<br />

över den soldränkta gräsmattan och det<br />

smids raffinerade planer under parasollen.<br />

När så skymningen sänker sig stiger undertryckta<br />

känslor upp till ytan och med hjälp<br />

av ett magiskt vin, en makalös säng och<br />

en omgång rysk roulette ställs likgiltiga<br />

livslögner mot ungdomligt begär i den<br />

ljusa sommarnatten.<br />

Ingmar Bergmans prisbelönta komedi<br />

Sommarnattens leende utspelar sig 1901<br />

i en liten svensk småstad och är känd för<br />

sin fräcka dialog och sitt färgstarka<br />

persongalleri.<br />

Gästspel från Romateatern i samarbete<br />

med Dramaten och Parkteatern, Kulturhuset<br />

Stadsteatern. Efter en spelperiod<br />

under sommaren på Gotland spelas föreställningen<br />

endast två gånger i Stockholm,<br />

som en del av <strong>Bergmanfestivalen</strong>.<br />

and Parkteatern, Kulturhuset Stadsteatern.<br />

After a summer run on Gotland, the play will<br />

be performed only twice in Stockholm as<br />

part of the Ingmar Bergman International<br />

Theatre Festival.<br />

Regi / Director: Hugo Hansén<br />

Bearbetning / Adaption: Nina Ponten<br />

Medverkande / Cast: Lia Boysen, Rachel<br />

Mohlin, Lena Strömdahl, Peter Eggers,<br />

Steve Kratz, Andreas Rothlin Svensson,<br />

Alexandra Drotz Ruhn, Joel Ödmann,<br />

Nathalie Sundelin<br />

Scenografi och kostym / Set Design and<br />

Costume Design: Marcus Olson<br />

Kompositör / Composer: Jakob Norin<br />

Mask / Make Up: Angelica Ekeberg<br />

The play will be performed in Swedish.<br />

Ice clinks in the glasses, croquet balls roll<br />

across the sun-drenched lawn and underneath<br />

the parasol sophisticated plans are<br />

being hatched. When dusk falls, repressed<br />

emotions rise to the surface. Assisted by a<br />

magic wine, a remarkable bed and a round<br />

of Russian roulette, indifferent selfdeception<br />

confronts youthful desire in the<br />

shimmering summer night.<br />

Ingmar Bergman’s award-winning comedy<br />

Smiles of a Summer Night, set in 1901 in<br />

a small Swedish town, is known for its<br />

audacious dialogue and colourful cast of<br />

characters.<br />

Guest performance by The Roma Theatre,<br />

Stockholm, in association with Dramaten


43.<br />

Festivalspecial /Festival exclusives<br />

Topographies of Paradise<br />

Madame Nielsen och fem europeiska teatrar /<br />

Madame Nielsen and five European theatres<br />

Urpremiär / World premiere<br />

25 augusti 15.00, 25 augusti 19.00<br />

Scen: Målarsalen / Stage: Målarsalen<br />

1 timme och 30 minuter / 1 hour and 30 minutes<br />

Madame Nielsen är tillbaka med en urpremiär. /<br />

Madame Nielsen is back with a world premiere.<br />

Madame Nielsen kastar en röntgenblick<br />

på dagens Europa. Vad är en nation? Vad<br />

är en hembygd? Vad är ett modersmål?<br />

Vad är det att vara svensk, tysk, spansk/<br />

katalansk, dansk, serb? Topographies of<br />

Paradise (Paradisiska landskap) är ett<br />

samarbete mellan fem europeiska teatrar:<br />

Nationalteatern i Belgrad, Serbien; Teater<br />

Lliure, den katalanska nationalteatern i<br />

Barcelona, Katalonien/Spanien; Teaterhögskolan<br />

i Ludwigsburg, Tyskland; Det<br />

Kongelige i Köpenhamn samt Dramaten.<br />

Teatrarna deltar med skådespelare och<br />

regissörer. Madame Nielsen har skrivit<br />

pjäserna utifrån resor och intervjuer i de<br />

fem länderna med både skådespelare och<br />

politiska organisationer.<br />

Madame Nielsen är en internationellt hyllad<br />

performancekonstnär och författare.<br />

Hösten 2015 följde hon flyktingströmmen<br />

längs Balkanrutten – en resa som hon<br />

skildrar i romanen Invasionen. Romanen<br />

Den oändliga sommaren är en stor<br />

framgång översatt till bl.a. svenska (2016).<br />

Ett samarbete med det Internationella<br />

nätverket MITOS21 och med stöd av<br />

Goethe-Institut.<br />

Madame Nielsen examines contemporary<br />

Europe with X-ray vision. What is a nation?<br />

What is a home district? What is a native<br />

language? What does it mean to be<br />

Swedish, German, Spanish/Catalan, Danish,<br />

Serbian? Topographies of Paradise is a<br />

collaboration between five European<br />

theatres: the National Theatre in Belgrade,<br />

Serbia; Theatre Lliure, the Catalonian<br />

National Theatre in Barcelona, Catalonia/<br />

Spain; the Academy of Performing Arts in<br />

Ludwigsburg, Germany; the Royal Danish<br />

Theatre, Denmark; and Dramaten.<br />

The theatres contribute with actors and<br />

directors. Madame Nielsen has written the<br />

plays, drawing on travels in the five countries<br />

and interviews with actors as well as<br />

political organisations in the various cities.<br />

Madame Nielsen is an internationally<br />

lauded performance artist and writer. In<br />

autumn 2015 she accompanied the stream<br />

of migrants along the Balkan route – a<br />

journey she describes in the novel The<br />

Invasion. Her novel The Endless Summer<br />

was an international success, translated<br />

into English (<strong>2018</strong>).<br />

A collaboration with the international<br />

network MITOS21 with support from<br />

Goethe-institut.<br />

Manuskript och samordnande regi /<br />

Script and Coordinated Direction:<br />

Madame Nielsen<br />

Regi Dramaten / Direction Dramaten:<br />

Tobias Theorell<br />

Medverkande Dramaten / Cast Dramaten:<br />

David Book, Ellen Jelinek<br />

Föreställningen ges på svenska, danska,<br />

tyska, serbiska, katalanska samt spanska<br />

och textas till engelska. / The play will be<br />

performed in Swedish, Danish, German,<br />

Serbian, Catalan and Spanish with surtitles<br />

in English.


44.<br />

Samtal: Marina Tsvetajevas<br />

poesi och liv / Talk: Marina<br />

Tsvetaeva’s poetry and life<br />

25 augusti, 20.00<br />

Scen: Dramatenbaren /<br />

Stage: Dramatenbaren<br />

Fri entré / Free admission<br />

Fenix, från 1918 till <strong>2018</strong>. /<br />

Phoenix, From 1918 to <strong>2018</strong>.<br />

1918. Den ryska poeten Marina Tsvetajeva<br />

skriver pjäsen Fenix. <strong>2018</strong>. Hundra år<br />

senare återuppstår en ny Fenix ur Tsvetajevas<br />

pjässkelett, nu skriven av Ann-Sofie<br />

Bárány och regisserad av Suzanne Osten.<br />

I en unik sammankomst framträder hela<br />

ensemblen tillsammans med hedersgästen<br />

Olga P. Hasty, professor i slavisk litteratur<br />

och språk vid Princeton University. Mötet<br />

blir en konstupplevelse, och en diskussion<br />

om ett villkorslöst konstnärskap.<br />

1918. Russian poet Marina Tsvetaeva writes<br />

her play Phoenix. <strong>2018</strong>. A hundred years<br />

later, a new Phoenix rises from Tsvetaeva’s<br />

play skeleton, this one written by Ann-Sofie<br />

Bárány and directed by Suzanne Osten.<br />

In a unique gathering, the entire ensemble<br />

appear together with guest of honour Olga<br />

P. Hasty, Professor of Slav literature and<br />

language at Princeton University. The<br />

meeting will offer an artistic experience,<br />

as well as a discussion about unconditional<br />

artistry.<br />

Samtalet hålls till största del på engelska. /<br />

The conversation will be conducted mainly<br />

in English.<br />

Workshop:<br />

Kalle Haglund<br />

Unga Dramaten / Young Dramaten<br />

26 augusti, 14.00<br />

Scen: Repsal 3 / Stage: Repsal 3<br />

Fri entré men biljett behövs /<br />

Free admission but ticket are required<br />

Kreativt skrivande med Kalle<br />

Haglund. / Creative Writing<br />

with Kalle Haglund.<br />

Att veckla ut sin egen vardag med hjälp av<br />

lögner och fantasier kan vara till stor hjälp<br />

för att komma igång med egna skrivandet,<br />

kanske kan lögnen också ge en glimt av<br />

en inre sann förhoppning. Kalle Haglund<br />

kommer, med sin erfarenhet av skrivande<br />

och framförande av text, att erbjuda korta<br />

och roliga skrivövningar som sedan varvas<br />

med inspirationsexempel från hans eget<br />

personliga fabulerande.<br />

Developing one’s daily life with the help<br />

of fantasy and lies can be a great help in<br />

getting one’s own writing started. A lie may<br />

also give a glimpse of a true inner aspiration.<br />

With his experience in writing and<br />

presenting text, Kalle Haglund will offer<br />

brief, amusing writing exercises, layering<br />

them with examples of inspiration from<br />

his own personal fabulation.<br />

För deltagare över 15 år. /<br />

For participants over 15 years.<br />

En workshop i samarbete med Unga<br />

Dramaten. / A workshop in collaboration<br />

with Young Dramaten.<br />

The workshop will be in Swedish.


45.<br />

Festivalspecial /Festival exclusives<br />

Introduktion och musik:<br />

Höstsonaten / Introduction<br />

and music: Autumn Sonata<br />

26 augusti 16.00<br />

Scen: Dramatenbaren /<br />

Stage: Dramatenbaren<br />

Fri entré / Free admission<br />

Höstsonaten koncipierades<br />

under några nattliga timmar<br />

efter en tid av total<br />

blockering. / Autumn Sonata<br />

was conceived in a few<br />

night-time hours after a<br />

period of total writer’s block.<br />

Inför gästspelet på Berwaldhallen med<br />

operan Höstsonaten i konsertversion den<br />

27 augusti, lyssnar vi till Ingmar Bergmans<br />

egna ord om filmen Höstsonaten i arbetsböckerna<br />

och boken Bilder.<br />

Medverkan av Gunnel Fred från Dramatens<br />

ensemble. Musikinslag på cello av<br />

Eleonora Svanström från Lilla Akademien.<br />

Ciceron är Magnus Florin.<br />

A day before the guest performance of the<br />

opera Autumn Sonata (concert version) at<br />

Berwaldhallen on August 27, we listen to<br />

Ingmar Bergman’s own words about the<br />

film, taken from published work books and<br />

the book Images.<br />

With Gunnel Fred from the Royal Dramatic<br />

Theatre ensemble. Musical performance<br />

on cello by Eleonora Svanström from Lilla<br />

Akademien. Magnus Florin is the cicerone.<br />

Samarbete med SR Berwaldhallen och<br />

Östersjöfestivalen. / In collaboration with<br />

The Berwaldhallen concert hall and the<br />

Baltic Sea Festival.<br />

Föreläsning: Barndomsbilder /<br />

Lecture: Childhood pictures<br />

27 augusti 12.00<br />

Scen Dramatenbaren /<br />

Stage: Dramatenbaren<br />

Fri entré / Free admission<br />

Unga Dramaten / Young Dramaten<br />

Bergman och barnet. /<br />

Bergman and the child.<br />

Om Ingmar Bergmans teateruppsättningar<br />

i relation till barnets perspektiv, synen<br />

på barn och gestaltningen av barndom.<br />

Bergman började regissera tidigt på sin<br />

barndoms dockteater. På Sagoteatern<br />

iscensatte han pjäser, samarbetade med<br />

skolan och analyserade elevernas reaktioner.<br />

Som Dramatenchef påbörjade han<br />

ett arbete för att förnya skolteatern. I flera<br />

av hans iscensättningar på Dramaten får<br />

barnet en framträdande plats. Karin<br />

Helander, professor i teatervetenskap vid<br />

Stockholms universitet, ger en lunchföreläsning<br />

med temat Bergman och barnet.<br />

A lecture about Ingmar Bergman’s theatre<br />

productions in relation to a child’s perspective,<br />

our view of children and the portrayal<br />

of childhood. Ingmar Bergman started<br />

directing at an early age at in his childhood<br />

puppet theatre. At Sagoteatern, he staged<br />

plays, working with the school, analysing<br />

the pupils’ reactions. As the Artistic Director<br />

of Dramaten, he started working on renewing<br />

school theatre. Several of his productions<br />

featured children in prominent roles.<br />

Karin Helander, Professor of Drama at<br />

Stockholm University, will give a lunchtime<br />

lecture about Bergman and the child.<br />

The introduction will be in Swedish.<br />

The introduction will be in Swedish.


46.<br />

Work in progress:<br />

Bergman studio<br />

27 augusti 19.00, 28 augusti 19.00<br />

Scen: Målarsalen / Stage: Målarsalen<br />

Fri entré men biljett behövs /<br />

Free admission but ticket are required<br />

Samtal: Arbete och<br />

skapande / Talk: Work<br />

and creation<br />

29 augusti, 17.00<br />

Scen: Marmorfoajén /<br />

Stage: Marmorfoajén<br />

Fri entré / Free admission<br />

Nyskriven dramatik från<br />

Bergman studio. / New drama<br />

presented by Bergman Studio.<br />

Dramatens tankesmedja för ny dramatik<br />

presenterar femton minuter långa utdrag<br />

ur nio pjäser som arbetats fram. Efter<br />

läsningarna sker samtal med dramatikerna.<br />

Verksamhetsledaren Jacob Hirdwall<br />

och regissören Lena Endre berättar även<br />

om filosofin bakom Bergman studio.<br />

27 augusti. Lisa Langseth: Kvinnan som<br />

förvandlades till ett träd, Tanja Lorentzon:<br />

Gården, Andreas T. Olsson: Den sista<br />

parmiddagen, Lidija Praizovic: Våra platser<br />

på jorden, Dennis Magnussons: Tennistiden<br />

28 augusti. Alexander Ahndoril: Privata<br />

rum, Maria Tryti Vennerød: Goliat, Jacob<br />

Hirdwall: Picknick vid vägens slut, Dimen<br />

Abdulla: T<br />

The Royal Dramatic Theatre’s think–thank<br />

for new plays will present 15 minutes each<br />

of nine works in progress, each followed by<br />

a talk with the respective playwright. Project<br />

manager Jacob Hirdwall and director Lena<br />

Endre will open the session explaining the<br />

philosophy behind Bergman studio.<br />

27 August. Lisa Langseth: The Woman<br />

Who was Transformed into a Tree, Tanja<br />

Lorentzon: The Courtyard, Andreas T.<br />

Olsson: The Last Pair Dinner, Lidija<br />

Praizovic: Our Places on Earth, Dennis<br />

Magnusson: Time for Tennis.<br />

Leif Zern i samtal med Gunilla<br />

Palmstierna-Weiss. / Leif Zern<br />

in conversation with Gunilla<br />

Palmstierna-Weiss.<br />

Kritikern och författaren Leif Zern möter<br />

kostymören och scenografen Gunilla<br />

Palmstierna-Weiss i ett samtal om arbete<br />

och skapande, och om samarbetet med<br />

Ingmar Bergman.<br />

Gunilla Palmstierna-Weiss samarbetade<br />

som scenograf nära Ingmar Bergman,<br />

bland annat i den epokgörande uppsättningen<br />

av Kung Lear. Leif Zern följde<br />

Bergmans konstnärskap på scen och<br />

i film.<br />

Critic and author Leif Zern meets the<br />

Costume and Set Designer Gunilla<br />

Palmstierna-Weiss in a conversation about<br />

work and creation, and about the collaboration<br />

with Ingmar Bergman.<br />

Gunilla Palmstierna-Weiss collaborated as<br />

a scenographer near Ingmar Bergman, for<br />

example in the epochal performance of<br />

King Lear. Leif Zern followed Bergman’s<br />

artistry on stage and in film.<br />

Moderator: Irena Kraus<br />

The talk will be Swedish.<br />

28 August. Alexander Ahndoril: Private<br />

Rooms, Maria Tryti Vennerød: Goliat,<br />

Jacob Hirdwall: A Picnic at the End of the<br />

Road, Dimen Abdulla: T<br />

The readings will be in Swedish.


47.<br />

Festivalspecial /Festival exclusives<br />

Exil Bergman /<br />

Exile Bergman<br />

America Vera-Zavala<br />

Urpremiär / World premiere<br />

31 augusti 18.00, 1 september 13.00<br />

Scen: Lejonkulan / Stage: Lejonkulan<br />

1 timme och 30 minuter / 1 hour and 30 minutes<br />

Fem världsdelar, fem personer, fem berättelser. /<br />

Five continents, five individuals, five stories.<br />

Endast en av de fem har träffat Bergman<br />

själv. Två av dem har skrivit brev till regissören.<br />

En av dem har liksom Bergman<br />

vunnit en Oscar, men en afrikansk sådan.<br />

En tycker om Bergman när han är som<br />

mörkast. En annan känner sig hemma när<br />

hon ser Fanny & Alexander.<br />

De kom till Sverige av olika anledningar<br />

och vid olika tillfällen. En filmregissör, en<br />

idéhistoriker, en rabbin, en bibliotekarie<br />

och en förläggare. Alla fem hade sett<br />

Ingmar Bergmans filmer innan de kom hit<br />

och blivit väldigt berörda.<br />

Det nordiska ljuset, döden som tema,<br />

oförglömliga scener. Men i Bergmans<br />

land ville få svenskar prata om den store<br />

regissören. En fick till och med höra ”han<br />

har ingenting med oss att göra.”<br />

America Vera-Zavala, dramatiker, debuterade<br />

som regissör med den uppmärksammade<br />

pjäsen Svenska hijabis som<br />

hade premiär på Dramaten hösten 2016<br />

och har sedan dess gjort flera ”performance<br />

lectures.” Vera-Zavala gör teater av<br />

människors berättelser och låter dem<br />

själva bära sin historia på scen.<br />

librarian and a publisher. All five had seen<br />

Ingmar Bergman’s films before coming<br />

here and were deeply affected by them.<br />

The Nordic light, the theme of death,<br />

unforgettable scenes. But in Bergman’s<br />

own country, few people talked about the<br />

great director. One of them was even told:<br />

he ” has nothing to do with us.”<br />

The playwright America Vera-Zavala made<br />

her directorial debut with the acclaimed<br />

production of Swedish Hijabis, which<br />

opened at Dramaten in the autumn of 2016.<br />

Since then she has made several ”performance<br />

lectures.” Vera-Zavala turns<br />

people’s stories into theatre and lets them<br />

tell their own story on stage.<br />

Regi och scenografi / Director and Set<br />

Design: America Vera-Zavala<br />

Medverkande / Cast: Shahla Karimi,<br />

Dani Kouyate, Edda Manga,<br />

Morton Narrowe, Arina Stoenescu,<br />

Ernesto Vera-Zavala<br />

Ljusdesign / Lighting Design:<br />

Josef Moberg Gordon<br />

The play will be performed in Swedish.<br />

Only one of these five people ever met<br />

Ingmar Bergman in person. Two of them<br />

corresponded with the director. One of<br />

them, like Bergman, won an Oscar, though<br />

an African one. One person likes Bergman<br />

at his darkest; another feels at home<br />

watching Fanny & Alexander.<br />

They arrived in Sweden on different occasions<br />

and for different reasons. A film<br />

director, an idea historian, a rabbi, a


48.


49.<br />

Bergman&<br />

Samtal, konserter, film och möten under festivalen. Europeiska<br />

scenkonstnärer samtalar, Sveriges Radios Bergmanpodden live,<br />

lång– och kortfilmer, lunchkonserter samt introduktioner och<br />

samtal i samband med programpunkter. Dramaten som mötesplats,<br />

helt enkelt.<br />

Talks, concerts, screenings and meetings during the festival.<br />

European stage artists converse, Swedish Radio hosts a live<br />

Bergman Podcast, long and short movies, lunch concerts as well as<br />

introductions and talks in addition to the programme. Dramaten<br />

as, quite simply, a meeting point.


50.<br />

Europeiska samtal /<br />

European talks<br />

25 augusti 16.00<br />

Scen: Dramatenbaren /<br />

Stage: Dramatenbaren<br />

Fri entré / Free admission<br />

Hur mår teatern i Europa? /<br />

How is European theatre<br />

doing?<br />

Hur påverkar nationalistiska strömningar<br />

kulturen? Vad händer efter Brexit?<br />

Vad innebär hoten mot den konstnärliga<br />

friheten i länder som Polen, Ungern och<br />

Ryssland?<br />

En serie internationella samtal om<br />

samtiden. Medverkande Jens Hillje från<br />

Maxim Gorki Theatre arbetar medvetet<br />

med att bredda representationen på scen<br />

och berätta historier som undersöker<br />

frågor kring etnicitet, genus och klass.<br />

How do nationalistic trends affect culture?<br />

What will happen after Brexit? What does<br />

the threat to artistic freedom mean in<br />

countries such as Poland, Hungary and<br />

Russia?<br />

A series of international talks about the<br />

present. Participant Jens Hillje, Maxim<br />

Gorki Theatre, strives to broaden the<br />

representation on stage by presenting<br />

stories that investigate questions about<br />

ethnicity, gender and class.<br />

Moderator: Irena Kraus<br />

Samtalet hålls på engelska. / The talk will<br />

be in English.<br />

Samtal / Talk:<br />

Andrei Tarkovsky – The<br />

Collector of Dreams<br />

26 augusti efter föreställningen /<br />

26 August after the performance<br />

Scen: Elverket / Stage: Elverket<br />

Fri entré / Free admission<br />

Tarkovskij och kollegorna. /<br />

Tarkovsky and his colleagues.<br />

Ett samtal med Layla Alexander-Garrett,<br />

Marina Tarkovskaja och Eirik Stubø. Layla<br />

Alexander-Garrett var tolk åt Tarkovskij<br />

och visar ett urval av sina bilder från<br />

inspelningen av Offret. Hon berättar om<br />

hans nära relation till sina medarbetare<br />

och skådespelare, särskilt hans favoritskådespelare<br />

Erland Josephson. Tarkovskij<br />

kallade det svenska filmteamet under<br />

inspelningen för ”Bergmans maffia”, eftersom<br />

flera av dem arbetat med Bergman.<br />

Tarkovskaja berättar om familjen Tarkovskij<br />

och om sin och sin bror Andrej<br />

Tarkovskijs uppväxt, bland annat under<br />

andra världskriget. Eirik Stubø är teaterchef<br />

på Dramaten och regissör till En natt<br />

i den svenska sommaren.<br />

A talk between Layla Alexander-Garrett,<br />

Marina Tarkovskaya and Eirik Stubø.<br />

Alexander-Garrett, interpreter to Tarkovsky,<br />

will show a selection of her photographs<br />

from the shooting of The Sacrifice<br />

and talk about his close relationship with<br />

crew and actors, in particular his favourite<br />

actor, Erland Josephson. Tarkovsky called<br />

the Swedish film team during the shooting<br />

of The Sacrifice ”the Bergman Mafia”,<br />

because several of them had worked with<br />

Bergman. Tarkovskaya will talk about the<br />

Tarkovsky family and childhood experiences<br />

of herself and her brother Andrei Tarkovsky,<br />

including the years of the Second<br />

World War. Eirik Stubø is the Artistic<br />

Director of Dramaten and Director of a<br />

Night in the Swedish Summer.<br />

Moderator: Emma Meyer Dunér<br />

Samtalet sker på engelska. / The talk will<br />

be in English.


51. Bergman&<br />

Film: Bergman – ett år, ett<br />

liv / Screening: Bergman – A<br />

Year in a Life<br />

27 augusti 20.30<br />

Scen: Dramatenbaren /<br />

Stage: Dramatenbaren<br />

Fri entré / Free admission<br />

En film om Bergmans liv<br />

under ett intensivt år. /<br />

A film about Bergman’s life<br />

during one hectic year.<br />

Visning av dokumentären Bergman – ett år,<br />

ett liv som fick premiär på årets filmfestival<br />

i Cannes, med introduktion av regissören<br />

Jane Magnusson. Hon har tidigare gjort<br />

tv-serien Bergmans video på SVT samt<br />

dokumentären Trespassing Bergman.<br />

Filmen skildrar året 1957, ett av Bergmans<br />

mest produktiva år. Förutom den numera<br />

världsberömda Det sjunde inseglet<br />

spelade han också in Smultronstället, satte<br />

upp en fem timmar lång Peer Gynt på<br />

Malmö Stadsteater och skrev tv-film och<br />

radioteater det året. Detta tillsammans<br />

med ett händelserikt privatliv.<br />

Screening of the documentary Bergman<br />

– A year in a life, first shown at this year’s<br />

film festival in Cannes, with an introduction<br />

by the director Jane Magnusson. Her<br />

previous work includes the series Bergman’s<br />

Video for Swedish Television and the<br />

documentary Trespassing Bergman.<br />

The film portrays the year of 1957, one of<br />

Bergman’s most productive year. In addition<br />

to the world famous The Seventh Seal, he<br />

also produced Wild Strawberries and<br />

directed a five-hour production of Peer<br />

Gynt at the Malmö City Theatre. He also<br />

wrote films for television and plays for<br />

radio, whilst experiencing a turbulent<br />

private life.<br />

Bergman och musiken:<br />

Film och teater / Bergman<br />

and the Music: Film and<br />

Theatre<br />

28 augusti 12.00<br />

Scen Marmorfoajén /<br />

Stage: Marmorfoajén<br />

Lunchkonsert med samtal,<br />

i samarbete med Kungliga<br />

Operan. / Lunch concert and<br />

discussion in collaboration<br />

with the Royal Swedish Opera.<br />

Pianot ” ger inte upp.” Ingmar Bergman<br />

Musiken var en omistlig del av Bergmans<br />

liv och en trogen följeslagare i hans<br />

konstnärskap. Möt Love Derwinger (piano),<br />

Rebecka Lagman (cello) och Stina Ekblad<br />

(Dramatens ensemble) i ett personligt<br />

samtal med läsningar och framföranden ur<br />

bland annat Höstsonaten och Saraband.<br />

The ” piano doesn’t give up.” Ingmar<br />

Bergman.<br />

Music was an essential part of Bergman’s<br />

life and a faithful companion in his artistic<br />

work. Meet Love Derwinger (piano),<br />

Rebecka Lagman (cello) and Stina Ekblad<br />

(Dramaten’s ensemble) in a personal interaction<br />

with readings and performances<br />

from works including Autumn Sonata and<br />

Saraband.<br />

Moderator: Katarina Aronsson<br />

The introduction will be in Swedish.<br />

Screening with surtitles in English.


52.<br />

Film: Bergman Revisited /<br />

Screening: Bergman Revisited<br />

28 augusti 20.30, 29 augusti 19.00<br />

Scen: Dramatenbaren / Stage: Dramatenbaren<br />

Fri entré / Free admission<br />

Sex nyproducerade kortfilmer inspirerade av Bergmans<br />

värld. / A series of new short films inspired by the<br />

Bergman-esque universe.<br />

Filmerna är gjorda av några av våra mest<br />

aktuella svenska regissörer. Bergman<br />

Revisited är ett samarbete mellan SVT och<br />

Svenska Filminstitutet och premiärvisades<br />

på Göteborgs Filmfestival i januari <strong>2018</strong>.<br />

28 augusti<br />

Introduktion av Helena Ingelsson, producent<br />

för Bergman Revisited-satsningen på<br />

SVT. Scener ur natten, med introduktion av<br />

Pernilla August, Fettknölen, med introduktion<br />

av Jane Magnusson. Infektionen, med<br />

introduktion av Patrik Eklund.<br />

29 augusti<br />

Introduktion om Bergman Revisited av<br />

Cecilia Nesser, producent B-reel. Guds<br />

tystnad med introduktion av Lisa Aschan,<br />

Bergmans Reliquarium, med introduktion<br />

av Jesper Waldersten och Ariel med<br />

introduktion av Linus Tunström.<br />

29 August<br />

Introduction of Bergman Revisited by<br />

Cecilia Nesser, producer at B-reel. God’s<br />

Silence, introduced by Lisa Aschan,<br />

Bergman’s Reliquarium, introduced by<br />

Jesper Waldersten, Ariel, introduced by<br />

Linus Tunström.<br />

I samarbete med Svenska Filminstitutet. /<br />

In collaboration with the Swedish Film<br />

Institute.<br />

The introductions will be in Swedish.<br />

Screenings with surtitles in English.<br />

Bergman Revisited is a collaboration<br />

between Swedish Television and the<br />

Swedish Film Institute. It consists of six<br />

newly produced short films inspired by<br />

Ingmar Bergman’s world. The films are<br />

made by some of our most topical Swedish<br />

directors. It was first shown at the Gothenburg<br />

Film Festival in January, <strong>2018</strong>.<br />

28 August<br />

Introduction by Helena Ingelsson, producer<br />

of the Bergman Revisited project at<br />

Swedish Television. Scenes from the<br />

Night, introduced by Pernilla August, Vox<br />

Lipoma, introduced by Jane Magnusson.<br />

The Infection, introduced by Patrik Eklund.


53. Bergman&<br />

Bergman och musiken:<br />

Opera / Bergman and<br />

the Music: Opera<br />

1 september 12.00,<br />

Scen: Marmorfoajén /<br />

Stage: Marmorfoajén<br />

Lunchkonsert med samtal,<br />

i samarbete med Kungliga<br />

Operan. / Lunch concert and<br />

talk in collaboration with the<br />

Royal Swedish Opera.<br />

Bergmanpodden: Bergman<br />

och jag / The Bergman<br />

Podcast: Bergman and I<br />

2 september 12.00<br />

Scen: Dramatenbaren /<br />

Stage: the Dramaten Bar<br />

Fri entré / Free admission<br />

Bergmanpodden med bland<br />

andra Pernilla August. /<br />

The Bergman podcast with<br />

Pernilla August amongst<br />

others.<br />

”Jag blev förälskad i operan. Det var tillåtet<br />

hemma och ekonomiskt överkomligt.”<br />

Ingmar Bergman<br />

Mötet i barndomen med Richard Wagners<br />

Tannhäuser var berusande, senare kom<br />

han att sätta upp de tre operorna Rucklarens<br />

väg, Trollflöjten och Backanterna.<br />

Sistnämnda tonsattes av Daniel Börtz,<br />

som här berättar om Bergmans förhållande<br />

till operakonsten och om deras samverkan.<br />

Läsning och musik med Carl-Magnus<br />

Dellow, Dramatens ensemble, och operasångarna<br />

Marianne Hellgren Staykov, Jens<br />

Persson och Katarina Leoson samt pianist<br />

Gunnel Lundberg från Kungliga Operan<br />

”I fell in love with opera. It was permitted at<br />

home and affordable.” Ingmar Bergman<br />

His childhood encounter with Richard<br />

Wagner’s Tannhäuser was intoxicating.<br />

During his career he directed three operas,<br />

The Rake’s Progress, The Magic Flute and<br />

The Bacchae. The composer of the latter<br />

work, Daniel Börtz, will describe their<br />

collaboration and Bergman’s relationship<br />

to the art of opera. Readings and music<br />

with Carl-Magnus Dellow, Dramaten’s<br />

ensemble, three opera singers from the<br />

Royal Swedish Opera, Marianne Hellgren<br />

Staykov, Jens Persson and Katarina<br />

Leoson and Gunnel Lundberg at the piano.<br />

På scen gästas Gunnar Bolin av de som<br />

har arbetat med eller har inspirerats av<br />

Bergman i sitt arbete. Vilka Bergmanfilmer<br />

tar de med sig för att prata om?<br />

Tillsammans med sina gäster går Gunnar<br />

Bolin igenom mästerregissörens produktion,<br />

film för film.<br />

På festivalen gästas Gunnar av Pernilla<br />

August som arbetat med Ingmar Bergman<br />

i både film och teater.<br />

On stage, Gunnar Bolin is joined on stage<br />

by those who worked with Bergman or<br />

have been inspired by him in their work.<br />

Which Bergman films will they bring with<br />

them to discuss? Together with his guests,<br />

Gunnar Bolin will go through the Master<br />

Director’s productions film by film.<br />

During the festival Pernilla August, who<br />

worked with Ingmar Bergman both in film<br />

and theatre, will join Gunnar Bolin on stage.<br />

En live podcast med Gunnar Bolin<br />

i samarbete med Sveriges Radio. /<br />

A live podcast with Gunnar Bolin in<br />

collaboration with Swedish Radio.<br />

The podcast will be in Swedish.<br />

Moderator: Katarina Aronsson


54.<br />

Film och samtal: Markisinnan<br />

de Sade / Film and Talks:<br />

Madame de Sade<br />

2 september 15.00<br />

Scen: Lejonkulan / Stage: Lejonkulan<br />

Fri entré men biljett behövs /<br />

Free admission but tickets are required<br />

Markisinnan de Sade introducerad<br />

av Stina Ekblad. /<br />

Madame de Sade introduced<br />

by Stina Ekblad.<br />

Filmvisning av Bergmans uppmärksammade<br />

iscensättning från Dramaten, introducerad<br />

av Stina Ekblad. Pjäsen Markisinnan<br />

de Sade skrevs av den japanske författaren<br />

Yukio Mishima 1965 och handlar om<br />

Renée, markis de Sades hustru. Bergmans<br />

intresse för Mishimas drama väcktes när<br />

han av en slump började läsa pjäsen på<br />

Dramatens dramaturgiat och han satte<br />

sedan upp den 1989. Uppsättningen blev<br />

en succé och gästspelade i New York och<br />

Tokyo, och omarbetades sedan för<br />

filmversionen.<br />

A filmed rendition from 1992 of Bergman’s<br />

noted production at Dramaten, introduced<br />

by Stina Ekblad. The play Madame de<br />

Sade, written by the Japanese playwright<br />

Yukio Mishima in 1965, is about Renée,<br />

the wife of Marquis de Sade. Bergman’s<br />

interest in Mishima’s drama was alerted<br />

when, by chance, he started reading the<br />

play at the literary department of Dramaten.<br />

In 1989 it was staged by Ingmar Bergman.<br />

The production was a huge success and<br />

gave performances in New York and Tokyo,<br />

before being adapted for the film version.<br />

The introduction will be in Swedish.<br />

No surtitles in English.<br />

Film och samtal: Ut ur<br />

tystnaden / Film and Talks:<br />

Leaving the Silence<br />

2 september 18.00<br />

Scen: Lejonkulan / Stage: Lejonkulan<br />

Fri entré men biljett behövs /<br />

Free admission but tickets are required<br />

Dokumentärfilm och samtal<br />

i Lejonkulan. / Documentary<br />

and talk at Lejonkulan.<br />

I Henrik von Sydows dokumentärfilm Ut ur<br />

tystnaden får vi möta arbetarflickan från<br />

Landala som tog sig till nationalscenen<br />

och Hollywood. Med en enorm integritet,<br />

en stark tro på konsten och berättelsernas<br />

självständiga kraft har Gunnel Lindblom<br />

skakat om filmsverige i över 50 år. Hennes<br />

talang för att berätta kvinnors historier har<br />

befäst henne som en av våra största, både<br />

framför och bakom kameran.<br />

Klipp ur dokumentären visas tillsammans<br />

med ett samtal mellan skådespelaren och<br />

regissören Gunnel Lindblom, regissören<br />

Henrik von Sydow och Dramatens<br />

teaterchef Eirik Stubø.<br />

In Henrik von Sydow’s new documentary<br />

Leaving the Silence, we meet the working<br />

class girl from Landala, who made it to<br />

the National Theatre and all the way to<br />

Hollywood. With massive integrity, a strong<br />

belief in artistic work and the independent<br />

dynamic of stories, Gunnel Lindblom has<br />

rattled the Swedish Film world over the<br />

past 50 years. Her talent for telling<br />

women’s stories has established her as<br />

one of our greatest, both in front of and<br />

behind the camera.<br />

The talk will be in Swedish.


55. Bergman&<br />

Film: Offret /<br />

Screening: The Sacrifice<br />

Övrigt program /<br />

Additional Programme<br />

2 september 18.15<br />

Scen: Elverket / Stage: Elverket<br />

Fri entré men biljett behövs /<br />

Free admission but ticket are required<br />

Festivalprogrammet kan fyllas på med<br />

ytterligare programpunkter. /<br />

The festival programme may expand with<br />

further events.<br />

Tarkovskijs sista film visas<br />

på Elverket. /<br />

Screening of Tarkovsky’s last<br />

film at Elverket.<br />

Den ryske filmskaparen Andrej Tarkovskijs<br />

sista film Offret, med Erland Josephson<br />

i huvudrollen. Filmen är ett konstnärligt<br />

testamente om människans inneboende<br />

möjligheter och handlar om en annalkande<br />

katastrof som hotar mänskligheten. Offret<br />

spelades in på Gotland 1985 och belönades<br />

med Grand Prix i Cannes 1986, samma<br />

år som Tarkovskij dog 54 år gammal i Paris.<br />

Filmvisningen äger rum i scenografin till<br />

En natt i den svenska sommaren på<br />

Elverket. Introduktion av filmens producent<br />

Anna-Lena Wibom<br />

The Russian filmmaker Andrei Tarkovsky’s<br />

final film, The Sacrifice, with Erland<br />

Josephson in the lead role. The film, an<br />

artistic last will and testament about the<br />

inherent human potential, focuses on an<br />

approaching catastrophe that threatens<br />

humanity. The Sacrifice was made on<br />

Gotland in 1985 and awarded the Grand<br />

Prix at Cannes in 1986, the same year<br />

Tarkovsky died in Paris at age 54. The<br />

screening takes place in the set design<br />

of A Night in the Swedish Summer at<br />

Elverket. Introduction by the producer<br />

of the film Anna-Lena Wibom<br />

The introduction will be in Swedish.<br />

Screening with surtitles in English.<br />

Samtal, utställning och<br />

vandringar på Dramaten. /<br />

Talks, exhibition and walks<br />

at Dramaten.<br />

Introduktioner och eftersamtal /<br />

Introductions and talks after the<br />

performances<br />

Kom en stund innan föreställningen och<br />

stanna kvar efteråt. Information om introduktioner<br />

och eftersamtal finns på<br />

hemsidan. / Come early and stay a while<br />

after the performance. Information about<br />

the introductions to and talks after the<br />

performances can be found at<br />

dramaten.se.<br />

Bergman Moods, Costumes & Images<br />

En utställning skapad av kostymdesignern<br />

Nina Sandström och fotografen Magnus<br />

Länje som går att se utanför Marmorfoajén<br />

under festivalen. / An exhibition by<br />

Costume Designer Nina Sandström and<br />

photographer Magnus Länje situated outside<br />

of Marmorfoajén during the festival.<br />

Bergmanvandringar / Bergman walks<br />

På en guidad visning genom huset får<br />

besökarna ta del av många av de Bergmanhistorier<br />

som huset ruvar på. Allt från<br />

gravt felparkerade bilar till bortglömda<br />

chokladbiskvier. För datum och tider,<br />

se hemsidan. / On these guided tours,<br />

visitors can partake in many of the<br />

Bergman-esque tidbits encased in the<br />

theatre. Ranging from the likes of colossal<br />

parking violations to forgotten biscuits.<br />

More information on dramaten.se


56.


57. Bergmanspår /Traces of Bergman #1<br />

Plats 635<br />

1930. Ingmar Bergman är 12 år och besöker Dramaten för första<br />

gången. Han sitter på andra raden, andra balkong, på plats 635.<br />

På Stora scenen spelas HC Andersens Stor-Klas och Lill-Klas.<br />

Plats 635 fortsatte att vara Bergmans absoluta favoritplats<br />

i salongen livet ut, han återvände ofta dit för att kontemplera<br />

efter arbetsdagen.<br />

Seat 635<br />

1930. Ingmar Bergman, at 12 years of age, makes his first visit to<br />

Dramaten, the Swedish National Theatre. His seat, number 635, is<br />

in the second tier. On the main stage, Big Klas and Little Klas by<br />

Hans Christian Andersen is performed. Seat 635 remained Bergman’s<br />

absolute favourite seat throughout his life; he often returned to<br />

it for contemplation after a day’s work.


58.


59. Bergmanspår /Traces of Bergman #2<br />

Bergmans rektangel<br />

På Dramatens stora scen finns en yta på cirka två gånger fyra<br />

meter som går under namnet ”Bergmans rektangel”. Bergman ansåg<br />

att rektangeln hade den mest optimala akustiken för att nå ut,<br />

varje skådespelare bör därför befinna sig där så ofta som<br />

möjligt.<br />

Bergman’s Rectangle<br />

On the main stage at Dramaten, there is an area measuring approximately<br />

two by four metres, referred to as ”Bergman’s Rectangle”.<br />

Bergman held that this rectangle offered the optimal acoustics to<br />

reach out, actors should therefore aim to place themselves inside<br />

it as often as possible.


60.


61. Bergmanspår /Traces of Bergman #3<br />

Toaletten<br />

Få människors magproblem är lika välkända som Ingmar Bergmans.<br />

Ett av de första besluten han tog som teaterchef på Dramaten var<br />

därför att låta bygga en privat toalett, något Bergman gjort på<br />

samtliga av sina arbetsplatser. I sin självbiografi Laterna<br />

magica från 1987 konstaterar han bittert ”På alla teatrar där<br />

jag arbetat längre tid, har jag fått ett eget dass. Dessa dass<br />

är förmodligen min bestående insats i teaterhistorien”.<br />

The Toilet<br />

Few people have stomach problems as well-known as those of Ingmar<br />

Bergman. One of his first measures as Artistic Director of Dramaten<br />

was to install a private toilet – something he had done in all<br />

his work places. In his autobiography Laterna magica from 1987,<br />

he makes a bitter reflection: ”In all theatres where I have<br />

worked for some time, I’ve had my own loo installed. These loos<br />

will probably be my remaining contribution to theatre history.”


62.


63. Bergmanspår /Traces of Bergman #4<br />

Brandvarnaren<br />

1987. Det är en helt vanlig dag och Ingmar Bergman är på väg till<br />

teatern när han får syn på något besynnerligt. En amerikanare<br />

står parkerad mitt i Dramatentrappan som en del av ett reklamjippo<br />

för pjäsen Hurly Burly, arrangerat av teaterns marknadsavdelning.<br />

Bergman blir vansinnigt arg, går direkt in på teatern<br />

och sätter igång brandlarmet.<br />

The Fire Alarm<br />

1987. It is quite an ordinary day and Ingmar Bergman is on<br />

his way to the theatre when he spots something extraordinary.<br />

A huge American car is parked on the steps of Dramaten, as part<br />

of a publicity stunt for the play Hurly Burly, arranged by the<br />

theatre’s marketing department. Bergman, enraged, walks straight<br />

into the theatre and activates the fire alarm.


64.


65. Bergmanspår /Traces of Bergman #5<br />

Bragokexen<br />

Precis som musikartister lämnar in en så kallad ”rider” inför<br />

varje spelning hade Ingmar Bergman en specifik önskelista om vad<br />

som skulle stå på bordet inför repetitionsstart, eller kollationering<br />

som det heter på teaterspråk. På listan stod: en 1,5 liters<br />

flaska Imsdal mineralvatten, en flaska Önos svartvinbärssaft,<br />

en femarmad ljusstake med Liljeholmens kanalljus och ett oöppnat<br />

paket Bragokex. Av dessa kex åt Ingmar Bergman själv alltid de<br />

tre översta.<br />

The Brago Biscuits<br />

Just like musicians submit a so-called ”rider” before each<br />

appearance, Ingmar Bergman had a specific wish list for items to<br />

be set out on his table before the initial rehearsal, or first<br />

reading of a play. This list included: a 1,5 litre bottle of<br />

Imsdal mineral water, a bottle of Önos blackcurrant cordial,<br />

a candleholder with five Liljeholmen candles and an unopened<br />

package of Brago biscuits. Ingmar Bergman always ate the top<br />

three ones himself.


66.


67. Bergmanspår /Traces of Bergman #6<br />

Tejpbiten<br />

1991. Under repetitionerna av Henrik Ibsens Peer Gynt sitter det<br />

en vit tejpbit på Ingmar Bergmans vänstra sko. Tejpbiten visar<br />

vilken fot han ska sätta ned först när han kliver in på scenen för<br />

att ge regi, allt för att bespara sin dåliga höft.<br />

The Masking Tape<br />

1991. During rehearsals of Henrik Ibsen’s Peer Gynt, a piece of<br />

white masking tape is attached to Ingmar Bergman’s left shoe.<br />

The tape is there to show which foot should lead when he enters<br />

the stage to give direction, in order to protect his bad hip.


68.


69. Bergmanspår /Traces of Bergman #7<br />

Manuskriptet<br />

1989. En röd pärm. Ett maskinskrivet manuskript. 140 sidor med<br />

Ingmar Bergmans minutiöst nedtecknade regianvisningar till<br />

uppsättningen av Henrik Ibsens Ett dockhem på Dramatens stora<br />

scen. ”Improvisation är möjlig först efter noggrann förberedelse”<br />

ska han ha sagt. Manuset försvann från Dramaten efter<br />

spelperioden och dök sedan upp 2009 på Bukowskis auktionshus.<br />

Dramaten ropade in manuset som numer tryggt förvaras i Dramatens<br />

bibliotek.<br />

The Manuscript<br />

1989. A red binder, a typed manuscript. 140 pages of Ingmar<br />

Bergman’s meticulously specified directions for the staging<br />

of Henrik Ibsen’s A Doll’s House on the main stage at Dramaten.<br />

”Improvisation is possible only after careful preparation”,<br />

he is quoted as saying. The script disappeared from Dramaten<br />

after the play closed and reappeared in 2009 at the Bukowski<br />

auction house. It was bought back by the Royal Dramatic Theatre<br />

and is now safely stored in the library.


70.


71. Bergmanspår /Traces of Bergman #8<br />

Nyckel 10<br />

Enligt Erland Josephson kunde regissören Peter Brook sitta i ett<br />

rum utan att någon märkte att han ens var där. Detsamma gällde<br />

ingalunda Ingmar Bergman. Det kändes i luften på teatern, ända<br />

upp till översta våningen, när han anlänt och hämtat ut sin<br />

nyckel (nummer 10) i receptionen.<br />

Key No. 10<br />

According to Erland Josephson, the director Peter Brook could sit<br />

in a room and be totally unnoticed. This did not apply to Ingmar<br />

Bergman. It was apparent in the atmosphere of the theatre, all<br />

the way up to the top floor, when he had arrived to collect his<br />

key (number 10) at the reception.


72.


73. Bergmanspår /Traces of Bergman #9<br />

Hissen<br />

Under sin tid som teaterchef på Dramaten var det viktigt för<br />

Ingmar Bergman att aldrig vara försenad. Av den anledningen hade<br />

han lämnat ständigt påbud om att hissen skulle vara nedtryckt och<br />

väntandes på honom i receptionen när han kom till teatern på<br />

morgonen.<br />

The Lift<br />

During his time as Artistic Director at Dramaten, Ingmar Bergman<br />

made sure he was never late. For that reason, he gave constant<br />

orders that the lift must be at the ground floor and waiting for<br />

him at reception when he arrived at the theatre in the morning.


74.


75. Bergmanspår /Traces of Bergman #10<br />

Registolen<br />

Det saknas en historia om Ingmar Bergmans registol.<br />

The Director’s Chair<br />

There is no story about Ingmar Bergman’s chair.


76.


77. Bergmanspår /Traces of Bergman #11<br />

Målarsalen<br />

1991. Ingmar Bergman sätter för andra gången upp Henrik Ibsens<br />

norska nationalepos Peer Gynt, den här gången på Dramaten.<br />

Bergman beskriver för dåvarande teaterchefen Lars Löfgren,<br />

att den nya uppsättningen ska utspela sig helt i Mor Åses kök,<br />

som rymmer hela världen. Ett annat krav är att den ska spelas på<br />

Målarsalen, en av teaterns mindre scener. Bergman anser även att<br />

man ska ta mer betalt på de första bänkraderna, eftersom Börje<br />

Ahlstedts (Peer Gynt) kraftiga salivutsöndring kommer att regna<br />

ner på publiken längst fram.<br />

The Målarsalen<br />

1991. Ingmar Bergman directs a second production of Henrik<br />

Ibsen’s Norwegian national epos Peer Gynt, this time at Dramaten.<br />

Bergman explains to the then Artistic Director, Lars Löfgren,<br />

that the new production will be set entirely in Mother Åse’s<br />

kitchen, which will contain the whole world. Another request<br />

is that it should be performed in Målarsalen, one of the smaller<br />

stages of the theatre. Bergman also suggests that spectators<br />

in the front rows should pay more, since Börje Ahlstedt’s<br />

(Peer Gynt) substantial salivation will rain over them.


78.


79. Bergmanspår /Traces of Bergman #12<br />

Repsal 1<br />

Träpanel, träpanel, träpanel. Inget sammanfattar Ingmar Bergmans<br />

inredningsstil bättre, inte minst vad gäller husen vid Hammars på<br />

Fårö, där till och med kylen och frysen målades om för att efterlikna<br />

furu. Kanske var det därför han trivdes allra bäst i Repsal<br />

1 på Dramaten, teaterns största repetitionssal med väggar klädda<br />

i just träpanel.<br />

Rehearsal Room 1<br />

Wood panelling, wooden panelling, wooden panelling. No better<br />

words for summing up Ingmar Bergman’s choice of interior design,<br />

not least for his houses at Hammars on the island of Fårö, where<br />

even the fridge and freezer were painted to look like pine.<br />

Perhaps this is why he preferred Rehearsal Room 1 at Dramaten,<br />

the largest rehearsal room at the theatre, where the walls are<br />

covered in wooden panelling.


80.


81.<br />

Bergmanspår /Traces of Bergman #13<br />

Dramatenbaren<br />

1963. När Ingmar Bergman oväntat utnämns till teaterchef för<br />

Dramaten inleds en ny epok. Han tackar ja på ett villkor: att få<br />

stänga ner Dramatenbaren, som då hette Dramatenrestaurangen och<br />

enligt Bergman var ”beryktad för sin usla mat och sitt betänkliga<br />

klientel.” Dramatenbaren återöppnades 53 år senare, då den nuvarande<br />

teaterchefen Eirik Stubø gjorde den till samlingsplats under<br />

<strong>Bergmanfestivalen</strong> 2016.<br />

The Dramaten Bar<br />

1963. When Ingmar Bergman, unexpectedly, was appointed Artistic<br />

Director of Dramaten, a new era began. He accepted on one<br />

condition: that the bar at Dramaten, then called the Dramaten<br />

Restaurant and, according to Bergman was, ”notorious for its<br />

poor food and dubious clientele”, would be shut down. The Dramaten<br />

bar reopened 53 years later, when the present Artistic Director,<br />

Eirik Stubø, made it a meeting-place during the Ingmar Bergman<br />

International Theatre Festival of 2016.


82.<br />

Biljetter och information /<br />

Tickets and information<br />

Följ Dramaten på Instagram, Twitter, YouTube<br />

och Facebook. / Follow Dramaten on social media.<br />

#<strong>Bergmanfestivalen</strong><strong>2018</strong><br />

Information<br />

dramaten.se/bergmanfestivalen<br />

Festivalapp / Festival app:<br />

<strong>Bergmanfestivalen</strong><br />

Biljetter/Tickets<br />

Köp dina biljetter på dramaten.se.<br />

Biljetterna skickas till dig via e-post. Du kan<br />

välja att skriva ut din biljett eller att visa upp<br />

den på mobilskärmen. / Purchase your<br />

tickets at dramaten.se. The tickets are sent<br />

to you via e-mail. You can choose to print<br />

your tickets or show it on your smartphone.<br />

För priser, se dramaten.se / For price<br />

information, visit dramaten.se<br />

Under 26 år, 150 kr alla dagar i veckan. /<br />

Under 26 years, 150 SEK all days of the<br />

week.<br />

Kundservice / Customer service<br />

kundservice@dramaten.se<br />

08-667 06 80<br />

Biljettkassa / Box office<br />

Belägen i stora entrén, för öppettider,<br />

se dramaten.se / Situated in the main<br />

entrance. For opening hours visit<br />

dramaten.se<br />

Mat och dryck/ Bars and restaurants<br />

Välkommen till barerna och restaurangerna<br />

som ligger vid Dramatens scener. Dramatenbaren,<br />

Paulikafét, Dramatenterrassen,<br />

Restaurang Frippe och restaurang<br />

Elverket. Se dramaten.se/restauranger /<br />

Welcome to the bars and restaurants<br />

located by Dramaten’s scenes.<br />

Scener/ Stages<br />

Under festivalen är det programpunkter på<br />

scener runt om i Stockholm. / During the<br />

festival there are events on scenes around<br />

Stockholm.<br />

Dramaten<br />

Stora scenen, Lilla Scenen, Målarsalen,<br />

Tornrummet, Lejonkulan, Repsal 3,<br />

Marmorfoajén och / and Dramatenbaren.<br />

Adress / Address: Nybroplan<br />

T-bana / Underground station:<br />

Östermalmstorg<br />

Busshållplats / Bus stop: Nybroplan<br />

Elverket<br />

Adress / address: Linnégatan 69<br />

T-bana / Underground station: Karlaplan<br />

Busshållplats / Bus stop: Historiska museet<br />

Moderna Museet<br />

Adress / address: Exercisplan 4,<br />

Skeppsholmen<br />

T-bana / Underground station:<br />

Kungsträdgården<br />

Busshållplats / Bus stop: Moderna museet<br />

Subtopia, Hangaren<br />

Adress / address: Albyvägen 38, Norsborg<br />

T-bana / Underground station: Alby<br />

Buss: Köp till en bussbiljett. Bussar avgår<br />

från Cityterminalen i Stockholm och<br />

tillbaka efter föreställningen. Biljetten<br />

kostar 60 kr tur och retur och kan köpas<br />

som tillval till din biljett på dramaten.se<br />

/ Purchase a bus ticket. The buses will<br />

depart from the City Terminal, Stockholm,<br />

and will return after the performances. The<br />

return tickets cost 60 SEK and are available<br />

to purchase as an add-on to your ticket at<br />

dramaten.se<br />

Vitabergsparken<br />

T-bana / Underground station: Skanstull<br />

Busshållplats / Bus stop: Gotlandsgatan


83.<br />

Kolofon<br />

Ansvarig utgivare / Publisher:<br />

Eirik Stubø<br />

Skribenter / Writers: Camilla Almqvist<br />

Terán, Mimmi Fristorp Fagerholm<br />

Projektledare / Project manager:<br />

Sofia Johansson<br />

AD och redaktör / AD and editor:<br />

Gro Janarv<br />

Originalare / Art worker: Louise Lo<br />

Tryck / Printing: Åtta45, <strong>2018</strong><br />

Fotografer / Photographers:<br />

Kristian Bengtsson: 56, 28, 60, 62, 64, 66,<br />

68, 70, 72, 74, 76, 78, 80; Hans Malm: 8, 10,<br />

12, 14, 16, 18; Esra Rotthoff: 22; Amir Hossein<br />

Shojaei: 24; Athena Azevedo: 26; Kaja<br />

Bruskeland: 28; Reinhard Werner: 30;<br />

Stef Sessel: 32; Jan Versweyveld: 34;<br />

Jean Louis Fernandez: 36; Eric Berg: 38;<br />

Festivalprogrammet kan fyllas på med<br />

ytterligare programpunkter. / The festival<br />

programme may expand with further events.<br />

Med reservation för ändringar /<br />

With reservations for change<br />

Särskilt tack till / Special thanks to<br />

Med stöd av / Subsidised by<br />

Tack till / Thanks to<br />

Cevian Capital, Josefsson Foundation,<br />

Svante Bergströms Teaterstiftelse,<br />

Eva Bonnier, The Barbro Osher Pro Suecia<br />

Foundation, Annika Levin och Jacob<br />

Wallenberg, Bonnier Holding, Birgitta<br />

och Sten Westerberg, Wonna I de Jong<br />

Schaefer, Laurent Leksell, Byggmästare<br />

Anders J Ahlström Holding, Åke Ljungberg,<br />

Gunilla och Peje Emilsson, Brita Ramberg,<br />

Jonas och Christina af Jochnick.<br />

Josefsson Foundation


Biljetter<br />

Köp dina biljetter på dramaten.se,<br />

i biljettkassan på Dramaten<br />

eller per telefon, 08-667 06 80.<br />

Tickets<br />

Buy your tickets online at dramaten.se,<br />

at the box office at the Royal Dramatic Theatre<br />

or by calling 08-667 06 80.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!