16.12.2012 Views

ART - L'Institut français de Lituanie

ART - L'Institut français de Lituanie

ART - L'Institut français de Lituanie

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FALL 2007<br />

LITERARY<br />

SEASON<br />

� ��������� ������ �� ������ ��� ��������<br />

CULTURESFRANCE<br />

����


These pages present the current state of book publications and music releases in France since October 2007.<br />

The selection of works is ma<strong>de</strong> by our reviewers and the diversity of voices in each of the sections<br />

make Vient <strong>de</strong> paraître, aka Just Published, the “quarterly newsletter on the latest,” an indispensable<br />

resource for French cultural institutions, publishing houses, booksellers, translators and, more generally,<br />

all rea<strong>de</strong>rs insi<strong>de</strong> and outsi<strong>de</strong> France.<br />

In this edition you will find:<br />

Bookseller’s Choices among the other selectors’ reviews,<br />

where you will learn about books which particularly moved people in this profession.<br />

French Books around the World which <strong>de</strong>scribes major events<br />

relating to books and writing, in France and the world over.<br />

Past issues in French and English can be consulted and downloa<strong>de</strong>d<br />

at the culturesfrance Website [www.culturesfrance.com], where your comments are also welcome.<br />

Vient <strong>de</strong> Paraître # 31<br />

culturesfrance<br />

comm@culturesfrance.com<br />

Presi<strong>de</strong>nt Jacques Blot<br />

Head Olivier Poivre d’Arvor<br />

Publications and writing<br />

Head Paul <strong>de</strong> Sinety<br />

Editor in Chief Bérénice Guidat<br />

Translated by Chet Wiener<br />

culturesfrance is the agency of the ministries<br />

of Foreign and European Affairs and Cuture and<br />

Communication responsible for the international<br />

cultural exchanges.<br />

Vient <strong>de</strong> paraître is published 3 times a year<br />

and distributed in the French cultural network<br />

worldwi<strong>de</strong>.<br />

Published by culturesfrance<br />

1 bis, avenue <strong>de</strong> Villars<br />

75007 Paris<br />

These selections<br />

are the sole responsability<br />

of the authors and do not represent<br />

an official position of the Ministry<br />

of Foreign Affairs.<br />

© culturesfrance 2008


Books chosen and<br />

reviewed by:<br />

ARCHITECTURE<br />

Jean-Pierre LE DANTEC [Director of<br />

the “Architectures, milieux, paysages”<br />

laboratory and professor, École<br />

d’architecture Paris-La Villette]<br />

LIVING <strong>ART</strong>S<br />

Pierre-Dominique PARENT [Critic]<br />

<strong>ART</strong><br />

Michel ENAUDEAU [Critic]<br />

Gérard-Georges LEMAIRE [Writer, Critic]<br />

Olivier MICHELON [Critic]<br />

GRAPHIC NOVELS AND COMICS<br />

Jean-Pierre MERCIER [Specialist Advisor,<br />

Collections Musée <strong>de</strong> la Ban<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssinée,<br />

Angoulême]<br />

FILM<br />

Patrick BRION [Director<br />

Film Department, France 3]<br />

YOUNG READERS<br />

IBBY-France and<br />

LA JOIE PAR LES LIVRES<br />

CLASSICAL MUSIC<br />

Jean ROY [Author, Critique]<br />

CONTEMPORARY MUSIC (CDs)<br />

Richard MILLET [Writer]<br />

MUSIC-JAZZ<br />

Philippe CARLES [Editor in Chief Jazz Magazine]<br />

NEW “CHANSON FRANçAISE”<br />

Stéphan PARIS and Thierry VOYER<br />

[Radio Néo 95.2, Paris]<br />

PHILOSOPHY<br />

Sylvie COURTINE-DENAMY [Professor,<br />

Centre d’histoire mo<strong>de</strong>rne et<br />

contemporaine <strong>de</strong>s Juifs,<br />

EPHE, Sorbonne]<br />

Marc-Olivier PADIS [Editor in Chief Esprit]<br />

Guy SAMAMA [Professor of Philosophy]<br />

POETRY<br />

Marc BLANCHET [Writer, Critic]<br />

Yves di MANNO [Writer, Editor]<br />

DETECTIVE AND NOIR NOVELS<br />

Aurélien MASSON [Editor]<br />

NOVELS AND SHORT FICTION<br />

François BUSNEL [Managing Editor Lire]<br />

Thierry GUICHARD [Editor Matricule <strong>de</strong>s anges]<br />

Louise L. LAMBRICHS [Writer, critic]<br />

Boniface MONGO M’BOUSSA [Professor, Writer]<br />

Delphine PERAS [Journalist Lire]<br />

Éric POINDRON [Editor, writer, book critic]<br />

François <strong>de</strong> SAINT-CHÉRON [Professor,<br />

Université Paris IV-Sorbonne]<br />

Jean-Pierre SALGAS [Professor, Critique]<br />

SCIENCE<br />

Étienne GUYON [Director, Emeritus,<br />

École normale supérieure]<br />

Jean-Pierre LUMINET [Astrophysicist, Writer,<br />

Judge Roberval Prize]<br />

HUMAN AND SOCIAL SCIENCES<br />

Christian DELACROIX [Professor, History<br />

Université <strong>de</strong> Marne-la-Vallée]<br />

Yann DIENER [SIHPP, Psychoanalyst]<br />

François DOSSE [Professor Contemporary History,<br />

IUFM <strong>de</strong> Créteil]<br />

Patrick GARCIA [Professor Contemporary History,<br />

IUFM <strong>de</strong> Versailles]<br />

Olivier MONGIN [Editor Esprit,Writer]<br />

Éric VIGNE [Editor]<br />

SPORTS<br />

Serge LAGET [Journalist, L’Équipe]<br />

THEATER<br />

Jean-Pierre THIBAUDAT [Writer, Critic]<br />

TRAVEL<br />

Gilles FUMEY [Geographer, Professor Université<br />

Paris IV-Sorbonne]<br />

Vient <strong>de</strong> paraître has teamed up with<br />

lechoix<strong>de</strong>slibraires.com to provi<strong>de</strong> rea<strong>de</strong>rs with<br />

a selection of booksellers’ favorites from among<br />

the latest in French and Francophone<br />

publications.<br />

[www.lechoix<strong>de</strong>slibraires.com]


Contents<br />

ARCHITECTURE<br />

5 ARCHITECTURE<br />

6 GARDENS AND LANDSCAPE<br />

7 URBANISM<br />

8 LIVING <strong>ART</strong>S<br />

12 <strong>ART</strong><br />

24 GRApHIC NoVELS AND CoMICS<br />

fILM<br />

26 FILM–BOOKS<br />

27 CINEMA–DVDS<br />

YoUNG READERS<br />

29 PICTURE BOOKS<br />

30 FAIRY TALES<br />

31 NON-FICTION<br />

32 POETRY, SONGS, NURSERY RHYMES<br />

33 NOVELS<br />

LITERATURE<br />

35 BIOGRAPHIES AND NON-FICTION<br />

38 GENERAL LITERATURE<br />

46 POETRY<br />

51 DETECTIVE AND NOIR NOVELS<br />

52 NOVELS AND FICTION<br />

MUSIC<br />

59 JAZZ<br />

61 CLASSICAL MUSIC<br />

62 NEW “CHANSON FRANçAISE”<br />

66 pHILoSopHY<br />

71 SCIENCE<br />

74 HUMAN SCIENCES<br />

86 SpoRTS<br />

90 THEATRE<br />

93 TRAVEL<br />

95 INDEX


ARCHITECTURE<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

ARCHITECTURE<br />

Selected by Jean-Pierre Le Dantec<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

C<strong>ART</strong>IER Claudine, ROUX Emmanuel (<strong>de</strong>) and FESSY Georges (photography)<br />

patrimoine ferroviaire<br />

[Our Railway Heritage]<br />

[Scala, coll. “Patrimoine,” October 2007, 312 p., 46 €, isbn: 978-2-86656-394-3.]<br />

Continuing their enterprise of exposure, or even evaluation, of whole areas of our architectural heritage<br />

that had been consi<strong>de</strong>red secondary only a few years ago, Éditions Scala, here in association with the SNCF,<br />

has once again put out an outstanding work. It is outstanding in its knowledgeable and agreeably written text<br />

by a curator at the Inspection Générale <strong>de</strong>s Musées and a journalist who has long been passionate about the<br />

<strong>de</strong>fense and promotion of the physical national heritage. And it is outstanding in its photographs, as always<br />

they are superb, here by one of the best French photographers of architecture (a dangerously difficult specialty<br />

I must point out), Georges Fessy. We encounter mo<strong>de</strong>rn and ol<strong>de</strong>r marvels (monumental lobbies, spi<strong>de</strong>r web<br />

glasswork, hangers, and gigantic spaces for the storage and repair of machines, art, or <strong>de</strong>corative <strong>de</strong>tail) as well<br />

as curiosities such as the famous “Neo-Othonian” style station built in Metz by the Reich after the Franco-<br />

Prussian War (in 1883) to assert the city’s Germanic character. And, icing on the cake, a number of mo<strong>de</strong>st<br />

but oh how picturesque buildings (employee housing in Laon, gate-keeper’s houses…) are not overlooked.<br />

J.-P. l. D.<br />

MAZZONI CRISTIANA<br />

Les Cours. De la Renaissance italienne au paris d’aujourd’hui<br />

[Actes Sud/Paris musées, October 2007,310 p., 39 €, isbn: 978-2-7427-6238-5.]<br />

This book is based on the dissertation recently <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>d by an architect who teaches and has a research<br />

appointment at the École Normale Supérieure d’Architecture–Paris-Malaquais. It strives to explain why Renaissance<br />

Italian courtyards, then large Parisian private resi<strong>de</strong>nces, as well as (in this case only consi<strong>de</strong>ring those<br />

in Paris) multiple dwelling courtyards–including those that are terraced–of old and contemporary buildings<br />

(those on the outskirts of Paris, apartment buildings and public housing) should be consi<strong>de</strong>red not as simple<br />

“empty spaces” resulting from the building process, but as complete architectural works, even though they are<br />

outdoors and roofless. After a synthetically oriented historical and sociological essay, Christina Mazzoni minutely<br />

analyzes a great number of examples, illustrated with photographs as well as with layout and elevation<br />

schematics to meets her challenge perfectly not only in terms of architecture strictly speaking (form, dimensions,<br />

materials, mineral or vegetable <strong>de</strong>coration), but also in the <strong>de</strong>scription of the multiple uses these sometimes<br />

secret, sometimes public places are put to, places which are often almost magically enchanting to the person<br />

walking through them. J.-P. l. D.<br />

SERAJI Nasrine (Ed.)<br />

Logement, matière <strong>de</strong> nos villes. Chronique européenne 1900-2007<br />

[Housing; Substance of Our Cities; Euopean Chronivl 1900-2007]<br />

[Picard/Pavillon <strong>de</strong> l’Arsenal, June 2007, 464 p., ill. black and white, and color, 48 €,<br />

isbn: 978-2-907513-96-8.]<br />

Nasrine Séraji is an architect and the current director of the École Normale Supérieure d’Architecture—Paris-Malaquais.<br />

She recently organized a vast retrospective exhibition (which also had a prospective<br />

perspective) at the Pavillion <strong>de</strong> l’Arsenal in Paris tracing the evolution of housing in Europe. Housing is here<br />

un<strong>de</strong>rstood as sites where people live whose architectural forms (translated into plans above all) have evolved<br />

over the past century with the customs, norms in comfort, family and neighborly (etc.) relations, as well as<br />

the urban fabric whose various associations translate into buildings striving, in their various combinations, to<br />

create the mo<strong>de</strong>rn–handsome and practical–city. These issues have been <strong>de</strong>cisive in everyone’s life, as the “matter<br />

of our cities” are the object (matter? material?) of innumerable <strong>de</strong>bates, flights forward and jumps backward,<br />

involving professionals in the field (architects, urbanists), “<strong>de</strong>cision makers” (politicians, <strong>de</strong>velopers…), socio-<br />

5


logists, historians, critics and… the population (even if for too long it has not been a party to <strong>de</strong>cisions). The<br />

exhibition was excellent, although a little difficult to read because of the enormous amount of material. The<br />

edited edition is also a little blown up in its form, but constitutes such a mine of information and consi<strong>de</strong>rations<br />

on a question of interest (or which should be of interest) to everyone, that this is an insignificant <strong>de</strong>tail. With<br />

its rich iconography, including not only photographs but also plans and cross section views of buildings, images<br />

from film, articles for broad circulation and specialized periodicals, the significant positions of living and <strong>de</strong>ad<br />

architects, and contributions from excellent specialists, Nasrine Seraji has put together a living chronological<br />

view by <strong>de</strong>liberately placing it on the European scale—and thus the interwoven French and English editions.<br />

In short, this is an important reference on the subject. J.-P. l. D.<br />

SUMA Stefania<br />

Musées 2. Architectures 2000-2007<br />

[Museums 2. Architecture 2000-2007]<br />

[Actes Sud, coll. “Architectures,” October 2007, 278 p., 69 €, isbn: 978-2-7427-6973-5.<br />

Translated from Italian by Marie Bels.]<br />

The <strong>de</strong>velopment of the cultural industry and mass tourism have led to a continual increase in the<br />

number of museums in the world. Un<strong>de</strong>r the sign of the Quai Branly Arts Premiers Museum <strong>de</strong>signed by Jean<br />

Nouvel which <strong>de</strong>cks its cover (a magnificent night view with the lit Eiffel Tower in the background), this seriously<br />

documented work (it inclu<strong>de</strong>s plans, views, and in <strong>de</strong>pth critical analyses in addition to photographs) inclu<strong>de</strong>s<br />

twenty of these “icons of the contemporary” which opened on the cusp of the twenty-first century. This grand<br />

collection amounts to a <strong>de</strong>nial of the common conception that “mo<strong>de</strong>rn” architecture cannot measure up to<br />

architecture of earlier centuries. The Audrey Jones Beck Building of the Houston Museum of Fine Arts built by<br />

the architect Rafael Moneo, for example, is a marvel of taste, of careful execution, and of display for the works<br />

it harbors. And while one is not very shocked to see seven American creations on this prize list, it is a pleasant<br />

surprise to encounter South Korea’s current strengths in the production of four of the museums presented. It is<br />

a French architect, Jean Nouvel, who takes the cake though, as he is the only architect to appear twice: for the<br />

Musée du Quai Branly and the Leeum Samsung Museum of Art… in South Korea (Seoul). J.-P. l. D.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

GARDENS AND LANDSCAPE<br />

Selected by Jean-Pierre Le Dantec<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

SCHIDLOSVKI Catherine and SUET Bruno (photography)<br />

Jardiniers<br />

[Landscape Gardners]<br />

[Marval, mai 2007, 168 p., 49 €, isbn: 978-2-86234-399-0.]<br />

It may seem excessive or even out of place to write that a work is miraculous. And yet this book calls for<br />

such a qualification, conceived of as it is by a great photographer and accompanied by excellent entries on each of<br />

the nineteen landscape gar<strong>de</strong>ners (very well) chosen by Bruno Suet. The mo<strong>de</strong> of presentation for each inclu<strong>de</strong>s<br />

magnificent color photographs of some of their most arresting creations, sometimes in large format and sometimes<br />

emphasizing a motif or a <strong>de</strong>tail; one (or two) photographic portrait(s) as close up to the faces as possible, faces<br />

which are so expressive that one feels as if one can perceive not only the un<strong>de</strong>rlying material (skin, flesh…) but<br />

also the <strong>de</strong>ep personality of each of the landscape gar<strong>de</strong>ners as they confront the double major problem of their<br />

field: an art which is called minor or applied by some while it bears within it in situ painting allied with the most<br />

intimate and most <strong>de</strong>licate knowledge of the living world, the gar<strong>de</strong>n. From the meeting (probably already longconsi<strong>de</strong>red<br />

since one finds the moving portrait of the brilliant Scotsman Ian Hamilton Finlay who has been <strong>de</strong>ad<br />

ten years) of nineteen landscape artists and one photographic artist ai<strong>de</strong>d by a scrupulous journalist a miracle is<br />

born: a book that one can read and look at with intense pleasure. J.-P. l. D.<br />

6


|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

URBANISM<br />

Selected by Jean-Pierre Le Dantec<br />

|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

LIOTARD Martine<br />

Le Havre 1930-2006. La renaissance ou l’irruption du mo<strong>de</strong>rne<br />

[Le Havre 1930-2006; Renaissance or Mo<strong>de</strong>rn Outburst]<br />

[Picard, June 2007, 168 p., 38 €, isbn: 978-2-7084-0788-6. Preface by Paul Chemetov.]<br />

In two days in September 1944, Le Havre was <strong>de</strong>stroyed by allied bombings, effectively amounting to an<br />

achievement of the hygienist movement of the 1930s absurd dream of reducing the “base” port city, consi<strong>de</strong>red<br />

unhealthy due to a lack of healthy rehabilitation, to a tabula rasa. After twenty years the reconstruction of the<br />

new city of Le Havre is complete un<strong>de</strong>r the direction of the “classical-mo<strong>de</strong>rn” (my own qualification for him)<br />

Auguste Perret and his team, while in the “upper city” “large blocks of social habitations” have been cropping<br />

up. Now, after long arguments about the new city center’s “coldness,” “stiffness,” and the “repetitiveness” of its<br />

large areas punctuated with a few highly symbolic architectural objects (Saint Joseph Church, City Hall, the<br />

Musée André Malraux, the Maison <strong>de</strong> la Culture <strong>de</strong>signed by Niemeyer…), it has been classified a UNESCO<br />

World Heritage site offering an interesting context for consi<strong>de</strong>rations on the spatial and social segregation of<br />

a city center which is appreciated by its inhabitants (and historians of architecture) compared to an “upper<br />

city” with all the unfortunately typical problems of a more or less <strong>de</strong>pressed urban area, and compared to a vast<br />

zone of peri-urban homes. These historical and current architectural, urbanist, social, economic and political<br />

questions are studied in this well documented work—written with lucidity by an architect and specialist on<br />

planning and <strong>de</strong>velopment. J.-P. l. D.<br />

7


LIVING <strong>ART</strong>S<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Selected by Pierre-Dominique Parent and Éric Poindron<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

BOLOGNE Jean Clau<strong>de</strong><br />

Histoire <strong>de</strong> la conquête amoureuse. De l’Antiquité à nos jours<br />

[A History of Romantic Conquest from Ancient to Mo<strong>de</strong>rn Times]<br />

[Éd. du Seuil, coll. “L’univers historique,” September 2007, 386 p., 23 €, isbn: 978-2-02-084837-4.]<br />

After l’Histoire du mariage en Occi<strong>de</strong>nt [A History of Western Marriage], l’Histoire du sentiment amoureux<br />

[A History of Romantic Feelings], and l’Histoire du célibat et <strong>de</strong>s célibataires [A History of Celibacy and the Unmarried],<br />

Jean Clau<strong>de</strong> Bologne presents us with Histoire <strong>de</strong> la conquête amoureuse. He means to limit his study<br />

to the first step that plants the seed of relationship. An enormous task, for that inclu<strong>de</strong>s discussing, over a period<br />

that runs from Antiquity to mo<strong>de</strong>rn times, all these questions: How does one approach the person one wishes<br />

to attract? What are the first movements, the first words? Why this particular woman, on this particular day?<br />

Where can one find a soul mate, a summer love, a Saturday night fever? How can one convince her to listen, to<br />

follow, to leave with you? How can one change a passing fancy into a fling and a Don Juan into a husband? The<br />

list goes on. The number and variety of these questions yields a <strong>de</strong>nse book, but one it’s a pleasure to get lost<br />

in. Confronted with all kinds of interdictions, lovers of centuries past knew how to use their imagination, and<br />

we follow their attempts at seduction in church, balls, public gar<strong>de</strong>ns, and carriages (and later, in hackneys and<br />

cars). In retrospect, we can be glad not to live in an era where, in France, girls’ fathers gave them in marriage<br />

without even having them meet the groom. In 1749, M. <strong>de</strong> Thiboutot, field and army Marshal, consi<strong>de</strong>red it a<br />

sign of intolerable <strong>de</strong>fiance that his future son-in-law had the effrontery to see his fiancée before the wedding.<br />

Today, in Europe, “the traditional trajectory of love and romance is reversed: sexual relations often become a<br />

preliminary to <strong>de</strong>ep feelings.” But nothing is perfect, and it seems that sexual liberation and women’s liberation<br />

have scrambled the reference points for a generation of men. This disarray benefits the publishing industry,<br />

for almost never have manuals of flirtation and seduction been as numerous as in the last twenty-five years.<br />

P.-D. P.<br />

DANSEL Michel<br />

Au père-Lachaise. Son histoire, ses secrets, ses promena<strong>de</strong>s<br />

[In Père-Lachaise: Its History, Secrets, and Walks]<br />

[Fayard, October 2007, 382 p., 25 €, isbn: 978-2-213-63233-9.]<br />

To follow Michel Dansel to Père-Lachaise cemetery is to embark on an uncommon voyage… for mortals.<br />

Thanks to Dansel’s in<strong>de</strong>fatigable enthusiasm for a sublimated obituary and necrophilia, we follow his lead and<br />

succumb, <strong>de</strong>spite ourselves, to the place’s various attractions. For Dansel, Père-Lachaise is not only a classical<br />

cemetery with its recently or long-<strong>de</strong>ceased resi<strong>de</strong>nts and its sad<strong>de</strong>ned visitors, but it’s also a temple of the<br />

esoteric and the erotic. Dansel’s erudite documentation effectively proves that this place lends itself to unusual<br />

and often unspeakable encounters, to sectarian and often in<strong>de</strong>cent practices, usually at night in the hollows of<br />

luxurious burial places, with the complicity of carnal statues. All of this, of course, happens un<strong>de</strong>r the watchful<br />

eye of the most illustrious eternal resi<strong>de</strong>nts who attend their bodies, watching over all these unusual acts<br />

reprovingly or with interest, according to one’s imagination. Père-Lachaise is, then, much more than just an<br />

immense necropolis where black mass is held. Michel Dansel takes care to reassure the rea<strong>de</strong>r who might be<br />

intimidated at the i<strong>de</strong>a of walking through so many austere resting places, peopled by prestigious ghosts. “In<br />

Père-Lachaise, the birds sing more sweetly than elsewhere, and children’s cries, echoing through the enormous<br />

trees that engulf the burial grounds, are touches of hope and love. No feeling of fright or of profound sadness<br />

assails you when you walk in this restful place.” It’s true that the mere list of names whose final resting place<br />

is Père-Lachaise is something impressive. However, walking through, you end up used to frequenting these<br />

figureheads. You might even forget them, like the mothers who come with their children in strollers, looking<br />

for a little fresh air and silence in this former church property, with no thought to Molière, Balzac, Musset,<br />

Chénier, and Dau<strong>de</strong>t sleeping peacefully among so many others. In<strong>de</strong>ed, these mothers would be wrong to<br />

<strong>de</strong>prive themselves of the joy of such a park. Surface area: 44 hectares. A record. And how many sections?<br />

Ninety-seven, some less accessible, geographically, than others. Let’s add for the uninitiated that animals, even<br />

leashed, are forbid<strong>de</strong>n in the cemetery. P.-D. P.<br />

8


FOTTORINO Éric<br />

petit éloge <strong>de</strong> la bicyclette<br />

[A Brief Praise of the Bicycle]<br />

[Gallimard, coll. “Folio 2 € ”, September 2007, 138 p., 2 €, isbn: 978-2-07-033923-5.]<br />

Journalist, novelist, and… amateur bicycle racer: such are Éric Fottorino’s different activities. There’s<br />

reason to be astonished that an intellectual should have a passion for cycling, and especially for competition.<br />

Beyond this moment of surprise, we approach this Petit éloge <strong>de</strong> la bicyclette with confi<strong>de</strong>nce. Since the author<br />

knows how both to pedal and to write, we feel ourselves in good company. On the way, the tale’s chain seems<br />

well-oiled, just like the author’s life, a balanced life where the pleasure of riding and writing go together. For<br />

Éric Fottorino, riding is a way to get out of his interior landscape and confront the actual landscape. Unlike<br />

bicycle tourists, the author most often chooses competition and the intense sensations it brings. Biking can<br />

enliven creativity: “it may seem incongruous or trivial to compare the noble literary effort and that of hitting<br />

the pavement. For me, they’re equal and, to tell all, the biking bug which has often stirred my flesh seems to me<br />

a peerless representation of how to confront the vertigo of words, the <strong>de</strong>nsity of language through which a narrow<br />

path leads to the right tone, the best rhythm, images, color, music, feeling, and grace.” This is not a history<br />

of the bicycle throughout time, from the high wheeler to the futuristic racing bike “with biconvex wheels and<br />

streamlined frames. This is something else: a poetry of speed, risk, and joyful erudition, revealing the legends<br />

of giants of the road.” Éric Fottorino <strong>de</strong>scribes himself mo<strong>de</strong>stly as an amateur motivated by dreams. One<br />

regret seems to pierce this dreamer, that of not having been a champion to equal Coppi, Bartali, Bobet, Robic,<br />

Anquetil, Merckx, etc., all venerated. Though never a world champion, Éric Fottorino is currently editor-inchief<br />

of Le Mon<strong>de</strong> is that any consolation for this unique man? Nothing is less sure, as he’s been gripped with<br />

cycling fever since earliest childhood, when he played with little metal racers on the tile floor. In 2001, Éric<br />

Fottorino <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to participate in professional racing as a journalist, through stages of the Midi Libre. He<br />

finished respectably, after having begun each morning before the others, it’s true. The pages that he <strong>de</strong>dicates<br />

to his daily absorption by the pack aren’t painful since, for him, to be caught up is a way to commune with<br />

those he admires, and the communion erases any disappointment. A moving passage in the book, worthy of<br />

note: the nostalgic <strong>de</strong>scription of Charly Gaul, that handsome hill-climber nicknamed Mountain Angel. Years<br />

after his exploits in the Tour <strong>de</strong> France, we find him as a spectator without recognizing him. He has become a<br />

paunchy old gentleman, a fallen angel. When it’s not done by acci<strong>de</strong>nts or drugging, life has a way of sending<br />

idols off their pe<strong>de</strong>stals. The wheel turns, but Éric Fottorino’s memories remain. P.-D. P.<br />

FOURNIER Jean-Louis<br />

Histoires pour distraire ma psy<br />

[Stories to Distract my Shrink]<br />

[Anne Carrière, September 2007, 188 p., 17.50 €, isbn: 978-2-84337-404-3.]<br />

Rea<strong>de</strong>rs <strong>de</strong>light in the fifty-some stories collected here not only thanks to their flavor, but also because<br />

of the sense that a red thread is woven through them, meeting after meeting, with the imagined states of mind<br />

of a curious psychiatrist. For all those in analysis, past, present, and future, this book is a practical lesson. So<br />

when your shrink is silent too long, or lacks pertinent comment, even to the brink of sleep, what should you<br />

do? Above all, don’t hesitate to imitate Jean-Louis Fournier if you retain some control of your mental resources<br />

<strong>de</strong>spite the neurotic state that led you onto the couch. Like the author, have the courage for once to observe<br />

all your shrink’s particularities (style of dress, sloppiness, personal problems) and feel free to take note of the<br />

things that strike you or bother you. For Jean-Louis Fournier, one can tell that beneath this attitu<strong>de</strong> lies the<br />

<strong>de</strong>sire not simply to submit and to stay on equal footing with his therapist. But of course, he doesn’t stop there.<br />

Thinking that she needs a distraction, the author tells his shrink stories (one per meeting) that aren’t part of his<br />

analysis (which eventually no longer seems to interest either him or his shrink). The stories, all endowed with a<br />

whimsical fall, reveal a controlled sense of the fantastic, a cleverly gui<strong>de</strong>d mean<strong>de</strong>ring between dream and reality.<br />

Throughout these “psychiatrist’s briefs,” one is remin<strong>de</strong>d of Jacques Sternberg or Pierre Bettencourt. Jean-Louis<br />

Fournier brings a critical comedy in which everyone can find themselves seized by the naiveté, mania, tics, and<br />

absurdities of a society which is, for good or ill, our own. Example: this question asked of the unhappiest man<br />

in the world in a tale called “Interview”: “What do you do when you are tempted to be happy?” Answer: “I read<br />

a page of Schopenhauer; that’s enough to make me sad.” P.-D. P.<br />

9


KOVARIK Patrick, ROINÉ Arnaud and PONT Jean-Pierre<br />

Voyage à l’Élysée, les coulisses du palais<br />

[Voyage to Elysée: Behind the Scenes at the Palace]<br />

[Éd. Télémaque, October 2007, 160 p., 39.90 €, isbn: 978-2-7533-0049-1.<br />

Introduction by Gonzague Saint Bris.]<br />

This book is for all those who would never have the courage to brave the lines at the Élysée Palace during<br />

Patrimony Festival days. It is a book that has the value of showing us a behind-the-scenes look at the Élysée and<br />

the different occupations that assure the palace stays in good condition and working or<strong>de</strong>r. For, as Gonzague<br />

Saint Bris writes in his introduction, the Élysée is also the palace of “those there who work, breathe, and live<br />

creativity and fi<strong>de</strong>lity to the most beautiful traditions of art and artisanship and who make of this address a<br />

unique international window into French savoir-vivre and living arts.” Chosen among the best, these artisans<br />

work in teams. Organizing a dinner mobilizes the house service, laundry, silver polishers, florists, and maîtres<br />

d’hotel. A dinner for 220 takes six hours of work. The laundry irons tablecloths that are up to 45 meters long.<br />

Working for the Élysée is an honor, and some posts pass from generation to generation. Thus Marie d’Arvaux,<br />

following upon father and grandfather, maintains 320 palace clocks. Patrick Kovarik and Arnaud Roiné’s gorgeous<br />

photos gui<strong>de</strong> us into this palace of the Republic. They aren’t limited to the reception rooms and offices,<br />

but take us through the wine cellar, archives, laundry, kitchen, and gar<strong>de</strong>n. Built in the eighteenth century<br />

by or<strong>de</strong>r of the Count d’Évreux, the Élysée had various owners, including Madame Pompadour, before being<br />

claimed by the Republic, which ma<strong>de</strong> it the official resi<strong>de</strong>nce of the presi<strong>de</strong>nt. When Louis Napoléon Bonaparte<br />

moved in, the Élysée was in bad repair. It has come a long way since the period when Victor Hugo, invited to<br />

dinner, noticed that the broken windows had been stuck back together with paper. He found “the main sittingroom<br />

appalling, the engravings and paintings unfortunately chosen, the food execrable, “and lamented,” I got<br />

up from the table still hungry.” P.-D. P.<br />

SEMPÉ<br />

Sentiments distingués<br />

[Best Wishes]<br />

[Denoël, September 2007, 104 p., 30 €, isbn: 978-2-207-25986-3.]<br />

Sentiments distingués is an expression written reflexively at the bottom of letters, meaning, “among my<br />

feelings, I single out the best to offer you.” How can I differentiate myself from others? How can I show that<br />

I’m unique and irreplaceable, and how can I prove that I should be loved? That’s what we want, as do Sempé’s<br />

characters. Sentiments distingués is his most recent title. The cover drawing shows a large hothouse with thousands<br />

of red tulips. A young woman works, bent over the flowers, and at the door, a young man looks at her<br />

ten<strong>de</strong>rly, his arms filled with a big bouquet of blue tulips. At this time of literary prizes, Sempé captures authors<br />

and their en<strong>de</strong>aring vanity. One of them watches himself on TV, finds his makeup unflattering, and criticizes<br />

the appearance of all the show’s participants to conclu<strong>de</strong>, “No, I’m not tense; I’m furious, yes, furious because<br />

in this type of show we talk about everything except literature.” Painting also becomes a subject; a haughty<br />

gui<strong>de</strong> exhorts a group of terrified ladies to offer themselves “to mo<strong>de</strong>rn painting’s incan<strong>de</strong>scent dagger!” The<br />

hobbyist is very funny, given permission to paint in the attic if newspapers are placed on the floor so as not to<br />

stain the boards. Why does he sud<strong>de</strong>nly give up on still lifes and portraits of the cat and dog in or<strong>de</strong>r to paint<br />

an “Origin of the World” that causes his wife to faint when she brings him tea? The solitu<strong>de</strong> of a character lost<br />

in the crowd, the cruelty of time’s arrow, a little ten<strong>de</strong>rness, a little poetry, a zest for cocasserie these are Sempé’s<br />

hallmarks. Invited to the signing of a collection of erotic poetry, I was admiring the poet’s white mane and<br />

leonine profile when, sud<strong>de</strong>nly, I realized that he was surroun<strong>de</strong>d by a swarm of charming old ladies fighting<br />

for his attention and favors “former mistresses or muses?” and I surprised myself by thinking, “This looks like<br />

one of Sempé’s drawings.” We know every moment when we could sing along with Anne Sylvestre: “But I feel<br />

pathetic/ Just outsi<strong>de</strong> what’s going on, off /Like a dot in a picture/like a Sempé character.” P.-D. P.<br />

TAFFIN Nicolas and MELOT Michel<br />

L’Agenda du livre 2008<br />

[The Book’s Calendar 2008]<br />

[L’il neuf éditions/Centre national du livre, September 2007, 68 p., ill. b. & w., 24 €,<br />

isbn: 978-2-915543-18-6.]<br />

It’s not exactly a book, but much more: a sort of book of all books in the form of a calendar. The project<br />

10


originated with a book called, with appropriate restraint, Livre [Book]. Author Michel Melot and photographer<br />

Nicolas Taffin, enjoying themselves tremendously, explore this strange object. Born more than two thousand<br />

years ago, yet always resolutely mo<strong>de</strong>rn in its construction and architecture, the book is a constant fascination<br />

for us. Thus, the authors set off to encounter it and followed that path all the way to imagining this calendar,<br />

a new genre. Through hours, days and seasons, L’Agenda du livre 2008 lets us live in the company of printed<br />

things. The calendar follows our lives day after day, blending new and recurring, changes and permanence,<br />

events and obligations, intimate and collective rhythms. We live in the calendar and it gives us structure, like<br />

the cycle of seasons, weather, the passing of time, like a book With the import of this theory supporting them,<br />

L’il Neuf Éditions and the Centre National du Livre came together to bring the rea<strong>de</strong>r this daily companion.<br />

Each week’s layout is illustrated with Nicolas Taffin’s photographs, taken from the lovely work Livre. Michel<br />

Melot’s text, streaming and whispering from page to page, reminds us that the book is almost a living object;<br />

the book’s vocabulary reveals its relationship with the human body. Bin<strong>de</strong>rs speak of the book’s “spine,” “body,”<br />

“head,” and “nerves.” As you page through the months, you find a very thoughtful selection of book-related<br />

events in France (fairs, festivals, gatherings, literary organizations) with dates and locations. This work offers<br />

both a personal planner and a gui<strong>de</strong> for getting involved in books. L’Agenda 2008 is for book-lovers, rea<strong>de</strong>rs,<br />

publishing professionals; each person makes up his or her own calendar and gives it a particular rhythm. É. P.<br />

11


<strong>ART</strong><br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Selected by Marc Blanchet, Michel Enau<strong>de</strong>au, Louise L. Lambrichs, Gérard-Georges Lemaire,<br />

Olivier Michelon, Éric Poindron and François <strong>de</strong> Saint-Chéron<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Art sud n° 25<br />

[Art South, issue 25]<br />

[Transbor<strong>de</strong>urs, 3 e<br />

trimestre 2007, 120 p., 7 €, issn: 1252-8447.]<br />

Art sud, subtitled Ethics and Esthetics of the Other Hemisphere, is a quarterly review of the “sociocultural<br />

nuances” of the other hemisphere. It is a romantically and politically mo<strong>de</strong>rn review, resolutely baroque<br />

and irreverent; it covers all fields of expression: architecture, painting, sculpture, vi<strong>de</strong>o, photography,<br />

film, poetry, theater, philosophy, dance, music, <strong>de</strong>sign, fashion, travel and living arts: many rubrics for many<br />

new paths of exploration and creation. It en<strong>de</strong>avors to spotlight rebellious, unusual and adventurous creators.<br />

From Marseilles to Tunis, Algiers to Milan, Nice to Tangiers, Toulouse to Barcelona, Montpellier to Beirut,<br />

Aix-en-Provence to Istanbul, Johannesburg to Caracas, every aspect of the South is represented, all its cultures<br />

and all its latitu<strong>de</strong>s. Issue 25 is <strong>de</strong>dicated to the Venice Biennial with the subtitle, “Vive la guerre” [Long Live<br />

War], which is to be read figuratively. As for the editorial position, it’s a bit caustic, asking whether the Cannes<br />

Film Festival should be canceled in or<strong>de</strong>r to better revitalize the Fondation Vazarely which is dying from lack<br />

of interest in Aix-en-Provence. It has a particular tone. In it’s pages one encounters unknown aspects of Burma<br />

and luminous photographs by Lartigue. One learns that the Dead Sea scrolls have—perhaps—revealed their<br />

secret, or the appeals of choreographical encounters in Carthage. Literature is also strongly represented. There<br />

is a fascinating article on women of the East and women of the West, another on the writer Daniel Ron<strong>de</strong>au<br />

and his latest book, the fascinating Journal <strong>de</strong> lectures. The poet Eugène Guillevic—who would have turned<br />

100 in 2007—is also part of the <strong>de</strong>livery or rigging. So, one can leaf through it in no particular or<strong>de</strong>r, as if one<br />

were taking a trip. You have to take your time with it, move along its new-revealing paths and, why not, surprise<br />

yourself lifting your eyes toward the sky. Such is the philosophy of this review, one might say of the South…<br />

É. P.<br />

Biennale <strong>de</strong> Lyon, 2007. L’histoire d’une décennie qui n’est pas encore nommée<br />

[The History of a Deca<strong>de</strong> Yet to Be Named]<br />

[Presses du Réel, September 2007, 304 p., 28 €, isbn: 978-2-84066-221-1. Stéphanie Moisdon<br />

and Hans-Ulrich Obrist (Eds.)]<br />

According to Thierry Raspail the artistic director of the Lyon Biennal, there are currently 110 art biennials<br />

in the world—or two a week! In light of this acceleration, the latest Lyon Biennial sought to outdistance<br />

the movement and get past the current by putting forward a writing of the history of the <strong>de</strong>ca<strong>de</strong> un<strong>de</strong>rway.<br />

Subject to the difficulties of creating a cartography of the present, the two curators, Stéphanie Moisdon and<br />

Hans-Ulrich Obrist, bounced back by handing the <strong>de</strong>cision over to the “players,” artists and curators. “The<br />

structure of the project did not consist in a wholesale <strong>de</strong>legation of <strong>de</strong>cisions and disengagement from critical<br />

thinking; on the contrary it allowed for enabling other instances to appear, for questioning hierarchies and<br />

domains of knowledge,” explain Moisdon and Obrist in their explanation of intention. While the i<strong>de</strong>a here is<br />

not to report on the exhibition, we have to say that the choice of curators was more important than the pieces.<br />

This is because on the theoretical level the i<strong>de</strong>a of a history of the contemporary turns out to be quite fruitful.<br />

It brings paradox and <strong>de</strong>bate to the fore. The book does not avoid a certain “who’s who” aspect on the art world,<br />

with numerous biographies and portraits, but it gets beyond the level of compilation to present exchanges and<br />

cool-hea<strong>de</strong>d texts. The interview with Paul Veyne illustrates perfectly the difficulty of the task. He says, “Writing<br />

history is an effort: that of trying to purify oneself of one’s prejudices and <strong>de</strong>personalizing oneself.” In 1971<br />

Veyne <strong>de</strong>clared in Comment on écrit l’hisoire? [Writing History, 1984], “the task of history is not to explain, to<br />

be a domain of knowledge, but to recount events.” Besi<strong>de</strong>s Okwui Enwezor’s study on “contemporary art and<br />

the postmo<strong>de</strong>rn condition,” the six other studies adopt that position; they are by Mehdi Belhaj Kacem, Anselm<br />

Jappe, François Cusset, Ralph Rugoff & Louise <strong>de</strong> la Tour, and Stefano Boeri. O. Mi.<br />

12


Gustave Courbet<br />

[RMN, October 2007, 478 p., 49 €, isbn: 978-2-7118-5297-0.]<br />

GEORGEL Pierre<br />

Courbet. Le poème <strong>de</strong> la nature<br />

[Courbet; the Poem of Nature]<br />

[Gallimard, coll. “Découvertes,” November 2007, 176 p., 14 €, isbn: 978-2-07-053132-5.]<br />

With a clear-cut book geared toward the general public (Gustave Courbet Peinture et Histoire, Presses<br />

du Belvédère, June 2006), Michèle Haddad was way ahead of the various republished or new works that have<br />

appeared in relation to the Courbet show at the Galeries Nationales du Grand Palais in Paris until 28 January<br />

2008, before making its way to New York, then spending next summer at the Musée Fabre in Montpellier. Here<br />

we have a book in the “Découvertes” collection, Pierre Georgel’s Courbet (first edition: 1995). The painter’s<br />

relation to nature and his new representational approach provi<strong>de</strong> the basis for this study’s originality. Nature, in<br />

a broad sense of the term (landscapes, animals, hunting and rural scenes) is the substrate of what Georgel calls<br />

the painter’s “great <strong>de</strong>sign”: getting beyond classicism and romanticism. This getting ahead was called realism<br />

and inclu<strong>de</strong>d disapproval, con<strong>de</strong>mnation and, on the other si<strong>de</strong>, support and encouragement of contemporaries.<br />

The organizers of this show, Laurence <strong>de</strong>s Cars and Dominique <strong>de</strong> Font-Réaulx, take up the task of fine-tuning<br />

the qualification “realism.” The terms “ambiguity” and “paradox” are employed in several places. Such an emphasis<br />

is important if one consi<strong>de</strong>rs the weight of Bau<strong>de</strong>laire, Champfleury and Castagnary. Courbet’s realism<br />

is an interior realism rich with the painter’s subjectivity. He looks to “make <strong>de</strong>nse rather than true.” Realism is<br />

thus the term that is most commonly used and the most conducive to misun<strong>de</strong>rstanding while indicating that<br />

Courbet’s work is on the outposts of new painting. From this perspective, Manet, Cézanne, and even Balthus<br />

come close to Courbet, and the photos of Balthasar Burkhard which are hung at various points in the exhibition<br />

un<strong>de</strong>rline the durability of Courbet’s relation to photography. Bruno Mottin tells us the extent to which<br />

contemporary knowledge of the painter is owed to the work of specialists in the laboratories of the Centre <strong>de</strong><br />

Recherche <strong>de</strong>s Musées <strong>de</strong> France. From Self-portrait, Courbet with Black Dog to Trout, baskets of apples and<br />

including the portraits, female nu<strong>de</strong>s and the famous large canvasses (Burial at Ornans, The Painter’s Studio)<br />

the catalog successfully accomplishes its function of illuminating and engaging the rea<strong>de</strong>r/viewer about this<br />

complex work. It is a work which would most likely be praised by Jean Clair (see a review of his Malaise dans<br />

les musées below). Since here again, the loan of works from museums from around the world (the opposite of<br />

the “Abu Dabi Louvre” project Clair con<strong>de</strong>mns as a corruption of the notion of what a museum is) assures their<br />

coming together for “study, education and enjoyment.” M. e.<br />

L’Atelier d’Alberto Giacometti<br />

[Éd. du Centre Pompidou/Fondation Annette & Alberto Giacometti,<br />

November 2007, 420 p., 39.90 €, isbn: 978-2-84426-332-2. Valérie Wiesinger (Ed).]<br />

DUFRÊNE Thierry<br />

Le Journal <strong>de</strong> Giacometti<br />

[Hazan, coll. “Bibliothèque <strong>de</strong>s arts,” September 2007, 336 p., 27 €,<br />

isbn: 978-2-7541-0165-3.]<br />

GENET Jean<br />

L’Atelier d’Alberto Giacometti<br />

[Gallimard, coll. “L’Arbalète,” October 2007, 96 p., 20 €, isbn: 978-2-07-078631-2.]<br />

PLEYNET Marcelin<br />

Giacometti, le jamais vu<br />

[Giacometti, the Never Seen]<br />

[Dilecta, coll. “16 au carré,” September 2007, 60 p., 16 €, isbn: 978-2-916275-25-3.]<br />

13


SCHNEIDER Pierre<br />

Giacometti. « Un pur exercice optique »<br />

[Giacometti; a Pure Optical Exercise”]<br />

[Hazan, coll. “Essais. Écrits sur l’art,” September 2007, 88 p., 19 €,<br />

isbn: 978-2-7541-0233-9.]<br />

WIESENGER Véronique<br />

Giacometti. La figure au défi<br />

[Gallimard, coll. “Découvertes,” September 2007, 160 p., 14 €, isbn: 978-2-07-034122-1.]<br />

The Pompidu Center presented a large and imposing Alberto Ciacometti exhibition in collaboration<br />

with the Alberto and Annette Giacometti Foundation. This enabled the publication of an equally imposing<br />

catalog. Although it contains never before published material and rare work, nothing revolutionary emerges<br />

here. How could it be otherwise? On the other hand, a fine piece by Véronique Wiesenger gui<strong>de</strong>s us through<br />

the old no longer extant workshop; fragments of its walls can be seen at the Pompidou. Most of the essays in<br />

the large volume concern the workshop: memories about it or the artist’s work methods. There is also a piece<br />

by Thierry Dufrêne on Giacometti’s relation to writers; that story begins with surrealism which provi<strong>de</strong>d him<br />

the opportunity of having his writings or works appear in the movement’s reviews and especially of being the<br />

subject of a long commentary by Breton, republished in L’Amour fou [Mad Love]. After World War II Giacometti<br />

tuned away from the surrealists. When he presented his work at the Pierre Matisse Gallery in New York<br />

(1947) he called upon Sartre, who wrote, “La Recherche <strong>de</strong> l’absolu” [The Search for the Absolute] which was<br />

published the following year in Les Temps mo<strong>de</strong>rnes. Rather than being i<strong>de</strong>alistic, as Thierry Dufrêne rashly<br />

states, Sartre’s piece is a magnificent translation of existentialism into artistic terms and one of the finest texts<br />

by the author of Les Mots [The Words] on art: on a par with his pages on Tintoretto. Giacometti was in dialog<br />

with Sartre, commented on the contents and corrected the manuscript. One shouldn’t believe, as Dufrêne does,<br />

that Giacometti had a sort of Machiavellian relationship with the writers and philosophers of his time, rather<br />

he cultivated his literary friendships as much as Picasso: Francis Ponge and then Jean Genêt (whose admirable<br />

Atelier with photographs by Ernst Scheid<strong>de</strong>ger has just been reissued) were subject to his ascendancy, as were<br />

Aragon, Michel Leiris, René Charand Merleau Ponty… Giacometti thus turned out to have a strategy but he<br />

most of all seems to have wanted to meet his contemporaries head on. As always, a number of publications accompany<br />

this fine exhibition. Marcelin Pleynet produced a too-brief incursion into this work in his Le jamais<br />

vu. Pierre Schnei<strong>de</strong>r provi<strong>de</strong>s sagacious formal and esthetic commentary on the artist’s drawings. Véronique<br />

Wiesinger’s fascinating study has the benefit of competently con<strong>de</strong>nsing into one slim volume the essential<br />

points of what we know about Giacometti. And Thierry Dufrêne’s va<strong>de</strong> mecum (Le Journal <strong>de</strong> Giacometti) is an<br />

effective and relevant reference on all aspects of Giacometti’s work. G.-G. l.<br />

playback<br />

[Paris-Musées, September 2007, 176 p., 35 €, isbn: 978-2-7596-0023-6. Anne Dressen (Ed.).]<br />

From the earliest days of the Scopitone in the 1960s, what are now called music vi<strong>de</strong>os have been visual<br />

objects which intrigue, exasperate and fascinate. Beyond pop music itself it is hard to find another format<br />

that is as much dictated by the commercial norms and strategies of the cultural industry. It is precisely these<br />

constraints and their possible distortions as well as the contemporary porosity between the plastic arts and<br />

popular culture which makes the music vi<strong>de</strong>o the subject of predilection for a number of artists. Published in<br />

conjunction with the “Playback” exhibition at the Musée d’Art Mo<strong>de</strong>rne <strong>de</strong> la Ville <strong>de</strong> Paris, the book un<strong>de</strong>r<br />

review here works to <strong>de</strong>cipher the attraction/repulsion factor at a time when the music industry’s marketing<br />

strategies—MTV is more than 25 years old now, and amateur hour programs that have become amateur-to-star<br />

search/competition programs—have never been so <strong>de</strong>veloped. Without becoming either coldly con<strong>de</strong>scending<br />

or too on-the-scene-in-the-know, the goal of this collection of essays is to cast an “attentive and amused eye on<br />

this complex and too rapidly elu<strong>de</strong>d form in or<strong>de</strong>r to recognize its fascinating ambiguities,” as Anne Dressen the<br />

show’s curator explains. The book’s strength is in not annexing the popular to the artistic or vice versa. “Real”<br />

music vi<strong>de</strong>os are consi<strong>de</strong>red as well as those produced by artists for the industry, and even freer works which take<br />

inspiration from the form. Bettina Funcke’s “Pop or Populus; Art between High and Low” is very clear about<br />

this. “Art, like politics, operates somewhere between mass culture and high culture where it wages a struggle<br />

for attention.” Benjamin Thorel’s contribution on the status of authorship in music vi<strong>de</strong>o and the gratification<br />

it provi<strong>de</strong>s through its “capacity to gauge from the framework of the work itself and establish when this is still<br />

14


possible a transitioned relationship of viewing with the spectator.” The film historian Nicole Brenez provi<strong>de</strong>s six<br />

examples showing how the style of music vi<strong>de</strong>os fuels politicizing and satirizing modalities of the counterculture.<br />

Jean-René Étienne’s study of the sexual and vulgar character of rap vi<strong>de</strong>os is, more “specialized.” If there is still<br />

time rea<strong>de</strong>rs are advised to consult the vi<strong>de</strong>os in question online at www.myspace.com/playback_arc. [Exhibit,<br />

Musée d’Art Mo<strong>de</strong>rne <strong>de</strong> la Ville <strong>de</strong> Paris, 20 October 2007 to 6 January 2008] O. Mi.<br />

Roger parry. photographies, <strong>de</strong>ssins, mises en pages<br />

[Gallimard, September 2007, 200 p., 25 €, isbn: 978-2-07-011903-5.<br />

Mouna Mekouar and Christophe Berthoud, preface by Olivier Todd.]<br />

This book was published in connection to the Roger Parry (1905-1977) exhibition at the Paume/Hôtel<br />

<strong>de</strong> Sully (18 September to 18 November 2007). The preface-bio by Olivier Todd tells us about the young man<br />

who wanted to become a painter and became a photographer and graphic artist: “Nice and courteous in a suavely<br />

cruel Paris, always in his bubble: Roger Parry.” He illustrated a <strong>de</strong>luxe edition of Léon-Paul Fargue’s Banalité<br />

with Fabien Lorris (Gallimard, 1930). And in the following years he ma<strong>de</strong> the poster for the NRF’s publication<br />

of La Condition Humaine (the Goncourt prize winner of 1933); a poster for Saint-Exupéry’s Terre <strong>de</strong>s hommes;<br />

book covers for the collection “Détective”; the layout for Aragon’s Henri Matisse, roman; and a number of book<br />

jackets in the collection “L’Univers <strong>de</strong>s formes.” The organizer of the exhibition, Mouna Mekouar, provi<strong>de</strong>s a<br />

substantial and <strong>de</strong>tailed introduction. The catalogue is liberally illustrated with advertisements, photomontages<br />

and book covers (“At the NRF 1929-1939”); reporting photography (“Visions of the World 1930-1945”); and<br />

drawings. The final section is <strong>de</strong>voted to Malraux’s art books (he and Parry met in 1928) with which Parry was<br />

involved from 1947 to 1977: a number of the photographs in Voix du silence [The Voices of Silence] and Musée<br />

imaginaire <strong>de</strong> la sculpture mondiale [Museum without Walls] are Parry’s. As Olivier Todd puts it, “His eye was<br />

inventive, incisive and misun<strong>de</strong>rstood, and is currently still immersed beneath the low lights and shadows of<br />

reputations which this exhibition should be able to bring him out of, that is, out from the shadows he chose<br />

where he painted light, Rolleiflex or Leica in hand.” f. s.-c.<br />

BALDASSARI Anne (Ed.)<br />

picasso cubiste<br />

[Cubist Picasso]<br />

[Flammarion/RMN, October 2007, 368 p., 49 €, isbn: 978-2-08-120697-7.]<br />

Consi<strong>de</strong>ration of the chronology of the works reproduced in this catalog provi<strong>de</strong> excellent indications of<br />

the ambiguities behind the term “cubism.” Picasso never recognized the term which was invented (as has been<br />

customary since Impressionism) by journalists whose intention was <strong>de</strong>risive. In 1912 he <strong>de</strong>clared, “My paintings<br />

are not cubist.” André Derain alone enjoyed explaining the organization of the play of cubes to whomever<br />

would listen in the cafés of Montparnasse and Saint-Germain-<strong>de</strong>s-Prés. Guillaume Apollinaire certainly took<br />

hold of the term, but was quick to attribute it to a witty remark by Matisse. But since there is such a thing as<br />

cubism, it is certainly worth un<strong>de</strong>rstanding what the term covers. One has to admit that it reveals much about<br />

the dynamics of Picasso’s production. In his essay (now thirty years old), Leo Steinberg showed the paradoxical<br />

relation between the painter of the Demoiselles d’Avignon and Cezanne. If Cezanne inspired Picasso (as he<br />

did Braque) during the Estaque period, his teaching comes to be betrayed by a progressive (and provisional)<br />

rejection of color. The extreme geometrization practiced in the almost monochrome compositions of the socalled<br />

analytic cubist period (another somewhat hollow <strong>de</strong>finition) gave way to the works with glued paper in<br />

the next few years when a sense of playfulness, humor and casualness replaced the sensation of constructive<br />

rigor. Jean-Clau<strong>de</strong> Lebensztein provi<strong>de</strong>s a very relevant study of the evolution of the i<strong>de</strong>a of cubism and its<br />

semantic implications. While some of the contributors get a little tied up in arcane argumentation, the catalog<br />

is nonetheless fascinating because it does the service of insinuating doubt into the matter and the shadow of<br />

doubt makes for more subtle reflection on the immense areas of work Picasso opened up between 1908 and<br />

1924 (the dates they hold to here). Since the term is not going to disappear, we can say, with a view on all that<br />

is discussed here and the reproductions provi<strong>de</strong>d, that for Picasso there were “cubisms” which followed each<br />

other and overlapped in his high speed and many-directioned investigations. G.-G. l.<br />

15


CLAIR Jean<br />

Malaise dans les musées<br />

[Flammarion, coll. “Café Voltaire,” October 2007, 144 p., 12 €, isbn: 978-2-08-120614-4.]<br />

This short book, as the author announces from the start, is the product of his disenchantment; the<br />

disenchantment of a man who “passionately loved art,” discovered joy in a Matisse painting as a child and<br />

appreciates it still, sixty years later, but who now takes flight from museums as high temples of culture. What<br />

led this curator from the Musées <strong>de</strong> France system, after a brilliant career, to come to criticize the universe to<br />

which he had <strong>de</strong>voted his life? From what he says, the answer is that the world changed. In his view, malaise has<br />

overrun the museum, due to the turn our civilization has taken toward the commercialization of art, a mark<br />

of its <strong>de</strong>-sanctification and the loss of our values—meaning those values which are not commodifiable. While<br />

in many regards his critiques hit the mark (that the commercial or<strong>de</strong>r’s regimenting of artistic creation is effectively<br />

a catastrophe); while he brilliantly <strong>de</strong>tails some excellent questions (in particular the project for creating<br />

the museum named the “Louvre of Abu Dhabi”), his arguments leave one won<strong>de</strong>ring and the more one reads<br />

the more one conjectures on the sense of his critique: for several books now, Jean Clair has been complaining<br />

about the state of the world, of ambient negationism (which led him to give pri<strong>de</strong> of place to the concept of<br />

acedia, in his preceding book, Lait noir <strong>de</strong> l’aube [Black Milk at Dawn] where he takes up the <strong>de</strong>fense of Peter<br />

Hadke) and what he consi<strong>de</strong>rs the catastrophe of our civilization. But does he propose anything other than a<br />

return to his childhood illusions? In this short book it is difficult not to hear the echo of the “new reactionaries”<br />

and their nostalgia for former idols in a world they can no longer make sense of as they age. In the end, is the<br />

dilemma with art or the out-of-step or even backward-looking representations of the author? A close reading<br />

of this disenchanted book perhaps reveals that it contains the unperceived causes of its own disenchantment.<br />

l. l. l.<br />

COSTA-PRADES Berna<strong>de</strong>tte<br />

frida Kahlo<br />

[Libella/Maren Sell, coll. “Du côté <strong>de</strong>s femmes,” August 2007, 144 p., 12 €, isbn: 978-2-35580-003-0.]<br />

BURRUS Christina<br />

frida Kahlo, « Je peins ma réalité »<br />

[Gallimard, coll. “Découvertes,” September 2007, 144 p., 14 €, isbn: 978-2-07-034593-9.]<br />

Frida Kahlo: Painting Her Own Reality, Harry N. Abrams 2008<br />

Frida Kahlo is an artist who has taken on mythic proportions after her <strong>de</strong>ath. The centennial of her<br />

birth, though not marked by any large event in France, has elicited some publications. The first, by Berna<strong>de</strong>tte<br />

Costa-Pra<strong>de</strong>s, is a sort of novelistic and very (too) love-life-filled biography. The author addresses the painter<br />

with the informal, tu, pronoun: “In the end you know why you never succee<strong>de</strong>d in leaving Diego: with him<br />

you were never bored.” This narrative mo<strong>de</strong> is disconcerting and the result is that the painter of Las Dos Frida<br />

turns out to be more disappointing. Christina Burrus’ book is on a different level. It is a serious study accompanied<br />

by numerous documents which lead one to <strong>de</strong>velop a <strong>de</strong>eper conception of this exceptional woman<br />

and her work. While it is impossible to separate her fate from that of the great artist Diego Rivera, that is not<br />

the unique center of this study: Burrus <strong>de</strong>scribes the important stages in her life but also and above all those<br />

of her pictorial creation. We discover a complex, contradictory and intense personality who was committed to<br />

her esthetic progression, a progrtession which could not avoid crossing paths with surrealism. André Breton’s<br />

arrival in Mexico City in 1938 only served to encourage her on an artistic route that was far from the dominant<br />

spirit of the avant-gar<strong>de</strong> milieus of her country as expressed in mural painting and of which Rivera was one of<br />

the main representatives. Her excessive letter writing and her journal which was published well after her <strong>de</strong>ath<br />

show the extent to which Frida Kalho is not some picturesque marginal figure of twentieth-century Mexican<br />

art. Rather than trying to go about doing biographical-historical work, Burrus’ book returns to the essential<br />

features of this extremely original and gifted painter who knew how to transform her love life, her passions and<br />

the dramas of her life into the raw material of painting. G.-G. l.<br />

COUCHOT Edmond<br />

Des images, du temps et <strong>de</strong>s machines dans les arts et la communication<br />

[Images of Time and Machines in the Arts of Communication]<br />

[Jacqueline Chambon, September 2007, 314 p., 29 €, isbn: 978-2-7427-6940-7.]<br />

16


There is no lack of work “on the image” or images by specialists in esthetics, semiology, history or philosophy.<br />

Nothing could be clearer than that. The subject here is the un<strong>de</strong>rstandability of the image; moving from<br />

the Middle Ages to the contemporary period, Edmond Couchot distinguishes three major figurative moments:<br />

the iconic, the optical and the digital. This tripartition corresponds to the painted image, the image produced<br />

mechanically (by photographic and cinematic cameras) and the digital image which unlike its pre<strong>de</strong>cessors does<br />

not seek to reproduce the real, but to replace it by stimulating it. Split between “action time” and “seeing time,”<br />

time slips into the heart of an un<strong>de</strong>rstanding of the image. Each of the representational moments has its own<br />

particular temporal modality. With photography “the shot is a capturing of time.” This effective rule nevertheless<br />

leaves room for the “chronogenesis of the image.” Couchot is no victim of current technological enthusiasms<br />

as he maintains contact with phenomenological thought and analyses, at least those of Maurice Merleau-Ponty,<br />

whose conception of the gesture he makes use of. The gesture which holds attention is very concrete. And it is<br />

connected to each of the domains of the image, even the minuscule gesture of digital tension which makes for<br />

the capturing of the photographic image and the unconsi<strong>de</strong>red gesture of the new movement guiding a mouse<br />

on a computer. The pages on real time, on the virtual (which is not in opposition to the real but to the currently<br />

actual) are especially illuminating; and those consi<strong>de</strong>ring the enigmatic emotions of robots are fascinating as<br />

well. Specialists in one or another representational domain may have things to say about this or that point. But<br />

any rea<strong>de</strong>r who is not privy to the most advanced research into the domain of high technology digital imaging<br />

will <strong>de</strong>finitely profit from Couchot’s historical, theoretical and esthetic conceptualizations. M. e.<br />

DEMOULE Jean-Paul<br />

Naissance <strong>de</strong> la figure. L’art du paléolithique à l’âge du fer<br />

[Birth of the Figure; Art from the Paleolithic to the Iron Age]<br />

[Hazan, October 2007, 200 p. ill., 45 €, isbn: 978-2-85025-993-7. Photographs by Éric Lessing.]<br />

Jean-Paul Demoule, a prolific writer and a professor and director of the INRAP (Institut National <strong>de</strong><br />

Recherches Archéologiques Préventives), with the collaboration of a remarkable photographer—Éric Lessing—<br />

here successfully rises to the challenge of going over 35,000 years of signs, geometrical traces, images, statuettes<br />

and sculpture, that humans alone are capable of producing: for “only humans are makers of images.” While<br />

this book places art at the center of its narrative and consi<strong>de</strong>rations, it does not become a prisoner of esthetic<br />

concerns. If a comparison were necessary one might say that Demoule the archeologist is closer to being an<br />

anthropologist than an art historian, as the approach is more or less anthropological. It recognizes the status of<br />

archeological discovery and ren<strong>de</strong>rs it comprehensible by placing it in an explanatory network including the<br />

economic, social, political, and i<strong>de</strong>ological, as well as non-utilitarian production. While he is always interested<br />

in pointing out the first signs of inequality and the earliest social and political hierarchies, he expands the circle<br />

by introducing—and this seems to be a new approach—the psychological dimension. This psychic register is<br />

not reducible to the growing complexity of the brain which took place over millennia and which is borne out<br />

in the capacity to represent, although representations are inconceivable without the increasing complexity of<br />

the brain. Concretely, the first tombs (Nean<strong>de</strong>rthal) are “as much a psychic as a material manifestation.” And<br />

thus the upper Paleolithic (Aurignacien) establishes the certainty or at least the hypotheses that, as Demoule<br />

puts it, “a new psychic or<strong>de</strong>r was established.” Examples of two accentuations dominating the production of<br />

images and representations which began 35,000 years ago and which we have inherited: the naked female and<br />

animals. For this archeologist, the almost constant representation of the former, in whatever form, is not about<br />

nurturing fertility or the mother god<strong>de</strong>ss, what it attests to is the importance of sexuality. It is a sexuality that<br />

is in no way unbridled, but, as he insists, had a “framework.” Through the book’s writing and photography,<br />

archeological knowledge is put to the service of marveling they eye, e.g., before the green stone Galgenberg<br />

Venus, 32,000 years old, an astounding votive chariot from Serbia, or figurines found at Munhata (Israel). La<br />

Naissance <strong>de</strong> la figure is a magnificent book of art and knowledge in the truly human sciences; we welcome it<br />

with pleasure—and it would make a fine gift. M. e.<br />

DIEDERICHSEN Diedrich<br />

Argument son (De Britney Spears à Helmut Lachenmann: critique électro acoustique <strong>de</strong> la société)<br />

[Sound Argument (from Britney Spears to Helmut Lachenmann; An Electroacoustic Critique of Society]<br />

[Presses du Réel/JRP/Ringier, August 2007, 254 p., 15 €, isbn : 978-2-84066-140-5.]<br />

This collection of translated essays could have appeared in the music section of this publication but,<br />

like Playback also reviewed here, it approaches the sphere of music from the vantage of the plastic arts. The<br />

17


ook is directly connected to contemporary plastic creation as much in its themes as in its writing. The author,<br />

Diedrich Die<strong>de</strong>richsen teaches at the Merz-Aka<strong>de</strong>mie in Stuttgart and the Aka<strong>de</strong>mie <strong>de</strong>r bil<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n Künste<br />

in Vienna. After having swallowed the Frankfort School’s anathema on productions of the culture industry<br />

without bitterness, he prefers listening to the “pop music’s internal theoretical knowledge of itself.” An album,<br />

song, concert, rock star’s career (and more classically, a vi<strong>de</strong>o installation) are each objects of study to be grasped<br />

as works. Die<strong>de</strong>richsen reveals them to us without <strong>de</strong>nying either their complexity or their autonomy. And in<br />

so doing he shows the best art criticism has to offer. In “The Dark End: Sites of Love and Politics in Late 60s<br />

Soul” Die<strong>de</strong>richsen takes up a classic of soul music to unwind an exposé on the American urban setting and the<br />

universality of sin. In “The Melvins: Concept versus Concept” he sketches out a monograph on this American<br />

grunge group with the aim of gauging the distance between the purity of conceptual art and the drippy flights<br />

of progressive rock’s concept albums. That reading leads him to conclu<strong>de</strong> that there is “an application of the<br />

largest aesthetic problems in metal and punk: the part against the whole, functionality against autonomy, objectivity<br />

against chance.” Die<strong>de</strong>richsen’s texts point in fascinating directions. He consi<strong>de</strong>rs science fiction as an<br />

horizon toward liberation (“Lost un<strong>de</strong>r the stars: Mothership and other solutions for replacing earth and its<br />

territories”): he relates the tragedy of John Meek, a producer in the 1960s who recor<strong>de</strong>d ghosts in the flickerings<br />

of his sound equipment (“John Meek and the Drama of Paternity in Pop Music”). In his refusal to leave<br />

the seen or the heard behind in favor of one or the other, he also looks into the film work of Stan Douglas and<br />

Mathias Poledna (“How Make a Real-time Installation?”). O. Mi<br />

ENCREVÉ Pierre<br />

Soulages. 90 peintures sur papier<br />

Soulages. 90 peintures sur toile<br />

[Soulages. 90 Soulages Paintings on Paper. 90 Soulages Paintings on Canvas]<br />

[Gallimard; two volumes, November 2007, 128 and 122 p., ill., 55 € each,<br />

isbn: 978-2-07-011901-1 ; 978-2-07-011900-4.]<br />

POUIVET Roger<br />

Qu’est-ce qu’une œuvre d’art ?<br />

[What is a Work of Art?]<br />

[Vrin, coll. “Chemins philosophiques,” June 2007, 126 p., 7.50 €, isbn: 978-2-7116-1899-6.]<br />

Pierre Soulages is a painter without drawings or watercolors. This is a characteristic of his work which<br />

pushes asi<strong>de</strong> typical ascriptions of support: on paper go drawings, sketches and preparatory work with the<br />

canvass reserved for painting. For sixty years, without ever resorting to the aid of a title, with darkness and<br />

light, paper or cloth, these paintings compel the viewer to view. And such is the framework of Pierre Soulages’<br />

work here; the <strong>de</strong>cision to present two times one hundred reproductions from among six hundred paintings<br />

on paper and 1,400 paintings on canvas was a choice ma<strong>de</strong> by the painter and Pierre Encrevé who is also the<br />

author of a catalogue raisonné on Soulages’ work. Rather than their chronology, relationships and rapports are<br />

more important gui<strong>de</strong>s to the paintings. Nevertheless, the paintings on paper which are much less frequently<br />

shown, and thus less well known than the canvasses are presented according to six groupings by year starting in<br />

1947. An important year was 1979 when Soulages invented the term outrenoir [beyond black] in contradistinction<br />

to “monochrome.” The outrenoir is a confirmation of the intensification of his working with black and<br />

light, or “lights” if one wants to be attentive to the unexpected variations and consequences in looking at his<br />

paintings. Pierre Encrevé, who is a linguist, does not ask, “what is a work of art?”—and leaves that question<br />

to philosophical inquiry. But Roger Pouivet does ask it as an informed connoisseur of the analytic philosophy<br />

practiced in English-speaking countries and therefore rejects pretty much all <strong>de</strong>finitions which have been put<br />

forward by philosophy or esthetics. None find favor in his eyes because none respond to the required criteria:<br />

intelligibility, neutrality, and universality. He comes to construct a <strong>de</strong>finition however, “A work of art is an<br />

artifactual substance whose esthetic function <strong>de</strong>termines the specific nature.” But is the legitimization of an<br />

appreciation of contemporary art involving this obvious mistrust of philosophies of art and esthetics worth<br />

such an unnuanced rejection? M. e.<br />

18


LAMARCHE-VADEL Gaëtane<br />

La Gifle au goût public… et après ?<br />

[The Slap in the Face of Public Taste… and Then?]<br />

[La Différence, coll. “Les Essais,” October 2007, 160 p., 22 €, isbn: 978-2-7291-1702-3.]<br />

The “slap in the face of public taste” of this book’s title is taken from a 1912 Russian futurist manifesto.<br />

And this borrowing is no indication that the book concerns Russian futurism—far from it. It is rather shorthand<br />

for the currentness of a particular problem (the relation of the public to artwork and of artwork to the public)<br />

which began to take its societal shape in the eighteenth century (the painting salons) and whose philosophical<br />

basis is associated with the names Baumgarten, Kant and Schiller. The establishment of a critique of the judgment<br />

of taste, the advent of a reasoned public space, and the articulation of esthetics with citizenship can be<br />

credited to these Enlightenment thinkers. But Lamarche-Va<strong>de</strong>l quickly takes leave of artistic and esthetic theory<br />

for consi<strong>de</strong>rations in relation to writings by artists, with a <strong>de</strong>cisive position accor<strong>de</strong>d to poetry and particularly<br />

Mallarmé’s. Mallarmé broke classical metrics and conquered the domains of space and sound which the Russian<br />

futurists, whether poets or painters, ma<strong>de</strong> good use of. There are fascinating pages here on these Russians,<br />

Dada, and Bauhaus—particularly Walter Gropius and Oscar Schlemmer (Theater of Abstraction). An important<br />

point: there was no participatory sharing of these new forms with the public, with the artists’ entanglements<br />

with the new Soviet authorities as the clearest sign. When, in the 1950s, Georges Mathieu painted in the presence<br />

of the public everything changed with a shift from workshop or gallery to theater. Judgment gave way to<br />

participation, with happenings, performances, and events becoming the most famous modalities. These well<br />

<strong>de</strong>scribed artistic forms left judgments of taste on the si<strong>de</strong>lines. Participation extends further into the public<br />

space than <strong>de</strong>bate to the extent that it gives satisfaction to the body and the visual dimension. With Richard<br />

Sennett, Jauss, and Habermas contemporary thought comes back to consi<strong>de</strong>rations of the reception of art and<br />

public space as common space. In the face of the blurring of public/private boundaries, refusals by groups of<br />

being superficially bound to other groups, and public commissions of artistic projects, Gaëtane Lamarche-Va<strong>de</strong>l<br />

works at establishing or reestablishing a connection with the fact of artistic creations that exacerbate the virtualities<br />

of the spaces they occupy. This is why another important area concerns the mediators of these spaces. But<br />

the brave new and politicized way is typified by collectives which imagine ways of living in the grip of artistic<br />

practices. Alternatives such as “La Ferme <strong>de</strong> Bonheur” in Nanterre are sprouting up in Europe and in Canada<br />

on more or less abandoned sites (abandoned industrial sites, for example). A “poetic economy” (Félix Guattari)<br />

with the participation of architects leads to artistic utopia… These “art laboratories” (Bruno Latour) are<br />

extremely important for an un<strong>de</strong>rstanding of what Lamarche-Va<strong>de</strong>l (who is a professor of esthetic philosophy<br />

at the Dijon École Nationale Supérieure d’Arts) calls “topiques of change” in public space. This stimulating<br />

book points to the active potentials of the relation of life in <strong>de</strong>mocracies to art and the politics and policies on<br />

art. M. e.<br />

MOISDON Stéphanie<br />

Stéphanie Moisdon<br />

[Presses du Réel/JRP/Ringier, September 2007, 336 p., 15 €, isbn: 978-2-84066-205-1.]<br />

“Yet one must keep on being mo<strong>de</strong>rn, living, traveling and thinking with mo<strong>de</strong>rnity.” Stéphanie Moisdon<br />

puts this forward in 2000 in a piece on Dominique Gonzalez-Foerster’s film Ipanema Theories. This might be<br />

the lead sentence of the book un<strong>de</strong>r review. In this collection of forty texts written over the past twenty years,<br />

she confirms the engaged and enjoyable possibilities of her work, consi<strong>de</strong>red as a practice, “a language in exile,<br />

which does not conform to anyone else’s interests, which rather than consisting in ‘judging,’ distinguishes,<br />

separates, splits, and redistributes the roles of author and commentator and in that way assails the or<strong>de</strong>r of<br />

languages.” The work begins abruptly with Moisdon’s essays, lectures and interviews relating to the “Présumés<br />

Innocents” exhibition at the Bor<strong>de</strong>aux CAPC. Having been charged with “diffusing images of a pornographic<br />

or violent nature and making them accessible to minors” she points to a form of “<strong>de</strong>nial which places the artist<br />

outsi<strong>de</strong> the world, its contingencies, as well as its violence” and prevents thinking about the “real function” of<br />

art. In her conclusion to the work, Moisdon <strong>de</strong>scribes a current climate which, since May 1968, has shifted<br />

from “<strong>de</strong>testing the powerful to having a passion for power, from the <strong>de</strong>sire “to be” to “being like.” The other<br />

texts <strong>de</strong>scribe current conditions and controversial moments of the past twenty years. The writings are divi<strong>de</strong>d<br />

into interviews with tutelary figures (Olivier Mosset, John Armle<strong>de</strong>r), dialogues with artist-allies (Pierre Joseph,<br />

Carsten Höller) and monographic essays (Jeroen <strong>de</strong> Rijk and Willem <strong>de</strong> Rooij, Douglas Gordon, Tino Sehgal,<br />

Dominique Gonzalez-Foerster, Jean-Luc Verna, Rirkrit Tiravanija, Pierre Bismuth, Bless, Philippe Parreno…).<br />

19


Just as relevant are the cross-cutting essays which clearly peel away “minor willfulness, whims and fads”; instances<br />

of this inclu<strong>de</strong> “The Temptation of the Screenplay” on the use of film by visual artists and “Glamorama,”<br />

on the margins of artistic freedoms artists have given the communications, consumption, institution triangle.<br />

O. Mi.<br />

NATTIEZ Jean-Jacques (Ed.)<br />

e<br />

Musiques. Une encyclopédie pour le x x i siècle. Volume V : L’unité <strong>de</strong> la musique<br />

[Music. An Encyclpedia for the Twenty-first Century. Volume V: The Unity of Music]<br />

[Actes Sud/Cité <strong>de</strong> la Musique, September 2007, 1 254 p., 55 €, isbn: 978-2-7427-6974-2.]<br />

Following upon Musiques du x x e<br />

siècle, Les savoirs musicaux, Musiques et cultures, Histoires <strong>de</strong>s musiques<br />

européennes this volume presents the colossal musicological work of Jean-Jacques Nattiez and his team over<br />

several years. After so many titles in the plural, i.e., musiques, one un<strong>de</strong>rstands that the master question of this<br />

encyclopedic enterprise concerns the unity of music. Such a question can only be asked from an anthropological<br />

and not an esthetic point of view. The ambition is to produce an anthropology of music which, while announcing<br />

its connection to the cultural relativism initiated by George Boaz, among others, is accompanied by two<br />

main aspects: the postmo<strong>de</strong>rn (in the now current sense of the term), and the post-structuralist. The central<br />

section “What is Music?” is prece<strong>de</strong>d by a study on music and colonialism, particularly on the relationship<br />

between Western music and the musics of China and Japan. But the question “What is Music?” turns out to<br />

be so complicated it requires the support of a <strong>de</strong>nse methodological text, “Typologies and Universals.” Clearly,<br />

the oral transmission of music, musical notation, indications from ethnomusicology, popular music, and the<br />

immense diversity of instrumental as well as non-instrumental music ren<strong>de</strong>r this a none too small task. Then<br />

add to that the problems of the diffusion and listening mo<strong>de</strong>s of all sorts of music (rap, rock, jazz, reggae, classical,<br />

contemporary, traditional song, variety show pop, music in movies) which have been popular in Western<br />

societies or so called Westernized societies—to which the volume <strong>de</strong>votes consi<strong>de</strong>rable attention as well. But<br />

diversity (in terms of instruments, styles, etc.) is the first center of attention. These remarks only give the barest<br />

indication of the extent of the topics approached and treated. Almost every aspect of ethnomusicology and<br />

musicology is inclu<strong>de</strong>d by these specialists who, unless I am mistaken, have exclu<strong>de</strong>d the term “musical” from<br />

their lexicon. Upon encountering all this knowledge a question rises to the top: is any kind of music “worth”<br />

“more” or “less” than any other? The postmo<strong>de</strong>rn position rejects the exclusion of any kind of music or any way<br />

of listening. The paradox is thus that the unity of music is limited to the diversity of music which brings the<br />

unity of music into play. It is a diversity which ceaselessly increases through individual and social inventiveness.<br />

M. e.<br />

OBRIST Hans-Ulrich<br />

dontstopdontstopdontstopdontstop<br />

[Presses du Réel, September 2007, 272 p., 15 €, isbn: 978-2-84066-222-8.]<br />

Hans-Ulrich Obrist is currently a co-director of the Serpentine Gallery in London. He has curated a<br />

large number of exhibitions since the 1990s and accompanied the acceleration of the art world’s globalization.<br />

A short time ago some Western capitals maintained their isolation, but the contemporary scene has become<br />

multitudinous, stretching from Glasgow to Dakar and including Guangzhou. The nomadic Obrist has served<br />

as a relay switch among these new centers. He is known for his love of interviews, and he is the author of numerous<br />

prefaces. As Rem Kookhaas puts in his introduction, “Obrist’s prefaces—which are really a series of<br />

intertwined minimanifestoes—resonate with past efforts to disturb the art world’s self-importance through<br />

returns to Dorner agitprop and other unexpected heroes of the unsettled and unexpected.” Whether due to lack<br />

of time or <strong>de</strong>sign, Obrist has produced enough prefaces himself to put forward this collection of about forty<br />

(plus some lectures) where his willingness to accompany rather than set the pace or impose is evi<strong>de</strong>nt. “The<br />

i<strong>de</strong>al curator is a catalyzer” and “the primary function of an exhibition is to question the routine, the habitus,”<br />

he explains about his first exhibition (In the Kitchen, 1991). He explains that “since then the exhibitions I’ve<br />

organized have always followed the same principle: dialog with artists in or<strong>de</strong>r to <strong>de</strong>termine the necessity of<br />

an exhibition, whether in at atypical site or in a museum.” Obrist makes use of such examples as Asian cities,<br />

Cedric Price’s Fun City <strong>de</strong>sign, and Édouard Glissant on Creolization to <strong>de</strong>velop his perspective on networks<br />

and truly i<strong>de</strong>alistic and optimistic connections. O. Mi<br />

20


PINET Hélène (Ed.)<br />

Rodin et la photographie<br />

[Gallimard/Musée Rodin, November 2007, 224 p., 39 €, isbn: 978-2-07-011909-7.]<br />

Starting with Jacques-Dominique Ingres, painters have ma<strong>de</strong> use of photography as one means of preparing<br />

their work and for its circulation, replacing plates. To mention just a few, Dante Gabriel Rossetti, Édouard<br />

Degas, and Alphonse Mucha, are the proof of this in the twentieth century. Sculptures were not slow in following<br />

suit. Antoine Bour<strong>de</strong>lle and Constantin Brancusi were even remarkable photographers. Auguste Rodin never<br />

felt the need to photograph his works himself. But this mo<strong>de</strong>rn means of reproduction imposed itself on him<br />

for several reasons, starting in 1877; the first was that it enabled him to reveal his work to exten<strong>de</strong>d locations in<br />

France and the world, and the second was its use in the maturation of his projects and their recollection. After<br />

an inci<strong>de</strong>nt with the jury of the Paris Salon which accused him of having cast the Bronze Age directly from a<br />

mo<strong>de</strong>l’s body, he contacted Gau<strong>de</strong>nzio Marconi, a painter and photographer in Brussels to prove how he had<br />

worked from a living mo<strong>de</strong>l. After 1896 he had many of his sculptures photographed for commercial purposes.<br />

His meeting with a young art publisher, Bulloz who published a significant catalog in 1903 called L’Œuvre,<br />

launched a fruitful business venture which also contributed to Rodin’s glory. However Rodin also encountered<br />

another aspect of photography when he met young practitioners who sought to make photography into an art<br />

form in its own right. Pictorialists ma<strong>de</strong> their way to Rodin because they wanted to use his sculpture as their<br />

mo<strong>de</strong>ls. The first of these were Frenchmen, Eugène Duret starting in 1896, and then Jean Linet, who just after<br />

the turn of the century, put together an album of seventy-three views of the Bronze Age; the Englishman, Alvin<br />

Langton Coburn ma<strong>de</strong> some portraits of George Bernard Shaw in 1906, as well as some superb portraits of the<br />

Rodin in the position of his Thinker; the Englishmen Stephen Haweis and Henry Coles worked in his studio<br />

in 1903 and 1904; and Edward Steichen was fascinated with his Balzac. Each of them <strong>de</strong>veloped a novel vision<br />

of Rodin’s sculptural art and contributed significantly to Rodin’s glory and fame. G.-G. l.<br />

QUIGNARD Pascal<br />

La Nuit sexuelle<br />

[The Sexual Night]<br />

[Flammarion, October 2007, 246 p., 85 €, isbn: 978-2-08-011620-8.]<br />

Pascal Quignard has conceived of a compilation associating the reproduction of paintings with commentaries<br />

or extrapolations he wrote. The book can be seen as a form of mo<strong>de</strong>rn day ekphrasis while constructing<br />

an idiosyncratic catalog of a personal gallery which enabled him to <strong>de</strong>scend into the Hells of a secret night<br />

which he <strong>de</strong>scribes in these terms: “Thus there is an eminently sensory, totally sensory night which prece<strong>de</strong>s<br />

the astral opposition between day and night. There is a night anterior to the sun’s appearance to our eyes at<br />

the emergence of parturition.” He invites the rea<strong>de</strong>r on a journey “into the night”; as he reveals his thoughts<br />

on the various appearances of the mind’s nocturnal life and the transports of Eros, he examines “immemorial,<br />

Magdalenian, archetypical, hallucinatory, and involuntary images” which are forged in the darkness of thought<br />

“across generations of sleepers.” The works of art he has chosen are not necessarily erotic. Some of them reveal<br />

the monsters the mind gives birth to, horrifying movements, such as the Monsu Desi<strong>de</strong>rio painting of Beatrice<br />

Ceni killing her father, or the dragon <strong>de</strong>vouring a hero’s face in a Van Haarlem painting. Strangeness is perhaps<br />

the key word in this fantastical edifice, witness Giorgio Vasari’s Immaculate Conception (1553), or the Io seduced<br />

by Zeus in the form of black clouds as painted by Correggio. In any event, Quignard does not remain in the<br />

register of the bizarre and unbridled sexuality. He also scours the Bible for the most disturbing moments of<br />

nocturnal religious aspects. He glosses Lot and his daughter painted by Van <strong>de</strong>r Werff, or Noah’s children trying<br />

to conceal his nudity in a painting by Bellini. Here, shamelessness is tied up with the shame of prudishness.<br />

He treats large themes such as Noli mi tangere, which fascinated great artists, beginning with Titian, or the life<br />

of Mary Mag<strong>de</strong>lene, the impure and venerable hoine. Quignard comes to <strong>de</strong>fine “his” particular melancholy<br />

by discoursing on the very curious work of Cranach. At the end of this journey into mythological night (with<br />

Acteon and Diana, Mars and Venus) or in the metaphysical night of Judaism (Suzanne and the el<strong>de</strong>rs, Jonah)<br />

he reaches beyond obsessive erotic figures to birth and <strong>de</strong>ath, the first and the last night. G.-G. l.<br />

SCHLESSER Thomas<br />

Le Journal <strong>de</strong> Courbet<br />

[Hazan, coll. “Bibliothèque <strong>de</strong>s arts,” September 2007, 384 p., 27 €, isbn: 978-2-7541-0024-3.]<br />

The i<strong>de</strong>a behind this work is simple and effective: putting together a small encyclopedia of Gustave<br />

21


Courbet’s world as seen from the most diverse positions. It is ma<strong>de</strong> quite interesting by virtue of the way that<br />

its articles are organized chronologically in relation to the main stages of Courbet’s artistic career. Thus we get<br />

a kind of biography which is parsed out according to the significant themes or events of his existence. The great<br />

advantage of this somewhat surprising procedure is that it enables the temporal situating of his compositions,<br />

their presentation at the Salon which was the largest coming together of artists and art viewers of the time, and<br />

the reactions to the work—Courbet did not <strong>de</strong>ny himself the experience of rousing controversies and provoking<br />

disapproval and scandal. Criticism had an important place in this perspective because of the consi<strong>de</strong>rable<br />

power it acquired. Besi<strong>de</strong>s this, the painter’s activities were often linked to the general movement of esthetic<br />

movements, whether in the form of a school (for example the landscape school which began at Barbizon) or<br />

with the postures of his contemporaries. They are also studied in relation to transformations in French society<br />

(Courbet’s role in the Paris Commune is well known, as are the difficulties he got himself into for <strong>de</strong>ciding to<br />

take down the Vendôme column). Whatever its <strong>de</strong>fects (a chopped up reading by <strong>de</strong>finition, articles that are<br />

sometimes too short or too elliptical, subjects that are ignored or poorly treated), this book has the great advantage<br />

of providing a rather complete and convincing portrait of this exceptional artist. Another interesting aspect of<br />

the format is that it enables an examination of works which are not necessarily the most well known. One sees,<br />

for example, his time in Germany illustrated by the La Dame <strong>de</strong> Francfort (1858), and The Charity of a Beggar<br />

at Ornans presented at the Salon of 1868. All told, Thomas Schlesser’s work enables a better un<strong>de</strong>rstanding of<br />

Courbet’s realism and that is an important end. G.-G. l.<br />

SCHNEIDER Pierre<br />

Brancusi et la photographie : un moment donné<br />

[Brancusi and Photography: a Given Moment]<br />

[Hazan, September 2007, 144 p., 35 €, isbn: 978-2-85025-988-3.]<br />

While Constantin Brancusi’s work is generally well known, his photographs are not. The objective of<br />

Pierre Schnei<strong>de</strong>r’s work here is not only to bring valuable documents to light but also to attempt a new reading<br />

of his sculptures by virtue of the very particular light the photographs bring on the matter. It all seems to have<br />

begun when the great American photographer Alfred Stieglitz photographed several of his creations. However<br />

beautiful they may have been, Brancusi was not completely satisfied. And he <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to photograph his own<br />

work. He adopted two operating procedures. The first consisted in isolating the work and making use of a<br />

black background as if the object existed onto and for itself. The second respon<strong>de</strong>d to a diametrically opposed<br />

exigency, that is to position the work in the midst of his workshop. This aproach is very interesting because it is<br />

a response to his search for “total” sculpture, as in the base becoming an integral part of the composition before<br />

becoming in turn an autonomous work. Brancusi thus suggests that we consi<strong>de</strong>r his workshop as a creation<br />

which integrated new elements over time. And when the contents of that workshop were installed in the Musée<br />

d’Art Mo<strong>de</strong>rne, that is, located in one of the buildings from the 1937 Universal Exposition, it elicited a highly<br />

poetic effect on the visitor: in all the photographs, this poetry was dominated by the color white and zenithal<br />

lighting and, moreover, it intrinsically “staged” the advent of something new. Brancusi liked to say, “Look at<br />

the sculptures until you can see them.” These images are excellent instruments for learning to see. And some of<br />

them are surprising, such as those of Bird in Space (1927): the bird seems to glimmer like a flame, a procedure<br />

which is also seen in several other prints of other polished metal pieces. It was not enough for Brancusi to produce<br />

an image, he also worked on its position in space in relation to light. G.-G. l.<br />

TITUS-CARMEL Gérard<br />

Edvard Munch entre chambre et ciel<br />

[Edvard Munch between Bedroom and Sky]<br />

[Éd. Virgile, coll. “Carnets d’atelier,” October 2007, 102 p., 14 €, isbn: 978-2-914481-58-8.]<br />

The painter and writer Gérard Titus-Carmel presents us with a different Edvard Munch than we are<br />

used to; not the fantasized Munch, not a “screaming” Munch, one might say, in <strong>de</strong>forming and turning the<br />

title of one of his most famous paintings to our advantage. Not an expressionist Munch either, an appellation<br />

which obscures the work: he gives us a painter we can appreciate today, ren<strong>de</strong>red with every nuance. This is a<br />

Munch without lyricism or gloom, and finally a “man who painted,” carried away by his passions, moved by<br />

his potentialities, and won over by the <strong>de</strong>sire to most perfectly represent his obsessions. The strength of Titus-<br />

Carmel’s book is in knowing how to tell about this struggle over the course of chapters which are like so many<br />

canvasses, advancing through time, and going back in time sometimes to grasp a metamorphosis, a recurrence,<br />

22


a memory from as close to a painting as possible. Consi<strong>de</strong>ring his aim to produce a “critical reverie,” the work<br />

approaches the novelistic, without expressly trying to: we come close to Munch’s times and places, in his studio,<br />

with his friends, among the landscapes of his solitu<strong>de</strong>. But Titus-Carmel knows how to turn an artist’s eye<br />

toward the work. He <strong>de</strong>scribes it with the precision of a critic who does not forget that he is a painter, making<br />

us feel each dizzying ochre or green. The canvasses become visible in the absence of reproductions. His mo<strong>de</strong><br />

of evocation in the service of comprehension of the work succeeds. We find ourselves in the mind of a painter<br />

obsessed with the formally accomplishing his reflections. Disappointed love and disenchanted words are combined<br />

with a passionate nature and a fecund mind. The fate which draws itself out is common in its trials and<br />

unique in the traces it leaves. Titus-Carmel’s book is also unique in how it imparts without didacticism, shows<br />

without becoming facile, and reveals without complexity. This oh so tactile book also enables us to touch an<br />

era with our fingers. The texture of a voice joins that of an œuvre as one thinks that Titus-Carmel’s Munch is a<br />

book that is more useful than most, and more friendly toward its subject; from painter to painter. M. b.<br />

23


GRApHIC NoVELS AND CoMICS<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Selected by Jean-Pierre Mercier<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

CESTAC Florence<br />

La Véritable Histoire <strong>de</strong> futuropolis<br />

[The True Story of Futuropolis]<br />

[Dargaud, August 2007, 102 p., 18 €, isbn: 978-2-205-05911-3.]<br />

Before she was the celebrated and well-known artist of Démon <strong>de</strong> midi (Noon Demon) and the Déblok<br />

books, Florence Cestac was an editor and bookseller, and not un<strong>de</strong>r just any name, but Futuropolis. More than<br />

fifteen years after the official end to her activities in this domain, which has since restarted in a new configuration,<br />

she revisits this foundational chapter of her biography which also corresponds to key moments in the contemporary<br />

history of the French graphic novel. Futuropolis was originally one of the first specialty bookstores; then,<br />

driven by Étienne Robial and Florence Cestac, a publishing house that contributed forcefully in the 70s and<br />

80s to the genre’s evolution. Practicing an authorial policy that applied rigorous quality controls to its books,<br />

<strong>de</strong>veloping its own distribution network and refusing to allow comics to get stuck in a stereotypical commercial<br />

production, Futuropolis was, with Actuel, the first era of L’Écho <strong>de</strong>s Savanes and Métal Hurlant, a force moving<br />

the French comic strip closer to maturity. Through Florence Cestac’s paintbrush, Futuropolis reveals itself as<br />

an improbable adventure ma<strong>de</strong> up of fortuitous encounters and enthusiasm. Lack of money and experience<br />

didn’t matter; talent, chutzpah, and perseverance ma<strong>de</strong> up the difference. Driven by hair-raising energy and<br />

cunning, this Véritable histoire emphasizes portraits of the people who ma<strong>de</strong> Futuropolis: the authors, of course,<br />

but above all administrators, reps, messengers, mo<strong>de</strong>lers, are for once out of the sha<strong>de</strong>. Impeccably done, they<br />

allow an un<strong>de</strong>rstanding of this singular adventure which, though it couldn’t resist the end of utopia characteristic<br />

of the eighties, left a rich legacy for the “alternative labels” of the following <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>, notably L’Association.<br />

J.-P. M.<br />

IBN AL RABIN<br />

L’Autre fin du mon<strong>de</strong><br />

[The Other End of the Word]<br />

[Atrabile, September 2007, 1096 p., 42 €, isbn: 978-2-940329-33-5.]<br />

A man who lives alone is visited daily by the mute ghost of his <strong>de</strong>ceased spouse, whose resting place is<br />

a stone’s throw from his house. He opens up to his doctor, who advises him to go to a psychiatrist. The man<br />

does and, in so doing, starts a chain of events that will lead him to prison, almost get him lynched, and finally<br />

set off a casca<strong>de</strong> of irrational and surreal events that cannot be summarized here. Just keep in mind that you’ll<br />

finish this six hundred page, twenty-six chapter story amazed that the author managed to get you involved with<br />

characters (and settings) as graphically rudimentary as pictograms. How did he manage to get us to recognize<br />

each of the many protagonists without fail in this continually expanding story? How does he maintain a subtle<br />

balance between humor, strangeness, and melancholy in this story whose action is simply a long variation on<br />

the theme of <strong>de</strong>ath and mourning? The answers to all these questions lie in Ibn Al Rabin’s consummate artistry<br />

at cutouts and dialogue. One thing’s for sure: once you open this fine book, you can’t put it down. Plan on a<br />

long, quiet evening to <strong>de</strong>vour it. J.-P. M.<br />

ORY Pascal<br />

Goscinny, la liberté d’en rire<br />

[Goscinny: Free to Laugh]<br />

[Perrin, October 2007, 308 p., 20.50 €, isbn: 978-2-262-02506-9.]<br />

In 2007, thirty years after his <strong>de</strong>ath, René Goscinny was the object of critical literature on a par with<br />

his own talent, which was immense. This publication has already pointed out José-Louis Bocquet’s book of<br />

interviews. Today, it can unreservedly recommend Pascal Ory’s biography of the Astérix writer. The result of<br />

<strong>de</strong>ep study and evi<strong>de</strong>nce of an intimate knowledge of the state of Franco-Belgian comics post-World War II, it<br />

contains no shattering revelation but, better than that, gives some perspective on the life of this prudish man<br />

who, like so many humorists, never really got over his childhood. The key events: youth in Argentina, the French<br />

24


family’s <strong>de</strong>mise in Nazi <strong>de</strong>ath camps, and his father’s brutal <strong>de</strong>ath, are not the subjects of new revelations or over<br />

interpretion; nor is his Jewishness, which is surprising. In clear accord with his subject, Pascal Ory points out<br />

the unique quality of Goscinny’s posthumous status: his characters enjoy at least as much popularity as they did<br />

thirty years ago, dozens of expressions he coined have ma<strong>de</strong> it into common parlance, (“être calife à la place du<br />

calife [to be the Kalif instead of the Kalif],” “être tombé <strong>de</strong>dans quand on était petit [started at an early age/born<br />

into it]”), his books still sell by the millions, and streets and schools have been named after him. However, his<br />

body of work, conceived for genres that occupy a low rung in the cultural hierarchy (children’s literature, comic<br />

strips), is not consi<strong>de</strong>red for what it is: a comic treasure of twentieth-century French culture. We estimate that<br />

this intelligent and excellently written book will help his reputation. J.-P. M.<br />

RICARD Anouk<br />

Anna et froga: Tu veux un chwingue ?<br />

[Anna and Froga: Want Some Gum?]<br />

[Sarbacane, Ocotber 2007, 44 p., 9.90 €, isbn: 978-2-84865-182-8.]<br />

First appearing in the now <strong>de</strong>funct children’s monthly Capsule cosmique, the pages that make up this<br />

collection show a little girl surroun<strong>de</strong>d by animals (a frog, an earthworm, a dog, and a cat), with whom she<br />

talks and has both funny and clever everyday adventures. Drawn in what could be called a naïve style, these<br />

short narratives have their share of mischief and <strong>de</strong>scribe characters that are not uniformly angelic, but often<br />

fall prey to jealousy, <strong>de</strong>sire, and laziness. Anouk Ricard’s special talent is making them likeable, making their<br />

short stories a pleasure that both big and small can share with explosive laughter. J.-P. M.<br />

SATTOUF Riad<br />

La Vie secrète <strong>de</strong>s jeunes<br />

[The Secret Life of the Young]<br />

[L’Association, coll. “Ciboulette,” October 2007, 160 p., 19 €, isbn: 978-2-84414-253-5.]<br />

Riad Sattouf <strong>de</strong>livers a key to un<strong>de</strong>rstanding this work in his introduction: he wants to show the customs<br />

of contemporary youth as if they were from a series of popular science books from his childhood <strong>de</strong>scribing<br />

the secret life of animals living together in the same environment. In this series of sketches, the point of view<br />

is neutral: a minimum of context, no commentary, and above all, no moralizing after the fall. No time lapses<br />

either: the action takes place in real time. The content consists of dialogues between ordinary people, usually<br />

young ones, in public places: the street, si<strong>de</strong>walk cafés, stores, a few more or less trendy parties. The content<br />

goes from sheer stupidity to aggression and even raw violence, with some buffoonery and absurdity on the<br />

way. Read each week in Charlie Hebdo, these pages provoke surprise and sometimes smiles. Gathered in a thick<br />

volume, their sheer accumulation gives them a sense of strangeness and gripping brutality. And it does make<br />

you consi<strong>de</strong>r (sometimes to the point of feeling unwell), our generation seen by Riad Sattouf as animals with<br />

strange customs in<strong>de</strong>ed. J.-P. M.<br />

TROUILLARD Guillaume<br />

Colibri<br />

[Éd. <strong>de</strong> la Cerise, October 2007, 80 p., 19 €, isbn: 978-2-9519498-5-0.]<br />

Artist and animator of the youthful Éditions <strong>de</strong> la Cerise, Guillaume Trouillard’s Colibri is his first<br />

significant work. A long, fluid narration almost free of text, this large-format presents itself like a roving movie<br />

camera. From the Amazon jungle to the heart of an Asian megalopolis, the rea<strong>de</strong>r encounters and follows human<br />

or animal characters previously unknown. A man steers an elephant through the streets of the metropolis, running<br />

all-out and causing some damage to the cars he passes; a group of animals attacks a path that’s <strong>de</strong>stroying<br />

their forest habitat; some tourists visit the quays, where tipcarts spill out the <strong>de</strong>tritus of consumption which<br />

is then gather up by primitive humans… the common point of all these sequences strung one after the other<br />

without downtime is a rather celebratory kind of incongruity, from which emerges a concern for preserving a<br />

planet threatened by human folly. Guillaume Trouillard’s brush brings all that to life with impressive virtuosity.<br />

J.-P.M.<br />

25


fILM<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

FILM–BOOKS<br />

Selected by Patrick Brion<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Sacha Guitry. Une vie d’artiste<br />

[Sacha Guitry ; An Artist’s Life]<br />

[Gallimard/La Cinémathèque <strong>français</strong>e/ Bibliothèque nationale <strong>de</strong> France, coll. “Livres d’art,”<br />

October 2007, 264 p., ill. black and white, and color, 45 €, isbn : 978-2-07-011898-4.<br />

Noëlle Giret and Noël Herpe (Eds).]<br />

Noëlle Giret and Noël Herpe edited this book which appropriately presents Sacha Guitry as an actor,<br />

author of plays and operettas, a journalist, and a writer as well as a photographer, draftsman and talented publicist.<br />

An exhibition took place at the Cinémathèque Française and thus this work is the catalog filling in an<br />

account of this multiform personality. One comment must be ad<strong>de</strong>d at this point; even if this is an exhibition<br />

catalog, it is above all a collection of exceptional information and documentation. Along the way one thus gets<br />

to see Lucien Guitry, Colette and Mathil<strong>de</strong> <strong>de</strong> Morny, Cocteau, Yvonne Printemps and the fascinating gallery<br />

of films and plays which bear Guitry’s mark. In this vein, the storyboard for Roman d’un tricheur [The Story of<br />

a Cheat] is a great discovery. Guitry’s arrest following the Liberation is the subject of a thoroughly documented<br />

article which explains the situation: Guitry’s tremendous celebrity led to his having to spend sixty days in prison.<br />

He never forgot this, wrote a book on it and ma<strong>de</strong> allusions to it in several films. While Guitry’s films are—like<br />

those of Pagnol—regularly un<strong>de</strong>restimated and critically attacked as filmed theater, François Truffaut pointed<br />

to his innovations, writing of Guitry, “He immediately questioned film and found answers before anyone else.”<br />

Truffaut had some affection for this “straight-shooting in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt of French cinema” whose work proves to<br />

be always ripe for reexamination. P. b.<br />

Tod Browning, fameux inconnu<br />

[Tod Browning, the Famous Unknown]<br />

[Charles Corlet, coll. “CinémAction,” October 2007, 248 p., 24 €, isbn: 978-2-84706-130-7.<br />

Pascale Risterucci Marcos Uzal (Eds).]<br />

Until now there had been no book in French on Tod Browning, the maker of Freaks and The Unknown…<br />

You had to refer back to a special issue of Midi-Minuit Fantastique from June 1963… which suggests the extent<br />

to which this one, published within the framework of the review CinémAction is indispensable. It contains<br />

articles by thirty contributors with a common passion for Tod Browning’s astonishing universe; the filmmaker<br />

with more of an attachment to the bizarre than any other. His is a world populated with vampires and dwarfs,<br />

false one-armed men and the really legless, a world where subterfuge rubs up against the most atrocious realities.<br />

The writers look into Browning’s screenplays, his novels written un<strong>de</strong>r the name Charles A. Allen, on<br />

the “character of the dwarf, ‘aura-full’ figure,” on forms of cruelty, and the disappearing bodies in Miracles<br />

for Sale. Like a many-pieced puzzle, these various contributions gradually reconstruct Browning’s exceptional<br />

personality; Browning himself was a member of a circus troupe before becoming the painter of these people<br />

with malformations. He was also interested in magic and <strong>de</strong>nounced false appearances in Mark of the Vampire<br />

to attract attention to people’s rights to difference. Browning’s career en<strong>de</strong>d in 1939 but his work continues to<br />

be more mo<strong>de</strong>rn than many of the most fashionable directors today because—as this book reminds us—of his<br />

attachment to human beings, one and all, without being caught up with appearances. P. b.<br />

CORNEAU Alain<br />

projection privée. Souvenirs<br />

[Robert Laffont, October 2007, 336 p., 21 €, isbn: 978-2-221-10148-3.]<br />

“Today I think filmmaking would be a fine profession if we weren’t required to show our films,” writes<br />

Alain Corneau, adding a little further on, “at bottom, our profession would be the greatest pleasure if there<br />

was no film in the camera.” These two reflections by the maker of Indian Nocturn and Police Python 357 [The<br />

Case Against Ferro] provi<strong>de</strong> a reasonably accurate i<strong>de</strong>a of this both sensitive and truly frank book. In contrast<br />

to many others, Corneau does not conceal his <strong>de</strong>bt to Henri Age, who was his teacher at the Lycée Voltaire,<br />

26


Bernard Paul, Michel Drach and José Giovanni to whom he was an assistant, and free jazz, which is one of his<br />

passions. He recalls such things as May 1968, the États Généraux du Cinéma, his shift from the Trotskyists to<br />

the Internationalist Communist Organization, and meeting Yves Montand. He refers to all his films, from France<br />

Société Anonyme [France Incorporated] to Cousin, from Choix <strong>de</strong>s armes [Choice of Arms] to Tous les matins du<br />

mon<strong>de</strong> [All the Mornings of the World] with Gérard Depardieu. Cournu recognizes some of his unsuccessful<br />

ventures, he reasonably sees them not as personal failures but as efforts which did not meet public expectations.<br />

With his great characteristic reserve, he also touches on the event in Vilnius which cost Marie Trintignant—his<br />

wife’s (Nadine Trintignant’s) daughter—her life. He writes, “I know that my outrage allays nothing about it<br />

but I have never experienced greater pain than what the barbarous interruption of Marie’s life has caused.” The<br />

book continues with notes to Deuxième souffle [Second Wind] the remake of Jean-Pierre’s film of the same name.<br />

“This was the first time I was going to put a character heading directly toward his <strong>de</strong>ath into images. Melville’s<br />

film is very diurnal, ours was going to be almost entirely nocturnal, it came out that way, calmly and naturally.”<br />

It is fascinating to see a director such as Corneau looking at his own work and explaining it with intelligence,<br />

feeling and not the slightest snobbery. P. b.<br />

MILLER Clau<strong>de</strong><br />

Serrer sa chance<br />

[Stock, September 2007, 328 p., 19.50 €, isbn: 978-2-234-05952-8. Interviews with Claire Vassé.]<br />

In conversation with Claire Vassé, Clau<strong>de</strong> Miller whose latest film, Un secret, was just released, recalls his<br />

earliest film experiences, Bambi and Pinocchio, Arabian Nights, The Thief of Baghdad, and his earliest cinematic<br />

and love-related emotions. He refers to the IDHEC Film School and his years as an assistant to Marcel Carné,<br />

Robert Bresson, Jacques Demy, and François Truffaut about whom he says, “His personality correspon<strong>de</strong>d to<br />

my own, even its negative aspects, particularly in always choosing seduction over confrontation, especially with<br />

actors. If there was anyone who influenced my attitu<strong>de</strong> on the set it was François. He used diplomacy, and did<br />

everything so things could take harmoniously and pleasurably.” Further on he confesses his attraction to Gombrowicz<br />

and Bataille. Real analysis of each film follows, from La Meilleure Façon <strong>de</strong> Marcher [The Best Way to<br />

Walk / Get Along] to Un Secret, and including Dites-lui que je l’aime [Tell Him I Love Him]—one of the best—,<br />

Gar<strong>de</strong> à vue, L’Effrontée [Charlotte and Lulu] and the others. Miller does not hesitate to recognize, “I am a pure<br />

voyeur! I enjoy people’s hid<strong>de</strong>n faces, which is not noble. I believe that our profoun<strong>de</strong>st being resi<strong>de</strong>s in the<br />

‘back stairs’ of personality, to take up an expression from Gombrowicz.” Through these pages you find Gérard<br />

Depardieu, Romy Schnei<strong>de</strong>r, Michel Serrault with whom Miller first had a difficult relationship, Isabelle Adjani,<br />

and Charlotte Gainsbourg. Clau<strong>de</strong> Miller does not conceal the reasons for some of his less successful projects,<br />

taking responsibility and recognizing that some of them have remained close to his heart in all events. This<br />

is a warm and intelligent book which probably also provi<strong>de</strong>s a better un<strong>de</strong>rstanding of contemporary French<br />

cinema starting from one of its most personal directors. P. b.<br />

|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

CINEMA–DVDS<br />

Selected by Patrick Brion<br />

|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

ANTONIONI Michelangelo<br />

L’Éclipse<br />

[The Eclipse]<br />

[Studio Canal, October 2007, 1 DVD, 120 min., 20 €.]<br />

L’Eclisse was released in 1962 and starred Alain Delon and Monica Vitti. It was Antonioni’s last film in<br />

black and white, the third in a trilogy which inclu<strong>de</strong>d L’Aventura, and La Notte. Once again Antonioni consi<strong>de</strong>red<br />

the relationship of a man and a woman in a couple. These problems are framed by wealthy Italians in the<br />

1960s, symbolized here by Alain Delon, and living off the stock market. Well-served by Gianni di Venanzo’s<br />

sublime black and white photography, Antonioni becomes a painter of the relationship between these two<br />

colors, opposing Monica Vitti’s black dress to Francisco Rabal’s white shirt and then making use of gray, the<br />

color midway between black and white. In parallel, he skillfully uses forms—those of buildings—as he does a<br />

little later in Red Desert—as well as the forms of objects. You only have to look at any single scene in the film<br />

27


to see how Antonioni has his characters evolve, how he gives them a new dimension thanks to a reflection in a<br />

mirror, has them sud<strong>de</strong>nly move and occupy a new space. At the end of the film, Antonioni seems sud<strong>de</strong>nly to<br />

elu<strong>de</strong> his characters to indulge in a real documentary approach to landscapes, following flowing water, framing<br />

a street, a road. The advantage of the DVD is obviously in enabling one to follow the plot on one level, and to<br />

be able to return to a scene, to a shot, to better rediscover Antonioni’s genius. Monica Vitti and Alain Delon<br />

are simply superb. P. b.<br />

GODARD Jean-Luc<br />

À bout <strong>de</strong> souffle [Breathless]/Une femme est une femme [A Woman Is Woman]/Le petit Soldat [The Little<br />

Soldier]/Le Mépris [Cntempt]/Alphaville/pierrot le fou/Ma<strong>de</strong> in USA/La Chinoise [The Chinese Girl]<br />

[Studio Canal, coll. “Godard,” October 2007, 9 DVD, 730 min., 85 €.]<br />

As one can un<strong>de</strong>rstand from reading the titles in this box set, this is an edition of premier importance<br />

since it inclu<strong>de</strong>s Jean-Luc Godard’s most interesting films. Each DVD inclu<strong>de</strong>s a presentation by a critic—<br />

from Cahiers du Cinéma for the most part— (Jean-Michel Frodon, Jean Douchet, Emmanuel Bur<strong>de</strong>au) or an<br />

American aca<strong>de</strong>mic (Colin MacCabe). Watching À bout <strong>de</strong> souffle or La Chinoise today and the visionary quality<br />

of this director is completely clear. He upset the formal canons of French cinema at the time and alone created<br />

a new cinematographic syntax; he also questioned the Algerian War (Le Petit Soldat the Vietnam War (Ma<strong>de</strong><br />

in USA), Maoism (La Chinoise). One is still flabbergasted by his mo<strong>de</strong>rnity and his audacity as he directs Jean-<br />

Paul Belmondo, Jean-Pierre Léaud, Jean Seberg or Brigitte Bardot. The ninth disk inclu<strong>de</strong>s several additional<br />

features, including Le Dinosaure et le Bébé, which he ma<strong>de</strong> for the television series “Cinéastes <strong>de</strong> notre temps.”<br />

You will also find Fritz Lang and Godard talking about life and film, violence and censorship, with each showing<br />

tremendous respect for the other. It is an encounter that is both fascinating and moving, as the two directors<br />

symbolize both a love of film and two periods of cinema itself. There is also a documentary on Godard’s<br />

relationship with the woman who came to be his muse for a time, Anna Karina. An interesting curiosity is an<br />

advertisement Anna Karina did for Monsavon: upon seeing it Godard <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d this young actress should become<br />

his actress of choice. P. b.<br />

PAGNOL Marcel<br />

Naïs/Topaze/Marcel pagnol un auteur à la caméra<br />

[Naïs/Topaze/Marcel Pagnol an Auteur behind the Camera]<br />

[CMF, October 2007, 3 DVD, 310 min., 44 €.]<br />

The Compagnie Méditerranéenne <strong>de</strong> Films, created by Marcel Pagnol himself, continues the process<br />

of restoring the filmmaker’s work and here presents two of his major films. A return to Naïs un<strong>de</strong>r Pagnol’s<br />

directorship with Fernan<strong>de</strong>l playing Toine the hunchback means sud<strong>de</strong>nly finding oneself <strong>de</strong>ep in the universe<br />

of Émile Zola’s Naïs Micoulin. Jacqueline Pagnol, Raymond Pellegrin and Henry Poupon accompany Fernan<strong>de</strong>l<br />

in this naturalist tragicomedy. The verve, the human warmth, and Pagnol’s sensibility are clear in the choice of<br />

framing of shots, the marvelous use of language, and the way in which the actors are directed. Un<strong>de</strong>restimated<br />

when it was released—Pagnol was always a victim of jealousy—Naïs is <strong>de</strong>finitely a masterpiece. The same is true<br />

of Topaze, ma<strong>de</strong> in 1951 with Fernan<strong>de</strong>l. But what a shame this DVD does not inclu<strong>de</strong> the two other versions<br />

of Topaze Pagnol ma<strong>de</strong>; one played by Armontel and the other by Louis Jouvet. Having the three adaptations<br />

together would have enabled fruitful comparisons. As it is, Topaze remains a jewel and it is impossible to forget<br />

the venerable teacher from Muche’s pension giving dictation to sheep. Un auteur à la caméra is a documentary<br />

(52 minutes) by Jean-François Be<strong>de</strong>l in which Pagnol as well as his wife Jacqueline, Yves Robert, Maurice Druon,<br />

Félicien Marceau, Jean Dutourd and several of his friends are interviewed. Pagnol utters this admission, “When<br />

I see the long series of characters I’ve played in my life, I won<strong>de</strong>r who I am.” The answer is immediate: a filmmaker<br />

of genius. P. b<br />

28


YoUNG READERS<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

PICTURE BOOKS<br />

Selected by IBBY-France and la Joie par les Livres<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

COTTIN Menena and FARIA Rosana (ill.)<br />

Le Livre noir <strong>de</strong>s couleurs<br />

[Rue du mon<strong>de</strong>, coll. “Pas comme les autres,” tr. Alain Serres, October 2007, 32 p., 18 €,<br />

isbn: 978-2-35504-002-3.]<br />

[The Black Book of Colors, tr. Elisa Amado, Groundwood Books, 2008]<br />

[El Libro Negro <strong>de</strong> los Colores, Ediciones Tecolote, 2007]<br />

This exceptional book comes to us from a small publishing house in Tecolote, Mexico. At the Bologna<br />

Children’s Book Fair, it received the New Horizon prize, which aims to promote publishing in <strong>de</strong>veloping countries.<br />

This Livre noir invites the rea<strong>de</strong>r to see colors as Thomas does, with all the senses except the eyes. Making<br />

it happen is a simple and beautiful text whose poetic force suggests flavors, smells, noises, and emotions, printed<br />

at the bottom of the page in handsome white type. The text in Braille apprears above it. The right-hand page is<br />

reserved for the sense of touch. The drawing appears, black on black with a brilliant gloss, in faint relief. Shut<br />

your eyes: it’s yellow like a chick’s soft down, green like freshly-cut grass, and soft and black like a mother’s hair.<br />

Age four and up. i.-f.<br />

FONTANEL Béatrice and GUILLOPPÉ Antoine (ill.)<br />

Grand corbeau<br />

[Big Crow]<br />

[Sarbacane, October 2007, 32 p., 14.90 €, isbn: 978-2-84865-177-4.]<br />

A handsome large format allows Antoine Guilloppé’s superb illustrations to claim all the space of double<br />

pages in or<strong>de</strong>r to give us these countrysi<strong>de</strong> views from the perspective of the Big Crow’s mood and whim. This<br />

poor bird grumps about darkly through the <strong>de</strong>ep black of the ink that stands out from the white background<br />

of each page. He dreams of being a tropical bird with colorful plumage. The poet restores his joie <strong>de</strong> vivre by<br />

making him realize that “black makes all the other colors sing.” Then snow begins to fall; he is magnificent in<br />

all this white. The text is also beautiful and solemnly poetic. Age five and up. i.-f.<br />

Mc NEIL David, ALL<strong>ART</strong> Jean-Luc and COURATIN Patrick (ill.)<br />

Confisqué<br />

[Confiscated]<br />

[Panama, August 2007, 16 p., 19.50 €, isbn: 978-2-7557-0203-3.]<br />

The teacher is set off by the blackboard <strong>de</strong>picted on the cover of this large picture book; welcome to<br />

pre-1968 school days! “Confiscated!” resonated like the axe that falls when the teacher shut your favorite toy in<br />

his drawer. But when night comes, the toys themselves take revenge. The enormous double pages are inva<strong>de</strong>d<br />

by a troop of robots, a dinosaur, and an army of tin soldiers. An extraordinary hyperrealist treatment plunges<br />

you into the picture and the dream. Age five and up. i.-f.<br />

NEEMAN Sylvie and TALLEC Olivier (ill.)<br />

Mercredi à la librairie<br />

[Wednesday at the Bookstore]<br />

[Sarbacane, September 2007, 32 p., 14.90 €, isbn: 978-2-84865-173-6.]<br />

A lovely story and original subject, well-served by a sensitive and balanced text and superb full-page illustrations<br />

whose tones vary according to the changing moods. A little girl observes and retells her Wednesdays<br />

at the bookstore where she always sees the same el<strong>de</strong>rly gentleman. She reads comics and he always reads the<br />

same thick book, a book about the war that occasionally brings tears to his eyes. Why doesn’t he buy this book,<br />

since he seems so attached to it? Is it because it’s too heavy? Just before Christmas, the book is no longer there,<br />

but it’s Christmas! Age seven and up. i.-f.<br />

29


SELLIER Marie and RAJCAK Hélène (ill.)<br />

Le Secret <strong>de</strong> Raya l’embaumeur<br />

[The Secret of Raya the Embalmer]<br />

[La Martinière Jeunesse, September 2007, 48 p., 14 €, isbn: 978-2-7324-3607-4.]<br />

Raya, the “Great Embalmer,” is old now. It’s time for him to tell the story of his life, a life <strong>de</strong>dicated<br />

to preparing the <strong>de</strong>ad to pass into the next world. Above all, it’s time for him to share his secret, the secret of<br />

what he did for love of the beautiful dancer, Nebetta. Marie Sellier tells us this beautiful love story, at the same<br />

time versing us in ancient Egyptian <strong>de</strong>ath rites in the un<strong>de</strong>rground rooms where corpses were embalmed. The<br />

beautiful collaged and painted illustrations are freely inspired by Egyptian art. They blend with photographs<br />

of ordinary and ritual objects from the era, whose meaning and origin are explained at the book’s end.<br />

Age seven and up. i.-f.<br />

SOLOTAREFF Grégoire<br />

Adam et Ève<br />

[Adam and Eve]<br />

[L’École <strong>de</strong>s loisirs, coll. “Albums,” October 2007, 36 p., 12.50 €, isbn: 978-2-211-08951-7.]<br />

In Moi Fifi [I, Fifi], Solotareff has Fifi say: “When I’m big, I’ll tell true stories.” That’s what this great<br />

author/illustrator did, and that’s why his books speak so powerfully to his rea<strong>de</strong>rs, whether adults or children.<br />

Adam and Eve live peacefully in their paradise, but the serpent is watching and comes to seed discord by offering<br />

sweets to Eve. It’s the story of love play, of concupiscence, and of jealousy. Biblical morals are in play, and if<br />

the fall from grace is disappointing, it’s only because it is a somewhat disillusioning commentary on what life<br />

in a couple is like; Eve doesn’t succumb to temptation, and while the mythical couple moves, it’s in or<strong>de</strong>r to live<br />

a more organized life! The illustrations are inventive: black ink and Impressionist colors, characters with very<br />

expressive postures and gazes. The text alternates dialog and narrative commentary, without useless chatting<br />

and with fine rhythm and perfect pitch.<br />

Age five and up. i.-f.<br />

URBANKOVA Dagmar<br />

Il était une maison<br />

[Thierry Magnier, September 2007, 30 p., 8 €, isbn: 978-2-84420-596-4.]<br />

Habia Una Vez Una Casa/ Once upon a Time a Home, Lectorum Pub. 2007.<br />

This gorgeous little square book was created by a new Czech publishing house, Baobab. It’s lovely proof of<br />

the resurgence of children’s books in that country. On the left-hand pages, a rambling nursery rhyme brings you<br />

into the house: “In the house, there was a table. On the table, a bowl…” Thus unfolds a short story, whimsical<br />

and poetic, whose traditional form holds some nice surprises. On the right-hand page, on a black background,<br />

Dagmar Urbankova’s superb engravings stand out, both anchoring you in a landscape and opening to a dream.<br />

Age two and up. i.-f.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

FAIRY TALES<br />

Selected by IBBY-France and la Joie par les Livres<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

GAY-PARA Praline and HIÉ Vanessa<br />

Aïcha et l’ogre<br />

[Aisha and the Ogre]<br />

[Didier Jeunesse, coll. “Escampette,” August 2007, 34 p., 12.50 €, isbn: 978-2-278-05722-1.]<br />

In this story, Aisha lives with her father who loves her more than anything. One day he must go away<br />

and he has an enormous wall built around his house and then closes the gate, leaving the little girl with her<br />

cat and everything she might need to eat and read. Alas, one day the cat knocks the box of matches into the<br />

well. After making a little hole in the wall, Aisha goes to knock at the house of the ogre who lives next door. Of<br />

course, he gives her the matches, but there is one condition. Each day, the ogre comes and sucks one of the girl’s<br />

fingers, which she puts through the little hole left gaping in the wall. Aisha <strong>de</strong>spairs. Fortunately, on his return<br />

her father finds a way to get rid of the ogre. To be read with a mixture of worry and pleasure, this beautiful,<br />

30


traditional Tunisian tale with its beautiful and effective illustrations gains rhythm from rhymes that reinforce<br />

the musicality of this excellent storyteller’s text. Age five and up. i.-f.<br />

GRIMM Jacob and Wilhelm and JANSSEN Susanne (ill.)<br />

Hänsel et Gretel<br />

[Hansel and Gretel]<br />

[Être, coll. “Grands albums,” October 2007, 64 p., 24.50 €, isbn: 978-2-84407-058-6. Translated from the<br />

German by Christian Bruel.]<br />

This story is <strong>de</strong>finitely, in our national heritage, one of those that touches children the most. Thus, it<br />

would be a real shame to skip over the Être version. A solemn text very close to the original, with a very elegant<br />

gray font contrasting with Susanne Janssen’s extraordinary illustrations, ma<strong>de</strong> of collages and paintings in an<br />

incredible synthesis of Renaissance and contemporary style. Bodies twist, faces are dramatized, and backgrounds<br />

blend city and nature to form theatrical images that set the stakes of the tale. For all. i.-f.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

NON-FICTION<br />

Selected by IBBY-France and la Joie par les Livres<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

BAUSSIER Sylvie and NATALI (ill.)<br />

La famille racontée aux petits curieux<br />

[The Family Told to Curious Little Ones]<br />

[Syros Jeunesse, coll. “Les albums documentaires,” September 2007, 64 p., 16 €, isbn: 978-2-7485-0562-7.]<br />

Won<strong>de</strong>ring what families are might seem surprising, since at first glance the answer seems obvious.<br />

But things get complicated quickly. The notion of the family has evolved throughout history; it’s also different<br />

from one civilization to another and the roles within this community aren’t always distributed in the same<br />

way: a quote from Jane Howard in Families sums up the common <strong>de</strong>nominator of this i<strong>de</strong>a very well: “Call it a<br />

clan, call it a network, call it a tribe, call it a family. Whatever you call it, whoever you are, you need one.” And<br />

yes, a baby cannot survive alone and the family in which it grows up is necessarily unique. The last chapter is<br />

<strong>de</strong>dicated to newer family structures: blen<strong>de</strong>d families, gay parenting… it asks questions with intelligence and<br />

a wi<strong>de</strong>-open mind. Age thirteen and up. i.-f.<br />

BETTAÏEB Viviane and FOURURE Bruno (ill.)<br />

L’oasis. Un jardin dans le désert<br />

[Oasis: a Gar<strong>de</strong>n in the Desert]<br />

[Gallimard Jeunesse/Giboulées, coll. Saga cités, August 2007, 12 p., 18 €, isbn: 978-2-07-057363-9.]<br />

We are thrilled to rejoin this beautiful collection of illustrated non-fiction books published by a Tunisian<br />

house in the eighties: they have a beauty and finesse of illustration and organization that makes the scenes<br />

very lively, combined with clear and interesting information. Here, life in the middle of the <strong>de</strong>sert unveils its<br />

secrets: collecting water, growing date palms, the pattern of life, the souks at the edge of the <strong>de</strong>sert. The same<br />

collection offers three other titles: Venise, la cité <strong>de</strong>s doges [Venice, City of Gondolas], Carthage, la cité d’Hannibal<br />

[Carthage, City of Hannibal], and La Médina <strong>de</strong> Tunis, une ville <strong>de</strong>s mille et une nuits [The Tunis Medina: a City<br />

of Thousand and One Nights]. Age five and up. i.-f.<br />

DUPUY and BERBERIAN<br />

Comment c’était avant<br />

[How It Was Before]<br />

[Albin Michel Jeunesse, October 2007, 64 p., 13.90 €, isbn: 978-2-226-17780-3.]<br />

The authors of this work propose to explore time by showing the changes in a street, an apartment, and<br />

a farm in four stages: 1920, 1950, 1970 and 2000. Four stops on a picture in large double pages swarming with<br />

<strong>de</strong>tail and life in a cartoon-like style. Each of these scenes is followed by two more pages that isolate certain elements<br />

from the picture and explain their appearance, history, or use. It’s thus a complete history of our society<br />

to be read by observing people’s behavior and tasks. Age six and up. i.-f.<br />

31


NAGATA Tatsu and DEDIEU Thierry (translator)<br />

La Tortue<br />

[The Turtle]<br />

[Le Seuil Jeunesse, coll. “Les sciences naturelles <strong>de</strong> Tatsu Nagata,” September 2007, 24 p., 8.50 € ,<br />

isbn: 978-2-02-096251-3.]<br />

A translation in Vient <strong>de</strong> paraître? I think it’s time to give rea<strong>de</strong>rs the chance to discover this marvelous<br />

collection of non-fiction animal stories for young children by revealing an editors’ joke: Japanese professor Tatsu<br />

Nagata is no other than Thierry Dedieu! He puts his humor and great talent as an illustrator to work in these<br />

very intelligent little books that say and show, quite simply, the essential on an animal species. At the beginning<br />

and end of the book, the famous professor comes on the scene, to the great pleasure of his rea<strong>de</strong>rs. Thus in La<br />

Tortue, you see his head disappear into his white shirt and he says, “It’s gone… to my head!” Age three and up.<br />

i.-f.<br />

SATURNO Carole and BELIN Perrine<br />

La Ville mo<strong>de</strong> d’emploi. De mon quartier à la mégapole<br />

[The City, a User’s Manual: from My Neighborhood to the Megalopolis]<br />

[Gallimard Jeunesse, coll. “Terre urbaine,” September 2007, 128 p., 23.50 €, isbn: 978-2-07-061382-3.<br />

Illustrated by Séverine Assous, Olivier Balez, Antoine Ronzon and Matthieu Roussel.]<br />

Established in B.C.E. 8000, Jericho was one of the world’s first cities. Since then, mankind hasn’t stopped<br />

gathering together in this way. In 2007, the urban population is greater than that of rural areas. In a city, the<br />

inhabitants live, work, get together for events, have fun. The city is complex and diverse and to do it justice, this<br />

book presents it from different angles: first-person narratives by children, informative texts, statistics, photographs,<br />

drawings, and architectural plans. It is organized into four major sections: “History of Cities;” “Living<br />

in the City”: from house to urban household; “Life in the Ant Colony”: living together, moving around; and<br />

finally, “Here, There, Tomorrow,” a reflection on big cities of the future. This celebration of the city doesn’t hi<strong>de</strong><br />

the difficulties of this way of life for the most unfortunate: crowding, poverty, shanty towns. A <strong>de</strong>nse book, a<br />

bit excessive perhaps, but one that brings together a formidable amount of information. Age ten and up. i.-f.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

POETRY, SONGS, NURSERY RHYMES<br />

Selected by IBBY-France and la Joie par les Livres<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

premiers poèmes avec les animaux<br />

[First Animal Poems]<br />

[Milan jeunesse, coll. Premiers poèmes, September 2007, 124 p., 18 €,<br />

isbn: 978-2-7459 2639-5. Poems selected by Jean-Hugues Malineau.]<br />

“Great contemporary poets talk to cats, travel on elephants’ backs, dance with dragonflies…,” that’s<br />

what this lovely anthology offers. And in fact, the power with which these poets bring these animals to life, put<br />

them in motion, and make us hear them is through immediately striking rhythms, wordplay, and alliteration.<br />

We’re moved, amused, and astonished. The book is organized into sections and each of them is illustrated by a<br />

different artist, all talented: the birds by Martin Jarrie, animals from our region by Virginie Guérin, insects by<br />

Christian Guibbaud, animals from other regions by Christophe Merlin, and fish by Maurizio Quarello. The<br />

intelligent and dynamic layout unfolds in a large square format. A fine success. Age three and up. i.-f.<br />

GROSLEZIAT Chantal and DEGANS Claire (ill.)<br />

Comptines et berceuses <strong>de</strong>s rizières : 29 comptines <strong>de</strong> Chine et <strong>de</strong> l’Asie<br />

[Nursery Rhymes and Lullabies from the Rice Fields: 29 Rhymes from China and Asia]<br />

[Didier Jeunesse, coll. “Comptines du mon<strong>de</strong>,” October 2007, 58 p. + 1 CD audio, 23.50 €,<br />

isbn: 978-2-278-05645-3. Music produced by Jean-Christophe Hoarau.]<br />

In the handsome collection “Comptines du Mon<strong>de</strong>,” Didier Jeunesse offers a new gathering of nursery<br />

rhymes and lullabies from Asia: China, Cambodia, Korea, Japan, Laos, Thailand, and Vietnam. At the beginning<br />

of the book, a map lets you situate all these countries in relation to each other and tells which languages<br />

are spoken where. For more information, a big page, “About Languages,” explains with great clarity the dif-<br />

32


ferent systems of these tonal languages, their writing, their major changes throughout history. Then come the<br />

rhymes, laid out with beautiful illustrations. The words are printed in their original alphabets and transcribed<br />

in the Roman alphabet in French. Thus, you can begin to get familiar with the different systems of writing,<br />

and also with the different music, of these languages. The end of the volume gives information on the songs’<br />

origins, performances, the gestures that accompany them and the musical instruments used. All that’s left is to<br />

let yourself be lulled by these beautiful melodies as you listen to the CD. Here’s a work that offers children the<br />

chance to make a real discovery, a magnificent opening to a part of the world. For all. i.-f.<br />

MALINEAU Jean-Hugues and CAILLOU Pierre (ill.)<br />

proverbes et dictons farfelus<br />

[Crazy Proverbs and Sayings]<br />

[Albin Michel Jeunesse, coll. “Déjà grands,” August 2007, 38 p., 10.90 €, isbn: 978-2-226-17379-9.]<br />

Languages are rich with proverbs, sayings, and readyma<strong>de</strong> expressions that translate a certain common<br />

sense often with a moral un<strong>de</strong>rpinning. Frequently, poets make use of these little phrases, playing with them<br />

and bringing them back into vogue, inventing new ones, mixing them up. This volume offers up a flowering of<br />

this sort of stylistic exercise with Queneau, Tardieu, Desnos, and Malineau, as well as pieces written by children,<br />

for this humorously-illustrated picture book is also an encouragement to write. Don’t forget: la valeur n’attend<br />

pas le nombre <strong>de</strong>s idées (It’s quality and not quantity that counts) and if it’s by reading that one becomes a<br />

bookworm, it’s surely by playing with language that one discovers all its pleasures. Age eight and up. i.-f.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

NOVELS<br />

Selected by IBBY-France, la Joie par les Livres, and local booksellers<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

BLONDEL Jean-Philippe<br />

Un endroit pour vivre<br />

[A Place to Live]<br />

[Actes Sud junior, coll. “D’une seule voix,” October 2007, 78 p., 7.80 €, isbn: 978-2-7427-7003-8.]<br />

Jean-Philippe Blon<strong>de</strong>l’s Un endroit pour vivre is one of the noteworthy books this fall. It’s the fourth<br />

title of a new collection from Actes Sud junior – “D’une seule voix” –, edited by Jeanne Benameur and Claire<br />

David. The principle: short texts, quick reads, mostly adolescents’ interior monologues. They’re truly all strong,<br />

powerful texts, and this one in particular perhaps a bit more so than the others: an adolescent at school, unassuming,<br />

carefree, a substitute stu<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>legate. One day, a new principal arrives at the school and there’s a<br />

new rule: no more kissing hello or otherwise at school. Dignity, work, and respect are the values that must be<br />

brought back to the establishment. It’s a discourse the young man doesn’t like at all. So he gets his camera and<br />

films life insi<strong>de</strong> the school. It’s truly a quick read and the work stands out enormously from the bunch because<br />

it’s a book full of hope, a book that restores one’s confi<strong>de</strong>nce in humanity. Should there someday be a reading<br />

list for middle and high schools, this book should be on it. Age thirteen and up. Chosen by Ma<strong>de</strong>line Roth,<br />

L’Eau Vive booktore, Avignon<br />

DESPLECHIN Marie<br />

pome<br />

[L’École <strong>de</strong>s loisirs, coll. Neuf, September 2007, nonpaginated, 8.50 €, isbn: 978-2-211-08977-7.]<br />

We loved Verte, and we’re <strong>de</strong>lighted with its sequel, Pome, built on the same mo<strong>de</strong>l with chapters told<br />

in succession by the grandmother; the grandfather; Pome, Verte’s new friend; Gérard; Verte; and finally Soufi:<br />

each has a different point of view on events in their lives, with a bit of magic and a lot of love and life. Verte is<br />

more refreshing than ever, above all thanks to her new friendship. As she says so well, there was a “before” when<br />

she felt a bit lonely and an “after” with Pome, and “it’s crazy how different things seem <strong>de</strong>pending on whether<br />

you do them alone or with someone you love.” Verte is also a free spirit: for her, doing something forbid<strong>de</strong>n “is<br />

serious if you think it’s serious. But if you don’t mind, then it’s no big <strong>de</strong>al at all.” A true o<strong>de</strong> to friendship and<br />

joie <strong>de</strong> vivre. Age eight and up. i.-f.<br />

33


NOZIÈRE Jean-Paul<br />

Nous sommes tous tellement désolés<br />

[We’re All So Sorry]<br />

[Thierry Magnier, coll. “Roman,” August 2007, 164 p., 8.50 €, isbn: 978-2-84420-575-9.]<br />

Reading a news item inspired the author to write this novel: a young Moldavian, stuck in a mafia<br />

network, works in Dubai. When she gets pregnant, she’s imprisoned. An international organization manages<br />

to get her released, but she cannot bring her child with her. Here, Vassily, the child Liliana abandoned at age<br />

eight, is trying to learn who this woman, his mother, was. Liliana has just died in Moldavia. She leaves her son a<br />

dilapidated house in the village far away from where she worked but where she was not well-liked as a foreigner,<br />

any more than he will be as an out of work marginal worker. Between reading his mother’s diary and his own<br />

(sometimes violent) encounters with the villagers, Vassily begins to un<strong>de</strong>rstand why she left him and why she<br />

died. A stunning story. Age thirteen and up. i.-f.<br />

PETIT Xavier-Laurent<br />

Be safe<br />

[L’École <strong>de</strong>s loisirs, coll. “Médium,” September 2007, 260 p., 10.50 €, isbn: 978-2-211-08806-0.]<br />

Two brothers strum their guitars and sing in the family garage. Jeremy, the el<strong>de</strong>r, escapes his boredom<br />

by dreaming of being a rock star, while Oskar, the narrator, is still in school. In a supermarket parking lot,<br />

Oskar sees his brother engrossed in conversation with two men. They are army recruiters. They promise good<br />

jobs, a new meaning in life by rebuilding bridges, for example. Jeremy signs on, gets in <strong>de</strong>ep, gets noticed for<br />

his shooting skills, and is soon sent to combat. Oskar recognizes that <strong>de</strong>stiny repeats itself and that his brother<br />

is confronting the same <strong>de</strong>mons as their father, a man closed off from others, forever marked by the horrors of<br />

another war. The brothers keep in touch by mail, and what Jeremy writes is quite different from the reassuring<br />

lines he sends their parents. His letters always end, “Be safe,” the little phrase soldiers exchange each time they<br />

leave for Iraq, which is never named. A very powerful novel. Age thirteen and up. i.-f.<br />

RAVALEC Vincent<br />

Bons à rien, prêts à tout!<br />

[Good for Nothing, Ready for Anything!]<br />

[Panama, coll. “Romans jeunesse,” August 2007, 96 p., 9 €, isbn: 978-2-7557-0269-9.]<br />

After Les filles sont bêtes, les garçons sont idiots [Girls are Dumb, Boys are Idiots] and Le prési<strong>de</strong>nt ne peut<br />

pas être un imbecile [The Presi<strong>de</strong>nt Can’t Be an Imbecile], Arthur’s still up to his old tricks. Actually, it’s the<br />

rivals Bad Crunch and Bubble who come and stir up the trouble here. As usual in this series, there are memorable<br />

passages: Madame Flûte and her whole class on the phone with a help <strong>de</strong>sk trying to connect them to<br />

the Internet is an example of the type! What’s more, the author makes fun of the snowball effect of junior high<br />

violence. At the least skirmish, journalists come running and it’s a riot. Fortunately Arthur always watches his<br />

back with the help of his <strong>de</strong>ar, sweet Violet! This is but the latest addition to an incontrovertibly enjoyable and<br />

interesting series. Age twelve and up. Chosen by Elsa, Develay bookstore, Villefranche-sur-Saône.<br />

34


LITERATURE<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

BIOGRAPHIES AND NON-FICTION<br />

Selected by Yves di Manno,Tthierry Guichard, Louise L. Lambrichs,<br />

Éric Poindron, Jean-Pierre Salgas and Éric Vigne<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

BON François<br />

Bob Dylan une biographie<br />

[Bob Dylan, a Biography]<br />

[Albin Michel, September 2007, 496 p., 22 €, isbn: 978-2-226-17936-4.]<br />

Make no mistake about it: François Bon hasn’t really tackled the biography of Bob Dylan here, but<br />

after his Rolling Stones, une biographie (Fayard, 2002), this book presents an X-ray view of an entire generation:<br />

his own. “Dylan as a darker mask of ourselves,” he writes, or more precisely <strong>de</strong>fining his project, “lives such<br />

as Dylan’s become a sort of storehouse where everything about an era comes together, a mirror of questions<br />

a society asks about itself, but which only become clear retrospectively.” While the book is remarkably well<br />

documented, making use of numerous sources (other biographies, songs, people on the scene, and audiovisual<br />

sources) this is not so much for the purpose of dressing up Dylan’s status as interrogating the silences and gaps<br />

in what we know about the author of Blowin’ in the Wind. True to his novelistic capacities—see Daewoo (Fayard,<br />

2004)—Bon uses the Dylan persona to place us at the intersection of time periods. Thus, Bobby Zimmerman’s<br />

childhood links to the end of World War II, immigration from Eastern Europe, Judaism, the mo<strong>de</strong>rn progress<br />

brought about by radio and television, and the beginning of the electric guitar. He also shows us the cities of<br />

childhood: Duluth and Hibbing are to young Zimmerman what the towns of Charante or Vendée may be for<br />

the author himself. Reading through this biography one encounters a life which echoes of which can be heard<br />

forty years later in the life of all Western societies. There is something surprisingly powerful in the way Bon<br />

calls together the intimate and the universal, the known and the unknown, the profane and the sacred. Rich in<br />

<strong>de</strong>tails and specifics (as much on Dylan’s guitar playing as his reading practices, love life and friendships) the<br />

book could have been three times as long: François Bon has brought to life inexhaustible material. t. G.<br />

BOURRELIER Paul-Henri<br />

La Revue Blanche. Une génération dans l’engagement, 1890-1905<br />

[The Revue Blanche. A Generation of Activism, 1890-1905]<br />

[Fayard, coll. “Littérature <strong>français</strong>e,” September 2007, 1,200 p., 45 €, isbn: 978-2-213-63064-9.]<br />

The Revue Blanche, which was foun<strong>de</strong>d in 1891 by the Natanson brothers, the sons of Polish Jewish<br />

émigrés, and came to a stop in 1903, was an exemplary incarnation of the final <strong>de</strong>ca<strong>de</strong> of the nineteenth<br />

century—a period that is strangely neglected by French literary history as a sort of hinge point between the<br />

surges of Symbolism and the great Mo<strong>de</strong>rn explosion. The review was first championed by Mallarmé, who<br />

published some of his Divigations in its pages. It welcomed the work of Jarry and the very young Apollinaire,<br />

as well as Proust, Gi<strong>de</strong>, Léon Blum, Mirbeau, and Clau<strong>de</strong>l (among others) un<strong>de</strong>r Félix Fénélon’s impenetrable<br />

and canny watch. In painting, the Natansons were supporters of Vuillard, Bonnard, Toulouse-Lautrec; in theater<br />

they were supporters of Ibsen, Chekhov, Strindberg… and Ubu roi. They were faithful to an approach that<br />

would be called “leftist” in today’s France (favoring cosmopolitanism, being sympathetic to anarchists, active<br />

participants in the founding of the Human Rights League...) and were at the forefront of every i<strong>de</strong>ological,<br />

esthetic and philosophical <strong>de</strong>bate of the time, including a significant role during the Dreyfus affair. Through<br />

the Revue Blanche’s support of the most innovative thinkers and artists of its time, one might say that it was<br />

the veritable crucible of the Mo<strong>de</strong>rnism which took off as the publication itself disappeared from the scene.<br />

Paul-Henri Bourrelier’s book not only recounts this formidable collective adventure: it erects the portrait of<br />

a generation—of an entire era—without leaving out its least aspect. The flawless erudition goes beyond being<br />

merely a history of the review because it traces the successive careers of all its collaborators—as well as<br />

innumerable marginal characters. In addition to these forays, it provi<strong>de</strong>s useful excursions into the political<br />

and cultural events which marked this <strong>de</strong>cisive <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>: a veritable encyclopedia unfolds over the course of its<br />

chapters. And while this book wasn’t written to be read in one sitting (like the “biography” of the review may<br />

35


have been) it certainly fulfills the function of being the work of reference on the question by virtue of the<br />

sureness of the facts it brings together as well as the intelligence of its analyses. We must also point out that<br />

this impressive work was written by a rare kind of enlightened amateur in<strong>de</strong>ed, a mining engineer by day…<br />

Y. D. M.<br />

DIAZ José-Luis<br />

L’Écrivain imaginaire. Scénographies auctoriales à l’époque romantique<br />

[The Imaginairy Writer. Authorial Scenographies of the Romantic Era]<br />

[Honoré Champion, June 2007, coll. “Romantisme et mo<strong>de</strong>rnités,” 636 p., 105 €,<br />

isbn: 978-2-7453-1590-8.]<br />

MEIZOZ Jérôme<br />

postures littéraires. Mises en scène mo<strong>de</strong>rnes <strong>de</strong> l’auteur<br />

[Literary Postures. Mise en Scène of the Mo<strong>de</strong>rn Author]<br />

[Slatkine Érudition, September 2007, 210 p., 33 €, isbn: 978-2-05-102041-1.]<br />

Just a year ago, with his La Condition littéraire, Bernard Lahire thought he put a straw in Bordieu’s eye<br />

rather than bumping himself in the head with a beam: he surveyed writers rather than reading their work… Well,<br />

if you don’t consi<strong>de</strong>r how these two monoliths were thought out simultaneously in two different disciplines you<br />

might simply <strong>de</strong>fine José-Luiz Diaz’s big work on the first half of the twentieth century as that very beam (or a<br />

return to the Oster-Bourdieu <strong>de</strong>bate which Lahire minimized): for two centuries writers have been recounting<br />

the “literary condition” and their lives as writers in various ways… What value can the sociologist find in these<br />

recountings? What can the historian of i<strong>de</strong>as make of them? Diaz’s terrain: exactly that of Paul Bénichou (in<br />

Romantisme), the “consecration of the writer” and then the “disenchantment.” His problematic: Michel Foucault’s<br />

in the famous What Is an Author lecture of 1969 (the contradiction of Barthes’ “<strong>de</strong>ath of the author” in<br />

1968). A writing and socially <strong>de</strong>fined “author” is a character in the literary drama who should not be confused<br />

with the “person” or with the marks of utterance in the work. This is often a sort of theoretical <strong>de</strong>ad zone. Still,<br />

there are numerous major works by “authors.” I’m thinking about Gombrowicz’s Journal, or Sartres’ Mots or<br />

Malraux’s Antimémoires… A product of his doctoral studies, Diaz’s book impresses as a monument of erudition<br />

on the subject. It has two parts. The first dissects the theatrics of the literary scene during the Romantic period,<br />

beyond the greats he makes us want to dive into the works of writers such as Lamartine, Vigny and Gautier. He<br />

also shows us texts we don’t know (Charles Léandre’s). The second part is more structural and goes over five parts<br />

of imagination (and their combinations): melancholy, responsibility, energy and on another level: fantasy and<br />

disenchantment. “The role is there, awaiting its actor,” as Sartre would say and Bernard Frank had his “literary<br />

panoply.” The two overlap and the most important writers can shoul<strong>de</strong>r more than one… And so it continues<br />

to this day… As against the “Proustian” doxa, Diaz resuscitates Sainte-Beuve (whose work he has been an editor<br />

of), something like the author of the author and the Sartre of L’Idiot <strong>de</strong> la famille [The Family Idiot].<br />

P.s. One can read Jérôme Meizoz’s book in the wake of all this—as exactly this, a postscript on the same subject;<br />

a <strong>de</strong>fense of the concept of “posturing,” bringing together case studies (Stendhal after Rousseau, Peguy and<br />

Ramuz, Céline, Cendrars, Cingria). Here is a practical exercise: imagining an imaginary (or not) José-Luis Diaz<br />

analyzing the latest books of Alain Robbe-Grillet or Philippe Sollers. J.-P. s.<br />

LOCMANT Patrice<br />

J.-K. Huysmans. Le forçat <strong>de</strong> la vie<br />

[J.-K. Huysmans. Prisoner For Life.]<br />

[Bartillat, April 2007, 282 p., 20 €, isbn: 978-2-84100-394-5.]<br />

Joris-Karl Huysmans (1848-1907) is an un<strong>de</strong>rappreciated yet major writer. The author of Là-Bas [Engl<br />

translations: Down There, The Damned, La-Bas], En route, and La Cathédrale [The Cathedral] has thousands<br />

of faithful rea<strong>de</strong>rs to this day, a veritable cult following. His life, however, may even be more extreme than his<br />

works. Whenever we think we’ve got a handle on him he slips away. Huysmans was a full and complex character:<br />

by turns naturalist novelist, sharp connoisseur of Paris, aesthete, and connoisseur of “avant-gar<strong>de</strong>s,” he was a<br />

clear-hea<strong>de</strong>d art critic sure about his tastes, a “fin-<strong>de</strong> siècle” mind par excellence, a mystic and a recluse towards<br />

the end of his life who preferred the company one finds in monasteries to literary cenacles. It was the author<br />

himself who called himself a “prisoner for life,” that is a writer as filled with the Absolute, doubts and freedom<br />

who endlessly interrogated the human condition and its oscillation between good and evil. What might have<br />

36


een just one more biography in an ample enough university writing style, turns out to be a masterstroke, lively<br />

to read, with a novelistic rhythm. Patrick Locmant walks his character through a living Paris during a lively<br />

time. We meet up with the abbot Munier, Huysmans’s confidant and the author of a famous literary journal,<br />

step into the Goncourt Académie or follow the writer as he walks through sad neighborhoods on the Bièvre or<br />

the finer-looking areas near Saint-Sulpice. The portrait of Huysmans is clear and his biographer also manages<br />

to explore the more obscure areas without difficulty: his faith and his crises, his confused sexuality, his visceral<br />

need to write. The man who said he wavered between the cell and the noose was above all a tremendous writer.<br />

We shouldn’t forget, all Huysmans novels, or almost all, are masterpieces that have captivated and fascinated<br />

generations of rea<strong>de</strong>rs—beginning with Là-bas, the novel of evil, black masses and Satanism. It is rare for a<br />

biography to produce such a <strong>de</strong>sire to find out more about and read more of a writer. É. P.<br />

REZA Yasmina<br />

L’Aube, le soir ou la nuit<br />

[Flammarion, August 2007, 192 p., 18 €, isbn: 978-2-08-120916-9.]<br />

[Dawn, Dusk or Night: A Year with Nicolas Sarkozy, Knopf, 2008, tr. Carol Janeway]<br />

La Revue littéraire n° 32<br />

[Léo Scheer, September 2007, 464 p., 15 €, isbn: 978-2-7561-0124-8.]<br />

Portrait <strong>de</strong> l’écrivain en animal domestique [portrait of the writer as household animal]: it would be a<br />

mistake to apply the (fine) title of Lydie Salvayre’s (less fine) book to the return of Yasmina Reza. An ample<br />

July interview (65 pages) with Florent Georgesco, editor of La Revue Littéraire does in fact situate the import<br />

of L’Aube, le soir ou la nuit. In the interview, Reza goes over each of her books (“Since I say the same thing all<br />

the time, I have to say it in different ways”); for instance, the famous smart (as in intelligent) set bedroom<br />

farce, Art, “perhaps the most frequently staged contemporary play in the world.” For six months she chose to<br />

be embed<strong>de</strong>d in the Sarkozy presi<strong>de</strong>ntial campaign, Sarkozy, having announced his candidacy some five years<br />

earlier (thinking about it while shaving, he tells us). From the beginning it reminds you of Marguerite Duras,<br />

who put her encounter with François Mitterand into words. Short scenes for a theatrical novel behind the<br />

scenes from Place Beauveau to May 16 th at the Élysée: meetings, airplanes… from Palavas-les-Flots to Algiers<br />

via Rethel, Mount Saint Michel, Rennes, Le Creusot… accompanied by Henri Guaino (the words) and Élodie<br />

Grégoire (the images). “Time the only subject” of the book—with Sarkozy the candidate giving time a run<br />

for its money, and outdoing himself in fast zips from one place to another before the eye of the camera. You<br />

read about time and the <strong>de</strong>sire for social distinction: as they are con<strong>de</strong>nsed together in the scene of childlike<br />

marveling at a newspaper ad for a Rolex. There’s just so much structural homology here—add in Teresa Cremis<br />

(Reza Sarkozy?) the new chief of Flammarion international publishing—and this is really the strength of the<br />

book. And its limitation… “L’Aube, le soir ou la nuit contains the quintessence for me of social or existential<br />

observation.” The observation of whom? Of the future presi<strong>de</strong>nt; she notes on page 103 that from speech to<br />

speech “he only addresses himself.” Soon however, this homology turns into resemblance and then i<strong>de</strong>ntification.<br />

At its best: pages 134-135, the April 12, 2006 speech in Tours: “Yes I am a child of an immigrant… Yes, I am a<br />

Frenchman of mixed blood.” Sarkozy the absolute son, Sarkozy with a slight limp (Oedipus) “turned his back on<br />

the negative” and grasped his “will.” And the worst? It is annoying when the author of Art and who only names<br />

her friends by their first names, feels the need to tell us about a lunch with Vera and Milan Kun<strong>de</strong>ra—the first<br />

of a long enough list, Alain Minc, Luc Ferry, Jacques Attali… to which we can add vacations at Sils-Maria and<br />

citations from Cioran, Des Forets, Simone Weil and Borges… outward signs of intellectual distinction: Reza’s<br />

Rolex is named Milan Kun<strong>de</strong>ra! Confirmation: her avowed personal enemy, the popular philosopher Michel<br />

Onfray who had Sarkozy shaking down to his DNA in an interview. The only moment of esthetic emotion has<br />

to do with her A Spanish Play directed by John Turturo and reviewed in New York… at the start, a self-portrait<br />

of Reza as Sarkozy: Monsieur Sarkozy, c’est moi…” The only outsi<strong>de</strong> alterity to this mirror of a book (between<br />

bedroom farce and René Girard), the book is <strong>de</strong>dicated to another person, also a candidate for supreme power,<br />

here named “G”—like the point of <strong>de</strong>sire, <strong>de</strong>scribed as incapable of “wanting”… to reflect? J.-P. s.<br />

SÉMELIN Jacques<br />

J’arrive où je suis étranger<br />

[Éd. du Seuil, coll. “Biographies- Témoignages,” September 2007, 304 p., 19.80 €,<br />

isbn : 978-2-02-088398-6.]<br />

37


It is a uncommon for the French university to permit itself to take itself as a subject. Excepting those<br />

who are professors and writers the aca<strong>de</strong>mic tradition tends toward being reserved in that way. This testimonial,<br />

coming from a political scientist at Sciences Po and a director of research at the CNRS, is thus a unique sort<br />

of cultural document. However its interest is not as a literary curiosity, far from being solipsistic, it is rather its<br />

general, individual and social range which captures the attention. Jacques Sémelin’s story is revealing concerning<br />

how certain handicaps are perceived in our society. Sémelin <strong>de</strong>scribes how he discovered he had retinitis<br />

pigmentosa (a genetic disor<strong>de</strong>r which appears relatively late in life and always ends in blindness) as an adolescent<br />

and the way in which French society respon<strong>de</strong>d, first by sending him toward the garage. While he did not heed<br />

this perfunctory counsel, which correspon<strong>de</strong>d neither to his aptitu<strong>de</strong>s nor his ambitions, he was still full up with<br />

questions. How does one live one’s life when one knows that one day, sooner or later, one will be blind? How<br />

does one orient oneself, one’s life? What kinds of love life should one pursue? How start a family? How much<br />

should one say about it, and to whom? Should one talk about it? Say nothing? Tell all? Intense with what he<br />

calls a “conquering rage,” Sémelin offers very interesting <strong>de</strong>scriptions of how he continually went from <strong>de</strong>nial<br />

to realization and back to <strong>de</strong>nial to the point of putting himself in danger, and how his dynamism, borne along<br />

with valuable encounters, led to his constructing a personal and professional trajectory that many can envy.<br />

Thus, at a time when the image is triumphing, Sémelin confirms what the wise of all times have known: that<br />

the visually blind are often more clear-sighted than those who, not realizing their opportunities, are ignorant<br />

of what they see. l. l. l.<br />

THÉRENTY Marie-Ève<br />

e<br />

La Littérature au quotidien. poétiques journalistiques au x i x siècle<br />

[Literature of the Quotidian: Nineteenth-century Journalistic Poetics]<br />

When the large distribution press first came to be, in an era of increased literacy and a revolution in<br />

transportation, the journalistic profession had to be invented. It took shape slowly, based first on writing practices<br />

inherited from literature. For newspapers were born un<strong>de</strong>r the aegis of great writers. All, with the notable<br />

exception of Flaubert, wrote for newspapers (Balzac, Hugo and Lamartine); sometimes wrote entire papers<br />

themselves (Sand, Vallès); or were editors (Gautier and Nerval). The newspaper thus began by taking inspiration<br />

from literary writing, then dictated literature’s formats to it (the serial novel, the prose poem), before imposing<br />

its own formats onto literature (from fictionalization of the news to investigative reporting à la Albert Londres).<br />

This is the first major work on the subject. É. V.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

GENERAL LITERATURE<br />

Selected by Marc Blanchet, Yves di Manno, Thierry Guichard, Louise L. Lambrichs,<br />

Boniface Mongo-Mboussa, Delphine Peras, Éric Poindron, Jean-Pierre Salgas and Guy Samama<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Le Magazine du bibliophile et <strong>de</strong> l’amateur <strong>de</strong> manuscrits & autographes n° 67<br />

[The Magazine of Bibliophily, Manuscripts and Autographs, No. 67]<br />

[Méditions Coprah, October 2007, 46 p., 7 €, issn: 1622-2539. Frédéric Reitz (Ed).]<br />

Book of hours or artist’s book, moveable type or incunabulum, holy book or banned book, with a simple<br />

cover or covered with embossed leather, or vellum paper—the book is a source of knowledge and pleasure<br />

combined. Le Magazine du bibliophile explores the book in all its forms and all its dressings. Behind a mo<strong>de</strong>st<br />

signed envoy or a manuscript, the presence of a literary or artistic personality, the history of literature comes to<br />

life. Le Magazine du bibliophile is for the booklover, from the <strong>de</strong>butant to the professional, without distinction<br />

and without judgment. It is resolutely mo<strong>de</strong>rn, has no sticky old fashioned trimmings, and its mo<strong>de</strong>st ambition<br />

is the sharing of passion for books. Each month the rea<strong>de</strong>r finds articles on authors, publishers, artists, bin<strong>de</strong>rs,<br />

periods or themes, clarified in terms of the present; articles about collectors and visits to public collections, plus<br />

complete information on book fairs, markets, exhibitions and auctions. The September issue, vendange oblige, is<br />

focused on the exhilarating connection between wine and books; lest we forget that the two have been directly<br />

connected since Guttenberg and the invention of the press. How else, the editor in chief Frédéric Reitz asks,<br />

would the ingenious inventor have come up with the i<strong>de</strong>a of screw press impression? The publication presents<br />

an alternating promena<strong>de</strong> between wine cellars and libraries. Philippe Bourguignon, the emeritus sommelier,<br />

presents his collection of written works on wine; Louis <strong>de</strong> Chevigné, the author whose work takes place in Reims,<br />

38


tells us the history of a wine of mythic proportions, champagne. Each month the magazine offers an exploration<br />

of the universe of the book including its fabrication. Each issue also has a theme (travel, gastronomy, natural<br />

history, esotericism, curiosities), inclu<strong>de</strong>s bibliographic or literary investigations, and provi<strong>de</strong>s information for<br />

getting one’s bearings—or for taking one’s enjoyment in—the mysteries of the book of yesteryear. É. P.<br />

Revue internationale <strong>de</strong>s livres et <strong>de</strong>s idées n° 1<br />

[International Review of Books and I<strong>de</strong>as, No. 1]<br />

[Amsterdam, September 2007, 64 p., 5 €, issn: 1959-6758. Jérôme Vidal (Ed.)]<br />

“What happened to Cahiers du cinéma? For <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s it published the most polemical and influential<br />

critiques ever written about film… It is still published every month, but now, beneath its shiny cover, it is<br />

indistinguishable from the mass of mainstream film magazines” (Émilie Bickerton). One can replace the name<br />

of the review… and extend the i<strong>de</strong>a beyond the realm of the printed world to the notion of a change of epoch:<br />

generational, technological (Internet), as well as political: the left <strong>de</strong>stroyed from being too national… So the<br />

arrival of the Revue internationale <strong>de</strong>s livres et <strong>de</strong>s idées is good news: it’s in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt, “on the left of the left,” and<br />

cuts its way through all domains of culture and activity of the world. It comes from Éditions Amsterdam which<br />

is close to the reviews Vacarme and Multitu<strong>de</strong>s whose specialties are American French theory, cultural studies,<br />

and their latest-day upshots. Even beyond the article on Cahiers du cinéma, one is strongly tempted to consi<strong>de</strong>r<br />

this first issue a manifesto. The contents inclu<strong>de</strong> literature: Jean Potocki, Jean Hatzfeld, and science fiction;<br />

Anthropology: Darwin, Jack Goody, Stuart Hall, Arjun Appadurai; Contemporary Art: Mathieu Pernot, Yann<br />

Delacour, and Estelle Contamin (the last, least convincing); politics the “intellectuals” on the left of the left and<br />

the socialist party. The first issue is <strong>de</strong>dicated to André Schiffrin. Still, we have two reservations: the staggering<br />

editorial amnesia and lack of appreciation in completely ignoring the project of the Revue internationale of the<br />

early 1960s (Na<strong>de</strong>au, Vittorini, etc.), that the La Quinzaine littéraire was created by Maurice Na<strong>de</strong>au for the<br />

same reasons in 1966—ditto for Liber thought up by Pierre Bourdieu in the 1980s… and secondly its naïve<br />

Anglophilia: the London Review of Books, the Times Literary Supplement and the New York Review of Books taken<br />

as their sole mo<strong>de</strong>ls… both thankfully corrected by the last piece (by Perry An<strong>de</strong>rson, the former editor of the<br />

New Left Review). J.-P. s.<br />

B<strong>ART</strong>HES Roland<br />

Le Discours amoureux suivi <strong>de</strong> fragments d’un discours amoureux: inédits<br />

[The Lover’s Discourse followed by Unpublished Fragments of a Lover’s Discourse]<br />

[Éd. du Seuil, coll. “Traces écrites,” October 2007, 746 p., 29 €, isbn: 978-2-02-061850-2.]<br />

This book <strong>de</strong>rives from notes from a seminar Roland Barthes held at the École Pratique <strong>de</strong>s Hautes Étu<strong>de</strong>s<br />

between 1974 and 1976. With this publication rea<strong>de</strong>rs can follow the main currents and the transformations of<br />

creative thought which led from the course to the publication, from the life of teaching to the completed work.<br />

Repetition dominates here, in a refusal of immobility and providing a benefit of surprise. Psychoanalysis, the<br />

“logosphere.” Plato, Nietzsche and music intercross in a play of writing which leads to an interrogation of the<br />

epistemological break taught by mo<strong>de</strong>rnism and whose central methodological object turns out to be reading<br />

as a <strong>de</strong>ciphering of thought. Another break is the abduction the lover’s discourse itself effects. Because the lover<br />

is an artist who “uproots me and <strong>de</strong>prives me of my i<strong>de</strong>ntity, sending me back to the origin and making me<br />

flow toward my childhood.” At the same time, sensuality, worry, memory, ritual, friction, rejection and vertigo<br />

enter into it. But what the lover’s discourse does not say is perhaps more interesting than what it does: the fall<br />

from which it is born, whether elliptically, metaphorically, anachronistically or syntactically.<br />

All this is so to the extent that the lover’s approach is basically discontinuous. What we see coming together in<br />

Barthes are not objects, they are not even thoughts, they are a mechanism: these texts show how they come to<br />

produce themselves. Thus there is no metalanguage. Barthes gave a name to this <strong>de</strong>struction of metalanguage:<br />

semiology. It is a warning which continually undoes the imposture of classes of utterance. And it is that warning<br />

Barthes addresses to us here. G. s.<br />

BENOIT-DUSAUSOY Annick and FONTAINE Guy (Eds.)<br />

Lettres européennes. Manuel d’histoire <strong>de</strong> la littérature européenne<br />

[European Letters; a History of European Literature Handbook]<br />

[De Boeck, September 2007, 860 p., 35 € , isbn: 978-2-8041-4861-4. Preface byVaira Vike-Freiberga.]<br />

In his essay The Saxifrage Tree (1975) which is partially on Latin American literature, the Mexican poet<br />

39


Octavio Paz <strong>de</strong>scribes how Hispano-American literature is not a matter of pure groupings of works but a relation<br />

among works. He explains that each is a response, whether <strong>de</strong>clared or not, to another work written by a<br />

pre<strong>de</strong>cessor, a contemporary or an imaginary <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt. A critique of national literature can be read through<br />

Paz’s words, since literary reality, as Paz himself so well writes, never entirely corresponds to the national, state,<br />

etc. realities. In any case, this is what Annick Benoit-Dusausoy, a professor agrégé in literature and Guy Fontaine,<br />

the creator of the Villa Mont-Noir resi<strong>de</strong>ncy for writers try to <strong>de</strong>monstrate in their handbook of European<br />

literature. Here we learn that Marguerite Yourcenar borrowed the title of her trilogy The Labyrinth of the World<br />

which concerns her Flemish genealogy from the Moravian humanist philosopher Comenius, that Shakespeare<br />

found the plot for his Hamlet in the Danish historian Saxo Grammaticus’ twelfth-century history, that the<br />

Ukrainian writer Yuri Andrukhovych claims his filiation from the great Rabelais, that Kafka had a predilection<br />

for Gogol’s Nose and that his Metamophosis owes much to the author of Dead Souls. In short, Lettres européennes<br />

points to lineages, legacies, and patronage, putting them all into perspective, and all the more aptly because of<br />

its lucid language. It is written by more than 200 European scholars, and is divi<strong>de</strong>d into fifteen chapters each<br />

of which is coordinated by an author from a different European country. It is done in such a way that one gets<br />

an overall i<strong>de</strong>a of all the movements and literary genres at a given moment in European history; one can read<br />

about national specificities, great figures who enlightened Europe, etc. Conceived and put together for pedagogical<br />

purposes and probably <strong>de</strong>stined to be the Lagar<strong>de</strong> et Michard of European literature, this book takes<br />

up the gauntlet thrown down by Milan Kun<strong>de</strong>ra when he wrote a few years ago, “Europe has not managed to<br />

think about its literature as a historical unity and I will not cease to repeat that this is its irreparable intellectual<br />

failure.” b. M.-M.<br />

BERTRAND Alain<br />

on progresse<br />

[Our Progress]<br />

[Le Dilettante, October 2007, 224 p., 16 €, isbn: 978-2-84263-146-8. Drawings by Alice Charbin.]<br />

It is difficult to categorize this new book by the Belgian writer Alain Bertrand: it isn’t a novel but it also<br />

certainly is not a collection of short stories… It is more a compendium of reflections on what progress brings and<br />

on the objects and practices it imposes on us. In fact this book takes inspiration from…. catalogs. But a catalog<br />

resembling no other, funny and affectionate at the same time, humoristic and biting, always on the mark, well<br />

balanced, without the kind of forced stylistic effects one often finds in writing where the author compensates<br />

for the weakness of i<strong>de</strong>as with the strengths of the pen. There’s none of that for the good reason that Bertrand<br />

has so much to say about the period and specifically on the attributes of “mo<strong>de</strong>rnitu<strong>de</strong>.” There are fifty entries<br />

on attributes of progress such as the following: “The Barbecue,” “The Wall Lamp,” “The Blankey,” “Nail Polish,”<br />

“The Vi<strong>de</strong>o Camera,” “The Washing Machine,” “The Cell Phone,” “The Remote Control,” “The Corkscrew,”<br />

“The Microwave,” etc. And don’t forget “Tupperware,” and “the suction noise it makes when you open it which<br />

sounds almost like a kiss,” or “G-String Panties,” about which Bertrand produces some particularly witty commentary.<br />

He has plenty of punch in his remarks on “The Food Processor” too, “grate, squeeze, slice, dice, juice,<br />

kneed dough, beat egg whites, the food processor covers the ground of the butler, the Turkish masseuse, and<br />

the Marquis <strong>de</strong> Sa<strong>de</strong>.” Not bad, huh? He puts “The Computer” in its place, as well as “The Swiss Army Knife”<br />

which he <strong>de</strong>scribes as “too large, too heavy and too expensive.” The rest is just as forthcoming, tasteful yet ironic,<br />

even if some entries are better than others. In any case, here’s an interesting variation on Roland Barthes’ famous<br />

Mythologies! D. P.<br />

BLANCHOT Maurice<br />

Chroniques littéraires du Journal <strong>de</strong>s débats, avril 1941-août 1944<br />

[Literary Reviews from the Journal <strong>de</strong>s débats, April 1941-August 1944]<br />

[Gallimard, coll. “Les cahiers <strong>de</strong> la NRF,” October 2007, 686 p., 30 €,<br />

isbn: 978-2-07-078346-5. Christophe Bi<strong>de</strong>nt (Ed.)]<br />

Europe n o<br />

940-941: Maurice Blanchot-Antoine Volodine<br />

[Europe, No. 940-941]<br />

[Europe, August 2007, 384 p., 18.50 €, isbn: 978-2-35150-009-5.]<br />

The first of these Chroniques littéraires ends with a review of Henri Mondor’s Mallarmé, “He restored<br />

the history of a man whose entire existence had been in his work which itself was close to the void by its very<br />

40


wondrousness.” With the announcement of the publication of a hefty volume of Maurice Blanchot’s Chroniques<br />

from the Journal <strong>de</strong>s débats, one could have hoped that in turn we would finally find Blanchot restring his own<br />

history and (and history itself), since it may be possible to consi<strong>de</strong>r (Mehlman 1982, Mesnard, 1990) the texts<br />

of the early Blanchot as extremely <strong>de</strong>terminant of the later Blanchot whom we see in the process of being born<br />

here (the door to this perspective was opened a bit in Le Débat in 1984). Remember, his Écrits politiques published<br />

in 2000 did not inclu<strong>de</strong> his “anticonformist texts of the 1930s.” And then there is the opposite silliness<br />

of the Dictionnaire <strong>de</strong>s intellectuels (Éd. du Seuil) which does not discuss Blanchot after 1945. So, no… about<br />

the beginnings of what amounted to the collaborative work in the collaborating Journal <strong>de</strong>s débats (the critique<br />

of the essence of literature first appeared in a Vichyist publication) nothing is said. The product of an author of<br />

a pious biography (Maurice Blanchot partenaire invisible [Maurice Blanchot, Invisible Partner], 1998) this edition<br />

is anything but critical… Neither Blanchot’s <strong>de</strong>ath (2003) nor his centennial (2007) have changed anything<br />

about “Blanchot the Hero” (Évelyne Grossman’s title for this issue of Europe; she does not get out of this view<br />

any more than the Internet site). There is always that posthumous anthumous “posture”(and a <strong>de</strong>finition of his<br />

heroism…): “Maurice Blanchot, novelist and critic; his life was entirely <strong>de</strong>voted to literature and its particular<br />

silence” (as the front and back covers say). About these “chronicles of intellectual life” from 1941 to 1944, fiftyfive<br />

out of seventy-three were reprinted in Faux Pas in 1943 un<strong>de</strong>r the auspices of Dyonis Mascolo. They are<br />

contemporary with Thomas l’obscur [Thomas the Obscure] and Aminadab. Several things about this collection<br />

are striking from the perspective of today: the thread of what is happening on the literary front provi<strong>de</strong>s Blanchot<br />

the opportunity to <strong>de</strong>pict wartime France as obsessed with national introspection, in the way that Thibau<strong>de</strong>t sees<br />

literary criticism as always exceeding literary criticism. And this critic who was fascinated with Kafka (and Woolf<br />

and Joyce) spewed out naturalism, and this enthusiast of formal novelty positioned himself (Sartre: the note in<br />

Situations I) as diametrically opposite to “the disciple of Charles Maurras.” Valéry (the father) is everywhere, as<br />

is Paulhan (the brother)… “the real critic, who is already a poet without being a poet, novelist without being a<br />

novelist, also already has the ambition of not being a specialist of the non-specialty which criticism is.” Above<br />

all, some of these works are masterpieces: on Mauriac’s La Pharisienne (1941) [Woman of the Pharisees 1946],<br />

(with argumentation seen in Sartre on Mauriac’s La Fin <strong>de</strong> la nuit), on Audiberti (Urujac 1942), Colette (Julie<br />

<strong>de</strong> Carneilhan 1942 [tr. 1952]), Beauvoir (L’Invitée 1942 [She Came to Stay 1952]), Des Forets (Les Mendiants<br />

1943 [The Beggars, 1948)]), and Dumézil on several occasions… against Motherlant, and Morand (blowing<br />

apart L’Homme pressé [Man in a Rush] in 1941, and his Maupassant biography in 1942). The past few months<br />

have given us the resurrection of Albert Thibau<strong>de</strong>t (see VDP 30). Heir to Thibau<strong>de</strong>t’s questions, in the years<br />

1941-1944 Blanchot invents thought on form as the engagement of the writer (technique equals metaphysics—<br />

as Sartre put it in Situations I), which we came to see in Barthes (the technique si<strong>de</strong>) as much as in… Blanchot<br />

with Le Livre à venir [The Book to Come] and L’Espace littéraire [The Space of Literature] (the metaphysical<br />

si<strong>de</strong>). J.-P. s.<br />

FERCAK Claire<br />

Ri<strong>de</strong>au <strong>de</strong> verre<br />

[Glass Curtain]<br />

[Verticales-Phase <strong>de</strong>ux, August 2007, 106 p., 10.50 €, isbn: 978-2-07-078224-6.]<br />

The history of mental illness and its bor<strong>de</strong>rlines has always been one of literature’s driving forces. Not<br />

that the latter has the capacity to repair the former but one of literature’s challenges has always been to come<br />

and speak from that other literary space, a solitary space that can be shared by all, about what cannot be registered<br />

otherwise in the ordinary world. Claire Fercak’s first work of fiction, in its turn and with a contemporary<br />

sensibility, translates and registers aspects of that experience. The uniqueness of her work <strong>de</strong>rives from at least<br />

two elements which distinguish her narrative, for example, from a novel which two generations ago (Fercak<br />

is 25 years old) <strong>de</strong>alt with a similar theme—I’m thinking of Duras’ Ravissement <strong>de</strong> Lol V. Stein [The Ravishing<br />

of Lol V. Stein]. First, the language reads organically. It is not separated from the body, and like the body it is<br />

crisscrossed with snippets of other languages which break out in a sentence the way the Other breaks out in<br />

memory without there being any unity of action breaking through for the narrator. Ballasted by the little girl<br />

that survives in her, the little girl clinging to her father who himself has lost his sanity, she is caught in the present<br />

with a sense of not existing which translates a permanent movement to the point where the same sentence<br />

moves from “I” to “she” manifesting the subject’s difficulties in coming into the world and inventing herself.<br />

The second element (perhaps connected to the first) is that this text is explicitly enrolled in a feminine literary<br />

heritage, that of women writers with experiences of this sort who took their own lives, particularly Sylvia Plath<br />

41


and Virginia Woolf. Does literature have a gen<strong>de</strong>r? A priori one thinks not. And yet there is a particularity to<br />

the powerful sensitivity with which these women write through the glass walls of their mental states to produce<br />

distinctive literary spaces. The indirect homage Claire Fercak pays them here is a notable entry into literature.<br />

l. l. l.<br />

GAUVILLE Hervé<br />

pas <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />

[Gallimard, coll. “Verticales,” September 2007, 128 p., 14.90 €, isbn: 978-2-07-078473-8.]<br />

“One is always alone with another. One is always with another when one is alone.” The voice which<br />

takes form in this pas <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux succeeds in the feat of including the other while <strong>de</strong>signating the other as other<br />

and giving life and consistency to its silence. This writing thus makes the between vibrate, the space which<br />

brings together and separates the gap were one’s fate, like works of literature, takes shape. The speaker here is<br />

not like the familiar narrator of the past, this speaker is completely the live voice we can hear when a microphone<br />

is held up to another, with all the hassling and pushing when one holds back, the questioning, but also<br />

including attentiveness and receptiveness. Hervé Guaville’s sensitive and pared-down poetic prose gives life to<br />

an interesting trio, a woman and two men (one is her brother, the other her lover) whose story echoes against<br />

another, the tragic story of Elvira Madigan and her lover. Beyond the breathtaking, piercing story sketched out,<br />

it is a melancholy and troubling meditation on art, dance, painting and <strong>de</strong>ath. l. l. l.<br />

GUYOTAT Pierre<br />

formation<br />

[Gallimard, September 2007, 234 p., 17.50 €, isbn : 978-2-07-078444-8.]<br />

It’s in the present; things, people, places, situations, the past: it’s all set up in the eye-opening, everythingsampling<br />

succession of the immanence of childhood which doesn’t miss a thing. Hours follow hours in chapters<br />

combining happiness and sadness, ecstasy and fear. Guyotat reveals the uncertainties of his apprenticeship with<br />

time and space with a yearning for discovery which exceeds pleasure to become even avid and which soon comes<br />

to fill in the interstices mind and body release from the same movement through the vibrations of the world. It<br />

is an autobiographical narrative where the material in itself does not <strong>de</strong>pend, cannot <strong>de</strong>pend, on the charms of<br />

past narration, on the i<strong>de</strong>a of evoking memory. It goes beyond the recollections and the puttings into perspective<br />

habitually found in this kind of writing. The person is like the world the he is penetrating: a multiplicity of signs,<br />

run through with the figure of God, filled with fear of self, warmed up by his mother’s presence. Living seems<br />

to mean losing the gigantic dimensions of this territory so that doubt about God can take its place, so that the<br />

body of the other brings it own suffocations, so that writing becomes the cement of this much disparity. And<br />

the choice of the present continues to indicate this advancement in time, this “going in search of self” as one<br />

guesses one is free of these inhibitions as an adult. But nothing doing: <strong>de</strong>ep childhood impulses do not give in<br />

to the strong heartbeats of maturity. The body one knew as a child is also the thin-skinned body of the adult<br />

that one presses on in youth. The present contains its cycles but also circles back onto itself to show how it is<br />

eternal. Guyotat perceives this kind of time with such clarity that it also pains us, and teaches us just as much,<br />

so much are knowing and being pained inseparable from each other as they speak their indivisible connections<br />

in this admirable book. M. b.<br />

HOREM Élisabeth<br />

Un jardin à Bagdad. Journal (octobre 2003-mai 2006)<br />

[A Gar<strong>de</strong>n in Baghdad; Journal (October 2003-May 2006)<br />

[Bernard Campiche, September 2007, 328 p., 22 €, isbn: 978-2-88241-199-0.]<br />

The French-Swiss Élisabeth Horem has been publishing novels since 1994 (Le Ring, Bernard Campiche)<br />

and in 2005 she published a solid work on her life in American-occupied Baghdad un<strong>de</strong>r the wreck and ruin<br />

of attacks in Shrapnels (same publisher). The journal which came out this fall is to a certain extent the matrix<br />

of her novel. Horem is married to a diplomat and went with her husband to Baghdad when he was stationed at<br />

the Swiss Embassy there. The journal begins as the container with her personal possessions (and her books…)<br />

haven’t yet arrived in the Iraqi capital. We enter directly into the life of a more or less voluntary recluse: the<br />

omnipresent danger forces one to stay insi<strong>de</strong> protected by bodyguards, amid the sound of explosions that don’t<br />

stop. While Horem notes daily what she teaches a little cat to do, the receptions she attends (strange receptions<br />

surroun<strong>de</strong>d by violence and <strong>de</strong>ath), the sun shining on the gar<strong>de</strong>n, people she meets, one is immediately taken<br />

42


y the violence and terror the writing en<strong>de</strong>avors to resist precisely by naming what happens. This journal reads<br />

like an gripping novel. Perhaps it is because she uses a perspective à la Raymond Depardon: her opinions, while<br />

they make their way through only rarely (particularly in regard to the Americans) do not interfere with her<br />

exposition of what is happening (from ten<strong>de</strong>r or amusing <strong>de</strong>tails to the most abject occurrences). The rea<strong>de</strong>r is<br />

thus placed in the midst of history in the making, close to the position of the involved witness where the writer<br />

is risking her life. The sense of danger which increases each day creates an incredible tension. Fear becomes<br />

palpable, as when the author sets up a closet for use in case of a terrorist attack. Un jardin à Bagdad is not a<br />

book by a journalist, through the precision of its views and the intelligence of its mo<strong>de</strong> of writing, we go more<br />

<strong>de</strong>eply into a reality which no reporting has come even close to revealing. t. G.<br />

JEANNET Frédéric-Yves<br />

Recouvrance<br />

[Flammarion, August 2007, 456 p., 23 €, isbn: 978-2-08-068372-4.]<br />

Frédéric-Yves Jeannet continues the project begun in Cyclone (Le Castor Astral, 1997), and then Charité<br />

(Flammarion, 2000): a rereading of his own life connected to the making of a unique book incorporating all the<br />

layers of its composition over several <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s. One thus encounters a constant temporal ballet including various<br />

periods of writing which is nevertheless groun<strong>de</strong>d—as it imagines itself and sums itself up—in a perpetual<br />

present. A “base text” dating from 1978 (but including ol<strong>de</strong>r elements) provi<strong>de</strong>s the grounding the author<br />

draws from while the thread of the months and years in which Recouvrance unwinds—starting with the year<br />

2000 sunk <strong>de</strong>ep into a library in New York with the September 11 attacks serving as the <strong>de</strong>tonator—or <strong>de</strong>adly<br />

flash—at the turn of the new century. The constant temporal swinging is kind of dizzying, if one lets oneself<br />

be carried away into the maelstrom of writing which is built upon an initial, founding tear in which a father’s<br />

voluntary and premature <strong>de</strong>ath is only the most “legible” part. Everything shuffled through these pages intensely<br />

works to reconstruct an image of perpetually fleeting life, which the book en<strong>de</strong>avors to get beyond (note that<br />

the term poetry is never referred to). One also senses a certain sense of exhaustion (of theme as well as material)<br />

which sometimes leads Frédéric-Yves Jeannet to a kind of repetition—in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt of the more musical variations<br />

which provi<strong>de</strong> a rhythm to the various movements of the writing. There is also a paradox at the center of<br />

this peculiar project: the exit into the “real” world which seems to have animated the author since youth (and<br />

where one perceives the echo of Rimbaldian dissi<strong>de</strong>nce, frequently evoked) which leads him toward a worried<br />

self-contemplation—and the sort of literature he thought he was fleeing. Eliminating some of the repetition<br />

probably would have served the work, as it sometimes obliterates its choked-off beauty and Baroque luxuriance.<br />

But <strong>de</strong>spite its very different style—and from the perspective of a completely different context—Jeannet’s work<br />

can be situated in the line of the great autobiographical series of the last century, particularly those of Michel<br />

Leiris and Thomas Bernhard. Y. D.M.<br />

NODIER Charles<br />

L’amateur <strong>de</strong> livres, suivi du Bibliomane, <strong>de</strong> Bibliographie <strong>de</strong>s fous et <strong>de</strong> la monomanie réflective<br />

[The Booklover / The Bibliomaniac / Bibliography of the Book-Crazed / Reflective Monomania<br />

[Le Castor Astral, coll. “Les inattendus,” June 2007 [1993], 138 p., 12 €,<br />

isbn: 978-2-85920-220-X. Jean-Luc Steinmetz Ed.]<br />

Even if the collection is called “Les inattendus,” or the unexpected, Charles Nodier’s L’Amateur <strong>de</strong> livres<br />

is an important edition—augmented with difficult to find pieces—that one and all will take pleasure in leafing<br />

through anew besi<strong>de</strong>s previous editions. Edited by Jean-Luc Steinmetz, this homage to bibliophiles and<br />

bibliomaniacs, the famous and not so famous, provi<strong>de</strong>s a continuous celebration of the book: the collected, the<br />

erudite or the crazed. Charles Nodier, who was a librarian at the Bibliothèque <strong>de</strong> l’Arsenal as well as a writer<br />

on innumerable subjects, a specialist on secret societies, a friend of Nerval and Hugo, and a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r of the<br />

Romantic generation, here <strong>de</strong>clares his affection for and obsession with fine printed works. The bibliophile<br />

“is a person it is important not to lose sight of, because everything points to his imminent disappearance. The<br />

printed book has only existed for four hundred years in all, but it is accumulating in some countries in such<br />

a way that the equilibrium of the globe is threatened… The booklover is a species that can be divi<strong>de</strong>d into a<br />

number of varieties, the first rung of this ingenious and capricious family belongs to the bibliophile.” Nodier,<br />

who loved books to the point of exhaustion, provi<strong>de</strong>s a portrait of the bibliomaniac—the person who only lives<br />

for books—and in a list of a few of the “literature crazed” he reminds us that the man without a library is a very<br />

lonely man. He also writes about the kings and princes who were the first patrons of the book, whom he thanks<br />

43


efore indicating his doubts about the mo<strong>de</strong>rn era and its ignorant lea<strong>de</strong>rs as bibliophiles are almost becoming<br />

extinct. Page after page reveals one bibliomanic’s surprising and amusing revelations about other bibliomanics<br />

and strange or difficult to classify authors. The elegant object itself, with its fine typography, pays homage to<br />

those who get heady on books and reading. É. P.<br />

NOGUEZ Dominique<br />

Lénine Dada<br />

[Dada Lenin]<br />

[Le Dilettante, October 2007, 192 p., 20 €, isbn: 978-2-84263-145-1.]<br />

Lénine Dada by Dominique Noguez, first published in 1989 just before the collapse of the Soviet empire,<br />

goes beyond being a literary hoax although it pretends (in the most serious way possible) to take on the<br />

appearance of being one. This unusual book has two distinct projects. First it parodies aca<strong>de</strong>mic writing as it<br />

works to <strong>de</strong>fend an impossible thesis, that Lenin actively participated in the birth of the Dada movement during<br />

his stay in Zurich in 1916. Beginning with a real coinci<strong>de</strong>nce (Lenin coming to live on the very same street<br />

as the Café Voltaire), Noguez embarks on an investigation which is as meticulous as it is zany, making use of<br />

dozens of citations (all perfectly true but shifted out of context) to support his thesis, and he would be entirely<br />

convincing if one didn’t know beforehand that one was <strong>de</strong>aling with the absurd. There is a particularly amazing<br />

passage where he en<strong>de</strong>avors to show—with manuscript pages to point to—that Lenin was the author of some<br />

of Tzara’s poems… And a fine digression (just as “convincing”) concerning the Dali painting Six Apparitions<br />

of Lenin on a Grand Piano. All these pages which ren<strong>de</strong>r ridiculous a method that is capable of establishing<br />

the most eminently improbable events as truths are the most well done in the book. In the second part of the<br />

book, Noguez supports a thesis—this time a real one—which was in vogue some twenty years ago, which held<br />

that while avant-gar<strong>de</strong> artistic movements can’t be held responsible, they can be held to be the “objective” accomplices<br />

to several totalitarian regimes. Here the book gives this perspective a tilt and holds that during the<br />

first years of the Soviet revolution Lenin basically executed (this is the term used…) the Dada program—here<br />

i<strong>de</strong>ntified with a dramatically real Ubu—before handing his tasks off to Stalin. Even if it is <strong>de</strong>livered with a<br />

certain <strong>de</strong>gree of humor, this proposition provokes additional reservations. The recent Beaubourg exhibition<br />

sufficiently <strong>de</strong>monstrated the profound irreverence and anarchy of the dada storm to the extent that today—<br />

even when presented with irony—one can be suspicious of claims about dada’s slightest “compromise” in this<br />

domain. Y. D.M.<br />

ROBBE-GRILLET Alain<br />

Un roman sentimental<br />

[A Sentimental Novel]<br />

[Fayard, coll. “Littérature <strong>français</strong>e,” October 2007, 256 p., 19 €, isbn: 978-2-213-63261-2.]<br />

Un<strong>de</strong>rneath the plastic wrap which makes it impossible to leaf through this book one can read, “The<br />

publisher wishes to indicate that this “fairytale for adults” is an imaginary fiction… as the pages are uncut the<br />

use of a sharp instrument rather than a finger is recommen<strong>de</strong>d.” “Fairytale for adults”: it is hard to think of a<br />

better (general) <strong>de</strong>finition for the enchanted world of pornography, Robbe-Grillet’s latest [last?] choice of mo<strong>de</strong> of<br />

writing—now ad<strong>de</strong>d to the nouveau roman—“bereft of any adjectivalness”: “Objective literature” of a recumbent<br />

“voyeur” narrator with a flat voice in a white room. (This book was inspired by a Philippe Rahm architectural<br />

commission.) This “sentimental novel” (so named by antiphrasis) by the man who brought together the nouveau<br />

roman is soaked with allusions to his œuvre, beginning with the heroine Djinn or Gigi or Gynée… “Imagnary<br />

fiction”: here we’re more into what Barthes called style coming from the body of the writer of Voyeur who “never<br />

spoke of anyone but himself,” perhaps most shown off for some time now as a filmmaker (Le Jeu avec le feu<br />

[Playing with Fire]) and an essayist (Le Voyageur): Robbe-Grille confi<strong>de</strong>s that he has been writing “masturbatory<br />

narratives” since the age of twelve. The two are not i<strong>de</strong>ntical however (there are two sorts of pornography).<br />

“Within such a space… it is neither hot nor cold,” well, more hot than cold. The result: an initiatory novel in<br />

239 paragraphs, with a background of incest and sexual slavery, a long “BDSM” arrangement of various combinations<br />

between child mur<strong>de</strong>rer Gilles <strong>de</strong> Rais and Les Orties Blanches fetish publisher of the 20s and 30s,<br />

Sa<strong>de</strong> at David Hamilton’s, being in and around Jeanne <strong>de</strong> Berg… Well, the choice of “sharp instrument” from<br />

the saw to the knife, rather than the “finger,” is the norm in this gar<strong>de</strong>n of tortures where “wild little girls” are<br />

consumed… To these two (or three) aspects of the book (an absolutely porno new novel, add a sexual confession:<br />

Robbe-Grillet inhabits sets and studios in or<strong>de</strong>r to hold forth on the difference between literature and reality) a<br />

44


third aspect superimposes: the author’s strategy in the literary field (even political field given the return to the<br />

moral-medias passion for “pedophilia”), this Roman Sentimental is a “sharp object,” and its aim is to wound the<br />

Republic of Letters and the social body: on the other hand, Romanesques (1984-94) seemed to mark the end of<br />

the œuvre, given Simon’s Nobel and the Sarraute Pléia<strong>de</strong>, the self-commemorating Reprise of 2001 inaugurated<br />

the “coming out of the monument,” continuing with the foot in the door of the Académie Française (between<br />

his election to it on 26 March 2004 to occupy Maurice Rheims’s chair and a reception that did not come to<br />

be one—due to his refusal of ritual) then the publication of the Journal of the 1950s by Catherine, his wife…<br />

There’s the real scandal un<strong>de</strong>rneath the fake of performance: a pure and complex enough theoretical object (erotics<br />

and sociology in motion). Too pure? J.-P. s.<br />

SOLLERS Philippe<br />

Un vrai roman, mémoires<br />

[A True Novel, Memoires]<br />

[Plon, October 2007, 358 p., 21 €, isbn: 978-2-259-19720-5.]<br />

SOLLERS Philippe<br />

Guerres secrètes<br />

[Secret Wars]<br />

[Carnets nord, October 2007, 300 p., 21 €, isbn: 978-2-35536-001-5.]<br />

L’Infini n o<br />

100: roman-photos<br />

[L’Infini, No. 100: Photonovels]<br />

[Gallimard, October 2007, 128 p., ill. n. & b., 16 €, isbn : 978-2-07-078629-9.]<br />

“Someone who will later say I has entered the human word…” It’s anything but “memoirs” in the ordinary<br />

sense of the term (as with Beauvoir or Leiris), in this “true novel” by Philippe Sollers the rea<strong>de</strong>r who is<br />

attentive to his work, once past childhood, will find almost no information he didn’t already know: no behind<br />

the scenes, no private intimacies, no autopsy, no objectification. Disappointing? This book is more akin to “the<br />

imaginary writer” <strong>de</strong>scribed by José-Luis Diaz. “Time’s bell has rung,” the time of Reprisings (the Reprise, as<br />

Robbe-Grillet would say: mocked here) has come, the eternal return, Redux Island on the île <strong>de</strong> Ré… A “true<br />

novel” to prove that (false) novels were true. A self-portrait of the writer (not of the man as seen from the work),<br />

his Ecce Homo, his Les Mots, or his Antimémoires… the well-worn maps of i<strong>de</strong>ntity, the articulation of con<strong>de</strong>nsed<br />

successive roles. Not far from his Portrait du joueur [Portrait of a Player] (1985) or the “biographies” of Mozart,<br />

Vivant Denon or Casanova. In the face of Sollers’s GSI (“gestion <strong>de</strong>s surfaces imprimées” [Management<br />

of Printed Surfaces]) and IRM (i<strong>de</strong>ntités rapprochées multi ples [infighting of multiple i<strong>de</strong>ntities]) here finally<br />

brought together: genesis and structure of Une curieuse solitu<strong>de</strong> [A Curious Solitu<strong>de</strong>] “the absolutely separate,”<br />

wrote Roland Barthes in Sollers écrivain, 1979), of an “exception” (one might imagine Victor Hugo as told by<br />

Diaz: Sollers the greatest French writer of his generation, without any exact contemporary one can point to…<br />

an eminent “sociological” separateness). Thus a singular autobiographical pact: a self-fiction in the present in<br />

chronological or<strong>de</strong>r (1936-2007). The Joyaux family, the two houses and the two brothers and two sisters, the<br />

invention of the pseudonym, his lover’s education with Eugénie, the Algerian War avoi<strong>de</strong>d, his being recognized<br />

as a peer by Mauriac and Aragon, founding Tel Quel, his partiality for prostitutes, the two necessary—in Sartre’s<br />

terms “loves”: Dominique Rolin and Julia Kristeva (the god<strong>de</strong>ss and the fairy, the “set passions”: Chinese (thus<br />

Mao) and Christian (thus Jean Paul II) and the eighteenth-century. Places: Paris, Ré, Venice. The six most<br />

important meetings in his life: Mauriac, Bataille, Breton, Ponge, Barthes, Lacan. Georges Bataille was a little<br />

more important than the others, “the only one who gave me a direct impression of genius.” The war on nihilism,<br />

the celebration of reading: no writer since 1945 has shaken up the library shelves more than Philippe Sollers.<br />

Along the way this true novel sparks a <strong>de</strong>sire to return to the article which appeared in Le Mon<strong>de</strong> in 2000, “La<br />

France moisie” [Moldy France] (2007 was the year Anouilh entered the Pléia<strong>de</strong>, Guitry is ceaselessly celebrated).<br />

At the same time, issue 100 of L’Infini has published a Philippe Sollers (alone and with others) “photonovel”<br />

and an anthology of “texts chosen from 40 books by Philippe Sollers,” the same well-worn map strategy as in<br />

Un vrai roman. And then there is the publication of Guerres secretes, a book of readings in the line of the Divine<br />

Comedy (that is, as offered to the Pope in a public edition): Ulysses, Dionysos, Sun Zi, Joseph <strong>de</strong> Maistre. The<br />

Guerre du goût continued through other means. J.-P. s.<br />

45


VILLIERS DE L’ISLE-ADAM<br />

Le Convive <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières fêtes<br />

[The Guest at the Last Banquet]<br />

[FMR/Panama, coll. “La Bibliothèque <strong>de</strong> Babel,” September 2007, 128 p., 20 €, isbn: 978-2-7557-0273-6.]<br />

What a fine coming together whose fruits we can enjoy: that of the mythic FMR editions and the<br />

young and gifted Panama. The legendary—and unavailable—Library of Babel—fantastic tales, edited by Jorge<br />

Luis Borges have finally been reissued in this collaborative publishing venture. Some rare titles shaping the<br />

Borgesian universe can already be found in the most sophisticated libraries and continue to enthrall the most<br />

<strong>de</strong>manding rea<strong>de</strong>rs: Gustav Meyrink’s Cardinal Napellus, Henry James’ Friends of Friends, Arthur Machen’s The<br />

Shining Pyramid, and now Le Convive <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières fêtes [The Guest at the Last Banquet] by Villiers <strong>de</strong> l’Isle-<br />

Adam (1838-89). According to his friend Mallarmé, the author was a singular sort who could connect “two<br />

worlds as secret correspon<strong>de</strong>nts of dream and laughter.” An admirer of Bau<strong>de</strong>laire and Edgar Allen Poe, he has<br />

always been most well known for his Contes cruels [Cruel Tales]. It is shame that he isn’t more read these days.<br />

With the republication of these seven certainly “strange” works of fiction, rea<strong>de</strong>rs will be able to become fully<br />

aware of what the terms cynicism and nightmare mean. The title story, “Le Convive <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières fêtes” [Contes<br />

Cruels and The Scaffold and Other Cruel Tales] is about a night on the town, of course, among revelers. Then a<br />

newcomer appears on the scene, and this outsi<strong>de</strong>r’s strange and terrible secret provi<strong>de</strong>s one of the most terrifying<br />

endings… “L’enjeu” is the story of a strange church secret: a penniless priest takes to gambling and comes<br />

to <strong>de</strong>pend on a strange secret… “Sombre récit, conteur plus sombre,” shows us a young dueler and reveals how<br />

the dueler’s art is an art for the lowly… The other stories have the same sort of dark irony and reality twisting<br />

capacities. Villiers <strong>de</strong> l’Isle-Adam was seer, a medium, but of a different sort. As Borges put it in the preface,<br />

“To what point can a poet, however rich his imagination, escape from his day in time and his place in space?<br />

You will find out the moment you begin to read this and become the strange guest of this strange author. É.P.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

POETRY<br />

Selected by Marc Blanchet, Yves di Manno, Michel Enau<strong>de</strong>au and Éric Poindron<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Action poétique n° 189<br />

[Action poétique, September 2007, 128 p., 12 €, isbn: 978-2-85463-178-4.]<br />

Here we have, if we can put it this way, an “ordinary” issue of Action poétique—that is, without fancy<br />

pediments or special sections—but bearing witness to what still today is the specificity, the dynamism, and the<br />

particular quality of this review <strong>de</strong>spite its half-century-worth of age: it’s interest in poetry from other places,<br />

its bringing to light of neglected areas or works, the publishing together of major contemporaries and young<br />

authors in a variety of esthetics and registers. Among others, this issue contains strong contributions from Bernard<br />

Noël, Clau<strong>de</strong> A<strong>de</strong>len and Laure Limongi, a striking text by Emmanuel Tugny, a baroque laisse by François<br />

Cariès, newly published (and almost “objectivist” poems) by Hélène Bessette [cf. VDP 29], a surprising epic<br />

parody on the war in Irak by Jean-Clair Bonnel… At the center of this intense grouping—in which one can note<br />

that the historical is far from absent—there is a series (presented by Éric Suchère) by the “minimalist” Dutch<br />

poet, Hans Faverey (1933-1990): its <strong>de</strong>nsity and execution is flawless. At the end of the issue there is a translation<br />

of the Rumanian Nichita Stànescu’s (1933-1983) possible poetic acts, accompanied by excerpts from his<br />

Epica Magna. Following this are review essays where one comes across Clau<strong>de</strong> A<strong>de</strong>len (on Aragon), a pleasure;<br />

Yves Boudier (the review of reviews), and contributions by Christophe Marchand-Kiss and Jean-Pierre Bobillot.<br />

This is a tremendously flexible review—and a review of consistent quality—that presents crosscuts of the<br />

current moment with real free thinking as it extends its fine collective adventure among generations of writers.<br />

Y. D.M.<br />

Incognita n°1<br />

[Éd. du Petit véhicule, May 2007, 132 p., 15 € , isbn: 978-2-84273-579-1.]<br />

The creators of Incognita, Patrick Vidal and Luc Hamelin, breathe poetry. For them it is a <strong>de</strong>claration<br />

of faith: “We don’t have any particular aim in this review or, if there is one, it is a territory where one never arrives…<br />

not an aim or a target, but an axis—one might say a life-axis: to count up, or to stand up against all that<br />

46


we are threatened by.” Ingonita succeeds at this in its first issue, as a review whose stance beyond time provi<strong>de</strong>s a<br />

temporality of reading insi<strong>de</strong> the play of life its creators present. Every page brims with poetry whose ambition<br />

seems to be to invite: as if the poet and the curious were one and the same. In addition, rather than looking<br />

toward any official poetry or well published authors, Incognita unearths poets living their lives, poets on the<br />

way and on the outsi<strong>de</strong> of the first circles. This inaugural issue contains a well <strong>de</strong>served homage to Franc Mallet,<br />

poet of the islands, broad horizons and the human. Mallet is no one-tune, travel, poet: he writes a great <strong>de</strong>al,<br />

publishes his own work, and has no hesitations about meeting his rea<strong>de</strong>rs at book fairs or in Brittany marketplaces.<br />

As in the days of yore, he’s a bookseller, publisher and hawker, that is, a unique entity. “The wind’s call<br />

does not spur to falling back against some house, but to taking off on seagull wings.” Other giants <strong>de</strong>ploy their<br />

wings here besi<strong>de</strong> Mallet: there is René Guy Cadou’s “transfigured life” as seen by Joël Barreau and the minor<br />

mo<strong>de</strong> of Emmanuel Bove as seen by Thierry Piquet. The contributors’ and poets <strong>de</strong>claration: to smother us<br />

with words. Thus their choice of addressing everyone, but everyone “as an individual.” Thus we go—and will<br />

go—from the replete focused section to reviews and essays, from free-han<strong>de</strong>d musical selections to interviews<br />

on the theater. Here you’ll find a combination of poetry, the spirit of the Atlantic and the work of David Lynch.<br />

Who said poetry is only interested in poetry? É. P.<br />

BÉNÉZET Mathieu<br />

La Tête couchée <strong>de</strong> Brancusi<br />

[Brancusi’s Head Reclining]<br />

[Le Préau <strong>de</strong>s collines, October 2007, 80 p., 15 €, isbn: 978-2-914945-83-7.<br />

Photographs by Jacques Le Scanff.]<br />

In 2001, when he published L’Aphonie <strong>de</strong> Hegel [Hegel’s Aphonia] (Éditions Obsidiane), Mathieu Bénézet<br />

ma<strong>de</strong> clear that was his last poem. Besi<strong>de</strong>s a few passages in reviews, he held himself to that <strong>de</strong>claration—<br />

which he now transgresses with La Tête couchée <strong>de</strong> Brancusi, even if after a page it suggests that “there is no—lost<br />

key.” These four Italian suites in which the author makes his way along today’s streets and pages from the past<br />

(Petrarch, Ovid) alternate with notebook entries, verse pieces, scattered stanzas—no, they are stanzas that are<br />

strewn towards oblivion—using the method he masterfully <strong>de</strong>ployed in Détails, apostilles [Details, Marginal<br />

Notes] (Flammarion, 1998). The text oscillates constantly in this way between the glints of reality it captures—<br />

gestures of people on the street, ordinary objects—and the continual flow, I was going to write the ooze of a<br />

sort of woun<strong>de</strong>d thought which is attentive and captive at the same time. The superb opening sequence, “Petrarch,<br />

perhaps,” is the perfect incarnation in its virtuoso movement form the sublime to the banal, from wispy<br />

pencilings to the highest art of the fresco. Even if the author (or his “mask”) admits further on to having been<br />

satisfied with discerning “the reflection of a –sole—/ <strong>de</strong>sign on porcelain—/ because—it was unavoidable that<br />

he get somewhere.” The book is punctuated with Jacques Le Scanff’s photographs which also reveal a hid<strong>de</strong>n<br />

face of things while concealing—even <strong>de</strong>forming sometimes. They provi<strong>de</strong> an interesting soft shading to the<br />

textured autobiographical series which the poems sketch out and wipe away at the same time as they bring forth<br />

a disturbing interrogation, “Is it true/ That the faint trembling /Of other shores is a dream?” Y. D.M.<br />

DEGUY Michel<br />

Réouverture après travaux<br />

[Open Again after Renovations]<br />

[Galilée, coll. “Lignes fictives,” October 2007, 272 p., 34 €, isbn: 978-2-7186-0678-1.]<br />

Often Michel Deguy’s books have a sole ground, the poem, poetry, poetics. Challenging the Sartrean<br />

antagonism between poetry and prose provi<strong>de</strong>s one opportunity among many others to put one’s arguments<br />

to the court. The language of literature is not a matter of prose versus poetry but of “hesitation” between them.<br />

Having heard about this before, why reopen the case when the action of poetry—in the sense of the post-<br />

Rimbaldian rivalry poetry-politics (“Life Change”)—is no longer the or<strong>de</strong>r of the day? Deguy puts in for the<br />

materialist option: it is not about making material manifest (too Romantic) and has nothing in common with<br />

a new materialism that the poet would represent through a synthetic formula, “the rise to the brain of the unconscious.”<br />

The materialism he conceives of is “parabolic.” Parabolic rather than symbolic because poetry lives<br />

from bringing closer and making further away, through transshipment, comparison and transposition. Like<br />

a transshipping freight bridge it leads from one shore to another without undoing their separation, maintaining<br />

heterogeneity while enabling transit and transmission. For Deguy, language opens according to the axiom,<br />

“thinking, speaking, and writing are the same.” This is why language similarly compels the economic and the<br />

47


esthetic. Among the traits currently characterizing the latter the most prevailing seems to be “the body occupies<br />

the place of the tongue.” After “the prose’s clean sweep” and the readjusting of a few conjunctions (art and<br />

magnitu<strong>de</strong>, advertising, imagination, jealousy, life), two groups of texts stand out in this volume: “It Happens<br />

Late” and “Mutation?” Here the poet’s “political” reflections (without turning the poetry into “politics”)<br />

comes through. Not because he claims (as many do) that the cultural can stand in for art, creation or thought,<br />

but because he won<strong>de</strong>rs about what in the human produces culture. This is why Deguy is so distrustful of the<br />

Manichean optimism of the Italian philosopher Toni Negri and his conception of multitu<strong>de</strong>. To abandon poetry<br />

(Alain Badiou, “the age of poets,” or worse to <strong>de</strong>clare poetry “parasitical” (John L. Austin), places the poet in a<br />

position of “waiting and watching.” In this essay, which is as surprising as the burst fireworks it recalls, Duguy<br />

takes hold of the reins of an unexpected horse team: Bau<strong>de</strong>laire and Hei<strong>de</strong>gger. “Holding with the poem” in<br />

the face of cultural and intellectual extravagancies, of course, but in “Paul Celan and Hei<strong>de</strong>gger” we read about<br />

the never-found renunciation of that philosopher in Freiburg and his eternal silence on the exterminations by<br />

the Nazis. What remains, Deguy won<strong>de</strong>rs (in a letter to the poet Jacques Dupin). The sublime. A sublime that<br />

is neither Longinus’ or Kant’s. It is a sublime which has to “remake transcen<strong>de</strong>nce” he writes, with Beethoven<br />

in mind. M. e.<br />

DEUX Fred<br />

Traits d’union<br />

[Hyphens]<br />

[L’Atelier <strong>de</strong>s brisants, September 2007, 144 p., 25 €, isbn: 978-2-84623-091-9. Preface by Manuel Jover.]<br />

We have to begin with a poem entitled, “The Transfigured Crossing.” Chosen from among those<br />

populating this work, it gives the tone of Fred Deux’s poetic work, which is here presented facing paintings<br />

which inspired it: “Newly blind. Piled. By nine./ Going as the others go./ Pressed. We are one against the other.<br />

Behind, to the si<strong>de</strong>, in front, a mass from which no one can leave. Except me./ I am on the si<strong>de</strong> where they<br />

can be seen./ They search. They don’t search./ I haven’t seen their eyes./ I guess at their looks from the folds./<br />

I’ve lost the shadows. One cannot keep hold of everything./ I’ve spoken to myself. I have not found./ I haven’t<br />

always wanted to follow.// If the Crossing is infinite, it keeps hold of what will be./ Where his body is broken<br />

through ren<strong>de</strong>rs other whomever has dared./ He reemerges as a prisoner./ I have seen that invisibility. Like the<br />

dying sees life again./ The line passes before my wel<strong>de</strong>d feet.” Like Michaux and Bettencourt, Fred Deux has<br />

linked painting and poetry into an impossible separation. The writing experiences what the painting otherwise<br />

translates and the painting imposes the poet’s effort. These navigations, as through communicating vessels, here<br />

appear as numerous mirrors, alternating the vivacity of the poem and its rhythms and cuts on the page with the<br />

colorful and fantastical materiality of late pictorial work. Fred Deux’s universe is marvelous in its obsessions and<br />

diffuse violence and sexuality. Often called organic, its sensuality is profound and its magnetism astonishing.<br />

The disembodied permeates into sublime organs. And these organs come to inhabit the page of poetry-painting<br />

in strange nearly abstract dances. This astonishing universe charms, captivates and can be frightening in its<br />

unalterable nature. From his writer’s and painter’s table, Deux moves from the word to the stroke in a continuous<br />

graphic form which is one of the most hypnotizing there is. M. b.<br />

GELLÉ Albane<br />

Je, cheval<br />

[I, Horse]<br />

[Jacques Brémond, June 2007, 76 p., 15 € , isbn: 978-2-915519-19-8.]<br />

I and HORSE: bringing together two words, two kinds of existence, two states of being: Albane Gellé<br />

has just published a magnificently successful book of poetry: Je, cheval. While she announces her intention,<br />

she also does not abuse its possibilities: “I, the horse, the living animal, the body, the wild. I, in the horse like<br />

insi<strong>de</strong> the writing. With the indomitable balance the unknown the never acquired. The extreme attention to<br />

the world. Between panic and pleasure. What in me is horse. Prey escape alone and herd. What in me resists,<br />

insists, risks. What in me takes off to meet up again.// On horseback I am first of all at the heart of things,<br />

disencumbered, reunited. Freed of peripheral hindrances and sterile knots. In the thick of the subject. I join<br />

together in an extreme presence with what is around me. Disentangled.” It is in the rhythm of this sincerity,<br />

but also of this discomfort, this animal urge which enchants, frightens or flees, which Gellé <strong>de</strong>ploys and constrains<br />

in this book. There is no unnecessary thematics, no pushing things together: it is only the release over<br />

some pages of a narration between trot and gallop of the horse in the self. I mention movements, but Gellé<br />

48


also writes about stops here, the mute fixity of the animal’s presence, the silence that is also the <strong>de</strong>nsity of a<br />

writing which refuses to be complacent; not choosing the study à la Ponge, or introspection à la Michaux. Slow<br />

metamorphoses take place here, but most of all we get the fine company between what the horse intimates and<br />

what the poet feels in proximity to it. “They aren’t my own, but I move forward on four legs and I accelerate<br />

seated. The horse has heard what I haven’t said, I have a body he gallops, and my hands weigh nothing, on<br />

the back of movement an animal. Between me and the horse there are no complaints.” Thus the magic of Je,<br />

cheval is also a concrete experience which this poem presents to us from different angles and with real emotion.<br />

M. b.<br />

GIOVANNONI Jean-Louis and PARÉ Ambroise<br />

S’emparer suivi <strong>de</strong> <strong>de</strong>s monstres et prodiges<br />

[Taking Posession / Monsters and Marvels]<br />

[Éd. 1 :1, coll. “Les anciens mo<strong>de</strong>rnes,” July 2007, 78 p., 12 €, isbn: 978-2-95190-374-X.]<br />

Here we have Giovannoni stuck to Paré. It is a monstrous combination. What the first gets excited about<br />

the second keeps silent about. So what is this double-hea<strong>de</strong>d individual? First of all, an editor’s project: have<br />

an ol<strong>de</strong>r work respond to a newer one; in this case a commission. Ambroise Paré (1517-1590) was the master<br />

surgeon and advisor to the king. His book Des monstres et prodiges, whose chapters 1-11 appear here, was published<br />

in 1575. Paré who was fond of the cut, offers <strong>de</strong>tails, after some moral consi<strong>de</strong>rations about the obviously<br />

divine cause of monsters, about some individual cases, with a taste for comprehensiveness which bears witness<br />

to this doctor’s passion for the subject. The misshapen, multiple, frightening and singular comprise the register<br />

of these monsters from across Europe. The two-hea<strong>de</strong>d alongsi<strong>de</strong> the two-sexed: also inclu<strong>de</strong>d is the man with<br />

a bird’s head, Siamese twins and other misfired angels. With this book of written and figured (the published<br />

has reproduced some of the originals) images before him, Jean-Louis Giovannoni <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to write; that is to say<br />

to marry his fantastical universe to this human bestiary. Paré was a surgeon. Giovannoni works in a psychiatric<br />

hospital. The visual characteristics of some become, for the contemporary poet, the multiple, monstrous word<br />

comprised of ramifications and paradoxes which are his own—and those he observes in his work. You get the<br />

voice of the expert, a survey of experiments in language whose rhythms, inventiveness, and flights all serve the<br />

author of Journal d’un veau [A Calf’s Journal] so well. The writing becomes polyphonic, but along a single path:<br />

an immense furrow of strata where the serious alternates with the ridiculous, the sublime with the ugly. Si<strong>de</strong><br />

by si<strong>de</strong> with Paré, but remarkably serving and served by himself, Giovannoni creates his own book of images<br />

where the words become the characters and thoughts become the gestures of the images of amazing personal<br />

monsters. M. b.<br />

HAUTCHAMP Mikaël<br />

Terre à mon<strong>de</strong><br />

[Earth to World]<br />

[Cheyne, coll. “Verte,” September 2007, 60 p., 14.50 €, isbn: 978-2-84116-126-3.]<br />

The earth. The origin. First breaths. The vibrations of time. Folds. Being alive. Imagine all of these together<br />

in this very fine book of prose poems. The strength of the writing resi<strong>de</strong>s in how it perpetuates the origin<br />

of the world in every stanza as an author’s obsession while he himself manages not to appear in the words. It is a<br />

form of self-dispossession through the narration and invention of the Origin, of the ruminating appearance of<br />

the world in time and space that imposes itself here. Citing a few passages will suffice; the sublime is nuanced by<br />

the materiality of language, emotion is contained in the migrations of what it <strong>de</strong>scribes. “The same in advance,<br />

stirrings. Wan<strong>de</strong>ring in the darkness, the same. Shadows from elsewhere, storm of the here. Again, the echo of<br />

a storm here. Shadowy. Weary in advance, powerful in the stirrings. Word perceived. Desired. Traced round<br />

in advance. Shadowed. The same in advance. Peaks of swathes. Stirrings of tufts. By the close angle of these<br />

waves. Fronds coming from the burgeoning word. Vibrated. Snowed. Prespoken breath, stirring the word. The<br />

wan<strong>de</strong>ring offering of these words. These signs here. Hurried flux, verse bearing. Pouring. Totter bearing. In the<br />

nimble stirrings of these words. Of a rumbling flux. Pours. Spins off at the cost of the new-spoken. Rounds off<br />

the prey released from the stir. From word to word, woven to verse. To pour. Hardly in line. Echo. Line spun<br />

off, curved, of an echo alone of its or<strong>de</strong>r. Unique. Opaque. In the arc of a wellspring. Of a shadow.” This book<br />

thus brings the stirrings of the origin to lips, to the first word. Delicately musical, authentically obsessional, it<br />

bears witness to true mastery of poetic writing; fascinating without the slightest mysticism; with a plot and a<br />

sort of narrative <strong>de</strong>void of characters but with figures. Mikaël Hautchamp, who was born in 1975 and published<br />

49


a first collection with the same publisher, has appeared on the scene as an important poet. M. b.<br />

LEUWERS Daniel<br />

La place du poème<br />

[The Place of the Poem]<br />

[EST, coll. “Brest,” June 2007, 384 p., 22 €, isbn: 978-973-8346-39-0.]<br />

This is the kind of book one hardly comes across any longer within the limited universe of literary criticism:<br />

it is moved by an intense passion and an innate capacity for discrimination of today’s poetry—as well as<br />

by a freedom of thought which enables the author to savor what he does according to his own imperatives and<br />

impulses, without programmatics, dogma or the commonplaces of the day. Daniel Leuwers’s book is comprised<br />

of two parts: first a dozen texts on isolated poets—in all senses of that term (André Du Bouchet, Bernard Vargaftig,<br />

Lorand Gaspar, etc. – as well as more fraternal addresses to Ju<strong>de</strong> Stéfan, Jean-Luc Parant and Serge Pey);<br />

then the greater part of his “reviews from the poetry fellow-traveler” published over the years on the latest in<br />

poetry in the review Sud (and then Autre Sud) between 1995 and 2005. It begins with two studies—which I find<br />

emblematical—of Michaux and Ponge, that is of two central authors of the past century who, however, occupied<br />

a marginal position during the greater part of their trajectories in the face of changing dominant currents and<br />

esthetics. In addition to the quality of these opening studies, there is the acuity (and generosity) of the journey<br />

traced through the second part which must most of all be emphasized. What could be more a priori perishable<br />

than such reviews written over time and in response to publications of poetic material? And yet, going back over<br />

these ten years with Leuwers’s sometimes acerbic but always attentive approach the predominant impression is<br />

of richness and diversity in a landscape that is much more contrasted than people often claim. Even if one does<br />

not agree with all the author’s opinions—whether he’s praising or blaming—his open mind and his constant<br />

attention to what founds (in language) poetic “truth” makes this critical collection a valuable signpost and a<br />

most useful reference. At the very least because of the number of doors he opens on the present—a little like<br />

Clau<strong>de</strong> A<strong>de</strong>len did in L’Émotion concrète [cf. VDP 16]. Let’s also add that it is refreshing to find an aca<strong>de</strong>mic<br />

writing about “what emerges from the writing itself” and advocating “the irreducibles,” or “the best, always.” Y.<br />

D.M.<br />

ORIZET Jean<br />

Anthologie <strong>de</strong> la poésie <strong>français</strong>e<br />

[Anthology of French Poetry]<br />

[Larousse, September 2007, 1,088 p., 22 €, isbn: 978-2-03-582653-4.]<br />

This heavy volume—presented in a “general rea<strong>de</strong>rship” edition, aiming a priori for the largest number<br />

of rea<strong>de</strong>rs—brings together two distinct projects, neither of which is treated in a truly satisfying way. On the<br />

one hand it provi<strong>de</strong>s an historical anthology of poetry since 1950 which occupies more or less the first half of<br />

the work and inclu<strong>de</strong>s only a limited number of authors in the periods it ascribes according to the limitations<br />

of the official literary “canon” as <strong>de</strong>fined in educational programs of the last century. Jean Orizet hardly takes<br />

in to account the re<strong>de</strong>fining perspectives of the poetry which characterizes the most recent <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s—as opposed<br />

to the work done by Bernard Delvaille in his Mille et cent ans <strong>de</strong> poésie <strong>français</strong>e (Laffont, coll. “Bouquins,”<br />

1991) which is still the benchmark anthology in terms of its erudition as well as its poetic intelligence. Un<strong>de</strong>r<br />

the heading of “Contemporary French Poetry,” the second half of Orizet’s anthology presents a reverse or<strong>de</strong>r<br />

panorama of almost 120 authors, organized chronologically by the year they were born (1890-1971); it is comprised<br />

of a bunch of first-rate writers as well as illustrious lesser-known writers, but contains no mention of the<br />

large number of impressive poets of the last few <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s. This contradiction is strange enough: having been so<br />

strict in the choice of earlier authors and so un exigent in choosing their <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nts… On the other hand, it<br />

was a good i<strong>de</strong>a to <strong>de</strong>vote a large section at the end of the book to Francophone poets. But again, combining<br />

major poets who already belong to the poetic past with less superlative contemporaries limits the weight of the<br />

presentation. The introductions to each section pay more attention to the history of France than the history of<br />

poetry and systematically steer clear of formal questions which nevertheless are the basis of the matter. The often<br />

anecdotal character of the entries, the absence of any bibliographic references (or of translators for the poems<br />

in Langue d’Oc or Ancien Français), and some approximations due to page layout prevent this volume from<br />

being the reference work it could have been. We still await an anthology of twentieth-century French poetry<br />

taking its diversity into account more objectively and the rejuvenations it has been un<strong>de</strong>rgoing for more than<br />

fifty years. Y. D.M.<br />

50


||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

DETECTIVE AND NOIR NOVELS<br />

Selected by Aurélien Masson and Local Booksellers<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

CAYRE Hannelore<br />

Ground Xo<br />

[Métailié, coll. “Suites,” September 2007, 138 p., 8 €, isbn: 978-2-86424-623-7.]<br />

Here we have Christophe Leibowitz, the long-suffering and distracted lawyer who tries as best he can<br />

to find some purpose in his professional life. He has been in practice for twenty years, but you can’t really say<br />

this provi<strong>de</strong>s him with a sinecure or for that matter even with a vocation. Then, one fine morning after a relative’s<br />

<strong>de</strong>ath, Christophe learns that, due to the happenstances of a chain of inheritances, he is the owner of an<br />

aging brand of cognac. He <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>s to wipe the dust off this traditional product and take an American approach<br />

to marketing, by aiming to make the cognac a symbol of street culture. Using his extensive connections in the<br />

world of the urban projects, Liebowitz the lawyer becomes a rap producer. Is this all a bit too much? Well, this<br />

cognac-based cocktail soon explo<strong>de</strong>s even further out of control. In her third book, Hannelore Cayre brings<br />

back her main character, good old Liebowitz whom we always manage to feel for. We move along in a tragicomic<br />

universe which gives a new twist on all the clichés of the genre. The hero’s efforts are less to “put bad guys behind<br />

bars” than to get them off for procedural errors. Cayre is herself a lawyer, knows what she is talking about and<br />

casts a caustic yet lucid eye on the profession. In this noir comedy no one is left standing: cynical and alcoholic<br />

lawyers, dilettante prosecutors, and small-time bigshots who never fail to be repeat the same offenses. Add to<br />

this a sharp and hilarious critique of the rap world and ultra-consummerist values. Upon finishing the book<br />

you have to won<strong>de</strong>r whether rap reactionary. a. M.<br />

PÉCHEROT Patrick<br />

Soleil Noir<br />

[Black Sun]<br />

[Gallimard, coll. “Série Noire,” November 2007, 296 p., 16.90 €, isbn: 978-2-07-034899-2.]<br />

Four armed robbers plan to hit an armored car from a house they pretend to be working on as masons.<br />

One of them just inherited an old <strong>de</strong>crepit house in a small suburban town in front of which an armored car<br />

passes each week. The robbers do their best to meld into their surroundings and think they have every angle<br />

covered. Everything seems to be going perfectly until the day of the planned heist, when they learn that armed<br />

carriers have gone on strike. In this book, Patrick Pécherot, who has written several historical noirs, brings us<br />

to the contemporary with a nimble noir novel in the pure French tradition. The setting is an out of the way<br />

corner of a Paris suburb, one of those old villages that were caught up un<strong>de</strong>r the big city’s belt to become a nice<br />

enough suburb before drifting back into being a place far from the common beaten track. The small-time con<br />

artists of Soleil noir appear in this shadowy climate, struggling to get it together; losers with good hearts. The<br />

story of the robbery effectively provi<strong>de</strong>s Pécherot with the opportunity of looking into the end of an era, the<br />

difficult survival of a sepia-tinged past being pushed to the si<strong>de</strong> by mo<strong>de</strong>rn technology. Soleil noir resembles<br />

the naturalist novels of the 1930s-50s which take place in Parisian suburbs, and it is above all a book to be read<br />

about the collapsing sub-urban world on the periphery of the big city. a. M.<br />

RUSC<strong>ART</strong> Marc<br />

L’homme qui a vu l’homme qui a vu l’ours<br />

[The Man who Saw the Man who Saw the Bear]<br />

[Rivages, coll. “Rivages-Noir,” September 2007, 316 p., 9 €, isbn: 978-2-7436-1708-0.]<br />

When agent Floch suggests to his friend Ludovic who had been vegetating in Britany for years a return to<br />

Moscow where he had lived ten years earlier, Ludovic does not hesitate. Sure, Floch works for a shadow division<br />

of the DGSE and sure Ludovic is asked to keep an eye on the doings of a Yakut millionaire with an interest in<br />

succession, but this is one way to get back to the country that has always been a personal obsession. Unfortunately,<br />

the moment he arrives in Moscow Ludovic finds himself pursued by the millionaire’s henchmen as well<br />

as the FSB henchmen of Vladimir Putin. The latter is very much against the i<strong>de</strong>a of Yakut in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nce, given<br />

the famous diamond mines there. Ludovic thus finds himself hunted down, even as he hunts bear in eastern<br />

51


Siberia. In his first book, Marc Ruscart has given us a breathtaking thriller whose action leads us from Moscow<br />

to the northern tundra. He paints a perfectly faithful image of contemporary Russia, takes us into the center of<br />

geopolitical conflicts such as the competition over mastery of the international diamond network. We discover<br />

the power of the Russian oligarchs in this society where cash is the gol<strong>de</strong>n cow. Everything is consi<strong>de</strong>red from<br />

the perspective of money, from movements for autonomy which are more movements of the appropriation of<br />

natural resources than movements of cultural and political affirmation. The most original aspect of the book<br />

is the tone the author adopts through the mouthpiece of his main character: Ludovic of Brittany has an affectionate<br />

and bitter view of this country he no longer recognizes. The narrative is chock full of memories and<br />

anecdotes which perfectly counterbalance the disenchanted panorama of the former Soviet empire. a. M.<br />

SANDERS Louis<br />

Vie et mort <strong>de</strong>s plantes toxiques<br />

[Life and Death of Poisonous Plants]<br />

[La Table ron<strong>de</strong>, November 2007, 260 p., 17 €, isbn: 978-2-7103-3014-1.]<br />

An English family in the Dordogne. A family that might be <strong>de</strong>scribed in a song by Patrick Brel. “First<br />

there’s the ol<strong>de</strong>st son…” and finally the youngest, well the nephew, George Hunter who spends his time in<br />

England by not doing much, except for drinking and picking up girls… and living beyond his means. Then<br />

there is his cousin, Sue Ashby, at boarding school in England, far from her father who lives in the Dordogne.<br />

And the authoritarian Charles Ashby, with his immense fortune, who is besotted by an accountant, Hélène<br />

Havilland… The two cousins <strong>de</strong>scend upon the family house, each with a specific goal in mind, each won<strong>de</strong>ring<br />

what kind of role the accountant will have in the family drama; and there is, as always, a shadow of <strong>de</strong>ath<br />

which lingers over the action. It is a pleasure reading Louis San<strong>de</strong>rs for his great skills in <strong>de</strong>scribing English<br />

families and their false faça<strong>de</strong>s in the Dordogne. All the successful ingredients of his earlier novels can be found<br />

here. The atmosphere is heavy and the psychology of the characters is perfectly ren<strong>de</strong>red as the author invites<br />

you for the kind of family weekend it would be best to pass up… Chosen by Christophe Dupuis, Entre Deux<br />

Noirs bookshop, Langon.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

NOVELS AND FICTION<br />

Selected by Gilles Fumey, Thierry Guichard, Louise L. Lambrichs,<br />

Jean-Pierre Luminet, Delphine Peras and local booksellers<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

ALEXAKIS Vassilis<br />

Ap. J.-C.<br />

[Stock, coll. “Bleu,” August 2007, 390 p., 20.99 €, isbn: 978-2-234-05793-7.]<br />

The latest novel by the Greek writer Vassilis Alexakis should raise some hackles. At least on the part of<br />

the monks who live on Mount Athos who are the essential subject matter of this novel. Ap. J.-C. is a critical<br />

novel, almost a tract, written from the position of solid documentation. Alexakis brings a stu<strong>de</strong>nt to life as the<br />

emissary of an aged landlady, Nausicaa, who sends him on a mission to Mount Athos because, he thinks, she is<br />

consi<strong>de</strong>ring leaving her money to the monks of the “Holy Mountain.” The young man sets off more or less half<br />

heartedly: there is something of a dilettante disclaiming his thirst for knowledge in the character. But through<br />

meetings and readings he discovers more and more of this secret world of orthodox monks, and that an extremely<br />

wealthy community exercises consi<strong>de</strong>rable power as it relies on its long-time obscure goings-on. The novel goes<br />

back and forth between today and a thousand years ago, between Christianity and the Byzantine world. And<br />

the rea<strong>de</strong>r encounters a thousand references, dives into the history of Greece and religion, and comes up to the<br />

surface to get a dose of the author’s anger at the church’s historical lies and <strong>de</strong>alings throughout history. Thus,<br />

for instance, the monks’ actions during World War II, “They wrote to Hitler asking to be placed un<strong>de</strong>r his protection<br />

and guardianship. They hailed the Führer’s positive response and hung his portrait in every monastery.”<br />

And of course Byzantine statues of female figures were <strong>de</strong>stroyed to negate the previous civilization… The book<br />

is thus both a work of memory and a wake up call. While the fiction sometimes suffers un<strong>de</strong>r the weight of the<br />

message, it nevertheless moves forward with the author’s interesting technique: “My memory apparently has<br />

difficulty recording movement, it captures faces… My memories are like parked cars.” And one also finds the<br />

52


heartfelt and painful melancholy of the eternal exile. t. G.<br />

BARBÉRIS Dominique<br />

Quelque chose à cacher<br />

[Something to Hi<strong>de</strong>]<br />

[Gallimard, coll. “Blanche,” August 2007, 160 p., 13.90 €, isbn: 978-2-07-078575-9.]<br />

Dominique Barbéris (b. 1958) returns to her melancholic themes in this her sixth novel, but most of<br />

all she provi<strong>de</strong>s fine evi<strong>de</strong>nce of her capacity to <strong>de</strong>pict the tedium of a certain kind of conjugal life and its<br />

persistent tragic forebodings. Quelque chose à cacher is the story of a policeman in N., a small city on the Loire<br />

River, following upon the killing of a mysterious woman who returned to La Boulaye, her comfortable childhood<br />

home. Her name is Marie-Hélène, but she is most often referred to as the “girl from la Boulaye.” She<br />

is a “vamp” to some, a woman of in<strong>de</strong>scribable charm for others, a wiseacre adolescent, a rebel, and she lives<br />

with her so-called aunt on this imposing property with its large grounds bor<strong>de</strong>ring on the local cemetery. Who<br />

shot Marie-Hélène at point blank range, thirty years after her nightclubbing drives and her numerous liaisons<br />

with local men? The narrator asks the same question; he is a guard at the local museum, a bachelor, sometime<br />

hunter, gifted painter but a man with not much on his horizon. He is the last person known to have seen the<br />

victim alive, in the museum. He recognized her immediately and she remin<strong>de</strong>d him of long ago events from<br />

their youth. He remembered the bright-eyed and sulky young woman and her disdain for the world around her,<br />

how she stirred up <strong>de</strong>sires and was the subject of rumors. Why did she return twenty years later? Why did she<br />

have lunch with that engineer at the nuclear reactor the very day of her <strong>de</strong>ath? Massonnneau, the policeman<br />

has his theory about the i<strong>de</strong>ntity of the guilty party. Massonneau is a strange kind of policeman, and a strange<br />

sort of philosopher. The narrator serves as his confi<strong>de</strong>nt to whom he elaborates more than a simple scenario<br />

about what happened…. Barbéris is aggrégée in mo<strong>de</strong>rn letters and teaches at the Sorbonne. Here she skillfully<br />

weaves a plot whose outcome is less important than the <strong>de</strong>piction of a <strong>de</strong>leterious ambiance, the autumn-soaked<br />

atmosphere and the lost and solitary souls. She composes a dark, captivating and abysmal novelistic tableau in<br />

a dry, precise style. D. P.<br />

BEAUVOIR Cécile<br />

pieds nus dans le jardin<br />

[Naked Feet in the Gar<strong>de</strong>n]<br />

[Le Temps qu’il fait, September 2007, 92 p., 15 €, isbn: 978-2-86853-494-1.]<br />

These are very short pieces, two or three pages long, that one reads in the way one leafs through a photo<br />

album. They are <strong>de</strong>licate moments, as if torn from time and placed on the white page in an effort to preserve<br />

the trace, the flavor, the memory. Cécile Beauvoir the novelist—Envie d’amour [Wanting to Love] (Minuit,<br />

2002)–and writer of short fiction—Le Chemisier [The Blouse] (Arléa, 2004)—traces out portraits of people she<br />

has met, evokes childhood memories, and sometimes lets anger provi<strong>de</strong> a countervailing push to the movement<br />

of her sentences. Each one however aims for its own autonomy (and succeeds in getting there) and even when<br />

they end up lightly suggesting an autobiographical spark (particularly from childhood), one senses that they have<br />

no origin besi<strong>de</strong>s themselves. It is a poetic writing and provokes those sometimes minuscule epiphanies which<br />

give the sense of the surge and sweep of life. There are fine pages on love, anticipation, and restrained gestures<br />

observed with the minutia of <strong>de</strong>sire. There is something very feminine, even in the texts where the narrative<br />

voice is male. The memories of a female friend (or lover?) from childhood, <strong>de</strong>sire born in a car covered by fog,<br />

the ten<strong>de</strong>r letters of a poet; the collection moves about by virtue of its attentiveness and emotion. Mountains<br />

(Beauvoir lives in Auvergne) and nature down to the very level of grass and trees seem to dictate the sentences’<br />

movement. Sentences offer themselves up in a bareness, in apparent blatancies of concatenation which propel<br />

them through flawless mean<strong>de</strong>rs. They do not fall into naïve lyricism as they accelerate upward toward memory<br />

or expectancy. Thus it is <strong>de</strong>sire itself that writes, a <strong>de</strong>sire for freedom, a <strong>de</strong>sire for love, a <strong>de</strong>sire for life in which<br />

concerns about time as it passes takes shape. t. G.<br />

CHARRAS Pierre<br />

Quelques ombres<br />

[Some Shadows]<br />

[Le Dilettante, September 2007, 188 p., 16 €, isbn: 978-2-84263-143-7.]<br />

This is a collection of short stories which is like a collection of portraits, short and <strong>de</strong>nse narratives, concentrated<br />

novels. The often dark <strong>de</strong>ep feeling and humor are distilled with subtlety, even in the worst scenarios:<br />

53


antidotes to <strong>de</strong>spair, or at least to melancholy. There is a faithful lover on the anniversary of a missed ren<strong>de</strong>z-vous;<br />

a young man who comes out of a coma and doesn’t recognize the old woman who resembles his wife; the hack<br />

actor who is sure he is going to receive an award; and many more. When Pierre Charras, an experienced man<br />

of the theater and writer takes us into “the realm of obsession and the idée fixe” we too are haunted. Chosen by<br />

Danielle Deloche, the Deloche bookshop, Montauban<br />

CHEVRIER Jean-Marie<br />

Un jour viendra où vous n’aimerez plus qu’elle<br />

[A Day Will Come when You Love only Her]<br />

[Albin Michel, coll. “Romans <strong>français</strong>,” August 2007, 247 p., 16 €, isbn: 978-2-226-17959-3.]<br />

The title, taken from a work of George Bernanos and cited as an epigraph, is <strong>de</strong>ceiving: it allu<strong>de</strong>s not<br />

to an umpteenth love story but to a surprising story of <strong>de</strong>ath… Or how Maximilien, a Parisian doctor who is<br />

just over 60, learns that he has lung cancer. The symptoms began when he had already <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to retire and<br />

return to the region of his childhood, la Creuse, where two years earlier he had purchased some land and built<br />

a house on the remains of an old farm. He obtained the land twelve days before he learned that he had cancer.<br />

He <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>s to end his life there, rather than go through tedious and exhausting treatment. Then, shortly before<br />

his <strong>de</strong>parture he meets Anna, who is a <strong>de</strong>lightful, <strong>de</strong>licious dancer of no more than thirty years. He invites her<br />

to join him in his new refuge. Thanks to her, thanks to her graciousness, her disinterested love, her joy in life,<br />

Maximilien manages to accept the i<strong>de</strong>a of his physical <strong>de</strong>cline and his unavoidable end. He is also paid impromptu<br />

visits which do him some good by Louise, his ex, who is as invasive as she is welcome. But it is most<br />

of all contact with nature, getting into communion with plants and animals in a new practice of ultra-calm<br />

hedonism where intellectual pleasures are not lacking for appreciation that Maximilien finds peace… With<br />

such a <strong>de</strong>licate, serious subject, Jean-Marie Chevrier, who has written four books of fiction already—among<br />

which: Une saison <strong>de</strong> pierres [A Season of Stones] (1995) et Le Navire aux chimères [Ship of Chimeras] (2004)—<br />

succeeds in the tour <strong>de</strong> force of composing an amazingly alert, skillful and intelligent score that is never heavy.<br />

The elegance of his writing contributes much to this success. This fine novel is a lesson in sagacity; a must read!<br />

D. P.<br />

GUÉRIF Benjamin<br />

pietro Querini. Les Naufragés <strong>de</strong> Röst<br />

[Pietro Querini; Shipwrecked at Rost]<br />

[Rivages, October 2007, 326 p., 20 €, isbn: 978-2-7436-1717-2.]<br />

What was he going to do up North, that Pietro Querini? That is what his daughter Hilda keeps won<strong>de</strong>ring,<br />

fifteen years after the <strong>de</strong>ath of this mysterious father, “a good sailor,” as well as a “stubborn character,<br />

terribly mule-hea<strong>de</strong>d.” This captain of a commercial vessel and scion of a wealthy Venetian family, set off for<br />

the Flemish port of Bruges from Crete in 1431 with a large cargo of Malvasia, the wine behind the Querini<br />

fortune. At that time, war was raging between the East and Europe as well as between Genoa and Venice who<br />

were fighting over the Flan<strong>de</strong>rs route. The journey began poorly, the boat was behind schedule, apprehension<br />

about running into Genoan pirates was gaining the upper hand with the crew, who were also suffering from<br />

various entrenched superstitions. The discovery of a cadaver in the hold did not help the sailors’ perspective: it<br />

was taken as the sign of a curse on the ship. As much as the sailors respected Pietro Querini, they also feared the<br />

worst. And they were right… In this novel, his first, Benjamin Guérif, son of the editor François Guérif, has<br />

embarked (in the literal sense of the term) on an enthralling and tragic adventure. He has a PhD in history, is<br />

also a translator from Norwegian, and in this case he has taken inspiration from liberal consultation of the real<br />

Pietro Querini’s journal as well as documents relating to the survivors and contemporary Norwegian witnesses<br />

to the crew’s plight on an extremely inhospitable Island in the North Sea. After having survived several weeks<br />

un<strong>de</strong>r impossible conditions, they were discovered and taken in by the inhabitants of the small village of Rost,<br />

fishermen and their families whose way of life was rugged and magical in equal parts. When Querini returned<br />

to Venice he was no longer the same man. The fictionalized narrative is masterfully written and constructed; it<br />

is a fine invitation to a journey across time and space. D. P.<br />

54


HATZFELD Jean<br />

La Stratégie <strong>de</strong>s antilopes<br />

[The Antelope Strategy]<br />

[Éd. du Seuil, coll. “Fiction et Cie,” August 2007, 306 p., 19 €, isbn: 978-2-02-0966229-2.]<br />

Will the Rwandan tragedy ever be un<strong>de</strong>rstandable? Even if that question can never be answered, the survivors,<br />

both relatives and guilty parties, remain. Here for instance is the story of 6,000 Tutsis who, once outsi<strong>de</strong><br />

prison, fled the killings and sought refuge not in the marshes but in the Forests on the edges of Nyamata. Their<br />

flight from the killers took six weeks, like the migrations of antelopes. After that, how did the twenty survivors<br />

of the killings among killings, reintegrate into human society, after having lived through this sort of animalistic<br />

experience? In La Stratégie <strong>de</strong>s antilopes—not his first book on this tragedy—Jean Hatzfeld provi<strong>de</strong>s a view on<br />

their “damaged” (because everything is “damaged” for these survivors) experience and testimonials. For instance,<br />

how survivors are <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt upon killers because the former don’t know how things came to happen, how the<br />

killings were organized… Hatzfeld’s distressing book is woven from the accounts of about a hundred people,<br />

and reveals the flaws of humanitarian organizations’ and the Rwandan government’s approaches, the organized<br />

“forgiveness programs,” which, like AIDS “programs,” have budgets in the millions of dollars. He pulls the rug<br />

out from the i<strong>de</strong>a that everything can be resolved in a great reconciliation where all the Africans forgive each<br />

other as quickly as possible so that the West, which did nothing to stop the genoci<strong>de</strong>, can feel pardoned itself.<br />

It is a painful book which adds to un<strong>de</strong>rstanding of the Rwandan experience—and of humanity at the same<br />

time. G. f.<br />

MONNEREAU Michel<br />

on s’embrasse pas ?<br />

[No Kiss Hello?]<br />

[La Table ron<strong>de</strong>, coll. “Vermillon,” August 2007, 208 p., 16 €, isbn: 978-2-7103-2913-8.]<br />

“No kiss hello?” That is what Bernard asks his sister Lucienne, when he sud<strong>de</strong>nly arrives back at the<br />

family home after fifteen years away, fifteen years wan<strong>de</strong>ring the four corners of the world, “quinze glorieuses<br />

pucking around in travel and idleness” without any communication with his family. Having reached the age of<br />

forty, Bernard <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>s to return to the old country: a village in the Charentes, near Angoulême, compelled by<br />

an inexplicable yet “pressing need” to see his sister and parents again. His wearied father died of sadness awaiting<br />

his return. His mother does not let go of her anguish and bitterness: why run away? why complete silence?<br />

“People age less quickly without attachments” is Bernard’s justification. And, “I wanted to be me fulltime. I<br />

wanted life in the fast lane, to live life above anything else, <strong>de</strong>sert before the main course.” He tried to settle<br />

down, to have a real profession, “with slavish hours that don’t let you see the setting sun, with the business<br />

cards, interminable business lunches, colleagues who shrivel away before your eyes as the months pass and you<br />

settle into a maximum tax percentage bracket.” In other words, he was an important editor at a publishing<br />

company… But he only lasted six months before breaking free. Still, his experience did not enable Bernard to<br />

bloom fully and, worse than that, his disenchantment and cynicism upsets the life of his family. After his first<br />

very accomplished novel, Carnets <strong>de</strong> déroute [Clogbook], published last year, Michel Monnereau here puts the<br />

spotlight on a character that honestly seems antipathetic while at the same time pinpointing a universal cultural<br />

experience: the conflict between the person who feels too constricted in a mundane environment and those<br />

who do not question that kind of life. Monnereau’s incisive writing achieves marvels, his sense of phrasing is<br />

irresistible and his irony bites through to the core. D. P.<br />

OSTENDE Jean-Pierre<br />

La présence<br />

[The Presence]<br />

[Gallimard, coll. “Blanche,” September 2007, 244 p., 18 €, isbn: 978-2-07-078433-2.]<br />

Jean-Pierre Osten<strong>de</strong> has written about fifteen books (including three books of poetry) and here his<br />

eighth novel comes to <strong>de</strong>liver a veritable mo<strong>de</strong>rn “comédie humaine.” Since his powerful Voie Express [Express<br />

Lane] (Gallimard, 2003), Osten<strong>de</strong> has created a fictional world, the Explorateur Club, with dozens of characters,<br />

and a universe he now dips into for the writing of his fiction. La Présence brings us Jacques Bergman, who<br />

is employed by the Explorateur Club as a professional admirer (you praise someone and this gives you doses<br />

of good feeling to see someone who admires you). As the novel begins, he is sent to a mansion to ascertain on<br />

site how best to transform it and the space around it into an amusement park. Meanwhile, the site is haunted<br />

55


y a presence—that of its last owner who left it to the state with the express condition that visitors sense her<br />

presence while there. The novel mentions Kubrick’s Shining and plays with that mo<strong>de</strong>l, as a threatening sense<br />

hovers (coming from the silent gar<strong>de</strong>ners, the ravaged forest, the nearby nuclear power plant, grounds set up as<br />

a “terror” park, etc.). Osten<strong>de</strong> multiplies inventions in this domain (such as giving electrical appliances names:<br />

Eric for an Ericsson telephone, Philippe for a Philips recor<strong>de</strong>r), to bewitching effect. In the end we learn that<br />

the threat does not come from outsi<strong>de</strong> and is not due to any violence. And that is Ostend’s great strength: what<br />

hovers over Bergman is insi<strong>de</strong> the writing and its gentle hypnotism. And what threatens Bergman also threatens<br />

every rea<strong>de</strong>r of La Présence. You do not merely read this novel, you get to live through the unspoken experience<br />

it exposes you to... with a kind of pleasure you could not have anticipated. t. G.<br />

OVIDIO Pierre (d’)<br />

Les Enfants <strong>de</strong> Van Gogh<br />

[Van Gogh’s Children]<br />

[Phébus, coll. “D’aujourd’hui,” August 2007, 204 p., 14.90 €, isbn: 978-2-7529-0300-6.]<br />

Les Enfants <strong>de</strong> Van Gogh is an extremely enjoyable read. A small group of artists in the 1970s, craving<br />

freedoms and <strong>de</strong>siring to change their way of life <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> to make their lives into an exemplary micro-society. Each<br />

person lives that i<strong>de</strong>a according to his or her own un<strong>de</strong>rstanding and more or less to the <strong>de</strong>triment of the others.<br />

They set themselves up in a scruffy old house they call “the vessel.” A few years later the narrator returns and<br />

offers his reflections on that utopian, leftist and youthful experiment where, <strong>de</strong>spite the community, everyone<br />

did what they wanted, sometimes to the <strong>de</strong>triment of the more sensitive members. Jean-Baptiste, for example,<br />

put up with the fantastical moods and actions of his housemates who looked to him when they nee<strong>de</strong>d help<br />

but who, within their individual pursuits of absolute pleasure paid him little head otherwise. After years of<br />

political disillusionment—the left no longer in power, it is the Giscard years—their i<strong>de</strong>als remained unsatisfied,<br />

projects aborted and finally they all effectively found themselves within traditional enough family and professional<br />

constraints. A strong point of the book is its <strong>de</strong>piction of interpersonal relationships insi<strong>de</strong> a community.<br />

And it is all told with humor and affection. The rea<strong>de</strong>r quickly becomes attached to the group of young people,<br />

their loves and sufferings because who hasn’t dreamt of living as they do off of love and fresh water alone? Who<br />

hasn’t at some point dreamt of the bohemian life, of living like Mathias, Arthur, Nadia, Claire, Jean-Baptiste<br />

and Martin through their art and their i<strong>de</strong>als? Chosen by Sophie Dulin, L’Échappée Belle bookshop, Sète<br />

PAVLOFF Franck<br />

La Chapelle <strong>de</strong>s apparences<br />

[The Chapel of Appearances]<br />

[Albin Michel, coll. “Romans <strong>français</strong>,” August 2007, 296 p., 18.50 €, isbn: 978-2-226-17965-4.]<br />

With La Chapelle <strong>de</strong>s apparences, and its fine poetic metaphor, Franck Pavloff has written a novel about<br />

the conflict between the real and the i<strong>de</strong>al, like, in another time and another form, Bau<strong>de</strong>laire gave the world<br />

with the Les Fleurs du Mal. Here it is the story of directing a film on the life of Mandrin, that is, the story of a<br />

man outraged at oppression. There are very different sorts of characters: a Greek film director who suffered un<strong>de</strong>r<br />

the dictatorship of the colonels, an Italian screenwriter with a past as a terrorist (or a resistant?) and a Chilean<br />

woman who suffered un<strong>de</strong>r the Pinochet regime. What do they have in common? The little cracks, the fragility<br />

and the incurable trauma of a past combined with the present in the effort to give meaning to the future. The<br />

immobility of time: Mandrin, Darfur, African poverty, clan<strong>de</strong>stine migrations, immigration, epochs and countries<br />

fall away and are blown away by bombs of baroque beauty. “The briefness of the moment is its beauty… people<br />

who die are not symbols.” Behind striking aphorisms is an estheticized writing. If there is any <strong>de</strong>nouement it<br />

would be inelegant to reveal it, “lost soldiers, terrorists, Mandrin’s band, Chechen resistance fighters brought<br />

together on the same level of sequencing,” this <strong>de</strong>nouement has “the luminosity of a rapid movement of a head<br />

toward the sky.” Chosen by Corinne Salles, Blanche Neige bookstore, Amberieu-en-Bugey<br />

PELOT Pierre<br />

Les Normales saisonnières<br />

[Seasonal Norms]<br />

[Héloïse d’Ormesson, September 2007, 222 p., 19 €, isbn: 978-2-35087-061-8.]<br />

Mr. Datier is a strange one… That’s certainly what the employees at the hotel on Audierne Bay think,<br />

the place where he has reserved a room, supposedly to change scenery, read, take some walks… With his old-<br />

56


cowboy looks complete with boots and knapsack, he spends his days crisscrossing the Brittany coast, going<br />

all the way to Van point, not far from Raz, within the confines of a Brittany hit with incessant winds and the<br />

roaring sounds of spindrift. Who is this Datier who walks over the beach that is “interminable and straight up<br />

until the rocky overhang, very far down that way, more than two kilometers”? Who is this man with the calm<br />

appearance and the 455 Webley revolver in his bag? “You have only returned to the scene of the crime,” reads<br />

one of the italicized passages interrupting Cochise Datier’s wan<strong>de</strong>rings. His first name appears in the novel in<br />

the same kind of surprising way. Slowly one comes to un<strong>de</strong>rstand that there is a matter of vengeance, <strong>de</strong>finitely<br />

of dangerous excitement, and also irrationality… In any case, Pierre Pelot, a prolific 62 year-old novelist, the<br />

well known author of L’Été en pente douce (Summer Downhill) and C’est ainsi que les hommes vivent (Men Live<br />

Like This), as well as the famous Sous le vent du mon<strong>de</strong> (Un<strong>de</strong>r the Wind of the World) saga with Yves Coppens,<br />

takes us far from his native Vosges, his science fiction novels, and the graphic novels and Westerns of his early<br />

days—although the atmosphere often makes one think of a Western, and the commix genre is also creeps in a<br />

bit… With Les Normales saisonnières Pelot gives us an interesting sort of thriller that is very contemporary and<br />

filled with false clues and <strong>de</strong>ad ends. In truth, not much happens in this story of a man who is overtaken by his<br />

past and in search of the woman he loves. Is it also the story of a rea<strong>de</strong>r overtaken by an enigmatic plot? One<br />

finds oneself willingly caught… D. P.<br />

SERAFFIN Didier<br />

Un enfant volé<br />

[Stolen Child]<br />

[Philippe Rey, August 2007, 144 p., 14.90 €, isbn: 978-2-84876-092-6.]<br />

The story in this author’s fist novel is strange and disturbing. It begins with a mur<strong>de</strong>r scene <strong>de</strong>picted with<br />

cold violence in which the narrator indifferently kills the animals and humans he comes across and continues<br />

with his quests and wan<strong>de</strong>rings—and ten<strong>de</strong>rness, as the narrator of this initial scene grabbed up an infant whom<br />

he calls “Li’l Angel,” whom he carries on his back. As one reads one won<strong>de</strong>rs more and more about the i<strong>de</strong>ntity<br />

of this silent baby, whose quiet presence bor<strong>de</strong>rs on the nonexistent, who asks for nothing and is apparently<br />

content with looking at the world around without doing anything. It evi<strong>de</strong>ntly is not a realistic novel or an old<br />

fashioned psychological novel, and even less so it a sociological or naturalist novel. What does this “Li’l Angel”<br />

have to say, this mute seraphim who accompanies the antihero and keeps him company in the circus where he<br />

works? And above all, will this seraphim grow up? Will he himself be able to grow up in the circus of life where<br />

wild beasts are not the cruelest beings one encounters? Swaddled up like a mummy or a caterpillar in a cocoon,<br />

“half pink, half blue,” this “Li’l Angel” makes one think about a nascent writer, psychically androgynous and in<br />

search of a voice. Or is it the opposite, the writer cannot find his particular voice without getting free of that<br />

infant which the narrator really has “on his back”? In any event, above and beyond the anecdotal story, Enfant<br />

volé interrogates the cruelty of the world, the conjunction of the necessity and the impossibility of adapting and<br />

living and the writer’s capacity to transform the walls of his prison into a magic writing bloc. In other words,<br />

the book is an entry into literature… l. l. l.<br />

SIMAAN Arkan<br />

L’Écuyer d’Henri le Navigateur<br />

[The Squire of Henri the Navigator]<br />

[L’Harmattan, coll. “Roman historique,” July 2007, 308 p., 26 €, isbn: 978-2-296-03687-1.]<br />

This historical novel, based on medieval accounts some of which haven’t even been transcribed into<br />

mo<strong>de</strong>rn Portuguese, takes place in the fifteenth century and concerns a true icon of Portuguese history, Prince<br />

Henry the Navigator. From the conquest of Ceuta (1415) to the first African slave market in Lagos (1444) this<br />

novel takes us from Cape Bojador in 1434 (the largest maritime expedition of the period) to his search for Prester<br />

John, to his discovery of the Cape Ver<strong>de</strong> islands and the African coast. Against a background of religious<br />

fanaticism and the round up of slaves, we encounter Europeans’ first contact with peoples that were unknown<br />

until that time. The forgetting of a good portion of these events, including by Portuguese general memory,<br />

raises a number of questions. Is it because this moment in history was dominated by an unflattering image of<br />

a religiously fanatical prince who was at the same time an unscrupulous slave tra<strong>de</strong>r? Arkan Simaan was born<br />

in Lebanon, immigrated to Brazil with his family at age two, and studied at the University of Sao Paulo. His<br />

mastery of Portuguese enabled him to read the medieval chronicles in their archaic language. A professor agrégé<br />

in physics and very involved in the diffusion of scientific culture, he has already published several books on the<br />

57


history of i<strong>de</strong>as and the history of science. This is his first go in the novelistic genre and he takes some liberties,<br />

as is necessary, with historical events. J.-P. l.<br />

THOBOIS Ingrid<br />

Le roi d’Afghanistan ne nous a pas mariés<br />

[We Were not Married by the King of Afghanistan]<br />

[Phébus, coll. “D’aujourd’hui,” 146 p., 13.50 €, isbn: 978-2-7529-0257-3.]<br />

This inventive and sensitive novel won the 2007 First Novel Prize. It is written in the first person and<br />

leads us along in the life of a young female narrator in Afghanistan shortly after the American intervention<br />

there following the September 11 attacks. “Urgent. Seeking French teacher. Kabul. Three-month renewable<br />

contract.” The opportunity was too inviting for this young woman with a traveler’s soul chomping at the bit<br />

in Paris. Then she falls for her employer, Nathan, another expat. But Nathan is married, even if he doesn’t live<br />

with his wife. But this does not prevent the narrator from charging headlong into a passion that is doomed to<br />

fail. Also, as if to get free of this doomed relationship, she launches headlong into encountering Afghanistan,<br />

a country which also soon makes her heart race. “Afghanistan is dry like the wrists of the old men who keep<br />

watch over the streets. Like a well proportioned man as well. It’s beauty is only matched by its prudishness and<br />

its violence,” writes Ingrid Thobois, in this novel of restrained, ar<strong>de</strong>nt and always eloquent style. Thobois was<br />

born in 1980, and has lived several years abroad, some of the time pursuing personal travels, as well as being<br />

involved in humanitarian missions and radio reporting. She gave herself a nomadic year following the route of<br />

Nicolas Bouvier in L’Usage du mon<strong>de</strong> [The Way of the World], before stopping in Kabul. Le roi d’Afghanistan<br />

ne nous a pas mariés naturally has some autobiographical resonances to it, which does not prevent Thobois from<br />

<strong>de</strong>livering up a view of this captivating country that is new and beyond the confines of the clichés of news reports.<br />

Taking her heroine from Kabul to Jalalabad to Bamyan, the author succeeds with reserve and by <strong>de</strong>grees<br />

in presenting the soul of a people tried by war and poverty. She also succeeds in revealing her talent at the level<br />

of the word. D. P.<br />

58


MUSIC<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

JAZZ–DISCS<br />

Selected by Philippe Carles<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

CHARMASSON Rémi<br />

Manœuvres<br />

[Ajmi Series AJM 13, October 2007, 1 CD, 19.97 €.]<br />

The first thing to open up here are what one inevitably calls the wi<strong>de</strong>-open spaces where we <strong>de</strong>velop<br />

a whole imaginary world – a patchwork of violence and ruptures, memories of westerns, and rock and blues<br />

seasoned with hillbilly warbles and other North American “arts of the poor.” The interlaced routes of hobos<br />

and bums more or less celestial with Rémi Charmasson’s and the no less essential Philippe Deschepper’s exaggerated<br />

guitars that cut across the <strong>de</strong>pths while Éric Échampard’s lively, and often frenetic, drums and Clau<strong>de</strong><br />

Tchamitchian’s bass, alternating earthy and almost-solemn echoes reminiscent of tribal rites, dig toward ecstasies<br />

we would have thought forgotten. It isn’t the least exquisite and joyful paradox that such a panoramic journey<br />

should have been conceived by Charmasson, a French musician who, unlike most of the jazz world’s movers,<br />

has chosen to “stay in the country,” the <strong>de</strong>ep south of Provence, as if beyond the fashionable trans-Atlanticism,<br />

this collision of lands would offer the listener an unhoped-for occasion to circulate at the margins of realities<br />

that the dominant import-export never ceases to cast in shadow or negate. It’s a kind of road movie as passionate<br />

and literally <strong>de</strong>railing in its mean<strong>de</strong>rings and wan<strong>de</strong>rings as a Beat musing or one of Jimi Hendrix’s impro<br />

fantasies, with Éric Longsworth’s cello and Jim Morrison’s words transported by Véronique Maby’s voice, which<br />

blends into the sonic vagabondage less like an off commentary than like a signal of a drama no longer buried,<br />

the musical translation of the slang double meaning of “dig.” [www.allumesdujazz.com] P. c.<br />

FERLET Édouard<br />

L’Écharpe d’Iris<br />

[Iris’s Scarf]<br />

[Melisse/Abeille Musique, October 2007, 1 CD, 17.07 €.]<br />

The title metaphor is fully functional: it floats, fluctuates, frays, and flies away with every wind of<br />

invention while timbres and colors fit together in subtle play, even in moments of extreme speed, or gentle<br />

paroxysm, for here an irresistible fan of oxymorons and interlacings never ceases to unfold. Out of this comes a<br />

sort of jungle with the charm and <strong>de</strong>tail of a French gar<strong>de</strong>n, which one might consi<strong>de</strong>r a refreshing illustration<br />

of the tireless and ever-flowing diptych – discipline and freedom that marks the work of Sun Ra, George Russell,<br />

and other architects of contemporary jazz, here ma<strong>de</strong> current by four weaver-explorers of frank virtuosity:<br />

Xavier Desandre-Navarre, whose drum rolls <strong>de</strong>liciously infiltrate the collective poem to enliven its prosody or<br />

occasionally melt into another instrument’s song so as to give birth to a third; Alain Grange, with whom this<br />

<strong>de</strong>ep violin called the cello simultaneously participates in various phases of the adventure and at the same time<br />

dissolves the traditional orchestral hierarchy by offering itself as a wholly separate voice, without mentioning<br />

the flows of other types of music (to save time, we’ll call them “classical” or “chamber”) that it inevitably<br />

brings to flower; Simon Spang-Hanssen’s saxophones and flute (Spang-Hanssen formerly did won<strong>de</strong>rs in a duo<br />

with pianist Denis Badault) whose melodies dilate and rise up by infinite <strong>de</strong>grees of gentleness, while pianistcomposer-lea<strong>de</strong>r<br />

of the game, Édouard Ferlet, far from “directing,” sets the course through a territory that he<br />

has elegantly <strong>de</strong>signed and reinvented in light of the global discourse. A sonorous landscape that never stops<br />

offering new perspectives. P. c.<br />

HUBY Régis<br />

Simple Sound<br />

[Abalone Productions/Le Chant du mon<strong>de</strong>/ Harmonia Mundi, September 2007, 1 CD, 18.51 €.]<br />

Violin (Huby), cello (Alain Grange), bass (Bruno Chevillon), electric guitar (Olivier Benoit), clarinet<br />

(Catherine Delaunay), bass clarinet (Roland Pinsard): enough to inspire prejudgment, questions, even polemics,<br />

even in these times of openness to the universe at jazz’s periphery, so much does the instrumentation of such<br />

59


a sextet evoke a certain Acoustic Quartet which twelve years ago brought the same Bruno Chevillon together<br />

with a violin (Dominique Pifarély), a guitar (Marc Ducret), and a clarinet (Louis Sclavis), to shake up the assumptions<br />

of musicologist/taxonomists. Once more into the breach, in the hopes that the evolution of jazz’s<br />

beautiful minds will allow this orchestral chimera to survive beyond one recording adventure and put up with<br />

an absence of drums generally viewed as a sign of non-jazz. In other words, first of all the rhythm here is distributed<br />

between the six “voices” in infinitely variable proportions and is the inevitable function of a dominant<br />

premeditation (of writing), guitar riffs, often alluding to rock, and the <strong>de</strong>ep strings’ pizzicati often having to<br />

<strong>de</strong>-territorialize or, to use the old term, mix blood. An unavoidably Baroque sound/object thus emerges, striated<br />

with strings’ tutti with a whiff of “chamber,” haloed with clarinets’ scrolls, and occasionally standing on<br />

end with electric surprises and shrills. It’s impossible to ‘locate’ or classify, for sure. And so what? P. c.<br />

LABARRIÈRE Hélène<br />

Les temps changent<br />

[Times Change]<br />

[Émouvance/Abeille Musique, September 2007, 1 CD, 21.50 €.]<br />

You’re within your rights to won<strong>de</strong>r if this disc’s title doesn’t correspond to a pious wish: from June<br />

Rotenberg’s double bass virtuosity (equally at ease with Art Tatum or Mary Lou Williams as with Bach’s partitas)<br />

to today’s scandalously eclectic Joëlle Léandre, have times changed so much for women who’ve chosen to play<br />

this big violin nicknamed “Grandma”? Hélène Labarrière’s slim discography attempts to prove the contrary. We<br />

truly welcome this quartet recording, where the bassist takes center stage and explo<strong>de</strong>s all her talents not only<br />

as an instrumentalist (who no longer needs to prove her virtuosity) but also, and above all, as a composer and<br />

catalyst, while at the same time avoiding the horrible Franglais term “lea<strong>de</strong>r” (which has no feminine). In fact,<br />

this might point to some non-machistic idiosyncrasy: Hélène Labarrière doesn’t act like a “chief” but rather like<br />

an organizer of sound and chance by birthing musical events with the wisdom to bring together the partners<br />

and conditions of a series of happy acci<strong>de</strong>nts. For here combinations and meetings of timbres reproduce almost<br />

infinitely: between Hasse Poulsen’s almost-vocal guitar and the fluent <strong>de</strong>pths of François Corneloup’s baritone<br />

sax, while Christophe Marguet’s lyrical percussions team up with each of the three other actors in turn and,<br />

above all, the bass strings come in at every moment and all levels, peppering and dramatizing crescendos as well<br />

as silences. A sound film of adventures whose play of contrasts and suspense never stop fixing our attention,<br />

each new addition offering unhoped-for surprises. P. c.<br />

YVINEC Daniel<br />

The Lost Crooners<br />

[Bee Jazz/Abeille Musique, October 2007, 1 CD, 19 €.]<br />

He “recycled the future,” then “sang un<strong>de</strong>r the bombs,” after having played with the “ghost of a song”<br />

and before exploring New York’s “won<strong>de</strong>rful world.” We get it: this man is an adventurer in current music and<br />

music history, or rather musics’ history, which he plays, invents, produces, consumes, and collects since the<br />

beginning of his career as a musician, for he takes part at every level of sound genesis with the same passion: a<br />

lover of jazz and all other music (with a few rare exceptions), contrabassist and bassist of impressive and eclectic<br />

effectiveness, impressive record collector, and this isn’t the least of the <strong>de</strong>lights that verse us, through the<br />

whim of a sinuous anamnesis, in an astute and surprise-la<strong>de</strong>n “rereading” (harmonies, more or less roundabout<br />

instruments, even “hid<strong>de</strong>n pieces”) of this spectacular mangrove where different types of jazz have been mixing<br />

for <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s in the way of the collective unconscious where the voices of Frank Sinatra, Billie Holiday, Julie<br />

London, Nat King Cole, and Mel Tormé never stop haunting the essential element of jazz: improvisation. The<br />

contrabassist un<strong>de</strong>rtakes this work of both idler and pioneer with the assistance of Nelson Veras, whom we’d<br />

salute as a true poet of the guitar if the term weren’t so misused, Médéric Collignon, who once again has the<br />

impossible ability to amaze and move us (if only for his pronouncedly phonatory trumpet-playing, to the point<br />

of making breathing/singing a single verb) and Benoît Delbecq, whose piano mean<strong>de</strong>rings un<strong>de</strong>rtake the intelligent<br />

effort of renewing old chestnuts, with drummer Stéphane Galland endlessly highlighting and coloring the<br />

least passages. We might as well admit that the group’s reunion augurs a fine future for the Orchestre National<br />

<strong>de</strong> Jazz, since we’ve just learned while writing this that Daniel Yvinec will be its next conductor. Hallelujah!<br />

P. c.<br />

60


||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

JAZZ–BOOKS<br />

Selected by Philippe Carles<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

DAVIS Miles and TROUPE Quincy<br />

Miles l’autobiographie<br />

[Miles: the Autobiography]<br />

[Infolio, September 2007, 448 p., 25 €, isbn: 978-2-88474-919-0. Translated by Christian Gauffre.]<br />

GERBER Alain<br />

Miles<br />

[Fayard, coll. “Littérature <strong>français</strong>e,” September 2007, 414 p., 24 €, isbn: 978-2-213-63162-2.]<br />

Editorial calendar happenstance, happy coinci<strong>de</strong>nce: here are two works that one would be tempted to<br />

call complementary and almost impossible to dissociate, or rather are indispensable to illuminating each other.<br />

Sure, they’re part of an already-abundant Miles Davis bibliography, but one might won<strong>de</strong>r if it’s all just fruitless<br />

chatter, with the exception of the trumpeter’s phonographic work. Actually, these books answer the essay<br />

prompt given to stu<strong>de</strong>nts for <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s, that of scientific truth vs. novelistic truth, with an exquisite entanglement<br />

of exchanges between the two notions that ends in more or less journalistic interpretations and almost<br />

novelistic embellishments (for, as Gerber repeats with daily radio virtuosity, jazz is <strong>de</strong>finitely a novel). And this<br />

first-person narrative (with its familiarity, informality, and cru<strong>de</strong>ness), compiled by the writer Quincy Troupe,<br />

and beautifully translated, edited, and published (originally appearing in the artist’s lifetime) by Christian Gauffre<br />

won’t contradict us. We can’t encourage potential rea<strong>de</strong>rs enough to un<strong>de</strong>rtake a simultaneous, alternating,<br />

or almost-parallel trip through the two books, a sort of counterpoint reading that might accompany the music<br />

Miles Davis recor<strong>de</strong>d, like the soundtrack of an adventure: from dancer/singer Rubberlegs Williams’s blues to<br />

the inaugural sessions with Charlie Parker, in 1945, to the final Jean Pierre played at la Villette in June 1991.<br />

The trumpeter would die one month later, when the first Autumn Leaves were beginning to fall. It’s up to us<br />

now to turn these essential and exciting leaves. P. c.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

CLASSICAL MUSIC–CDS<br />

Selected by Jean Roy<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

GIROD Marie-Catherine<br />

félix Men<strong>de</strong>lssohn: prélu<strong>de</strong>s et fugues op. 35; pièces enfantines op. 72; fantaisie op. 28<br />

[Felix Men<strong>de</strong>lssohn: Prelu<strong>de</strong>s and Fugues Opus 35; Children’s Pieces Opus 72; Fantasy Opus 28]<br />

[Saphir, October 2007, 1 CD, 15 €.]<br />

This second volume of Men<strong>de</strong>lssohn’s complete piano works brings together works of rather different<br />

character. The Prelu<strong>de</strong>s and Fugues, an homage to Johann Sebastian Bach, is succee<strong>de</strong>d by the Children’s Pieces,<br />

where Men<strong>de</strong>lssohn resembles Schumann, and the Fantasy, as un<strong>de</strong>r the title “Scottish Sonata,” by turns brilliant<br />

and melancholic. Performing Men<strong>de</strong>lssohn is always a <strong>de</strong>licate task: one must neither force, nor neglect<br />

the expression while also <strong>de</strong>monstrating rigor without dryness. The richness of nuance unfolds in a frame that<br />

leaves nothing to chance. The piano’s tone is always superb, without the least complacence. We impatiently<br />

await the third volume of this collection. J. r.<br />

61


||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

CLASSICAL MUSIC–BOOKS<br />

Selected by Jean Roy<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Cahiers Debussy n° 31<br />

[Centre <strong>de</strong> documentation Clau<strong>de</strong>-Debussy, September 2007, 128 p., 20 €, issn: 0395-1200.]<br />

This issue opens with a study by Michel Gribienski, part of his doctoral thesis on “the question of<br />

free verse and prose in the French opera from its beginnings to the dawn of the twenty-first century: metrical,<br />

rhythmic, prosodic, and aesthetic problems.” Problems raised by the silent “e” and the hiatus are applied to<br />

Debussy, who resolved them in his melodies and in Pelleas and Melisan<strong>de</strong> by finding a style of writing that allowed<br />

for “singing like a natural person.” Next comes an article by Ayres <strong>de</strong> Andra<strong>de</strong> on the first performances<br />

of two Debussy works in Brazil, 1908: Prelu<strong>de</strong> to the Afternoon of a Faun and 1920: Pelleas and Melisan<strong>de</strong>. A<br />

significant part of the issue is <strong>de</strong>dicated to colloquia, exhibitions, and concerts, as well as to the bibliography<br />

covering from 2000 and 2007 and the discography and vi<strong>de</strong>ography of Cahiers Debussy for 2006. The periodical<br />

was created in1977 by François Lesure, and continues to be an irreplaceable collection of documentation. The<br />

editorial board inclu<strong>de</strong>s Myriam Chimènes, David Greyson, Denis Herlin, Alexandra Læ<strong>de</strong>rich and Edmond<br />

Lemaître. Biographies of the authors and summaries of their articles are also inclu<strong>de</strong>d. J. r.<br />

CORBIER Christophe<br />

Maurice Emmanuel<br />

[Bleu nuit, coll. “Horizons,” October 2007, 176 p., 20 €, isbn: 978-2-913575-79-0.]<br />

Maurice Emmanuel (1862-1938) is recognized as the apostle of modal music and as a professor whose<br />

teaching has influenced composers as different as Duruflé, Messiaen, and Dutilleux, but hardly anything but<br />

the Sonatines pour piano [Sonatinas for Piano] and the Chansons bourguignonnes du pays <strong>de</strong> Beaune [Burgundian<br />

Songs from the Beaune Country] is remembered from his personal oeuvre, which is profoundly unjust.<br />

Retracing the life of this contemporary of Debussy, Christophe Corbier reminds us that Maurice Emmanuel<br />

is the author of a lyric tragedy, Salamine; a Poème du Rhône [Poem of the Rhone], and various chamber music<br />

works of rare quality. Lavishly illustrated, this biography reveals Maurice Emmanuel’s personality and his works’<br />

importance—already shown in 1947 in a special issue of Revue Musicale put together by Charles Koechlin and<br />

Olivier Messiaen. J. r.<br />

LACOMBE Hervé<br />

Géographie <strong>de</strong> l’opéra au x x e siècle<br />

[Geography of the Opera in the Twentieth Century]<br />

[Fayard, coll. “Les chemins <strong>de</strong> la musique,” October 2007, 336 p., 22 €, isbn: 978-2-213-62749-6.]<br />

Author of an excellent work on Bizet (Fayard), Hervé Lacombe knows better than anyone how Carmen<br />

conquered Europe and the world. His study on operatic geography is not only <strong>de</strong>scriptive. It discusses problems<br />

related to the longevity of a genre created four hundred years before broaching the issue of Western culture’s<br />

confrontation with other traditions, like Chinese opera. This confrontation is one of the significant phenomena<br />

of our era; Hervé Lacombe has thus found fertile ground with this subject. Complemented with statistics, his<br />

work urges rea<strong>de</strong>rs to reflect on their own about that hallmark of our time, in all domains: globalization. J. r.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

NEW “CHANSON FRANçAISE”–CDS<br />

Selected by Radio Néo (Pierre Bourdin-Sauviac and Amaelle Guiton)<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

CROZE Pauline<br />

Un bruit qui court<br />

[Getting Around]<br />

[Wagram, November 2007, 1 CD, 14.95 €.]<br />

Un bruit qui court [which means “there is a rumor/gossip,” and literally, “a noise that runs”], Pauline<br />

62


Croze comes back to us with a second work. This is no rumor, but the title of the long-awaited second album by<br />

a woman who was one of the big discoveries of the Rennes Transmusicales festival in 2003. Happily <strong>de</strong>livered<br />

into our lives in February 2005, the young woman has grown and brings us, at 28, a “twelve pack” all original<br />

to Pauline’s <strong>de</strong>licate pen (unlike the first album, written with help from Dorian, Mickaël Furnon, and Éléonore<br />

Weber), except Baiser d’adieu (Kiss Goodbye), which is signed Arthur H. Pauline still has her charming fragility<br />

and perfectly masters her voice. Her timidity vanquished, she takes control of her choices and co-produces Un<br />

bruit qui court with Jean Lamoot (Alain Bashung, Têtes Rai<strong>de</strong>s). The album was recor<strong>de</strong>d at Paris’s studio Ferber<br />

with Simon Edwards on bass, Martin Barker on drums, and Jean-Louis Solans on guitar. Her voice enchants us,<br />

taking us to songs that discuss the body’s vulnerability (in Faux contacts) as well as the mind’s (Les gens qui jasent).<br />

Pauline asks questions with Nous Voulons Vivre: how to realize oneself as a human being in a society that’s both<br />

in constant motion and inclined to violence. She takes on the other in Légère (Soulève-moi) and glosses over Le<br />

bruit qui court, a title that takes us back thirty years to recall Led Zeppelin’s organic sound. The singer enjoys<br />

her work and indulges herself, this album being, without any doubt, more produced. She explores sounds and<br />

really plays with her voice, faintly hip-hop and <strong>de</strong>ep in À l’évi<strong>de</strong>nce or jazzy in Sur ton front. Pauline Croze, if<br />

she doesn’t necessarily reveal herself in her songs, must feel the texts profoundly to do them justice: “I need a<br />

personal emotion to get to a satisfying level of performance.” Let’s hope Pauline Croze’s keeps getting around<br />

for a long time. P. b.-s.<br />

DELLECK James<br />

Le Cri du papillon<br />

[The Butterfly’s Cry]<br />

[Tôt ou tard, August 2007, 1 CD, 16.77 €.]<br />

In butterflies, the chrysalis is the <strong>de</strong>velopmental stage between the larva and the adult. James Delleck<br />

comes out of his cocoon and brings us a first album of fourteen titles: Le Cri du papillon. Unlike the insect, lending<br />

your ear is enough to hear James Delleck’s cry, an alternative hip-hop mixing rap, song, and punk. Born in<br />

1974 in Vitry, the rapper came onto the French music scene as a dancer and MC with the group La Hor<strong>de</strong>. He<br />

then met Teki Latex (one of the T’s from T TC) and released a mix tape, L’Antre <strong>de</strong> la folie (Den of Madness), in<br />

1999. No real album yet in 2002, but his first EP, Acouphène, came out. Now the moment has come for James<br />

Delleck to confront the public. The wait is rewar<strong>de</strong>d with fourteen flamboyant titles. The first piece, Chrysali<strong>de</strong><br />

(Chrysalis), is an introduction that shows to advantage and draws lucky listeners in from the beginning, letting<br />

them anticipate forty-five minutes of intense happiness. The voyage is off to a good start with Chaman and we<br />

rise up above the relics on James Delleck’s verbal flow of true poetry. The adventure continues with Le Profil<br />

Psychologique, a hip-hop/funk title where James makes a humorous list of all his I love ’s. The artist plays each<br />

role with brio, first of all the melancholy Réverbère, which makes us see city buildings differently. Then with<br />

Gérard <strong>de</strong> Roubaix an orgasmic screaming in truth, or a solitary man who cannot stop us from losing our heads<br />

for L’amour, which, it’s true, is better with two. La carotte sauvage (Wild Carrot) is a short interlu<strong>de</strong> that prepares<br />

us to relive past moments on the dance floor in Titty twister. We’re surprised with the story of a droplet, Sonate<br />

pour une gouttelette (Sonata for a Droplet), and we learn to be adults in J’ai appris (I learned). It’s a lesson we’ll<br />

remember: Le Cri du papillon, we’ll need to take James Delleck into account. And no one’s going to complain;<br />

the butterfly has emerged. [http://james<strong>de</strong>lleck.com] P. b.-s.<br />

DIONYSOS<br />

La Mécanique du coeur<br />

[Mechanics of the Heart]<br />

[Barclay, November 2007, 1 CD, 15.99 €.]<br />

Originally, it was only going to be a si<strong>de</strong> project, meant as musical accompaniment to Mathias Malzieu’s<br />

second novel, La Mécanique du cœur. In the end, the eponymous disc would be Dionysos’s new album. The<br />

whole group came together to tell, in eighteen pieces, the story of Giant Jack’s youth (a character from the<br />

album Monsters in Love and in Malzieu’s previous novel, Maintenant qu’il fait tout le temps nuit sur toi [Now<br />

that it’s Always Night for You]), born the col<strong>de</strong>st day ever and saved by Dr. Ma<strong>de</strong>leine, who replaced his frozen<br />

heart with a clock. This gentle giant had to watch out for strong emotions, lest he bring harm to his mechanical<br />

heart, but would be, <strong>de</strong>spite everything, seized by love and hatred a <strong>de</strong>vilishly Burton-like intrigue in which we<br />

find correspon<strong>de</strong>nce in the album’s visuals (nicely drawn by Joann Sfar) and in its musical colors, which are as<br />

reminiscent of Ennio Morricone as of Danny Elfman, the pet composer of the father of Edward Scissorhands:<br />

63


flamboyant chords, tic-tac clockwork, toy piano, ukulele, mariachi trumpets but also, more unexpectedly, a<br />

raging hip-hop that effectively comes to renew the Dionysian’ world. To give life to this epic’s characters, driving<br />

Scotland’s chill to the Andalusian heat, Mathias Malzieu and his associates ad<strong>de</strong>d the reinforcement of this<br />

choice casting: the acid voices of Emily Loizeau as Dr. Ma<strong>de</strong>leine and Olivia Ruiz as Miss Acacia (not counting<br />

Babet, the group’s violinist, who with the extravagant Rossy <strong>de</strong> Palma narrates the tragic <strong>de</strong>stiny of a hamster<br />

named Cunnilingus mon amour, as well as those of the Grand Corps Mala<strong>de</strong>, Alain Bashung, Arthur H, Jean<br />

Rochefort and Éric Cantona). In the end, La Mécanique du coeur might actually serve as a novel’s soundtrack,<br />

but also as an unbridled, gothic, and occasionally naughty musical. A cruel tale for big children, and certainly<br />

one of Dionysos’ most successful albums. [www.dionyweb.com] [www.myspace.com/lamecaniqueducoeur]<br />

a. G.<br />

DOMINIQUE A<br />

Sur nos forces motrices<br />

[On Our Driving Forces]<br />

[Cinq 7/Wagram Music, October 2007, 1 CD, 14.11 €.]<br />

In almost fifteen years of concerts, Dominique A has not yet ma<strong>de</strong> a sacrifice to the tradition of the live<br />

album. Those who hadn’t seen him on stage might have gotten the i<strong>de</strong>a in 2004 with the appearance of a singular<br />

exercise in all senses of the term, the DVD En solo aux Bouffes du Nord. For Sur Nos Forces Motrices, the singer<br />

is accompanied by four musicians (Jérôme Bensoussan, David Euverte, Olivier Mellano and Daniel Paboeuf)<br />

who have been accompanying him since the Tout sera comme avant tour. Three years of working together have<br />

given this quintet the coherence of a group, enlivened by powerful rock energy. That’s one of the disc’s best<br />

qualities: though it might seem at first like a “best of” (all the albums are represented here by at least one title,<br />

starting with two unrecor<strong>de</strong>d ones, Marina Tsvetaeva and Revoir les choses), this homogeneity of sound replaces<br />

Dominique A’s music and lyrics in its continuity and flexibility; versions of the ol<strong>de</strong>st titles prove it (L’Amour, La<br />

Mémoire neuve and an almost post-punk Courage <strong>de</strong>s oiseaux). The other big success of Sur Nos Forces Motrices is<br />

the way it takes the stance of escaping certain occasionally tiresome canons of the live album. Here there is no<br />

linearity and few elements of ambience: all that counts is the performance of the music, its power and precision,<br />

and the album’s dynamic, put together from four recording sessions. It makes sense when Dominique A talks<br />

about a “sixth musician” in the person of Dominique Brusson, faithful sound engineer for his concerts for a<br />

<strong>de</strong>ca<strong>de</strong> now, including this album among others: the strength of the versions offered also comes, in large part,<br />

from the cleanness and remarkable balance of the mixing, a jewelry box in which blooms, simultaneously clear,<br />

trembling, and almost brutal, one of the most poignant voices in the French musical landscape. No doubt that<br />

Sur Nos Forces Motrices, a panoramic album, is one way for Dominique A to mark the end of a cycle. He couldn’t<br />

have done it better than with this intense, rough, and quivering disc, well worth a listen. [www.dominiquea.<br />

com] [www.myspace.com/dominiquea] a. G.<br />

LES WRIGGLES<br />

Tant pis! Tant mieux!<br />

[Too Bad! All the Better!]<br />

[Atmosphériques, November 2007, 1 CD, 13.67 €.]<br />

For ten years, the Wriggles have walked the tightrope between comedy and song. It’s hard to know if<br />

their work began with their performances, followed passionately by ever more numerous admirers, or with their<br />

studio albums. Tant Pis! Tant Mieux! is a new stage in their approach to writing music as well as a testimony to<br />

their new way of being on stage. Les Wriggles became a trio after Franck Zerbib and Antoine Réjasse left. The<br />

new geometry didn’t rattle the group, but led them to rethink things. Moi d’Abord, released in 2005, saw the five<br />

men in red color lend their frankly humorous songs a more serious or ten<strong>de</strong>r gaze. As a threesome, the boys have<br />

now continued in this direction with this most recent studio album, Tant Pis! Tant Mieux! Crazy, furious fantasy<br />

now leaves more room for realism, aware of an occasionally unjust society. Les Wriggles concentrate on their<br />

vocal harmonies; the orchestration is more refined, and the trio flirts more and more with a cappella. Make no<br />

mistake: while the Wriggles are becoming more mature this does not mean that they’re taking themselves more<br />

seriously. The songs alternate without a break between sighs and smiles, and when you think they’ve stopped<br />

on a serious note, as in Petit Bonhomme or La chaîne, they leap back into the burlesque with Gros Dégueulasse<br />

or Entre tes Seins. Tant Pis! Tant Mieux! is an album of very successful songs by a trio that perfectly masters its<br />

bittersweet style… their songs are created for their tours before being recor<strong>de</strong>d in the studio, but that’s not<br />

64


a necessary effort for the troupe. While Tant Pis! Tant Mieux! is wholly an album apart. It’s also a call to see<br />

the Wriggles stage their auspicious melodies and texts in a vitamin-rich show, choreographed with care. [www.<br />

leswriggles.com] P. b.-s.<br />

THE SHOPPINGS<br />

The Shoppings<br />

[Ici d’ailleurs, March 2007, 1 CD, 14 €.]<br />

The trendy groups are generally tagged as such by an intelligentsia that makes and unmakes trends.<br />

When The Shoppings presented itself as a fashion-drunk duo influenced by “expensive pretty dresses and high<br />

heels,” the effect of making such a pronouncement was faintly against them. Being trendy is not necessarily<br />

an advantage, and to claim that you are is a true provocation. David Lavaysse is an electronic artist already<br />

recognized un<strong>de</strong>r the name “I & Fused”, and Pascal Montfort is professor of history of fashion at the Institut<br />

Supérieur Européen <strong>de</strong> la Mo<strong>de</strong> and a trend researcher at Nike. With that CV, certain MySpacers, where they<br />

became known, thought it was the umpteenth dubious attempt to reproduce the effect of surprise hype that<br />

Yelle generated. Finally, their ironic texts about the bourgeois/ bohemian Paris obsessed by ‘exclusive’ parties<br />

over electro-rap music terrified a simplicity-seeking public in a musical scene that’s already very “Checked me<br />

out yet?” Beyond these misleading appearances, there are two artists who’ve gone much farther than a simple<br />

strike at chance marketing. Sure, there are those stories of fashionable youth who rush after <strong>de</strong>signer clothing<br />

and private parties. But Pascal Montfort and David Lavaysse know this glamorous universe well and aptly mock<br />

it. With chiseled scansion and an arty, cartoonish voice, The Shoppings’ eponymous album shows the void<br />

and a certain human misery that imbues these trendy nights. David Lavaysse has produced a danceable and<br />

effective album in his home studio. We start listening to The Shoppings for their acid chronicles of fashionable<br />

youth, but we stay for these twelve songs fashioned by a duo that’s obsessed with making unstoppable pop. It<br />

would be easy for The Shoppings to foul the gil<strong>de</strong>d nest and judge the milieu they come from, but the duo had<br />

the wisdom to ably distance themselves and provi<strong>de</strong> a very successful, rhythmic disc. [www.theshoppings.net/]<br />

P. b.-s.<br />

65


pHILoSopHY<br />

|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Selected by Sylvie Courtyne-Denamy, Guy Samama and Éric Vigne<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

oser construire. pour françois Jullien<br />

[Daring to Construct; for François Julien]<br />

[Les Empêcheurs <strong>de</strong> penser en rond, October 2007, 154 p., 16 €, isbn: 978-2-84671-169-2. Pierre Chartier<br />

and Thierry Marchaisse (Eds.)]<br />

JULLIEN François<br />

La pensée chinoise dans le miroir <strong>de</strong> la philosophie<br />

[Chinese thought through Philosophy’s Mirror]<br />

[Éd. du Seuil, coll. “Opus,” October 2007, 1,896 p., 39 €, isbn: 978-2-02-094297-3.]<br />

Let us hail both the birth of the new collection “Opus” and the bringing together in its first volume of<br />

François Julien’s essays from 1986-1996. These are incursions into Chinese thought which allow one to discover<br />

the presuppositions and prejudices upon which European thought relies and which also provi<strong>de</strong>s its coherency.<br />

A traversing of Chinese thought in or<strong>de</strong>r to access the foundations of European thought is the constant and<br />

accomplished subject matter of François Julien’s work. The book’s innovation resi<strong>de</strong>s, in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt of the new<br />

introduction and Chinese and European in<strong>de</strong>xes, in the sort of summaries provi<strong>de</strong>d of each essay, from Éloge<br />

<strong>de</strong> la fa<strong>de</strong>ur [In Praise of the Insipid] to Traité <strong>de</strong> l’efficacité [Treatise on Efficacity]. These summaries trace<br />

so many itineraries, and explain that even if there is no Chinese metaphysics there is a coherence to Chinese<br />

thought based most often on the continual process things go through and the transformations pursuant of the<br />

interaction of opposing and complementary poles. This therefore is not a panorama of Chinese thought, but<br />

of various entries into Chinese thought which is less different from the European than indifferent to its major<br />

questions, such as Being, God, creation, meaning, morality, history, power, art, etc. This book thus provi<strong>de</strong>s<br />

an invitation to put European thought un<strong>de</strong>r tension and then to discover, through the tension created by a<br />

comparison with Chinese thought, Western thought’s implicit choices, what it leaves unthought. We know well<br />

enough that Julien disturbs, just read him and you un<strong>de</strong>rstand the extent to which he re-routs us and forces us to<br />

think in a new way. Because constructing in thought forces continual <strong>de</strong>-and re-categorizations. So, is it necessary<br />

that a sagacious team come to his <strong>de</strong>fense against the attacks of colleagues and sinologists (particularly those<br />

occasioned by Jean-François Billeter’s Contre François Jullien [cf., VDP 26]? Wouldn’t that be an admission of<br />

the weakness of Julien’s thought which should a fortiori suffice in legitimizing and “<strong>de</strong>fending” itself? A pleiad<br />

of intellectuals, aca<strong>de</strong>mics, anthropologists and philosophers did not think so, and this book is the result of<br />

their support. They all agree that not only does François Julien open up a gap in thought, he also works that<br />

gap. Working through China is not the same as Chinesifying philosophy: it is a matter of renewal by recasting.<br />

And the compilation of essays on Julien provi<strong>de</strong>s ample evi<strong>de</strong>nce of that. G. s.<br />

BOUVERESSE Jacques<br />

Satire & prophétie: les voix <strong>de</strong> Karl Kraus<br />

[Satire and Prophesy: Karl Krauss’ Voices]<br />

[Agone, coll. “Banc d’essais,” September 2007, 216 p., 20 €, isbn: 978-2-7489-0077-4.]<br />

Jacques Bouveresse has held the philosophy of language and epistemology chair at the Collége <strong>de</strong><br />

France since 1995. For more than a quarter century he has been interested in Karl Kraus’s voice. Notably, when<br />

the French translation of Krauss’ Die ditte Walpurgisnacht [The Third Walpurgis Night], which was written in<br />

1933 and first published in 1952, was published with an introduction by Bouveresse (Agon, 2005) it provi<strong>de</strong>d<br />

the occasion for a conference, Les Guerres <strong>de</strong> Karl Kraus whose proceedings were also published (Agon, 2006);<br />

Bouveresse had already published a book on Kraus in 2001, Schmock ou le Triomphe du journalisme; La gran<strong>de</strong><br />

bataille <strong>de</strong> Karl Kraus. With the latest publication’s return to the subject (only the third chapter, “The Coming<br />

Night and Expectations of Nightmare: 1919-1933” has never been published before) Bouveresse again marks<br />

his contribution to a renewal of Karl Kraus reception in France. The lucidity of the Krauss’ criticism of the<br />

warmongering of World War I as well as his analysis of the dissolution of the intellectual and moral context as<br />

Nazism approached, ma<strong>de</strong> him a combatant and a resistant of the earliest moment. And this is so <strong>de</strong>spite the<br />

66


misun<strong>de</strong>rstandings relating to the paradoxical and provocative first sentence of The Third Night: “About Hitler,<br />

nothing comes to my mind.” These misun<strong>de</strong>rstandings were in part due to the fact that Karl Kraus rallied<br />

around the nationalist regime of Chancellor Dollfus—even as he was con<strong>de</strong>mning Mussolini’s cult of lea<strong>de</strong>rship<br />

as early as 1915 in his review Die Fackel—which he saw as the only chance Austria had for maintaining its<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nce. Many supporters of his work, particularly Elias Canetti, could not forgive him for this. To Kraus<br />

the only possible way to fight against the <strong>de</strong>feat of the intellect, as evi<strong>de</strong>nced as much in linguistic clichés (die<br />

Phrase), empty journalistic phraseology—“National Socialism did not annihilate the press, the press created<br />

National Socialism”—as by intellectuals—and notably Hei<strong>de</strong>gger who “aligned his muddled blue i<strong>de</strong>as with<br />

the Browns”—consists in caring for the integrity and purity of the language, because speaking and thinking<br />

are one and the same, “language [being] the mother not the daughter of thought.” Krauss died in 1936 and it<br />

was then up to the publication of Victor Klemperer’s work on the language of the Third Reich, Lingua Tertii<br />

Imperii to point to how words can transform into small doses of arsenic. s. c.-D.<br />

DUPONT Florence<br />

Aristote ou le Vampire du théâtre occi<strong>de</strong>ntal<br />

[Aristotle or the Vampire of Western Theater]<br />

[Aubier/Flammarion, coll. “Libelles,” October 2007, 314 p., 22 €, isbn: 978-2-7007-0046-6.]<br />

This book has at least a double project: to <strong>de</strong>construct Aristotle’s Poetics and its categories and to get us<br />

out of a current “ambient Aristotelianism.” The first consists in a critique of the imaginary three-pillared <strong>de</strong>vice<br />

of mimesis, catharsis and muthos, and the imposition of the i<strong>de</strong>a that Western theater is <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt upon the<br />

conception that there cannot be theater without a text or a narrative which gives meaning to the performance<br />

because it sustains the notion that the action is constituted and organized by the narrative itself and by a poet:<br />

in other words, the supremacy of the theater of the text, associated with the illusion that to un<strong>de</strong>rstand theater<br />

one merely has to un<strong>de</strong>rstand Greek theater, a theater of origins and thus contemporary theater in the West is<br />

to be un<strong>de</strong>rstood as a <strong>de</strong>velopment. But, in parallel with the remin<strong>de</strong>r that there were Roman comedies and that<br />

Plautus and Terence are not authors of literary theater but must be un<strong>de</strong>rstood within the context of an historical<br />

reality, it is above all the i<strong>de</strong>a that the fabula is the heart of theater that Florence Dupont con<strong>de</strong>mns. Over and<br />

beyond the basic Aristotelianism we continue to be subject to, she brings to light an entire i<strong>de</strong>ological complex.<br />

It is comprised of a holy trinity: Dionysus, seen as a God of the trance or of marginality, providing theater with<br />

a libertarian or mystical guarantee; Aristotle, who is at the origin of making theater an object of analysis by<br />

reducing it to the text; and <strong>de</strong>mocracy, that is the i<strong>de</strong>a that theater is a site for political <strong>de</strong>bate, or better, that its<br />

function is social or political. Aristotle is thus just one of three pillars of the i<strong>de</strong>ological cathedral of European<br />

discourse on theater and its assimilation or reference to ancient Greek theater. But Dupont is not content with<br />

pointing out problems. Through insightful analyses of Roman comedy she invites us to change our hierarchizing<br />

habits concerning what a theater production is. Instead of text, fable, and staging she <strong>de</strong>scribes performance,<br />

ritual and celebration, whether joyful or mournfully dark, as in Kantor. She proposes a substitution of drama<br />

for muthos—action for narrative—as the only way to get beyond ethnocentrism and the false universality in<br />

the name of which theater has for long been <strong>de</strong>theatralized. G. s.<br />

LÉVY Benny<br />

pouvoir et Liberté<br />

[Power and Freedom]<br />

[Verdier, coll. “Philosophie,” October 2007, 188 p., 13 €, isbn: 978-2-86432-514-7. Gilles Hanns, (Ed.)]<br />

Pouvoir et Liberté is the title of a book of interviews Benny Lévy conducted with Sartre. The book was<br />

never published, but the interviews took place regularly over a seven year period, a period which correspon<strong>de</strong>d<br />

to the disbandment of the proletarian left, in 1973. From 1975 to 1980, Lévy, who had a very precise and<br />

longstanding knowledge of Sartre’s work, wrote about these discussions in his notebooks. Excerpts appeared in<br />

Le Nouvel Observateur in 1980 un<strong>de</strong>r the title L’espoir maintenant [Hope Now]. It is these notebooks which are<br />

published here. It all begins with a rereading of Critique <strong>de</strong> la raison dialectique, Sartre’s last great philosophical<br />

work. A good portion of these discussions turn to the subject of the French Revolution, Napoleon, freedom,<br />

the relationship between intellectuals and the lea<strong>de</strong>r, a recasting of the theory of the view, the Rousseauist i<strong>de</strong>a<br />

of <strong>de</strong>mocracy and general will, a reading of Hobbes, a “biographical” discussion on the notion of equality as<br />

the blind spot in Sartrean thought, the philosophical revolution worked by Sartre with a break from the cogito<br />

(“Sartre did not go all the way: he guillotined the cogito, but he tried to maintain its prestige and philosophical<br />

67


function”), an attempt to think beyond public <strong>de</strong>monstrations which would not be a totalitarian approach, etc.<br />

These pages not only teach us about Sartre’s thinking in the last ten years of his life, they also reveal his growing<br />

interest Judaism through Levinas, and the emergence of the Hebrew language. Thus, positioning in relation to<br />

philosophy and Judaism puts us in the presence of a(n immemorial) novelty: the injunction to do as the unseen<br />

mo<strong>de</strong> of presence. These pages enrich our knowledge of both of these men while at the same time offering new<br />

paths for reading Sartre. G. s.<br />

MALDINEY Henri<br />

philosophie, art et existence<br />

[Philosophy, Art and Existence]<br />

[Cerf, coll. “La nuit surveillée,” September 2007, 224 p., 18 €, isbn: 978-2-204-08367-6.<br />

Chris Younès (Ed.)]<br />

“Encounter” and “Opening” are the two master-terms in the thought of Henri Maldiney, a philosopher<br />

whose originality is situated at the crossroads of phenomenology, existentialism, esthetics and psychiatry—“Art,<br />

psychiatry, existence… are domains which in reality are one.” Maldiney taught successively at universities in<br />

Ghent and Lyons, and is thought of in France as a representative of Daseinsanalyse, from which he took his<br />

distance in Regard, parole, espace (1973) as much in relation to phenomenology of Hegel—for whom certainty<br />

by the senses is the most “poor” and the most “abstract”—as to Husserlian intentionality which according to<br />

him fails to sufficiently account for presence. As opposed to Hei<strong>de</strong>gger who only accords minor import to the<br />

particularity of a work, Maldiney, who was a collaborator on the review Derrière le miroir, consi<strong>de</strong>rs those who<br />

have “grasped,” “surprised,” and/or “ma<strong>de</strong> exist,” e.g., Tal Coat, Bazaine, Braque, Miro, or Chinese painting<br />

centered on landscape which takes the dimensionality of space into view. As opposed to Emmanuel Levinas for<br />

whom an art work can become human only when a philosopher takes it up into discourse and thus into a “history,”<br />

for Maldiney the work of art itself is its own foundation. Escaping signification—“the rose has no why”—it<br />

is precisely the domain of encounter which opens the way for us toward the presence of the other and radically<br />

transforms us. The work of art thus appears as L’Éclair <strong>de</strong> l’être (2003) [the Flash of Being]: “The apparition<br />

of a work of art… is a… transforming… event… an event which opens the world and a new form of presence<br />

and existence.” Mal<strong>de</strong>ney consi<strong>de</strong>rs this sort of encounter, the presence of which is apparently impossible for<br />

psychotic persons (as his Penser l’homme et la folie, 1991 shows) with reference to the works of the psychiatrists<br />

Ludwig Binswanger and Roland Kuhn. The writings here are presented by Maldiney’s former stu<strong>de</strong>nt, Chris<br />

Younès and are comprised of two of Maldiney’s lectures, “Philosophy, Art and Existence” and “Encounter and<br />

Place.” Also inclu<strong>de</strong>d are two interviews where we read about his intellectual itinerary and several contributions<br />

on Maldiney’s work which effectively honor the multiple facets of his work. s. c.-D.<br />

MESCHONNIC Henri<br />

Hei<strong>de</strong>gger ou le national-essentialisme<br />

[Laurence Teper, coll. “Essai,” October 2007, 190 p., 14 €, isbn: 978-2-916010-23-6.]<br />

To think about the theory of language according to the interaction language-poem-art-ethics-politics<br />

and not to separate them as aca<strong>de</strong>mic disciplines do: this is what Henri Meschonnic calls “thinking” instead of<br />

simply “attending to ordinary matters” through “small-thought.” This book could have been called realism and<br />

nominalism, as the author, poet, translator of the Bible, emeritus professor of linguistics takes up arms against<br />

“Hei<strong>de</strong>gger’s language” (Langage Hei<strong>de</strong>gger is the title of one of his books, 1990): “In truth, it is language which<br />

speaks not man. Humans only speak to the extent that they correspond to language.” So we read in “Questions<br />

III,” on Hei<strong>de</strong>gger’s “phobia of the subject,” his “essentialization” of language, even his “essentialization” of the<br />

Germanness of the race. What is at stake is “liberating oneself of Hei<strong>de</strong>gger,” a major task given the “globalization”<br />

of Hei<strong>de</strong>gger and how most contemporary philosophers have adopted realism—which comprises a continuous<br />

relation between words and what they <strong>de</strong>signate—and not nominalism—which, consi<strong>de</strong>ring words as names<br />

applied to things is the only mo<strong>de</strong> allowing for an “ethics and thus a politics of subjects.” Meschonnic points to<br />

the nominalist functioning of abstract terms in Hebrew, chayim, life, <strong>de</strong>signating living beings, neurim, youth,<br />

<strong>de</strong>signating young people taken as a singular entity. In other words, essentialization leads to a dilution into<br />

mass phenomena—humanity, the Jew, the Black, woman… which leads directly to a fascism of thought as the<br />

individual is no longer consi<strong>de</strong>red as a subject but as a simple “fragment” of a group. Meschonnic thus risks<br />

hypothesizing that the globalization of Hei<strong>de</strong>gger is in fact the globalization of the essentialism of thought, with<br />

language reduced to being an instrument of communication. No contemporary thinker, be it Edmund Husserl,<br />

68


in whom Meschonnic already senses “a whiff of essence,” Karl Jaspers, Hannah Arendt, for whom the concept<br />

of plurality however is central, Clau<strong>de</strong> Lévi-Strauss, or Emmanuel Levinas, not to mention Jean-Clau<strong>de</strong> Milner,<br />

Alain Badiou or Marlène Zara<strong>de</strong>r escape this con<strong>de</strong>mnation of essentialism. s. c.-D.<br />

NANCY Jean-Luc<br />

À plus d’un titre, Jacques Derrida. Sur un portrait <strong>de</strong> Valerio Adami<br />

[Un<strong>de</strong>r More than One Head, Jacques Derrida; On a Portrait by Valerio Adami]<br />

[Galilée, coll. “Écritures-Figures,” September 2007, 100 p., 18 €, isbn: 978-2-7186-0745-0.]<br />

In his eulogy for Emmanuel Levinas Jacques Derrida pointed to how “the greeting of the A-Dieu does<br />

not signal the end.” In this book Jean-Luc Nancy takes us beyond his tears and into an analysis of an “allegorical<br />

portrait” of his friend, that other philosopher of the trace, Jacques Derrida, which was executed during that<br />

philosopher’s lifetime (27 January 2004) by Valerio Adami (pencil on paper). Note that the Derrida and Adami<br />

met at the behest of the poet Jacques Dupin who hoped they might work together. The result was a poster<br />

where Adami, impressed by his reading of Glas took up Derrida’s calligraphy as evi<strong>de</strong>nce of their affective affinity.<br />

Nancy leads us through his personal meditation on the “allegory” this portrait with “J.” Derrida—Jacques, Jacky,<br />

J(e) is supposed to be. Derrida is pictured at work at his <strong>de</strong>sk, pipe in mouth, pen in hand, together with his<br />

cat Lucrèce and ten books; ten: Plato’s Republic about which Nancy has him talk on the telephone. Then there<br />

is the <strong>de</strong>coding of Adami. Each of Adami’s drawings <strong>de</strong>tails an event,” wrote Derrida in La Vérité en Peinture<br />

[Truth in Painting]. Now the event here is a sensing of Derrida’s disappearance in October 2004. What is it that<br />

survives the disappearance of a human being? Shortly before his <strong>de</strong>ath in an interview with Pierre Birnbaum in<br />

the newspaper Le Mon<strong>de</strong> and published in its entirety in the short book Apprendre à vivre enfin [Learning to<br />

Live Finally], Derrida respon<strong>de</strong>d, “The trace I leave signals to me my <strong>de</strong>ath to come or already come, and the<br />

hope that it will survive me.” s. c.-D.<br />

PINTO Louis<br />

La Vocation et le Métier <strong>de</strong> philosophe<br />

[The Philosopher’s Vocation and Work]<br />

[Éd. du Seuil, coll. “Liber,” October 2007, 320 p., 22 €, isbn: 978-2-02-096339-8.]<br />

Louis Pinto has given himself a particular challenge in en<strong>de</strong>avoring to reveal the “sociology of philosophy<br />

in contemporary France.” The effort is to respect i<strong>de</strong>as in the sense of not offering reductions to simple social<br />

<strong>de</strong>terminations but also not offering a kind of unqualified respect which would see them as great empyrean<br />

battles. How is it that in a current atmosphere philosophy provi<strong>de</strong> the cover material of popular magazines?<br />

The same term can refers to the “work” of an extraordinary thinker and a media intellectual, a college preparatory<br />

professor and a Collège <strong>de</strong> France professor? What are the institutional arenas where the expression and<br />

thus the formatting of discourses can be implicit strategies for aca<strong>de</strong>mic power and competition and also serve<br />

as cre<strong>de</strong>ntials in public forums un<strong>de</strong>r the pretext of giving a push to the aca<strong>de</strong>mic world and at the same time<br />

creating new thralls of expression and thought? This is a sociological analysis of its great rival discipline. É. V.<br />

SCHAEFFER Jean-Marie<br />

La fin <strong>de</strong> l’exception humaine<br />

[The End of the Human Exception]<br />

[Gallimard, coll. “NRF Essais,” September 2007, 446 p., 21.50 , isbn: 978-2-07-074999-7.]<br />

While recognition of humanity’s animality is becoming a statement of the obvious, its consequences<br />

have in fact shaken “classical” philosophical anthropology to the very foundations, to what had been consi<strong>de</strong>red<br />

most evi<strong>de</strong>nt since Descartes’ cogito. The cogito established a double break: between soul and body and between<br />

humans and other living beings. This Cartesian legacy and its prolongation into phenomenology is what Jean-<br />

Marie Schaeffer blows apart. He masterfully studies every aspect and implication of the proposition that the<br />

question of the i<strong>de</strong>ntity of humanity is its specific animality. In a way that is analogous to the Kantian critique,<br />

he constantly reframes the very basis of argumentation. Thus for example, he displaces the traditional question<br />

of the consciousness of conscious beings over to the main thesis he argues for in this book, gnoseocentrism. This<br />

is because making consciousness the foundation of human i<strong>de</strong>ntity means saying that consciousness is the specific<br />

activity of humans. It is the multifunctionality of human representations as it emerges from a “naturalist”<br />

inquiry which allows for an inversion of the epistemic perspective at the core of this work. By the same token,<br />

Darwinism is discussed in terms of its four essential propositions: the basic unity of the living thing in its archi-<br />

69


tecture as well as the evolution of its forms; the diversification of life; “natural selection”; and the <strong>de</strong>termination<br />

of species in terms of Men<strong>de</strong>lian populations. The <strong>de</strong>bate between Gould and Dawkins, and thus also Dennet,<br />

is surmounted by adopting a mo<strong>de</strong>rate position which rejects the i<strong>de</strong>a that there is a breach between cultural<br />

sciences and empirical knowledge of the human. The book thus also provi<strong>de</strong>s a <strong>de</strong>tour for looking at artistic<br />

creation and human cultural productions in another way: without belonging to nature, they join into natural<br />

history. G. s.<br />

SLOTERDIJK Peter<br />

Colère et Temps<br />

[Anger and Time]<br />

[Libella/Maren Sell, coll. “Philosophe,” October 2007, 320 p., 26 €,<br />

isbn: 978-2-35580-001-6. (Trans. Olivier Mannoni.)]<br />

Following upon earlier work, Peter Slterdijk here <strong>de</strong>velops psychological and political consi<strong>de</strong>rations<br />

on the breaks, or the aggressions, which cleave society. He does so by taking as his point of <strong>de</strong>parture, and<br />

his point of arrival, the analysis of the avatars of a thymotic world over the last two centuries and from Homer<br />

and Achilles’ anger to September 11, 2001 (the collapse of the World Tra<strong>de</strong> Center towers in New York) and<br />

including Catholicism (the “theology of God’s anger”) and Communism. The book’s central thesis is that anger<br />

in conjunction with pri<strong>de</strong>, the need to prove one’s worth and resentment, represents the <strong>de</strong>cisive force in the<br />

ecosystem of affects, from the interpersonal, political or cultural perspective. We thus encounter an economy<br />

of the potentials of anger and protest through history in the form of an analysis of the world’s current psychotic<br />

situation. It is a question of the modalities according to which the energies of anger are “con<strong>de</strong>nsed” or even<br />

collected in history. From Nietzsche to Baudrillard the i<strong>de</strong>a was to break fictions of the metaphysics of vengeance<br />

and its political reflections and to replace them with exercises in balance. In studying a new distribution<br />

of the potential threats to the geopolitical maps of our current world, this book is disturbing, especially when<br />

it characterizes Islam as Communism’s potential successor, irritating in the insistent blurriness of some of its<br />

formulations, and stimulating in how it tramples on the mythology of globalization. G. s.<br />

VIRILIO Paul<br />

L’Université du désastre<br />

[The University of Disaster]<br />

[Galilée, coll. “L’espace critique,” September 2007, 150 p., 25 €, isbn 978-2-7186-0722-1.]<br />

This philosopher and former director of the Collège International <strong>de</strong> Philosophie, emeritus professor<br />

of urbanism at the École Spéciale d’Architecture; even if he had the ambition of becoming a painter and had an<br />

apprenticeship with a master glass artist, in an interview Paul Virilio has expressed regret that “people don’s look<br />

at the stars, they look at screens.” In this book, his eighteenth published in Éditions Galilée’s “L’espace critique,”<br />

which he has hea<strong>de</strong>d since 1974, we find the leitmotif of his critical reflection: the dominance of speed in our<br />

time. He argues against the tyranny of real-time, live synchronization which characterizes our world, resulting<br />

from the un<strong>de</strong>niable revolution of the Internet, the cell phone—which he compares to the traceability of the<br />

criminal’s electronic bracelet—and the surveillance camera which condition behavior to the point of substituting<br />

virtual tele-presences for human contact. The greatest threat at the turn of the third millennium is not terrorism,<br />

but the ways in which we have become addicts of progress. The advent of technological sciences brings the end<br />

of the world’s diversity to be replaced by uniformization—man finding nothing but himself, as the philosopher<br />

Hannah Arendt presciently put it. Hungry for “extreme” sensations, thanks to the <strong>de</strong>mocratization of travel, we<br />

no longer travel so much to see the world as to experience directly the extent of our planetary confinement and<br />

its tragedies—the Intifada in Palestine, African poverty, economic misery in Latin America are listings on travel<br />

agency brochures—our voyeurism brings to completion the exhibition of atrocities presented on television. Far<br />

being only a characteristic of the medieval era, obscurantism is also the mark of our age of progress, affecting<br />

every area of knowledge: it is a reflection of crisis in the European university, “the loss of universal values in<br />

the age of cathodic globalization.” That is the thesis of the fourth part of the book, from which the title of the<br />

book <strong>de</strong>rives; the supremacy of the screen over the written leads to the “disaster of the university we inherited<br />

a thousand years ago.” s. c.-D.<br />

70


SCIENCE<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Selected by Jean-Pierre Luminet<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

CHEMILLIER Marc<br />

Les Mathématiques naturelles<br />

[Odile Jacob, coll. “Sciences,” March 2007, 238 p., 24.50 €, isbn: 2-7381-1902-6.]<br />

Marc Chemillier is a mathematician and a musician who for the past seven years has been studying<br />

“natural” mathematics, which here means the innate numeric capacities which are used by societies without<br />

writing. Natural mathematics is called upon in <strong>de</strong>corative arts, game strategies, divination techniques and music.<br />

Thus in Madagascar Chemilier applied his attention to thousands of aligned circles in the divination notebooks<br />

of a famous shaman. Of course Chemillier did not manage to <strong>de</strong>cipher the future, but he did discover that they<br />

correspond to formalized mathematical principles known in the West as “group theory.” The intuitive strategies<br />

used by masters of awale, an African game which consists in moving seeds to different hollows on a board, can<br />

be <strong>de</strong>scribed in terms of “cellular automaton,” mathematical mo<strong>de</strong>ls composed of cells on grids whose states<br />

vary in time as a function of the values of neighboring cells. On the sandy beaches of the Vanuatu islands the<br />

surf inscribes and erases <strong>de</strong>signs in the forms of complex and interwoven curves which artists repeat using a<br />

single stroke, the line never crossing itself. This performance relies on the solution of the “Konigsberg Bridge<br />

Problem,” solved by Leonhard Euler in 1736 and the origin of topology and graph theory. Figures, formulas<br />

and theorems over here are drawings, games, and tacit co<strong>de</strong>s over there… So what is the difference between<br />

these two mathematics? Chemillier shows that the difference is only in their representation. This observation<br />

opens myriads of questions which are as interesting to anthropology and the pedagogy of mathematics as to<br />

the neurosciences. In particular, if artists are doing math without knowing it, the conclusion is that the human<br />

brain has an aptitu<strong>de</strong> to think mathematically which is just as innate as its capacity to produce language: Is<br />

mathematics the innate language of the brain? J.-P. l.<br />

LODÉ Thierry<br />

La Guerre <strong>de</strong>s sexes chez les animaux<br />

[The War of the Sexes in the Animal Kingdom]<br />

[Odile Jacob, coll. “Science,” March 2007, 368 p., 23.50 €, isbn: 978-2-7381-1901-8.]<br />

Opposition between the sexes is not a uniquely human phenomenon. Even for animals the sexes disagree.<br />

Thierry Lodé, a professor of evolutionary ecology in Angers, <strong>de</strong>scribes with relish the ferocious strategies<br />

and amorous peculiarities which make the human species seem almost sensible. With frogs, several suitors pile<br />

onto the female managing embraces worthy of the Kama Sutra. Less well known is the isolation of the polecat,<br />

the jealousy of the toad, the monogamy of the penguin, the harem of the elephant seal… Male dolphins gather<br />

together to harass females, ending in forced couplings. As for the fruit fly, they combine toxic substances into<br />

their ejaculations which prevent females from pairing up again. Why is there so much violence? And then there<br />

is homosexuality which, a priori at least, is totally fruitless. And yet nearly 450 species practice it, sometimes<br />

for lack of partners, sometimes as a strategy, but most often as a <strong>de</strong>liberate choice. If homosexuality weakens<br />

reproducibility, why does it persist? This was for a long time a taboo subject because it touches the limits of<br />

Darwinian theory. For a long time it was thought that natural selection favored the reproduction of animals<br />

with better genes. Now we find there are no norms: evolution favors the variation of sexual behavior. Those who<br />

succeed are not the best, they are the most blustering, the most opportunistic, the most violent. In addition, all<br />

sexual behaviors are essential for biodiversity. The lesson is clear: there are no best genes. Adaptive dynamics are<br />

created by conflict. Amorous biodiversity appears to be one of the fundamental principles of life’s adventure!<br />

J.-P. l.<br />

PAUTRAT Jean-Louis<br />

Des puces, <strong>de</strong>s cerveaux et <strong>de</strong>s hommes: quand l’électronique dialogue avec le cerveau<br />

[Chips, Brains and Humans: When Electronics Dialogs with the Brain]<br />

[Fayard, coll. “Le Temps <strong>de</strong>s sciences,” April 2007, 335 p., 22 €, isbn: 978-2-213-62347-4.]<br />

The neurosciences, in parallel with microelectronic technology and computing, have recently achieved<br />

71


consi<strong>de</strong>rable progress. And the dialog between the brain and electronics is about to become a reality. By gathering<br />

the nervous influx of some neurons, cerebral or<strong>de</strong>rs can be known and effective brain-machine interfaces<br />

fabricated. Thus electrical signals can be sent to the brain with implanted electro<strong>de</strong>s: animals can be controlled<br />

by this means (in this case rats) to make them go where one wishes. These advances open up stunning therapeutic<br />

possibilities, such as restoring paralyzed persons to complete autonomy, refitting people who lost limbs, and<br />

caring for Parkinson patients who can no longer be treated with the arsenal of available medications. Jean-Louis<br />

Pautrat is a former scientific counselor to the French Atomic Energy Commission. Here he treats extensions<br />

we can expect from the consi<strong>de</strong>rable progress already ma<strong>de</strong>. He also carefully un<strong>de</strong>rlines the ethical questions<br />

raised by the nonmedical use of these technologies. How can the lawful and the illicit be separated in the<br />

neurosciences? When it comes to <strong>de</strong>tecting lies, orienting marketing techniques, <strong>de</strong>tecting addictions or even<br />

discerning subjects with “great potential” what is the limit between a medical aim and objectives to control or<br />

normalize individuals? Finally, what about the many efforts to “augment the human,” often brought up within<br />

the context of futurist military research? J.-P. l.<br />

PAVÉ Alain<br />

La Nécessité du hasard. Vers une théorie synthétique <strong>de</strong> la biodiversité<br />

[The Necessity of Chance; Toward a Synthetic Theory of Biodiversity]<br />

[EDP Sciences, coll. “Essais,” January 2007, 186 p., 19 €, isbn: 978-2-86883-942-8.]<br />

Chance is essential for living systems and their evolution. An external factor, it is also and above all<br />

the product of internal mechanisms; it is found at all levels of organization of the living world, from the gene<br />

to the biosphere. Chance is not suffered, it is very simply necessary for life: it is at this price that life has been<br />

able to maintain itself on this planet. Alain Pavé shows how internal mechanisms, real biological and ecological<br />

“roulettes” whose nature is <strong>de</strong>terminist, function in chaotic domains to produce chance results. In the face of a<br />

changing environment which is unpredictable and often aggressive, they engen<strong>de</strong>r the biodiversity that allows<br />

organisms, populations or ecosystems to subsist, adapt and evolve. Biodiversity is a word that is currently very<br />

popular. It is a major societal and scientific preoccupation which can be interpreted fundamentally as a means<br />

of resisting environmental hazards to the extent that the mechanisms involved in its diversification could have<br />

been selected in the course of evolution in or<strong>de</strong>r to counter the risks of disappearance: is there a necessity to<br />

chance? By tracing the major themes of a synthetic theory of biodiversity in its biological and ecological aspects,<br />

Pavé extracts practical consequences for the management and engineering of living systems. He insists on the<br />

significance of chance in contemporary sciences and in living systems, on teaching for the management of these<br />

systems, and on usefulness of mo<strong>de</strong>lization. J.-P. l.<br />

POSTEL-VINAY Olivier<br />

La Revanche du chromosome X. Enquête sur les origines et le <strong>de</strong>venir du féminin<br />

[Revenge of Chromosome X; An Inquiry into the Origins and Future of the Feminine]<br />

[Lattès, February 2007, 438 p., 20 €, isbn: 978-2-7096-2686-6.]<br />

A revolution in the relations between the masculine and feminine is un<strong>de</strong>rway. Where does it come from<br />

and where is it leading us? Is it right to speak of a war of the sexes? Are we heading toward female domination?<br />

Sex is the only characteristic capable of separating a species into two groups. In mammals, and thus in humans,<br />

the base-level sex is feminine. What does this mean? Olivier Postel-Vinay, a science journalist with a passion for<br />

philosophy attacks the terribly over-visited theme of the difference between the sexes from a genetico-biological<br />

perspective. With his meticulous investigation into the abundant scientific literature of recent years seasoned<br />

with a fine twist of humor, he tries to answer some crucial questions: Why do women live longer than men?<br />

Why are girls more successful than boys in school? Is having two X chromosomes actually an advantage? Is the<br />

Y chromosome endangered? Postel-Viney then opens the scientific <strong>de</strong>bate onto the social and amorous relations<br />

between men and women. As Henry Kissinger said, “No si<strong>de</strong> will win the Battle of the Sexes. There’s too much<br />

fraternizing with the enemy.” J.-P. l.<br />

VANNUCCI François<br />

L’Astronomie <strong>de</strong> l’extrême univers<br />

[The Astronomy of the Extreme Universe]<br />

[Odile Jacob, coll. “Sciences,” May 2007, 268 p., 23.90 €, isbn: 978-2-7381-1913-1.]<br />

For millennia humans have looked toward the sky to marvel as well as with the hope of finding answers<br />

72


to their fate. Astrology was invented through the knitting of an emotional connection to the mysteries of the<br />

universe to personal existence. That irrational pursuit mutated into the rational study of celestial objects: today<br />

it is not individual futures that are elucidated from the skies above but the foreseeable future of the universe<br />

in its entirety. A new level has been reached lately: following upon astronomy and astrophysics, observations<br />

have recently been opened up by high energy waves. Physicists are researching extremely violent sources which<br />

produce high energy photons, protons, neutrinos and gravitational waves arriving on earth. These emissions<br />

provi<strong>de</strong> evi<strong>de</strong>nce of cataclysms which bring phenomena into play which are still little un<strong>de</strong>rstood. New maps<br />

of the universe are being drawn and new conceptual horizons plotted. These observations bring us behind the<br />

scenes of the skies where un<strong>de</strong>r extreme conditions the life of stars, their births and <strong>de</strong>aths, are un<strong>de</strong>rway. Vannucci,<br />

a physics professor at the Université <strong>de</strong> Paris 7, is a specialist on elementary particles and neutrinos and<br />

has already written several books on these subjects. In this book he <strong>de</strong>scribes the paradox of this new area of<br />

physics, a domain which brings together the infinitely large province of stars and galaxies and the infinitely small<br />

realm of photons, protons and neutrinos. In doing so he makes what is at issue very clear: a unification of the<br />

four fundamental forces governing the universe (the strong and weak interactions of atoms, electromagnetism<br />

and gravitation. J.-P. l.<br />

73


HUMAN SCIENCES<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Selected by Marc Blanchet, Sylvie Courtine-Denamy, Christian Delacroix, François Dosse, Gilles Fumey,<br />

Louise L. Lambrichs, Boniface Mongo-Mboussa, Guy Samama and Éric Vigne<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

ATTIAS Jean-Christophe and BENBASSA Esther (Eds.)<br />

Des cultures et <strong>de</strong>s dieux. Repères pour une transmission du fait religieux<br />

[Cultures and Gods; Roadmaps for the Transmission of Matters of Religion]<br />

[Fayard, coll. Bibliothèque <strong>de</strong> culture religieuse, September 2007, 450 p., 32 €, isbn: 978-2-213-62473-0.]<br />

As the recipients of the 2007 Françoise Seligmann Foundation Prize against racism, injustice and intolerance,<br />

Esther Benbassa and Jean-Christophe Attias are in a good position to know that violence and hatred are<br />

only too often expressions of lack of knowledge of others’ differences, culture and/or religion. Both are professors<br />

in religious studies at the École Pratique <strong>de</strong>s Hautes Étu<strong>de</strong>s. Well aware of the confusions experienced by many<br />

of our contemporaries on this cusp of the twenty-first century as inaugurated by the September 11 2001 attacks,<br />

in addition to the religious conflicts which are intensifying to a global level, the editors have succee<strong>de</strong>d here with<br />

the twenty-six contributors–historians, musicologists, anthropologists, religious scholars–they have brought to<br />

the project: providing the general rea<strong>de</strong>r with a compendium of knowledge on the three major monotheistic<br />

religions–Judaism (this section is written entirely by the editors themselves), Christianity and Islam–as well as<br />

African religions, religions of Latin America and Asia, and also including new religious movements. Rea<strong>de</strong>rs can<br />

satisfy their curiosity by <strong>de</strong>lving in at any point of this sizeable work which is written by secular contributors<br />

in clear and precise language. Its text boxes in the margins, less off-putting than your usual end-of-book notes,<br />

provi<strong>de</strong> <strong>de</strong>finitions of foreign and technical terms, and are complemented with entries on the authors referred<br />

to in the main entries, maps and color illustrations of paintings, sculptures and photographs. Those who would<br />

like to pursue readings further can refer to the bibliographic references. It is a useful body of work for teachers<br />

and stu<strong>de</strong>nts, satisfying a current need for material on the subject. s. c.-D.<br />

BANTIGNY Ludivine<br />

Le plus Bel Âge ? Jeunes et jeunesse en france <strong>de</strong> l’aube <strong>de</strong>s « Trente Glorieuses » à la guerre d’Algérie<br />

[The Best Time of Life? Young People in France from the Beginning of the 30 Glorieuses<br />

to the Algerian War]<br />

[Fayard, coll. “Histoire,” September 2007, 498 p., 28 €, isbn: 978-2-213-62870-7.]<br />

The book un<strong>de</strong>r review is a fine example of new work in cultural history which consi<strong>de</strong>rs the fact that<br />

semantic categories such as youth, rather than being reducible to objectifiable entities, are in large part products<br />

of imagination. Ludivine Bantigny moves between both registers to give voice to a generation who, having lived<br />

through a nameless war remained voiceless. Bantigny also chips away at the great myth of the bel âge. It is clear<br />

that being twenty years old in the Aures Mountains is not a particularly enviable fate. She shows how youth<br />

came to be <strong>de</strong>signated as a category requiring particular policies linked to specialized professional functions<br />

to <strong>de</strong>al with the “black shirts” in “dangerous lower class” neighborhoods: social workers, specialized educators,<br />

legal <strong>de</strong>signations for minors… The book is strong on statistics concerning this <strong>de</strong>mographic, consumerism<br />

and mass society, and the author gives ample space to the experience—reduced as it was to silence—of the Algerian<br />

War. She follows the soldier’s path from conscription to discharge and farewell to arms, and the violent<br />

fighting experiences on Algerian turf in between. What one can object to in the work, however, is the major<br />

thesis seeks to <strong>de</strong>monstrate, that “these young people did not really reveal themselves to be against anything<br />

and hardy contested the established or<strong>de</strong>r.” Such claims can only be ma<strong>de</strong> by ignoring the sense of opposition<br />

which was rising since the 1950s to hit its high note in May 1968. The book does not go into such areas as the<br />

“Communist path,” which outsi<strong>de</strong> the government apparatus opposed the war in Algeria; the Oury brothers (no<br />

Jean, no Fernand), no La Bor<strong>de</strong> or Félix Guattari; and while young people’s appreciation of songs by Aznavour<br />

and Bécaud is signaled, why not discuss the kind of inspiration other young people got from the poetry and<br />

songs of Léo Ferré? f. D.<br />

74


BONAFOUX Corinne, COCK-PIERREPONT Laurence (<strong>de</strong>) and FALAIZE Benoît<br />

Mémoires et histoire à l’école <strong>de</strong> la République. Quels enjeux ?<br />

[Memories and History in the Republic’s Educational System; What is at Stake?]<br />

[Armand Colin, coll. Débats d’école, November 2007, 158 p., 17 €, isbn: 978-2-200-34635-5.]<br />

BORNE Dominique<br />

Enseigner la vérité à l’école. Quels enjeux ?<br />

[Teaching Truth at School; What is at Stake?]<br />

[Armand Colin, coll. “Débats d’école,” November 2007, 160 p., 17 €, isbn: 978-2-200-34634-8.]<br />

BORNE Dominique and WILLAIME Jean-Paul (Eds.)<br />

Enseigner les faits religieux. Quels enjeux ?<br />

[Teaching Religious Matters; What is at Stake?]<br />

[Armand Colin, coll. “Débats d’école,” November 2007, 224 p., 18 €,<br />

isbn: 978-2-200-34640-9. Preface by Régis Debray.]<br />

BOSSY Jean-François<br />

Enseigner la Shoah à l’âge démocratique. Quels enjeux ?<br />

Teaching about the Shoah in the Age of Democracy; What is at Stake?]<br />

[Armand Colin, coll. “Débats d’école,” November 2007, 182 p., 18 €, isbn: 978-2-200-35124-3.]<br />

These four titles usher in a new collection edited by Dominique Borne and Benoît Falaize, published<br />

by Armand Colin. It aims to go into controversial or sensitive contemporary questions, usually in relation to<br />

France’s educational system. There are three guiding principles: to inform beginning with onsite knowledge of<br />

the area, to diagnose the social and political forces “at work” in schools (un<strong>de</strong>rstood as a social and historical institution),<br />

and to help un<strong>de</strong>rstand the most recent research on the legitimation of the transmission of knowledge<br />

in the educational system. Thus the four titles un<strong>de</strong>r review and the rigor as well as ardor of their approaches<br />

exemplify a concern both not to dissociate education completely from societal tensions, and to shelter it from<br />

the violent effects these tensions can produce. The memory of the genoci<strong>de</strong> of Jews and an ambivalent attitu<strong>de</strong><br />

in the face of a traumatic past, the presentation of different domains of truth leading to the recognition of proven<br />

facts but not an absolute truth (which would be the mark of fundamentalism), the contradictory relationship<br />

to people of the cloth within the educational system and mo<strong>de</strong>rn society, phenomena of competing memories,<br />

and the complex relations between history and memories are all strong factors in education and the mo<strong>de</strong>rn<br />

world, and provi<strong>de</strong> subject matter for moral consi<strong>de</strong>ration. G. s.<br />

CABANIS José<br />

Le Sacre <strong>de</strong> Napoléon<br />

[The Coronation of Napoleon]<br />

[Gallimard, coll. Les journées qui ont fait la France, October 2007, 296 p., 22.50 €,<br />

isbn: 978-2-07-078620-6. Postface <strong>de</strong> Patrick Gueniffey.]<br />

JOUANNA Arlette<br />

La Saint-Barthélemy. Les Mystères d’un crime d’État<br />

[The Saint Barthelemy Day Massacre; the Mysteries of a State Complicit Crime<br />

[Gallimard, coll. “Les journées qui ont fait la France,” October 2007, 408 p., 26 €,<br />

isbn: 978-2-07-077102-8.]<br />

At first it seemed that this new “old” collection was going to dust its catalogue off with resolve and take<br />

off in refreshingly new directions. Relaunching the series with a new edition of Georges Duby’s Le Dimanche<br />

<strong>de</strong> Bouvines (1973) [The Legend of Bouvines, 1990], which revolutionized historical writing by showing that<br />

events can be <strong>de</strong>scribed otherwise than in a positivist historical manner, was a fine sign. But this double autumnal<br />

publication brings us back to the reality principle of commercial imperatives. A book on Napoleon sells itself<br />

to the general rea<strong>de</strong>r. So an already old work by José Cabanis dating from 1970 is taken up again and a simple<br />

afterward is ad<strong>de</strong>d situating the author like a Saint-Simon wan<strong>de</strong>ring about the splendors of the Consulate<br />

insisting on the quality of the portraits while at the same time <strong>de</strong>ploring the time limitations of its pageantry.<br />

Arlette Jouanna’s work offers a new reading of the generalized carnage of the Saint Barthelmy Massacre. The<br />

75


event has a long history of being presented as the work of Catherine <strong>de</strong>’ Medici as a Machiavellian woman, or<br />

as a Spanish plot. Jouanna takes the latest historiograhic advances on the question into account, such as those<br />

of Dennis Crouzet (2005) and Thierry Wanegffelen (2005). It is a solid work on the mysteries of that August<br />

24, 1572 Sunday when the streets of Paris were humid… with blood. One nevertheless can regret that the study<br />

of the posthumous fate of an event which <strong>de</strong>finitively ma<strong>de</strong> France into a non-Protestant nation did not lead<br />

to more than just a few conclusive consi<strong>de</strong>rations. If any event has marked the collective memory of the French<br />

people, this is certainly it–so why limit oneself again to the shorter view of simple factual narrative? f. D.<br />

CASALI Dimitri and SCHIFFER Liesel<br />

Ces immigrés qui on fait la france<br />

[The Immigrants who Ma<strong>de</strong> France]<br />

[Aubanel, October 2007, 224 p., 35 €, isbn: 978-2-7006-0511-2.]<br />

The recent opening of the Cité Nationale <strong>de</strong> l’Immigration marks the recognition of France’s composite<br />

past and the import of immigration in the history of French society. This is why the publication of Dimitri<br />

Casali’s and Liesel Schiffer’s Ces immigrés qui ont fait la France is to be hailed. Dimitri Casali heads the history<br />

section at the publisher Vuibert, and Liesel Schiffer is a novelist. The authors show how since the Middle Ages<br />

France, the heir to centuries-worth of migrations, built its i<strong>de</strong>ntity upon its diversity. Beginning from there,<br />

Casali and Schiffer provi<strong>de</strong> numerous portraits of great historical figures: politicians such as Cardinal Mazarin,<br />

military figures such as General Yusuf al-Azmah, scientists such as Marie Curie, explorers such as Pierre Savorgnan<br />

<strong>de</strong> Brazza, artists such as Marc Chagall, performers such as Josephine Baker, etc. There are twenty-one<br />

portraits in all, each accompanied with an impressive set of images. We’ll simply note a passage that will interest<br />

the literary-min<strong>de</strong>d rea<strong>de</strong>r; the book opens with this citation from Romain Gary: I do not have a single drop of<br />

French blood, but France runs in my veins, and closes with a photograph of the publisher presenting the recent<br />

Goncourt Prize winner Émile Ajar [Gary’s penname for the award-winning book] and his La Vie <strong>de</strong>vant soi [tr.<br />

Momo, 1979] to the public. These <strong>de</strong>tails point to the extent to which French i<strong>de</strong>ntity cannot be separated from<br />

its literature and how French immigrants have an i<strong>de</strong>a of France before France becomes a reality for them. It is<br />

also a wink toward young Black and North African French people as it shows how a young Polish immigrant<br />

who was raised without a father and by force of character and will became an important Resistance fighter, a<br />

<strong>de</strong>dicated writer, and for whom the French Republic held a national funeral at the Invali<strong>de</strong>s upon his <strong>de</strong>ath.<br />

The i<strong>de</strong>a one comes away with upon reading this book is, as the authors put it, “to remember the <strong>de</strong>terminant<br />

role immigrants have played in French history as they become influential figures, and to show that the French<br />

nation is heir to centuries-worth of migrations and métissages. The book is thus both a paean to the nation’s<br />

diversity and an homage to great individual immigrants.” a. M.-M.<br />

DAUZAT Pierre-Emmanuel<br />

Les Sexes du Christ. Essai sur l’excé<strong>de</strong>nt sexuel du christianisme<br />

[The Sexes of Christ; an Essay on Surplus Sexuality in Christianity]<br />

[Denoël, coll. Médiations, October 2007, 250 p., 15 €, isbn: 978-2-207-25747-0.]<br />

We have ma<strong>de</strong> reference to the work of Pierre-Emmanuel Dauzat on numerous occasions. In work after<br />

work he convinces us that one of the most spiritually and intellectually intense periods in history was the time<br />

of the Fathers of the Church. In our time, with the recognition of sexualities, with an s (homo-, hetero-, trans-,<br />

bi-, queer: and this is a non-exhaustive list), Dauzat looks back at the Christian framework of sexuality and<br />

points to the sexual extremes vis-à-vis the canonical forms of traditional societies: the immaculate conception<br />

and virgin birth; woman as daughter of the first man before becoming an incestuous mother; son who is also<br />

father of his mother; father who is mother; Christ as having two sexes—the theological elaborations of the<br />

Trinity boggle the mind with their ingenuity while simultaneously reining the language in to most mundane<br />

in <strong>de</strong>aling with what can be consi<strong>de</strong>red the most radical of new sexualities. É. V.<br />

DEBRAY Régis<br />

L’obscénité démocratique<br />

[Democratic Obscenity]<br />

[Flammarion, coll. “Café Voltaire,” September 2007, 92 p., 12 €, isbn: 978-2-08-121002-8.]<br />

This brief piece began as the opening contribution at a conference on theater, politics and religion at the<br />

University of Montreal. With the aim of <strong>de</strong>livering a discourse “In Praise of Spectacle,” Debray here <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to<br />

76


sketch out this argument, “mediology exists to bring down discussion, that is its purpose and even its pri<strong>de</strong>ful<br />

ambition.” It is Debray himself who is speaking here, exercising that very art, and let’s face it, he excels at it. Far<br />

from <strong>de</strong>lving into the role of the media in <strong>de</strong>mocratic societies—its role as a critical counterbalance without<br />

which public opinion has few means for knowing what is really at stake in the country as well as internationally—<br />

he mixes up the imaginary and reality, history and legend, confession and religion, grazes over the surface of<br />

things without taking interest in the language used to express them, bemoans the end of ceremony and argues<br />

for a return of spectacle. In this way, this short piece is a fine symptom of the much lamented contemporary<br />

poverty of analysis and the loss of yardsticks. Of course, Debray, who saw nothing of what was happening when<br />

he went to Serbia during the war (and seems to have read nothing on the subject since), also argues in favor of<br />

Peter Handke whom he sees as a victim of “media criteria of the moment.” We never would have believed it if<br />

thirty years ago we had heard that the veterans of 1968 who then shouted “we are all German Jews,” would later<br />

become the spokespersons of negationism. Well, reality (which Debray <strong>de</strong>fines as “what does not <strong>de</strong>pend on<br />

us”) is always more extreme than fiction. After this you have to think Nicolas Sarkozy has little to worry about:<br />

there’s no need to kill the spirit of ’68, it’s already <strong>de</strong>ad. The current question is rather whether that spirit is in<br />

any way like the Phoenix, and can be born again from its ashes. l. l. l.<br />

DÉCULTOT Élisabeth, ESPAGNE Michel and LE RIDER Jacques (Eds.)<br />

Dictionnaire du mon<strong>de</strong> germanique<br />

[Dictionary of the Germanic World]<br />

[Bayard, September 2007, 1,100 p., 129 € until 31 January 2008 then 149 €, isbn: 978-2-227-47652-3.]<br />

This dictionary has more than 500 entries. It is the result of a collaboration including three hundred<br />

European authors from all disciplines, and the work of ten years of research by a CNRS group specializing in<br />

European cultural transfers. It is exemplary in more than one regard. First, it is original in focusing on the German<br />

world in all its aspects, that is on a linguistic space rather than a geopolitical entity. But this “German world”<br />

is not limited to strict linguistic boundaries either; it also spreads out into culturally mixed domains born of<br />

encounters with German culture and language—it’s second kind of originality. A third: that German <strong>de</strong>velopments<br />

are not only reducible to post-1945 frameworks. They begin with the Wufila Gothic Bible translation in<br />

the fourth century and extend along dotted lines into many virtual and continual directions. Another strong<br />

point is that the difficulty in the term “culture” was resolved by taking up the following malleable <strong>de</strong>finition:<br />

the internal evolutionary coherence of a social group which is connected to a common language and history<br />

in a given geographical space. From the first entry, “Abutir and Matura” (French courses <strong>de</strong>signed for German<br />

speakers from Germany and Austria, respectively) to the last, “Stefan Zweig,” it is clearly an instrument that<br />

will prove to be an essential reference for those who are interested in the German world as well as in how the<br />

European Union is coming together. The book un<strong>de</strong>r review can assume a sort of pri<strong>de</strong> of place similar to Barbara<br />

Cassin’s Vocabulaire européen <strong>de</strong>s philosophies, both of which are untranslatable dictionaries. G. s.<br />

GUATTARI Félix<br />

Soixante-cinq rêves <strong>de</strong> franz Kafka<br />

[Sixty-five Dreams of Franz Kafka]<br />

[Lignes, October 2007, 62 p., 10 €, isbn: 978-2-35526-002-5. Préface <strong>de</strong> Stéphane Nadaud.]<br />

After having written a work with Gilles Delueze on Kafka in 1975 (tr. Kafka: Towards a Minor Literature<br />

1986) which was extremely important by providing testing ground for what came to be the Anti-Œdipe<br />

(1972; Anti-Oedipus, tr. 1977 and 1999) and Mille plateaux (1980; Thousand Plateaus, tr. 1988) where they<br />

put forward such concepts as the rhizome and agencement-assemblage in relation to Kafka, and while Deleuze<br />

was totally involved in his work on film in the first half of the 1980s, Guattari went back to the Kafka worksite<br />

Kafka being, along with Joyce, his favorite author. He is, and he continually says he is, taken up with a true<br />

passion for Kafka. He tells Jack Lang the Minister of Culture at the time about his intentions to do something<br />

for the centennial of Kafka’s birth, and, in fact, he was an important player in the large Kafka exhibition at the<br />

Beaubourg in 1984 he conceived it and wanted Kafka to appear as the expression of the twenty-first century, the<br />

source of numerous events. As Stéphane Nadaud suggests in his preface, for Guattari, the multiple components<br />

of the Kafka reading machine cannot be separated from each other. As Guattari wrote, “in fact, I do not think<br />

it is right to distinguish between what constitutes the short fiction, the novels, the journal, the correspon<strong>de</strong>nce.”<br />

Both before and after this show, Guattari wrote and published a series of studies which make up this short book.<br />

They are mainly works that are already known, but which appeared separately, including the article written in<br />

77


1985 but published in 2002 which gives the book its title, 65 Dreams of Kafka, as well as “Procès et procédés”<br />

his contribution to the Beaubourg Le Siècle <strong>de</strong> Kafka show catalog, excerpts from his journal from the period<br />

of the “Kafka’s Band” exhibit, and finally his plans for a film on Kafka from the Guattari archive at the IMAC<br />

which has never been published before. f. D.<br />

H<strong>ART</strong>MANN Florence<br />

paix et châtiment. Les guerres secrètes <strong>de</strong> la politique et <strong>de</strong> la justice internationales<br />

[Peace and Punishment; the Secret Wars of International Politics and Justice]<br />

[Flammarion, September 2007, 324 p., 19.90 €, isbn : 978-2-08-120669-4.]<br />

Florence Hartmann was a reporter in Belgra<strong>de</strong> when Milosevic began his all-out war against the other<br />

republics of Yugoslavia, and then the spokesperson for six years for the chief prosecutor of the UN War Crimes<br />

Tribunal in the Hague. Here she publishes her journalist’s un<strong>de</strong>rstanding of the un<strong>de</strong>rsi<strong>de</strong> of the Court. For those<br />

who followed the events closely, the book provi<strong>de</strong>s confirmation of what they long knew to be true, that in this<br />

all-out war launched by Belgra<strong>de</strong>, Milosevic pulled all the strings from the start of aggressions against Croatia.<br />

On the other hand, those who no longer remember the events may accept the Court’s former spokesperson’s<br />

well constructed and glorious legend; a glorious legend which, while making a hero of the prosecutor Carla<br />

<strong>de</strong>l Ponte may at the same time turn against the international court venue itself, because one gets a <strong>de</strong>plorable<br />

impression of it here as a <strong>de</strong>n of vipers. A posteriori the rea<strong>de</strong>r has to won<strong>de</strong>r what the book’s objective is. If it<br />

is to rouse argumentation then it is successful as all the media are brought into the picture. But if it is to clarify<br />

anything for the public it fails. This is because, while entertaining confusions relating to real responsibilities<br />

(London is frequently attacked and Paris mainly spared when the two capitals shared the same position in<br />

1991; the Americans are sharply criticized when without their intervention Milosevic would still be in power,<br />

etc.) it is also wary of <strong>de</strong>aling with real questions relating to the presuppositions of the court whose judgments<br />

are often, and rightly, experienced as affronts by victims (in Coratia in particular). If the “truths” revealed in<br />

this book seem to betray the insufficient analysis of the court itself and if at the same time justice itself is not<br />

seen to be present, why be surprised if negationists take pleasure in seeing this book as proof of their position?<br />

l. l. l.<br />

H<strong>ART</strong>OG François<br />

Vidal-Naquet, historien en personne. L’homme-mémoire et le moment-mémoire<br />

[Vidal-Naquet, Historian Personified; Human-memory and Memory Moment]<br />

[La Découverte, coll. Textes à l’appui. Histoire contemporaine, October 2007, 144 p., 12 €,<br />

isbn: 978-2-7071-5319-7.]<br />

VIDAL-NAQUET Pierre<br />

Les Images <strong>de</strong> l’historien. Dialogues avec françois Soulages<br />

[Images of the Historian; Dialogs with François Soulages]<br />

[Klincksieck, coll. “Les rencontres <strong>de</strong> la mep,” September 2007, 86 p., 11 €, isbn: 978-2-252-03634-1.]<br />

François Hartog, the major specialist on historiography from Ancient Greece to the current day was<br />

particularly well placed to trace the trajectory of a man Pierre Venant called the “historian personified,” the<br />

recently <strong>de</strong>ceased (2006) Pierre Vidal-Naquet. The book is particularly <strong>de</strong>nse and suggestive. It is solidly exten<strong>de</strong>d,<br />

as was its subject, between two poles: a Dreyfusard core which ma<strong>de</strong> Vidal-Naquet on the one hand an<br />

historian intent on getting at what occurred and on the other the innovator of what is called the Paris school,<br />

the historical anthropological school which completely revised our views of Ancient Greece by looking to the<br />

Greek imagination. Hartog correctly insists on this “and,” the conjunction at work for Vidal-Naquet who conceived<br />

of history taking place between the two, and pointed to the missteps of those who abandon one pole<br />

for the other. Hartog reminds us that this path of an historian both punctilious in his respect of the truth and<br />

responsive to the exigencies of his time is largely <strong>de</strong>termined by what Michel <strong>de</strong> Certeau called the “tomb for the<br />

<strong>de</strong>ad” function of history. In Vidal-Naquet’s case, the traumatic scene was certainly his parents “arrest” on May<br />

15 1944 and their <strong>de</strong>portation to Auschwitz. In his Journal in 1942 Pierre Vidal-Naquet’s father con<strong>de</strong>mned<br />

the silence of abjection : the son who became an historian was also the outcry of indignation concerning the<br />

Audin affair, the use of torture, the <strong>de</strong>nials of negationists, etc., while always remaining a particularly erudite<br />

specialist on the Athens of Cleisthenes and the Homeric world. As an heir simultaneously to Jaurès and Plato,<br />

Vidal-Naquet incarnated the historian’s highest function, in the manner of Jules Michelet; he honoring his<br />

78


<strong>de</strong>bt to the preceding generation. His last public dialog, with François Soulages on May 9, 2006, is also quite<br />

instructive. Vidal-Naquet discusses his mentors, Marrou, Momigliano, Finley… as well as the problematics of<br />

historical readings of images.<br />

f. D.<br />

JAEGLÉ Clau<strong>de</strong><br />

L’Interview. Artistes et intellectuels face aux journalistes<br />

[The Interview; How Artists and Intellectuals Face Journalists]<br />

[Presses universitaires <strong>de</strong> France, coll. “Perspectives critiques,” September 2007, 288 p., 19 €,<br />

isbn: 978-2-13-056492-8.]<br />

Clau<strong>de</strong> Jaeglé is notably the author of a brilliant book on Gilles Deleuze’s voice, Portrait oratoire <strong>de</strong><br />

Gilles Deleuze aux yeux jaunes [Oratory Portrait of Gilles Deleuze with Yellow Eyes]where he shows the extent to<br />

which the same person <strong>de</strong>ployed a multitu<strong>de</strong> of different faces with different tones of voice in his pedagogical<br />

presentations: the ogre, the seducer, the clown, the mischief-maker, the suffering Jaeglé takes up the subject of<br />

orality again here in this new and just as brilliant book. He looks into the largely shared reticence intellectuals<br />

have about being interviewed and looks at it in relation to the attitu<strong>de</strong> of jazz musicians who excel in this<br />

improvised form. He touches on a major point in our time, an extreme valorization of the written word over<br />

the spoken. The latter can only be consi<strong>de</strong>red an offense against the dominant or<strong>de</strong>r, as in May 1968 with what<br />

Michel <strong>de</strong> Certeau called “the taking up of public speech.” He also compares the event/effacement of orality, its<br />

disqualification, to how the Catholic church puts speech in the service of Holy Writ: of course there is preaching<br />

and the priest’s words, but they must be kept close to serving the text. The rest seduction, attraction are<br />

consi<strong>de</strong>red befouling, obscene, contemptible. By contrast the written word is ma<strong>de</strong> holy. The author makes a<br />

comparison between the holy Word and the impossibility of a similar holy Written; the latter is unimaginable,<br />

given that the written is great and big by <strong>de</strong>finition. Jaeglé thus looks closely at a large portion of our culture<br />

and the question of the place of orality in communication. The suppressed word returns, like a ghost, a <strong>de</strong>athrid<strong>de</strong>n<br />

element which interrogates and weakens established certainties. Let’s add that Saussurian structuralism,<br />

by evacuating speech from the study of language accentuated this civilizational trend. While this reticence in<br />

the face of the constraints of an interview is a rule, there are exceptions, such as Sartre who excelled at this art<br />

and willingly participated. One might also won<strong>de</strong>r whether behind the reticence toward being interviewed<br />

there may also be a <strong>de</strong>sire to keep the personal and intimate at a distance from public view, as opposed to what<br />

happens in the English-speaking world. As you can see, this one book broaches major questions. f. D.<br />

LIAUZU Clau<strong>de</strong><br />

Histoire <strong>de</strong> l’anticolonialisme en france. Du xvi e<br />

siècle à nos jours<br />

[The History of Anticolonialism in France; from the Sixteenth Century to the Current Day<br />

[Armand Colin, October 2007, 304 p., 24.50 €, isbn : 978-2-200-35093-2.]<br />

Concerned by the way the contemporary culture of memory is engulfing the field of the history of<br />

colonization, the recently <strong>de</strong>ceased Clau<strong>de</strong> Liauzu is among those historians who first argued for a <strong>de</strong>voir<br />

d’histoire as the only way to get past the “colonial memory wars.” It is a position as far from the i<strong>de</strong>ologies of<br />

repentance as it is from those who laud “the positive role of colonization.” This book is to be consi<strong>de</strong>red from<br />

the perspective of the choice of a long term historical approach to the cultural construct of anticolonialism.<br />

The author reminds us that the battlefield of i<strong>de</strong>as against colonization is an old one (contemporary with the<br />

colonial phenomenon itself) takes many forms but which always has political and economic dimensions. He<br />

points out that anticolonialism itself has been infrequently studied: it has consistently divi<strong>de</strong>d historians and for<br />

a long time been a subject of polemics, following the ups and downs of historians’ commitments to the Third<br />

World, a sense of commitment that disintegrated after the 1960s and 70s to be replaced by a “reevaluation of<br />

colonization.” It can be divi<strong>de</strong>d into periods: the “Algerian <strong>de</strong>bates” of 1830 to the1870s; from 1880-1914, the<br />

increase in colonialism was accompanied by an inevitable new anti-colonialism, and Liauzu is particularly good<br />

in his treatment of the Rif War in 1920 and the Popular Front. The last two chapters are <strong>de</strong>voted to the wars<br />

in Algeria and Indochina. Also noteworthy are the analyses of “colonial socialism” and the Communist Party’s<br />

positions which <strong>de</strong>monstrate the difficulties the French Left had in thinking about colonization outsi<strong>de</strong> the<br />

frameworks of a Eurocentric mentality and the “racial representation of populations” and, in a general way, the<br />

difficulties French Marxists had in clearly differentiating social and national struggles. These difficulties were<br />

compoun<strong>de</strong>d in Algeria with the particularities of the Islamic question which was most often un<strong>de</strong>restimated<br />

79


y the anti-colonialists whose thinking was suffused with secular categories. The book ends with an examination<br />

of contemporary “memory wars” which are stoked up by the government’s inability to handle the crises of<br />

<strong>de</strong>colonization un<strong>de</strong>rway and the loss of France’s status as a great power. Liauzu is highly critical of the French<br />

government’s initiatives to act through a “commemorative accumulation which attempts to satisfy the most<br />

divisive of claims” and questions the existence itself of “Post-colonial France.” He explains that French society<br />

may be post-colonial from the perspective of no longer being colonial, but not if the contemporary social crises<br />

of the urban outskirts are explained in terms of a “colonial wound,” as some do. The history of colonial realities<br />

in the construction of national i<strong>de</strong>ntities, Liauzu reminds us, mainly remains to be done. b. D.<br />

MARAN René<br />

félix Éboué grand commis loyal et loyal serviteur (1884-1944)<br />

[Félix Éboué, Loyal Government Administrator (1884-1994)]<br />

[L’Harmattan, coll. Autrement mêmes, September 2007, 96 p., 14 €, isbn: 978-2-296-03919-3.<br />

Présentation <strong>de</strong> Bernard Mouralis.]<br />

The Guyanese writer and colonial administrator who was awar<strong>de</strong>d the Goncourt Prize in 1921 for<br />

Batouala [tr. 1922], René Maran, is consi<strong>de</strong>red by African literary critics to be the precursor of Negritu<strong>de</strong>. But<br />

Maran was also a biographer who celebrated the colonial works of De Brazza, Faidherbe and others. The collection<br />

“Autrement memes,” edited by Roger Little, which presents otherwise unavailable texts which have fallen<br />

into the public domain, has published Maran’s biography of his friend and compatriot Felix Éboué. Maran<br />

retraces the itinerary of this important government official who was born in Cayanne, French Guyana, in 1884<br />

and died in Cairo in 1944. He was a French colonial administrator in Central Africa, and the secretary general<br />

of Martinique and Gua<strong>de</strong>loupe. He ma<strong>de</strong> his mark in history when, as the Governor of Chad, he joined the<br />

ranks of General <strong>de</strong> Gaulle, thereby <strong>de</strong>livering equatorial Africa to the man who ma<strong>de</strong> the famous radio appeal<br />

on 18 June 1940. That is why his ashes (as well as those of Victor Schoelcher) were transferred to the Pantheon<br />

in 1949. Using Félix Éboué’s unpublished correspon<strong>de</strong>nce and his own memories René Maran paints the portrait<br />

of an ar<strong>de</strong>ntly French Black man (<strong>de</strong> Gaulle’s expression) who during his career in the colonies en<strong>de</strong>avored<br />

to serve France loyally while at the same time being sensitive to the political and social progress of African<br />

populations. This is why the republication of this book is so important: it comes to us at a moment when attention<br />

to colonial questions are giving rise to much argumentation. This edition is edited by professor Bernard<br />

Mouralis who in his preface goes over the book’s context at length. “It is within our rights to won<strong>de</strong>r about the<br />

significance of the publication year of this biography of Félix Éboué. In 1957 there was an intensification of<br />

the Algerian War, marked by the systematic violation of public freedoms On the other hand, the situation was<br />

quite different in sub-Saharan Africa. The previous year, Gaston Defferre, France’s Overseas Minister in Guy<br />

Mollet’s government, sponsored the ‘loi-cadre’ which enabled the formation of the AOF [Afrique Occi<strong>de</strong>ntale<br />

Française] and AEF [Afrique Équatoriale Française] fe<strong>de</strong>rations. Both were then able to elect an assembly by<br />

universal suffrage and without restrictions. The lea<strong>de</strong>r of the majority party became the chief executive of the<br />

territory with the representative named by the French government then exercising only an a posteriori control<br />

of the actions accomplished by the executive lea<strong>de</strong>r. When René Maran published his biography of Félix Éboué<br />

the ‘loi-cadre’ was beginning to be applied and France’s African territories were progressively electing themselves<br />

<strong>de</strong>mocratic governments.” All of this indicates the political import of this biography, which is also effectively an<br />

oblique autobiography. For we should realize that René Maran was forced to resign after the publication of his<br />

novel Batouala, véritable roman nègre. In this ambiguous book, Réné Maran in no way calls for rising up against<br />

the colonial or<strong>de</strong>r, he implicitly shows us the difficulty of being both black and a colonial administrator while<br />

expressing his wish for reforms in the colonies: which is what the Gaston-Defferre’s ‘loi-cadre’ achieved a few<br />

years later. Seen from that angle the biography he wrote about his friend and compatriot Félix Éboué provi<strong>de</strong>s<br />

the opportunity to think back on his own past as a colonial bureaucrat in Africa. a. M.-M.<br />

NICHAPOUR Azadée<br />

pour l’amour d’une langue. Lettre ouverte d’une immigrée « intégrée »<br />

au prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la République et aux <strong>français</strong><br />

[For Love of a Language; an Open Letter from an “Integrated” Immigrant to the Presi<strong>de</strong>nt of France]<br />

[Le Bord <strong>de</strong> l’eau, coll. “Documents,” September 2007, 104 p., 10 €, isbn: 978-2-915651-80-5.]<br />

“I was born on a morning in May in Nishapur”: Nishapur is the city of the Persian poets Khayam and<br />

Attar, and such is the name chosen by the poet Azadée Nichapour, whose family had the courage to exile them-<br />

80


selves from Iran a quarter of a century ago. As it does for some Maranos exiled from Spain by Catholic kings,<br />

the place one comes from is valued in one’s i<strong>de</strong>ntity. This narrative of successful “integration” is <strong>de</strong>dicated to<br />

her parents and has a double ambition. It shows what the costs have been: the life of eight people in one studio<br />

apartment, the forfeits of a father who was a professor of literature working as a substitute doorman at primary<br />

schools, the anguish of a mother who does not manage to master the language of her new country, failing entrance<br />

examinations to medical school, the impossibility for a foreign-born woman to practice the profession<br />

of midwife, the series of little jobs she was employed at while studying literature at the Université <strong>de</strong> Paris-VIII,<br />

the experience of everyday prejudice including by a “major professor” at the university, the difficulty of being a<br />

woman doubled by that of being from another country even when it comes to matters of the heart. Not being<br />

“born French,” Azadée Nicapour nevertheless could pass as an out “of synch French person” in her native country,<br />

this same early mastery of the “language of Molière” led to her amazement upon hearing refuse collectors speak<br />

upon her arrival in Paris; and it was on French television with anchorman Roger Giquel that she followed the<br />

war in Iran, a country she has never returned to but whose language she has sought to maintain, having earned<br />

a bachelor’s <strong>de</strong>gree in Persian and adapted Attar’s Conference of the Birds for children. So now the two languages<br />

live in peace within her, and Nichapour, who has worked with a number of government ministers, has the right<br />

to be proud to find her own words and reflections of her experience in their speeches. Which does not prevent<br />

her from protesting against—and this is the book’s second ambition—political exploitations of the immigration<br />

question. s. c.-D.<br />

OFFENSTADT Nicolas<br />

La Gran<strong>de</strong> Guerre<br />

[The Great War]<br />

[Geste, coll. “En 30 questions,” November 2007, 64 p., 9 €, isbn: 978-2-84561-345-4.]<br />

The “En 30 questions” collection which is a part of the very dynamic Geste publishing house (created<br />

by the Union for Popular Culture in Poitou-Charente-Vendée) provi<strong>de</strong>s authors with an opportunity to achieve<br />

an amazing feat: to ask themselves thirty questions on a given subject and to answer them all in sixty pages!<br />

Nicolas Offenstadt has, among other works, edited a book on the Nivelle Offensive. Here he brilliantly risen to<br />

the occasion in writing about World War I itself. A look at the questions alone already reveals the success of the<br />

book; they are divi<strong>de</strong>d into three categories: “Wars,” “Practices of War,” and “Traces, Memories, Present Tense.”<br />

This tripartite division is itself an historiographic position-taking in a consi<strong>de</strong>rably noisy field divi<strong>de</strong>d by (to<br />

sum up quickly and offer somewhat of a caricature) the “école du consentement” (Stéphane Audouin-Rouzeau<br />

and Annette Becker) and the “école <strong>de</strong> la contrainte” (Frédéric Rousseau and Rémy Cazals). There are confirmations<br />

in the wording of some of the questions that inspiration was taken from these <strong>de</strong>bates: “How can the<br />

endurance of soldiers in the trenches be un<strong>de</strong>rstood?” “What kinds of interactions took place between enemies<br />

on the front?” “What forms did criticism and resistance to the war take? What kind of weight can witnesses<br />

accounts be given?” “And in general the war is approached by more expected questions as well (such as How<br />

can we explain the beginning of the conflict?” “In what way was the Great War a world war?” “What is trench<br />

warfare?”). Offenstadt’s answers are both very informed by the most recent historical research including works<br />

in English and German and clearly opposed to historiography of consentement and the culture of war.” The last<br />

question, “How can we speak about World War I today?” opens the way for Offenstadt’s conclusions which<br />

not only summarize his position in the epistemological <strong>de</strong>bates which extend beyond the domain of historians<br />

to inclu<strong>de</strong> the subject of the Great War in the public forum, “Historians presumably have a particular place<br />

in these <strong>de</strong>bates, notably in framing, as long as they do not assume a position from above, but rather work to<br />

enrich their approaches with issues relating to memory.” This is thus a useful little book because of the lexicon<br />

it provi<strong>de</strong>s as well as because of the <strong>de</strong>pendability of its references and the way in which it takes up positions in<br />

the recurrent <strong>de</strong>bates about the role of historians in society. b. D.<br />

PAQUOT Thierry, LUSSAULT Michel and YOUNÈS Chris (Eds.)<br />

Habiter, le propre <strong>de</strong> l’humain. Villes, territoires et philosophie<br />

[Dwelling, Intrinsic to the Human; Cities, Territories and Philosophy]<br />

[La Découverte, coll. Armillaire, October 2007, 376 p., 26 €, isbn: 978-2-7071-5320-3.]<br />

“Let’s make it more complicated, more,” was Paul Ricœur’s wise counsel about making what seems obvious<br />

more intelligible. Such is the strategy of this collection on the basic, porte-manteau and easy to apply term<br />

habiter, meaning to live or to dwell. Various social-scientific disciplines as well as philosophy have taken it up<br />

81


with a resultant polysemy that is well worth looking into and examining together, not for the purpose of arriving<br />

at some loose synthesis, but in or<strong>de</strong>r to get the differences of approach to work with each other. This book’s<br />

great achievement is in getting philosophers to dialog with geographers, urbanists, anthropologists, architects<br />

and sociologists; our only regret is the absence of historians. Thierry Paquot reminds us that the term habitat<br />

<strong>de</strong>rives from botany and zoology before being it was taken up by geographers to <strong>de</strong>signate a milieu. But attempting<br />

to clarify contemporary uses is an imperious ambition given that, as the anthropologist Georges-Hubert<br />

<strong>de</strong> Radkowski puts it, “if you try to get a grip on the reality <strong>de</strong>signated by the concept it slips away in every<br />

direction like water through your fingers.” As one reads through the contributions one can begin to constitute<br />

a genealogy of those whose work has enriched the question of living/dwelling/habitat in the philosophical sense<br />

of what is essentially human: “To be a human being means to be on the earth as a mortal; it means to dwell,”<br />

wrote Hei<strong>de</strong>gger. Among others, we will mention the important role of the philosopher Henri Lefebvre, the<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt-thinking Michel <strong>de</strong> Certeau who brought attention to the arts of doing, the multiple uses planned<br />

urban spaces are put to by those who use them, Deleuze and Guattari with their concept of the rhizome, Peter<br />

Sloterdijk’s concept of “spatial foam,” and Hans Jonas’ imperative of responsibility. Contemporary mutations<br />

result in a more nomadic, or rather a “polytopic” urbanity characterized by having several more or less permanent<br />

sites of resi<strong>de</strong>nce. This book’s cross-sectioned view offers neither nostalgic grousing nor catastrophic prophesies<br />

as it calls for an approach bringing together ethical and esthetic dimensions of the question of dwelling in an<br />

existential perspective, since dwelling is, as Maldiney writes, “setting up one’s existence.” f. D.<br />

RAUFER Xavier (Ed.)<br />

Atlas <strong>de</strong> l’Islam radical<br />

[Atlas of Radical Islam]<br />

[CNRS Éditions, September 2007, 400 p., 28 €, isbn: 978-2-271-06577-3.]<br />

The wave of “Islamic” terrorism that Western and Muslim countries have been facing since the beginning<br />

of the 1990s has <strong>de</strong>ep roots in the state-sponsored terrorism of the preceding <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s. The internationalization<br />

and violence of a fringe group of the Muslim Brotherhood (who assassinated Anwar al-Sadat); Saudi Islamic<br />

activism after the Iranian Revolution; and the international use of Sunni Islamic fundamentalist movements<br />

by United States secret service agencies and their allies against the Soviet Union are the three primary activators<br />

(according to Alain Chouet of the French secret service, DGSE) of present-day terrorism in its global and<br />

difficult to anticipate forms. Terrorist activities have been financed by the emergence of an oil-backed Islamic<br />

banking sector whose precise funding sources (various taxes, socially justified illegal activities) which Richard<br />

Labévière (of Radio France Interational) <strong>de</strong>scribes as difficult to trace. This atlas is mapped out onto regionally<br />

divi<strong>de</strong>d theaters of Sunni terrorism (A.-L. Didier, Institut <strong>de</strong> Criminologie of the Université <strong>de</strong> Paris-II) and<br />

Shiite terrorism (Leyla N.). Iraq has become the epicenter and hotbed of the “world jihad” which has engulfed<br />

the country in fire and blood. Iran is seen as the ongoing epicenter of radical Shiism affecting all categories<br />

of activism, including clerics whose closed-door proceedings are no longer a secret. In its many forms, radical<br />

Islamism is hard to grasp–which is why this Atlas is such a work of editorial and analytical success. G. f.<br />

RIOUX Jean-Pierre (Ed.)<br />

Dictionnaire <strong>de</strong> la france coloniale<br />

[Dictionary of Colonial France]<br />

[Flammarion, October 2007, 936 p., 69 €, isbn: 978-2-08-120558-1.]<br />

French colonial historiography has been put to the test most recently by the boost memory has been<br />

given by the <strong>de</strong>tonative conjunction of the Law of 23 February 2005 <strong>de</strong>fending the “positive aspect” of French<br />

colonization in Algeria and the <strong>de</strong>velopment of “postcolonial anti-colonialism” by those who <strong>de</strong>fine themselves<br />

as the “indigènes”—and are discriminated against as such—of the French Republic. This dictionary, which explicitly<br />

points out its connection to the “classical” colonial historiographic tradition as particularly illustrated in<br />

the works of Charles-Robert Ageron, can thus serve as a useful tool for clarifying and untangling the crossings<br />

among historical, social and political factors which have recently come together around the French colonial<br />

past. It is this very positioning which aims to legitimize the object “colonial France” through social science and<br />

at a distance from memory and partisan commitments, that the authors mobilized for this event by Jean-Pierre<br />

Rioux are supporting. They are mainly aca<strong>de</strong>mics who are not engaged in the “war” of colonial memory and<br />

who specifically seek, to take up the title of Benjamin Stora’s piece, to “get out” of it. The ten sub-sections of<br />

the dictionary comprise both a narrative whose rhythmic moments are marked by seventeen “important dates”<br />

82


(without getting into the question of exhaustiveness, we can signal the absence of 17 October 1961 here) and<br />

fifteen figures, a geography of colonized territories which does not leave out metropolitan France, a sociography<br />

of the colonizers and the colonized, and ending with an entry on “representations” (all but “required” in the<br />

context of French historiography’s contemporary cultural obstinacy). An eleventh subsection entitled “What<br />

is at Stake” finishes off this trajectory and broaches questions relating to memory—see particularly an entry<br />

by Romain Bertrand, “Our ‘Memory of Empire.’” The images, chronology and bibliography are additional<br />

benefits of the work. It is a contribution to the field which seeks to be both out of step and completely in line<br />

with contemporary society’s encounter with one of those “pasts we cannot get past.” c. D.<br />

ROUQUET François, VIRGILI Fabrice and VOLDMAN Danièle<br />

Amours, guerres et sexualité 1914-1945<br />

[Love, War and Sexuality, 1914-194]<br />

[Gallimard, BDIC/Musée <strong>de</strong> l’Armée, coll. “Connaissance,” September 2007, 178 p., 23 €,<br />

isbn: 978-2-07-011896-0.]<br />

This fine work which <strong>de</strong>lved into the archives of the Bibliothèque <strong>de</strong> Documentation Internationale<br />

Contemporaine (BDIC) and the Musée <strong>de</strong> l’Armée led to an exhibition at the Invali<strong>de</strong>s from September to<br />

December 2007. For those who did not get a chance to see it, there is this magnificent work which skillfully<br />

brings together an original iconographic selection and historical commentary in the new cultural historical<br />

vein. It reveals the productivity in the oxymoronic treatment sex and love in wartime and during the barbarous<br />

periods of the two world wars. Yes, the body has its reasons which military reasoning doesn’t recognize or tries<br />

to put to its own uses. Beyond what leads to the pitting of military troops against each other and the culture of<br />

war, the collective experience of what women and men express is in great measure the intensity of <strong>de</strong>sire and<br />

the importance of love. Death’s omnipresence stirs up the <strong>de</strong>sire to live and to enjoy present pleasures. Eros has<br />

always been closely connected with Thanatos. And this is what the thirty contributors to this book well show.<br />

Un<strong>de</strong>r the exceptional circumstances when norms fall away, what remains are the necessary controls of the<br />

body by the authorities, not to mention the abuses committed by the current victors (rape, mutilation, forced<br />

prostitution…). How does love and attachment to someone far away stand the trials of separation, how does it<br />

come to be expressed? How does distance from the loved one get transformed into fortitu<strong>de</strong> at arms? Such are<br />

the questions this book raises, as it makes use of all sorts of visual resources: posters, photographs, caricatures,<br />

and thousands of objects from daily life which reveal the strength of fantasy and the individual imagination as<br />

well as a common imagination which looks toward love to transcend the military conflicts of belligerent nations.<br />

f. D.<br />

SMOUTS Marie-Clau<strong>de</strong> (Ed.)<br />

La Situation postcoloniale<br />

[The Postcolonial Situation]<br />

[Presses <strong>de</strong> Sciences Po, coll. “Références”, September 2007, 452 p., 20 €,<br />

isbn: 978-2-7246-1040-6. Preface by Georges Balandier.]<br />

Long-relegated to the English-Speaking world where they first began, postcolonial studies came crashing<br />

onto the scene in France against the background of uneasiness in France’s outer-urban neighborhoods: a fact<br />

that unsurprisingly has led to a number misun<strong>de</strong>rstandings. As Marie-Clau<strong>de</strong> Smouts puts it, “this approach<br />

which originated in universities in the English-speaking world, is at times called forth to criticize France’s slowness<br />

in consi<strong>de</strong>ring postcolonial realities and at other times rejected as a means of con<strong>de</strong>mning actions of the<br />

past which at the same time endangers national cohesiveness.” By proceeding in this manner advocates of this<br />

approach obscure its genesis and evolution. Smouts, an honorary research director at the CNRS (CERI: Centre<br />

d’Étu<strong>de</strong>s et <strong>de</strong> Recherches Internationales <strong>de</strong> Sciences Po) brought together thirty contributors in an effort to<br />

fill this epistemological lacuna. They are French political scientists, anthropologists, sociologists and writers<br />

whose dispassionate and often contradictory viewpoints on the concepts and problematics of postcolonial studies<br />

were presented at a conference sponsored by CERI on 5 and 6 May 2006, Que faire <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s postcolo niales?<br />

[What to Make of Postcolonial Studies?]. Here, postcolonial studies in France are seen to begin with Georges<br />

Balandier, with whom African studies in can be said to have begun in France and the inventor of the notion<br />

situation coloniale with which he interrogated the influences of various forces in the field. He inclu<strong>de</strong>d himself<br />

and his research in Africa in how these forces played out, effectively disqualifying the work of his pre<strong>de</strong>cessor,<br />

Marcel Giraule, as ethnologie <strong>de</strong> l’intemporel. Entitling their book La Situation Postcoloniale disqualifies or at least<br />

83


implicitly offers a critique of postcolonial studies as it is approached in the English-speaking world. Balandier<br />

himself wrote the preface in which this point is borne out. “In or<strong>de</strong>r to discuss studies of the postcolonial one<br />

has first of all to get free of the effects of the dominant situation, get a hold of one’s in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nce of thought,<br />

and not consi<strong>de</strong>r that everything began somewhere in America and that it is there that one must necessarily look<br />

to today.” Jean-François Bayart raises the question of the very legitimacy of postcolonial studies: “The problem<br />

is that postcolonial studies are largely superfluous; most of the discussion, most of the areas on which one can<br />

work have been approached by other authors, other disciplines, and other kinds of learned disciplines” very<br />

often in a more fruitful way. Gramsci of course, Foucault, Deleuze, Guattari, historians who wrote in Past and<br />

Present—E.P. Thompson, but also—as we have already been remin<strong>de</strong>d—in literary criticism of colonialism in<br />

France. And to the names Georges Balandier already mentioned, I’d like to add Michel Leiris who, of course<br />

comes to mind, as he should. You could also add Gérard Althabe. “The historian Françoise Vergès offered this<br />

response,” in starting with the <strong>de</strong>finition Stuart Hall provi<strong>de</strong>s of the postcolonial, I would insist on the necessity<br />

of a rereading of the colonial and the anticolonial. We have to reread texts not only as “tropicalized” responses<br />

to things that happened in the West, but as coolly thought-out responses. For Stuart Hall, two promises need<br />

be critiqued: a critique of the promise of the Enlightenment (the promise of progress which was to have accompanied<br />

colonization) and a critique of the promise of nationalism. b. M.-M.<br />

SURYA Michel<br />

portrait <strong>de</strong> l’intermittent du spectacle en supplétif <strong>de</strong> la domination<br />

[Portrait of Contract Workers in the Performing Arts as Accessories to Social Domination]<br />

[Lignes, September 2007, 64 p., 10 €, isbn: 978-2-35526-001-8.]<br />

Recent protests and <strong>de</strong>monstrations in France by contract workers in performing arts productions,<br />

the intermittents du spectacle, whose efforts to maintain their particular status in relation to employment and<br />

unemployment coverage reached the point of leading to the cancellation of the Festival d’Avignon in 2003,<br />

provi<strong>de</strong> Michel Surya an opportunity for measuring a kind of political activity which is difficult to label, but<br />

which he indicates concerns individuals who, if there is anyone who can do so today, un<strong>de</strong>rstand the workings<br />

of capitalism. Let us first point out that the publisher, Lignes, has published other authors, such as Alain Badiou<br />

and his De quoi Sarkozy est-il le nom? [Sarkozy Stands for What?] which bear witness to a certain kind of critical<br />

intensity but may be lacking in <strong>de</strong>pth and style. (Also note a text by Félix Guattari on “dreams of Kafka” in these<br />

pages, and a dialog between Raymond Aron and Michel Foucault, and let us also celebrate Lignes twenty-year<br />

anniversary—the review edited by Michel Surya, about which we hope to return in these pages too). Surya<br />

knows how to write, his previous work, such as Humanimalités, has already proved that, as the <strong>de</strong>nsity of his<br />

language serves the strength of his analyses. In 113 propositions, Surya examines his subject with a remarkable<br />

sense of progression. He goes beyond the claims of the intermittents, who by their very status serve the interests<br />

of capitalism—the domination about which Surya has already written—in or<strong>de</strong>r to write about how these artists<br />

serve the state through their involvement in festivals and events. One can certainly object to some of his<br />

points, recalling that many artistic domains (including publishing) benefit from state funding which enables<br />

them to survive—the difficulty of any critique when the Prince contributes to one’s provisions. But focusing<br />

on that would be a little cheesy. Discussing the work in terms of its true intellectual exigencies would be more<br />

worthwhile than welcoming a refutation aiming merely to <strong>de</strong>fend the cause of the individuals that the author<br />

shows to be more the protégés of the system than its victims. M. b.<br />

VIGNA Xavier<br />

L’Insubordination ouvrière dans les années 68. Essai d’histoire politique <strong>de</strong>s usines<br />

[Worker Defiance in the Nineteen Sixties; An Essay on the political History of Factories]<br />

[Presses universitaires <strong>de</strong> Rennes, coll. “Histoire,” August 2007, 378 p., 22 €, isbn: 978-2-7535-0446-2.]<br />

The subtitle of Xavier Vigna’s book—which <strong>de</strong>rives from a dissertation in history <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>d in 2003—first<br />

of all indicates the originality of this approach to studying workers’ politics from the beginning of the 1960s to<br />

the end of the 1970s, with its endpoint <strong>de</strong>fined by the <strong>de</strong>feat of the steelworkers in 1978 and with 1968 as its<br />

fulcrum. Accessing heretofore unused archives, Vigna puts a solid hypothesis to the test, an hypothesis which<br />

breaks with the strictly social un<strong>de</strong>rstanding of the factory: factories are not only a political object, they are<br />

also a site where workers produce politics in the sense of propositions and theses which, without constituting a<br />

specifically coherent program, are the expression of factory worker politics. This is a promising new perspective<br />

on the social history of the workers’ world. The research is based on a workers-factory-politics troika aiming to<br />

84


“get a hold of workers’ points of view on the world of the factory.” This approach, which postulates the political<br />

capacity of workers, while making the connection between workers and the workers movement and unions and<br />

worker experience less solid, enables Vigna to reevaluate more powerfully the initiatives and disinclinations of<br />

the worker base in relation to the activity of traditional worker organizations. The first part of the book analyzes<br />

worker opposition around 1968, the “inaugural” core of which was the “event” May-June strikes in1968.<br />

Looking directly at the lives and experience of workers in this way brings unexpected aspects of worker activities<br />

to the surface, particularly all those coming from worker hostility to the state-boss partnership and more<br />

generally in relation to the radicalness of workers in certain forms. Importantly, the analysis confirms that the<br />

major breaks effected by the strikes led to a new kind of social and political experience (which for a long time<br />

remained beneath the radar and) which broke with the routine factory or<strong>de</strong>r of things. The chapter on worker<br />

struggles after 1968 ends by reporting the failure of worker resistance in the face of economic crises and the<br />

firings which accompany them, a failure which marks the exhaustion of the cycle. The two final sections, “Elements<br />

of Worker Politics Around 1968” and “Shifts and Resistance,” are more reflective, and offer stimulating<br />

theses—the intersection between worker politics and populist politics (which have in common resistance to<br />

innovations seen as threats to economic or other security), and the specificity of worker politics taking place<br />

as the work in factories. State control of worker struggles as led by unions (above all the CGT [Confédération<br />

démocratique du travail] and then the CFDT [Confédération <strong>français</strong>e démocratique du travail]) and<br />

the Communist party are finely analyzed in the third part in relation to its main core: the <strong>de</strong>sire to maintain<br />

hegemony in factories and to contain worker action within a traditional framework of the conquest of central<br />

power which, according to Vigna, makes abundantly clear “the totally chimerical” nature of the revolutionary<br />

project if one brings it back to the reality of the workers’ situation in the late 1960s and beyond. This book<br />

makes the passage from worker <strong>de</strong>fiance to worker fragmentation to the critical situation of the worker in the<br />

world the problematic material of an inquiry that is both minutely documented and well thought out while<br />

making use of new categories (such as “factory politics” and “factory situation”) to come up at the end with an<br />

even more fundamental interrogation concerning “the very precariousness of processes of political opposition<br />

which can never be perfectly represented or solely <strong>de</strong>legated to what happened around 1968.” All of which goes<br />

to show that the life and experience of workers, while no longer a central aspect of our society, continues to<br />

be an operative testing ground for those with a strong interest in trying to un<strong>de</strong>rstand how society functions.<br />

c. D.<br />

85


SpoRTS<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Selected by Serge Laget<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Coupe <strong>de</strong> france, la folle épopée<br />

[The French Cup, One Tremendous Epic]<br />

[L’Équipe, October 2007, 432 p., 39.90 €, isbn: 978-2-915535-62-4. Pierre-Marie Descamps (Ed.)]<br />

The French Cup is the most popular contest in French football/soccer because it is played on the single<br />

elimination mo<strong>de</strong>l—after the League Cup from which its inventor Henri Delaunay took inspiration—which<br />

makes it possible for smaller teams to surprise the heavy hitters. And the theme of surprise, of the rags-to-riches<br />

and Cin<strong>de</strong>rella story sort, is one of the attractions of this monumental work on 90-years worth of the competition.<br />

In fact, no less than 100 pages are <strong>de</strong>voted to clubs which from Ajaccio to Villenave-d’Ornon, Blénod,<br />

Calais, El-Biar, Endoume, Mutzig, and Quevilly achieved the feat of taking down clubs two, three, four or five<br />

divisions above them. But in this exceptional work masterfully gui<strong>de</strong>d by Pierre-Marie Descamps and including<br />

some of L’Équipe’s best voices on the round football, including Didier Braun, Vincent Duluc and Gérard Ejnès,<br />

no aspect of this flagship contest is missed. From its birth during World War I in homage to Charles-Simon, to<br />

the great dance of French presi<strong>de</strong>nts awarding the trophy, or sending the ball into play as General <strong>de</strong> Gaulle did<br />

in 1967, as well as the stadiums (Olivier <strong>de</strong> Serres, Colombes, Parc <strong>de</strong>s Princes, Sta<strong>de</strong> <strong>de</strong> France), refs, mascots<br />

(hello, Dudule, Sedan’s boar), and fans, particularly the unknown; it is all there, superbly presented, told, compiled.<br />

Certainly the winners and stars of the first ninety cups saw a lot of Marseille’s Olympique team—ten time<br />

winners, and Somerlinck, Bathenay and Roche—quintuple winners, not to mention the 780-odd others. Then<br />

there are the ninety <strong>de</strong>tailed recaps of every cup starting with the thirty-second round. It is a vast panorama<br />

which also makes you realize the irresistible rise of the competition: from forty-eight clubs in 1918 to 6,581<br />

in 2007. It is a complete success, and its icing on the cake is a preface by Jean-Pierre Papin, triple scorer in the<br />

final match of 1989 and a geographic epicenter of all the David and Goliath and Cin<strong>de</strong>rella stories… To say<br />

such is the breath of epic is really not saying ennough because it really blows you away… s. l.<br />

BIENVENU Alain and CONNEN Fabrice<br />

La Voiture <strong>de</strong> papa<br />

[Terres éditions, October 2007, 336 p., 26 €, isbn: 978-2-35530-015-8.]<br />

In the wake of the nostalgia and spell of Louis Bédarieux’s Rugby <strong>de</strong> papa and his Vélo [Bicycle] <strong>de</strong> Papa,<br />

we now have this explosive and sparkling “cars of yesteryear.” The party inclu<strong>de</strong>s Louis <strong>de</strong> Funès and Bourvil in<br />

300 pages plus the dust, sorry, plus the ignition vectors of 36 sparkplug pages more; a real catalog of everything<br />

we’ve been rolling in on four wheels since Benz, Daimler, Merce<strong>de</strong>s, Renault and Peugeot <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to facilitate<br />

the movement and transportation of their fellow man. As a result, all the progress and every variety pass before<br />

our amazed eyes, from the moon to the Elysee, and including the Tour <strong>de</strong> France, movies, the Le Mans 24<br />

hour race, and automobile shows. To head south on vacation people constructed true works of art, and increasingly<br />

<strong>de</strong>pendable mo<strong>de</strong>ls as car fever mounted. Since the authors are as reliable, precise and knowledgeable<br />

as a Michelin gui<strong>de</strong> book, they’ve forgotten nothing of this saga and <strong>de</strong>prive us of no <strong>de</strong>tail or mo<strong>de</strong>l. Thus<br />

you do not have to worry, the Aron<strong>de</strong>, the 2CV, the Flori<strong>de</strong> and the Chambord are all there, like hundreds of<br />

other speedsters jammed up in the corners of your sentimental memory banks. But take note, the iconographic<br />

work of Loïc Besnard and the layout of Jean-Louis Massardier are so strong that page turning traffic comes to<br />

a stop time after time. It’s a perfect book to keep at your si<strong>de</strong> for leafing through, it will bring back childhood<br />

memories, even pedal cars are represented in the manner of every other aspect of this likeable collection; here<br />

a selection of Épinal images combined with photographs, advertisements, posters, <strong>de</strong>signs and drawings. s. l.<br />

86


BRUNEL Philippe<br />

Vie et mort <strong>de</strong> Marco pantani<br />

[The Life and Death of Marco Pantani]<br />

[Grasset, coll. “Document,” October 2007, 266 p., 17.90 €, isbn: 978-2-246-67521-1.]<br />

Marco Pantini was a great Italian champion cyclist, an unbeatable climber, known as “the Pirate” because<br />

of his bandana, “Mr. Mortirolo” after the peak on which he chipped away Indrian’s image as the winner<br />

in 1994, and “Elefantino” because of his large ears. As the savior of the 1998 Tour <strong>de</strong> France which was marred<br />

by the doping scandals of the Festina team, Marco <strong>de</strong> Cesenatico (his real name) was also a former small time<br />

poacher and the son of a mama who loved him so, a woman who still makes <strong>de</strong>licious piadinas and who has a<br />

hard time accepting his <strong>de</strong>ath. Marco “was an extremist” confi<strong>de</strong>d a childhood friend adding, “he always said,<br />

I’ll either end up either a champion or a criminal.” Pantini actually lived out both these fates. The epigraph<br />

Philippe Brunel placed at the beginning of this “obsessional and painstaking counter-investigation” into the<br />

champ’s mysterious <strong>de</strong>ath on 14 February 2004, “basically, all lives are failures. Life is a chaos from which one<br />

can only extract fragments of truth” (Alberto Moravia), can serve as the keystone to his brief life in which the<br />

heights of glory and fame were combined with hellish <strong>de</strong>pths. Marco was a beloved champion after his successes<br />

in the Tour and the Giro, an amazing climber reminiscent of Fausto Coppi, with a 36 beat per minute pulse,<br />

magical feats, litanies of falls, and exclusion from the race during the 1999 Giro which he was on the verge of<br />

winning after a surprise blood test at Madonna di Campiglio. The pink jersey was gone for doping, and this<br />

cycler was gone overnight from the well-healed top to exclusion. He was broken-hearted and disoriented. It<br />

was incomprehensible. It seemed like a plot. The spring couldn’t bounce back. Those close to him tried to get<br />

him back into the saddle, they succee<strong>de</strong>d for a while, but no, the champ was too brittle, his pri<strong>de</strong> woun<strong>de</strong>d.<br />

Sure, the latest highest flying eagle wasn’t perfect and doped like the others, but no more than they did. He had<br />

become friendly with Philippe Brunel, a reporter at L’Équipe, a specialist on Italian cycling, a disciple of Pierre<br />

Chany, and most of all a receptive and perspicacious individual. Philippe, who followed his career and had<br />

sung the praises of his amazing exploits without skipping over the cracks in his armor, could not avoid feeling<br />

strongly about this painful <strong>de</strong>ath, said to be from a drug overdose at a hotel called Le Rose di Rimini: there<br />

were too many discrepancies and contradictions in the investigation. “Okay for the loneliness, the cocaine, the<br />

barbiturates, the night-time joyri<strong>de</strong>s and the prostitutes. Okay for the wild life, a response to the monastic life<br />

of a champion in training. Okay for everything. But not for that <strong>de</strong>ath; a simple question of style; of dignity.”<br />

And so the author, a tremendous stylist, like his subject, followed in Pantani’s footsteps, painstakingly and affectionately.<br />

The result is a great book “a true novel” that is disturbing, touching and painful. s. l.<br />

CHEVALLIER Jean-Pierre<br />

Le Tennis en france<br />

[Tennis in France]<br />

[Alan Sutton, coll. “Mémoire du sport,” June 2007, 190 p., 22 €, isbn: 978-2-84910-626-6.]<br />

Nostalgia is in style; it’s part of the lifecycle of things. And its appeal is un<strong>de</strong>rstandable when you look at<br />

the images in this book, ready for the young to discover and the not young to see once again. Here once more,<br />

with Le Tennis en France by the former tennis coach Jean-Pierre Chevallier, we get the flavor of Rugby <strong>de</strong> Papa<br />

(Éditions Terres Bleues), as Chevalier proceeds with the same gusto. The author, who doubles as an avid collector<br />

shares his passion with us through 190 pages that are literally chock full of the most unexpected images.<br />

In nine chapters divi<strong>de</strong>d into two main chronological sections (1875-1918 and 1919-1955) you encounter the<br />

most interesting combination of old postcards—all the more exciting for often including their original written<br />

messages—magazine covers, caricatures, and advertisements for equipment which provi<strong>de</strong> an excellent sense<br />

of yesteryear’s gear as well as our ancestor’s sense of humor and the evolution of all things tennis over time.<br />

In fact this seventy-five year old saraband dance reflects the sport’s spread into mo<strong>de</strong>rn society as a whole. As<br />

you turn the pages you cavort through prehistoric seasi<strong>de</strong> and hotel courts, Roland-Garros-style sports palaces,<br />

the courts at Saint-Cloud, and the covered courts in Lyons and Paris’ Rue Suffern. And from sand to wood,<br />

via grass and clay, balls fly by along with long skirts, large hats, and sailor collars. Long pants once cost 7.50<br />

francs and with a flannel jacket you’d simply pay double—speaking of which, doubles pop up here and there<br />

as ground for flirtation, as some prints from the satirical English magazine Punch (which Chevalier has happily<br />

ma<strong>de</strong> use of, <strong>de</strong>spite the promise of the title) attest. From the rocky shores of Trégastel on Belle-Île-en-Mer and<br />

Puteaux, we see crowds coming to the net with Sarah Bernhardt, Marguerite Broquedis and Suzanne Lenglen<br />

who, along with the Mousquetaires, contribute to the <strong>de</strong>mocratization of the sport. Legendary figures such as<br />

87


the “Bounding Basque,” Jean Borotra (never without his beret,), and drawings by Mich, Lorenzi, Effel, Sennep,<br />

Don and Ordner so characteristic of the Belle Époque and roaring twenties, when the Peugeot 301 was already<br />

“a winner,” and female tennis players washed their outfits with Soleil <strong>de</strong>tergent and sported Getien girdles, and<br />

Kayser hosiery. Doping? Well, it was more like tonics such as Globéol, and Pink pills, and while Suzanne the<br />

great did not turn up her nose at cognac, Mariani wine was all the rage. Initially taking off with aristocrats,<br />

tennis turned into a new professional world. In our case, we temper our loss of the old with a burst of oxygen<br />

and warm feeling from the superb color chapter on fashion. s. l.<br />

DELERME Philippe<br />

Au bonheur du Tour<br />

[Thrilled by the Tour <strong>de</strong> France]<br />

[Prolongations, November 2007, 176 p., 26 €, isbn: 978-2-916400-19-8.]<br />

His La Première Gorgée <strong>de</strong> bière et autres plaisirs minuscules [The First Taste of Beer and Other Miniscule<br />

Pleasures] certainly proved Philippe Delerm’s love and knowledge of sports. In La Tranchée d’Arenberg et autres<br />

voluptés sportives [The Arenberg Trench and Other Intense Pleasures in Sports] we found a connoisseur, almost<br />

an expert, with a view as sharp as it is poetic and just the slightest hint of nostalgia. One can’t help but recall the<br />

canvasses of Gustave Caillebotte when encountering the masterful angles of his natural investigatory approach:<br />

yes, we’ve seen this landscape a thousand times, but not like that. Here again he provi<strong>de</strong>s us with that happy<br />

impression of discovery and rediscovered freshness but to the thousandth power in the exciting Au bonheur du<br />

Tour. We all know how much the greatest cycling race has suffered in recent years due to the problem of doping;<br />

well this text applies a balm right where it is nee<strong>de</strong>d, looking back to childhood memories, treasures which no<br />

harsh words or scandal can touch. Delerm sings it right and prettily, and since the photographs inclu<strong>de</strong>d thanks<br />

to the iconographic research of Philippe Le Men sing just as strongly, the book is like a “treasure island” for us<br />

to walk along with enthusiastic zeal. A valuable and comforting Tour; a sanctuary bathed in a shower of youth,<br />

of course it’s not always perfect, but with its timeless scapes and scenes, scorching summers, yellow jersey, slate,<br />

red lantern, ar<strong>de</strong>nt fans, Jean-Paul Ollivier (aka Paulo le Science) and Yvette Horner “represent a part of humanity<br />

that dishonest participants cannot overri<strong>de</strong>, because it is a part of a shared heritage.” Jacques God<strong>de</strong>t, Sacha<br />

Distel and Eugène Christophe who were crazy about the Tour would have loved this book, where along these<br />

improbable sun- and rain-drenched roads workers, soldiers, stylish city people and country dwellers, school kids,<br />

and vacation-goers cram together, join together, to see generations of champions pass by, the courageous, in a<br />

word, the giants of the road. As an incomparable social connector and a perfectly unique cement of national<br />

unity, the Tour breathes passion and compassion combined. In Marseilles and Portet d’Aspet it is the rage, in<br />

Monaco, between Astrua and Atalante, it is princely, and Eddy, like Raymond, Gaul, Koblet or Le Guilly cut<br />

to roads and hearts. This Bonheur du Tour is truly a bonheur du Tour, a joy. s. l.<br />

POIRÉE Raphaël<br />

Raphaël poirée<br />

[Jacob-Duvernet, November 2007, 170 p., 19 €, isbn: 978-2-84724-170-9.<br />

WithYves Perret. Preface by Jean-Clau<strong>de</strong> Killy.]<br />

This autobiography of a mo<strong>de</strong>rn champion in a sport as difficult and as little-covered by the media as<br />

the biathalon, written in conjunction with a journalist, the brilliant and responsive Yves Perret of the Dauphiné<br />

Libéré, is valuable and important. It is valuable because of its realness, the realness of a winter sport which <strong>de</strong>vilishly<br />

and magically alternates cross-country skiing and rifle-shooting. And it is important because it masterfully<br />

shows us the successful trajectory of a contemporary champion whose credo is as mo<strong>de</strong>st as it is exemplary, “you<br />

are not born a champion, you become one.” This was already the credo of the illustrious author of the preface,<br />

Jean-Clau<strong>de</strong> Killy. About the first meeting between the triple Olympic gold winner in Grenoble in 1968 and<br />

Poirée, the latter writes, “When we first met he asked me the right questions, questions which were useful for<br />

me to further my own fate.” And a simple fate it has been, “that of a kid from the Vercours who took control<br />

of his fate.” He did such a good job that the angelic and shy tyke from Chapelle-en-Vercors (born August 9,<br />

1974) started from point 0 and became the grand, adulated and recognized master of the biathalon. His training,<br />

the first stages on the French team, his first medals, and “that spark in his black eyes” which Perret perceived<br />

in the rising champion in 1994, the major competitions, the intense and exciting duel with the Norwegian<br />

Ole Einar Björndalen, his main competitor; it is all told with accuracy and measure. This discipline is kind of<br />

private, rigorous, difficult, at the mercy of the elements, but oh how fine it is as experienced by Raphaël Poirée.<br />

88


And within the confines of this cold, untamed and also fraternal and particular competition, love must also<br />

exist, because the discipline is also practiced by women. And an idyllic relationship in<strong>de</strong>ed formed between the<br />

French champion from the Vercors with the well tempered character and the top female Norwegian biathlete,<br />

Liv Grete. Over the course of international meetings and bus ri<strong>de</strong>s between Vercours and Bergen, connections<br />

consolidated to the point of marriage. “The warrior became a teddy bear.” At the 2004 World Cup Biathlon<br />

in Oberhof, Germany the couple brought in 9 medals, seven of them gold, fine playthings for their children,<br />

Emma and Anna, who are never far off as Grete moved away from competition and Raph tried to get a hold of<br />

an Olympic gold which kept slipping away. And while he missed the mark at the Turin Games in 2006, Raphaël<br />

Poirée had a no less successful goodbye at Anterselva in 2007 where he joined a final world title to the seven gold<br />

medals, ten silvers and bronzes <strong>de</strong>corating the house in Eikelandsosen where the happy family lives surroun<strong>de</strong>d<br />

by nature in the Norwegian style, “without a watch and without stress.” A full blown champion between two<br />

cultures, a champion who succee<strong>de</strong>d in taking his exceptional discipline out of the si<strong>de</strong>lines, Raph, the courageous<br />

perfectionist, a champion who remained at the top between 1998 and 2007 provi<strong>de</strong>s a fine instruction<br />

manual for becoming a “dad, husband and champion” as his wife agreeably puts it. s.l.<br />

89


THEATRE<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Selected by Jean-Pierre Thibaudat<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

25 petites pièces d’auteurs<br />

[25 Plays Short Plays]<br />

[Éd. Théâtrales, coll. “Répertoire contemporain,” September 2007, 386 p., 25 €,<br />

isbn: 978-2-84260-253-6.]<br />

The publishing house Éditions Théâtrales is now twenty-five years old and is celebrating with two magnum<br />

works: this book, which brings together plays published by Éditions Théâtrales’ authors, and an Anthologie<br />

critique <strong>de</strong>s auteurs dramatiques européens (1945-2000) edited by Michel Corvin. What a path they’ve tread in a<br />

quarter century! When Éditions Théâtrales began publishing the landscape for the publication of works in drama<br />

was in a disastrous state. Today with the three “large” publishers, Actes Sud-Papiers, Solitaires Intempestifs, and<br />

Éditions Théâtrales (not to mention the inalterable Avant-Scène and the always bold flame of the Théâtre Ouvert<br />

and its eternal “Tapuscrit” [“typed manuscript”] editions), prospects have opened a great <strong>de</strong>al and authors<br />

know where to address themselves to be published. The Éditions Théâtrales catalog is not small: five hundred<br />

plays, six hundred authors, most of whom have remained faithful after the first publication, such as the pillars<br />

Noëlle Renau<strong>de</strong>, Xavier Durringer, Daniel Besnehard, Philippe Minyana, Roland Fichet, and Michel Azama<br />

who are anthologized here. There are also foreign authors, from Gregory Motton to Howard Baker to Hanokh<br />

Levin. The authors are classified by or<strong>de</strong>r of appearance in the publisher’s catalog: the first being a living author<br />

who nonetheless is long <strong>de</strong>ad, Karl Valentin, the last is a French author who entered into Éditions Théâtrales<br />

in 2004, Sylvain Levey. It is difficult to find a unity in this abounding diversity. But we are living in a time of<br />

intersections rather than schools, and Éditions Théâtrales is a publishing crossroads with a <strong>de</strong>votion to theater.<br />

J.-P. t.<br />

ANOUILH Jean<br />

Théâtre<br />

[Gallimard, coll. “Bibliothèque <strong>de</strong> la Pléia<strong>de</strong>,” October 2007, two volumes, 1,504 p. and 1,584 p.,<br />

(62.50 € each until 31 January 2008) 69 € each. isbn: 978-2-07-011587-7 and 978-2-07-011588-4.<br />

Bernard Beugnot (Ed.)]<br />

There is a certain paradox in seeing Jean Anouilh enter the prestigious Pléia<strong>de</strong> collection at a time when<br />

his œuvre is suffering an enduring purgatory; his œuvre, meaning his theater (and his writings on theater) since<br />

Anouilh was a complete homme <strong>de</strong> théâtre intégral, exclusively. His passion began precociously in 1918 (he was<br />

born in Bor<strong>de</strong>aux in 1910) when he saw a puppet show performed, “my first theatrical magic,” he recalled late<br />

in life (he died in Paris in 1987). The magic of the theater was his chimera and his priesthood. Bernard Beugnot,<br />

who edited this edition with care, had to work ceaselessly at undoing the misun<strong>de</strong>rstandings Anouilh was subject<br />

to, sometimes complaisantly, such as <strong>de</strong>fining himself as “an old hopeless playwright of mainstream farces”<br />

even a penpusher who wrote plays “like an artisan makes chairs.” While among the thirty-five plays he left us<br />

some are forgettable or worn out like an chair on which one has long been seated, the best cannot be reduced<br />

to bedroom farces or to simple artisanal work: they have a touch, or more than that, a style or in any case an<br />

atmosphere belonging to the author—as in the plays Le Ren<strong>de</strong>z-vous <strong>de</strong> Senlis [Dinner with the Family], Le Bal<br />

<strong>de</strong>s voleurs [Thieves’ Carnival], Le Voyageur sans bagages [Traveler without Luggage], Pauvre Bitos [Poor Bitos,<br />

or The Masked Dinner], Léocadia [Time Remembered] or the in<strong>de</strong>fatigable Antigone. Time will tell concerning<br />

this talkative work, but a good bet is that Jean Anouilh will stay on like a period perfume, a sort of theater<br />

in black and white, with dialog handma<strong>de</strong> in the old style and comfortable and somewhat dreamy bourgeois<br />

characters up on stage. He is the last representative of the literary tradition in theater, and he always got close<br />

to the stage and signed or cosigned (with Roland Pietri) the directing of his plays (after having scene the work<br />

of André Barasq who effectively got closer than any other to his friend’s theater work) or tossed in characters<br />

from the theatrical seraglio. Crushed by the bulldozer of mo<strong>de</strong>rnity in the 1950s, Anouilh’s plays then aged fast<br />

and still suffer the consequences. When he said he wrote plays “to amuse himself” he was sincere, but he was<br />

also being quiet behind a veil of reserve about a higher ambition which it was not his way to cry out from the<br />

rooftops: to last. His humor and warm feeling for his characters will probably save him from being forgotten<br />

forever; this edition is the proof. J.-P. t.<br />

90


ARIAS Alfredo and CECCATTY René (<strong>de</strong>)<br />

Divino amore<br />

[Actes Sud, coll. “Actes Sud-Papiers/ Les Ateliers du théâtre,” October 2007, 48 p., 8.50 € ,<br />

isbn: 978-2-7427-7102-8.]<br />

This play was written by two friends with a common fascination for a small theater they atten<strong>de</strong>d in<br />

Rome in the 1960s. Near the Vatican, in the Borgo Santo Spirito theater, the Origlia-Palmi troupe presented<br />

melodramas of an often religious or social character, which already was fine enough, but what was most important<br />

was the atmosphere which combined the age of the actors, the family in the strictest sense of the term<br />

which they formed, the quirky plots, and the gaps in the actors’ memories (they would lose track of the play<br />

they were in, putting on several in a single day), and exchanges between the stage and the audience which were<br />

not exempt from name-calling. The great actor-writer-director Carmelo Bene who lived in Rome often went<br />

to see the Origlia-Palmi troup in action. Alfredo Arias, after leaving his native Argentina at age 23, also went<br />

to see them when he spent time in Rome and he became interested in the story behind this unique troupe. The<br />

play he wrote with his friend René <strong>de</strong> Ceccatty aims to pay homage to this family troupe, bringing it back to<br />

life within a framework of representing what could have been one of its performances and in staging one of its<br />

successful plays, Salomé. “Sud<strong>de</strong>nly we became followers of a new religion: the theatrical disaster. We <strong>de</strong>veloped<br />

a real passion for these fanatics who thought they were divine when they were only divinely bad.” The<br />

authors’ warm sense of their characters who never hold back provi<strong>de</strong>s this improbable play with its equilibrium.<br />

J.-P. t.<br />

GODARD Colette<br />

patrice Chéreau, un trajet<br />

[Patrice Chéreau, a Trajectory]<br />

[Éd. du Rocher, coll. “Entrée <strong>de</strong>s artistes,” October 2007, 288 p., 19.90 €, isbn: 978-2-268-06145-0.<br />

With commentary by Patrice Chéreau.]<br />

Unlike some of his peers, Patrice Chéreau is not a man who expresses himself through writing. He’s<br />

written no autobiography or handbook on directing actors, there are simply the productions, some of which are<br />

collaborative (Peer Gynt, Les Paravents [The Screens], etc.). Thus the great interest of this book in two voices: a<br />

career traced step by step by Colette Godard (who, writing for Le Mon<strong>de</strong>, followed almost the entirety of this<br />

trajectory) and, when nee<strong>de</strong>d or when he had a disagreement about a particular adjective or analysis, written<br />

commentary by Patrice Chéreau. Those who know nothing on the subject will learn a great <strong>de</strong>al about a man<br />

and a certain era in theater, which in many ways seems to be behind us. Those who lived through it or study<br />

it will avidly read Chéreau’s remarks which are sincere and hypersensitive. There are the first dazzling steps in<br />

performances at Lycée Louis-le-Grand, his arrival in Sartrouville, Lenz’s Soldiers in which he realized what “his<br />

strength” was going to be, his attention to his el<strong>de</strong>rs—from Strehler to Planchon—who gave him the following<br />

advice in Lyons which he never forgot, “Never stop working.” And he never stopped moving from place to place<br />

either: after Sartrouville (with <strong>de</strong>bts it took him years to pay off), he went to Italy, then returned to France for<br />

Richard II (see Chereau’s fine commentary on the importance for him of Daniel Emilfork), success with La Dispute,<br />

etc. It is the itinerary of an exceptionally talented man given over entirely to the theater. Godard provi<strong>de</strong>s<br />

abundant citations of articles on performances; they are not always affectionate but they are often intense. The<br />

finest pages are those on the Chereau years at the Nanterre-Amandiers theater probably because for him and<br />

for many others this was “a gol<strong>de</strong>n age” for that establishment where Heiner Müller met Pierre Boulez, theater<br />

met cinema, and the acting school met a young unknown named Bernard Marie Koltès. On his complicated<br />

staging of Koltès’ Quai Ouest, Chéreau looks back coolly and even goes so far as to call it a “mistake.” The last<br />

ten years, in their proximity to the present, naturally lack perspective; Chéreau won<strong>de</strong>rs, “Is that irritating,<br />

nervous and dissatisfied man me? I’m not sure.” J.-P. t.<br />

GRUMBERG Jean-Clau<strong>de</strong><br />

H. H.<br />

[Actes Sud, coll. “Actes Sud-Papiers,” September 2007, 64 p., 10.50 €, isbn: 978-2-7427-6984-1.]<br />

Jean-Clau<strong>de</strong> Grumberg is the author of a good thirty plays (Dreyfus, L’Atelier, etc.) and is always interested<br />

in experimenting anew. This play is “an interactive game for stu<strong>de</strong>nts, those between jobs, and others.”<br />

The play is comprised of characters’ lines but none are attributed to particular people: “they are thus to be distributed<br />

and divi<strong>de</strong>d up by the play-master and the [five or more] players themselves.” The plot is as simple as<br />

91


it is formidable: it takes place in Bavaria and a city government is <strong>de</strong>liberating on how to name a school. They<br />

consi<strong>de</strong>r Heinrich Heine. Not a bad i<strong>de</strong>a, but the name is kind of overused already, so they <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> they have to<br />

come up with another. However, plaques with the letters HH have already been cast in bronze. What can they<br />

do? Find another HH! A member of the city council comes up with the i<strong>de</strong>a of Heinrich Himmler, who haled<br />

from their environs. Not everyone is convinced this is a good i<strong>de</strong>a, but the councilman offers convincing arguments.<br />

Finally, the divi<strong>de</strong>d council <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>s not to <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>. But the powers that be are little inclined to unsolved<br />

issues and stipulate that the problem of the initials be solved. The solution they <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> on is an exercise in direct<br />

<strong>de</strong>mocracy: the works of the two HH’s are to be compared and a <strong>de</strong>cision ma<strong>de</strong> after that. With this conceit,<br />

Grumberg provi<strong>de</strong>s excerpts from Himmler’s extremely intense letters. The play, which has some movement<br />

during the animated <strong>de</strong>liberations of the city council, stops in its tracks at this point: it is literally crushed by<br />

the documents which have to be spoken. It is a game more than a play, a cruel and dark game. J.-P. t.<br />

POMMERAT Joël<br />

Je tremble (1)<br />

[I Shud<strong>de</strong>r (1)]<br />

[Actes Sud, coll. “Actes Sud-Papiers,” October 2007, 40 p., 10 €, isbn: 978-2-7427-6993-3.]<br />

Joël Pommerat’s new play, Je tremble which is billed as the first of a two-part work whose second part<br />

will be published next year is of a piece with the other work (less a continuous story than a series of fragmentary<br />

stories which are often monologs) by an author whose œuvre is becoming quite significant—eight published<br />

plays plus his Théâtres en présence on his practice. He directs his own plays which he personally <strong>de</strong>scribes as<br />

simply scripts which only come to be when they are performed. This time theater barges into the writing in the<br />

form of an announcer who <strong>de</strong>clares that he is going to die at the last moment of the evening’s events, before<br />

our eyes. He also says we will be ma<strong>de</strong> to tremble and shud<strong>de</strong>r over the course of the evening’s events, whose<br />

title is Je tremble. In fact, this strange Mr. Loyal, who is reminiscent of the narrator of Max Ophul’s Lola Montes,<br />

seems to presi<strong>de</strong> over the no less strange evening banquet where one after another, like so many dance numbers,<br />

people lacking at their cores to the point of no longer existing and prey to appearances or beset by posturing,<br />

people such as one often finds in Pommerat ravaged by loneliness, are let loose. Thus there is the woman who<br />

leaves her books behind to get a hold of herself and loses a finger and then a hand while at the same time giving<br />

up her child whose life story is told by that child who has become a young woman who wants to tell her that<br />

she has become like her. And thus there is the entrepreneur whose business can run without him who and feels<br />

lost and like he no longer exists. The announcer asks the audience, “Is there anyone here who this evening who<br />

does not exist?” The play ends with a glimmer of fraternity, the hint of a smile from the announcer. The show<br />

must go on. Life must go on as well. J.-P. t.<br />

SARRAUTE Nathalie<br />

Isma<br />

[Gallimard, coll. “Folio théâtre,” October 2007, 144 p., 6 €,<br />

isbn: 978-2-07-032009-7. Arnaud Rykner (Ed.)]<br />

After Le Silence [Silence], Pour un oui ou pour un non [For No Good Reason], C’est beau [It’s Beautiful],<br />

Elle est là and Le Mensonge [The Lie], Arnaud Rykner has now edited another edition of a Sarraute play in the<br />

“Folio théâtre” series: Isma. As in each of the earlier cases we find a remarkable fitting out of notes, commentaries<br />

and complementary material on productions. Rykner was also Clau<strong>de</strong> Régy’s assistant for several years. Now<br />

this same Clau<strong>de</strong> Régy once (in1973) put Isma on stage, a play that was originally written for radio, with an<br />

actor whose career was just then dawning: Gérard Depardieu. Rykner tells about this in <strong>de</strong>tail. He also shows<br />

how this play is a sort of con<strong>de</strong>nsation of Sarraute’s mo<strong>de</strong>s and methods: a way of embracing the world through<br />

a breakdown of language, a snag or glitch, focus on a <strong>de</strong>tail, a tropism, to use the her terminology. Isma, which<br />

sounds like a pronoun (and is one), represents the way a couple named Dubuit pronounce the last syllables<br />

of words which end in “ism” [isme in French] which causes con<strong>de</strong>mnation and even ostracism from the eight<br />

characters on stage, of the Dubuit couple that is not present. Sarraute always keeps a tight control over the history<br />

represented in her plays, the characters are reduced to anonymous voices (Him, Her, H1, F1, etc.), as the<br />

smallest wrinkle in mispronouncing the end of a word can always have large repercussions and provi<strong>de</strong> keen<br />

questioning of how people get along or interact. Every rea<strong>de</strong>r, every viewer, has an intense response to one or<br />

another of Isma’s lines, a play about which Sarraute wrote, “I also do not expect theater to be didactic, calling<br />

on rational judgment. I would like to communicate what is ‘felt’.” J.-P. t.<br />

92


TRAVEL<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Selected by Gilles Fumey and François <strong>de</strong> Saint-Chéron<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Le Voyage <strong>de</strong> Magellan (1519-1522). La relation d’Antonio pigafetta & autres témoignages<br />

[Magellan’s Voyage (1519-1522); Antonio Pigafetta Account and Other Testimony]<br />

[Chan<strong>de</strong>igne, coll. “Magellane,” October 2007, 2 vol., 544 p., (68.50 € until 28 February 2008) 75 €,<br />

isbn: 978-2-915540-32-1.]<br />

Here it is, the crowning achievement and fortieth work in the “Magellane” collection, the set which<br />

inclu<strong>de</strong>s every document on the great navigator’s epic travels collected and translated into French for the first<br />

time. Magellan sought to reach the Maluku Islands from the west and return via the same route, but it was Juan<br />

Sebastian Elcano who got the glory upon his return to Sevilla in September 1522 aboard the Victoria, the only<br />

vessel in the expedition that ma<strong>de</strong> it back. Magellan was the first to prove the circumnavigability of the earth,<br />

and for three months he braved the extent of the Pacific without touching ground thanks to an antiscorbutic<br />

gathered in the straight which bears his name. He avoi<strong>de</strong>d the Molukus by way of the north going from island<br />

to island, and eventually attacking the indigenous peoples of Mactan where he died in the midst of the hearty<br />

riposte of those whom Gines <strong>de</strong> Mafra called “the barbarians.” But did he already know that he risked being<br />

called a traitor in Spain where his unlikely i<strong>de</strong>as and his violent response to attempted mutiny in Patagonia<br />

were not looked on positively by all? The thirty-five who navigated completely around the world were called<br />

upon in judicial contexts to <strong>de</strong>tail the tragedies which occurred on this three year voyage. Letters written by<br />

Antonio <strong>de</strong> Brito, who captured Spanish sailors in the Molukus, and passages from Herrera’s General History of<br />

the Deeds of the Castilians in the New World (1601) which cites sources no longer available are choice morsels of<br />

this edition which is also embellished with illustrations from Yale University. The Xavier <strong>de</strong> Castro, the chief<br />

editor, is right in situating the focal point of these conquests in this way: the savory flavor of the spices which<br />

had bewitched Europe and compelled it to rewrite the map of the world. G. f.<br />

GERMAIN-THOMAS Olivier<br />

Le Bénarès-Kyôto<br />

[From Varanasi to Kyoto]<br />

[Éd. du Rocher, coll. “La fantaisie du voyageur,” September 2007, 276 p., 18 €,<br />

isbn: 978-2-268-06289-1.]<br />

Olivier Germain-Thomas’s account begins in India. The impressions he had and which he transmits<br />

to us are usually punctuated with passages from Montaigne’s Essays (which accompanied him to Japan where<br />

he would reread a passage “in or<strong>de</strong>r to get closer to the teaching of Buddhism’). “Travel has been my school”<br />

writes our writer-traveler. Yes, but also books, several of which are referred to along the way. After India, he<br />

goes to Thailand and then Laos, where besi<strong>de</strong> a little thatched hamlet he has the perception that “there is no<br />

single universal conception of life” or might it be “song, dance, love perhaps”? Then from Hanoi he went to<br />

China. There, wan<strong>de</strong>rings, trains, encounters—including a striking one with Joseph Lewin—, a nighttime<br />

altercation, and a mediation on Christianity in Beijing. He reached Kobe on a Chinese ship, and the Japan he<br />

offers us leads beyond well worn paths: Shintoism, a solitary walk in a forest, Empress Michiko’s poems. The<br />

passage on kamikazes is one of the stronger parts of this chapter. The last section of the book is entitled “Endless<br />

Kyoto.” It inclu<strong>de</strong>s an homage to the eminent Japanese scholar, Bernard Frank, and a meditation in front<br />

of a Zen gar<strong>de</strong>n. In all it is a fine journey in the company of a sensitive and intelligent gui<strong>de</strong>; Germain-Thomas<br />

never stops questioning himself and the work was awar<strong>de</strong>d the Renaudot Prize. f. s.-c.<br />

LAPOUGE Gilles<br />

L’Encre du voyageur<br />

[Travelers’ Ink]<br />

[Albin Michel, September 2007, 260 p., 19 €, isbn: 978-2-226-17704-9.]<br />

Gilles Lapouge wants us to make us believe that traveling is nothing “but ink.” Of course one wouldn’t<br />

expect a traveler-writer to renounce his pen. But travel is also the <strong>de</strong>sire for encounter, the excitement of upcoming<br />

discovery, the mind chock full of maps, companions encountered in books that impel one to go beyond<br />

93


oneself, and that is exactly what Lapouge recounts. And yet he manages to convince us that his writing could<br />

suffice. It is sumptuous in its imagery, bold and mo<strong>de</strong>st and all in the contemplation of the words which recount,<br />

in their way, the islands, countrysi<strong>de</strong>s, cities and, above all, Europe “jam-packed with geography, Lapouge’s<br />

phrase sketches out the contours of the elsewhere. One laughs at the author’s jibes at writer-travelers who called<br />

themselves as much and is amused by the account of shipwrecked writers in the case of Querini, the Venetian<br />

who thought he was going to be selling wine on Crete but who strayed to the coast of Iceland. With Lapouge,<br />

the traveler is accompanied by light for Europe and wind for Brazil. There is no unrefined geography; everything<br />

happens through the prisms of Plutarch, Hannon, Raleigh or Bougainville who offer our present-day <strong>de</strong>sires<br />

their adventures from a world they knew how to charm with their talents and unbridled passion. Julien Gracq’s<br />

Ar<strong>de</strong>nnes in his Un Balcon en forêt [Balcony in the Forest] echoes with André Breton’s Les pas perdus [The Lost<br />

Steps]. You will find the best fellow travelers in the world of ink. G. f.<br />

MICHIELS Alfred<br />

Montagnards, chasseurs d’antan<br />

[Mountaineers and Hunters of Yore]<br />

[Montbel, coll. “Vers les cimes,” September 2007, 254 p., 22 €, isbn: 978-2-914390-60-6.]<br />

Travel is the art of reaching places beyond human time. From this perspective there are a number of<br />

inviolate—or almost inviolate—mountains; the havens of chamois, izards, and ibexes which offer a new frontier<br />

of discovery and attract bol<strong>de</strong>st adventurers. What could be more rewarding and enjoyable than the sight of<br />

agile chamois whose movements no one has been able to quantify or explain! This was so true that observers of<br />

yore passed on superstitious beliefs like their communication with the <strong>de</strong>vil and their pushing hunters off cliffs…<br />

The accounts of Frédéric <strong>de</strong> Tschudi which date to 1858 alone provi<strong>de</strong> a full scale trip into the brotherhood of<br />

hunters: the resistance of chamois that, with the energy of <strong>de</strong>speration, throw one and all to the <strong>de</strong>pths of an<br />

abyss compels the admiration of contemporaries who have a different conception of hunting than Tscudi. If<br />

“tracking chamois provi<strong>de</strong>s as many dangers in a single day as a captain is subject to in a lifetime,” it is not certain<br />

that a hunter would come out of the experience today as a hero. Nevertheless, such aficionados of nature and<br />

pioneers of the landscape as the families we read about here who paid heavy tribute to the hunterly adventure<br />

are responsible for beautiful image of the Alpes and the Pyrenees. Accounts of their exploits, along with those<br />

of the learned and the artistic, such as Saussure and Rousseau, have transformed these ugly landscapes into<br />

sumptuous panoramas, “there is in man a feeling of gran<strong>de</strong>ur stimulated by obstacles, exalted and fortified by<br />

danger.” There can’t be a better way of <strong>de</strong>scribing such a trip into the solitu<strong>de</strong> of mountain heights and crags.<br />

G. f.<br />

SINETY Renaud (<strong>de</strong>)<br />

Voyage au pays <strong>de</strong>s Chleuhs (Maroc, début du x x i e siècle)<br />

[Travel to the Land of the Shluh (Morocco, as the Twenty-first Century Begins)<br />

[Cartouche, coll. “Voyage aux pays <strong>de</strong>s…,” October 2007, 116 p., 12 €, isbn: 978-2-915842-26-5.]<br />

Pierre Dac, who popularized the Chleuhs for the French population in the 1930s (“Je vais me faire<br />

Chleuh” [I’m going to make myself into a Shluh]) did not <strong>de</strong>liver up the geography with his song. For how<br />

many people associate these inhabitants of the Atlas Mountains with the “Boches,” “Teutons,” and “Fridolons,”<br />

[all, like “Chleuh” also is, French terms for Germans)] in the patriotic vocabulary of the Hexagon! The method<br />

of the historian Renaud <strong>de</strong> Sinety, who has a great <strong>de</strong>al of experience in the Caucasus and Atlas heights of the<br />

Mediterranean world, is to bring the beauty of the location to life in a nonincursive way. The discovery begins<br />

in Tizi-n-Tichka, a mountain pass that, like the Kasbah of Telouet, is well known to all who have traveled the<br />

Atlas Mountains where the Berbers become the majority population. These non-Arabic speaking people are<br />

proud of the historical highpoint of the Glaoui tribe that dared <strong>de</strong>fy the sultan and the ksar at Ait Ben Haddou,<br />

one of their main domains. Renaud <strong>de</strong> Sinety takes us by bus to meet Hicham and Adil who explain how these<br />

Shluh villages are real <strong>de</strong>mocracies, even if women are constrained to a kind of life we have difficulty interpreting<br />

in a positive way. The trip into Seksaoua is one of the highpoints of the book, with account of <strong>de</strong>votions to<br />

holymen during Moussems (regional celebrations). The book is be<strong>de</strong>cked with original drawings—inimitable<br />

goats in argan trees!—and succeeds in its mission: making us want to encounter this world beyond time. G.f.<br />

94


INDEx 25 petites pièces d’auteurs 90<br />

95<br />

A<br />

Action poétique n° 189 46<br />

ALEXAKIS Vassilis 52<br />

ANOUILH Jean 90<br />

ANTONIONI Michelangelo 27<br />

ARIAS Alfredo 91<br />

Art sud n° 25 12<br />

ATTIAS Jean-Christophe (Ed.) 74<br />

B<br />

BALDASSARI Anne (Ed.) 15<br />

BANTIGNY Ludivine 74<br />

BARBÉRIS Dominique 53<br />

B<strong>ART</strong>HES Roland 39<br />

BAUSSIER Sylvie 31<br />

BEAUVOIR Cécile 53<br />

BELIN Perrine 32<br />

BENBASSA Esther (Ed.) 74<br />

BÉNÉZET Mathieu 47<br />

BENOIT-DUSAUSOY Annick (Ed.) 39<br />

BERTRAND Alain 40<br />

BETTAÏEB Viviane 31<br />

Biennale <strong>de</strong> Lyon, 2007. L’histoire d’une décennie qui<br />

n’est pas encore nommée 12<br />

BIENVENU Alain 86<br />

BLANCHOT Maurice 40<br />

BLONDEL Jean-Philippe 33<br />

BOLOGNE Jean Clau<strong>de</strong> 8<br />

BONAFOUX Corinne 75<br />

BON François 35<br />

BORNE Dominique 75<br />

BORNE Dominique (Ed.) 75<br />

BOSSY Jean-François 75<br />

BOURRELIER Paul-Henri 35<br />

BOUVERESSE Jacques 66<br />

BRUNEL Philippe 87<br />

BURRUS Christina 16<br />

C<br />

CABANIS José 75<br />

Cahiers Debussy n° 31 62<br />

CAILLOU Pierre (ill.) 33<br />

C<strong>ART</strong>IER Claudineand 5<br />

CASALI Dimitri 76<br />

CAYRE Hannelore 51<br />

CECCATTY René 91<br />

CESTAC Florence 24<br />

CHARMASSON Rémi 59


CHARRAS Pierre 53<br />

CHEMILLIER Marc 71<br />

CHEVALLIER Jean-Pierre 87<br />

CHEVRIER Jean-Marie 54<br />

CLAIR Jean 16<br />

COCK-PIERREPONT Laurence (<strong>de</strong>) 75<br />

CONNEN Fabrice 86<br />

CORBIER Christophe 62<br />

CORNEAU Alain 26<br />

COSTA-PRADES Berna<strong>de</strong>tte 16<br />

COTTIN Menena 29<br />

COUCHOT Edmond 16<br />

CROZE Pauline 62<br />

D<br />

DANSEL Michel 8<br />

DAUZAT Pierre-Emmanuel 76<br />

DAVIS Miles and TROUPE Quincy 61<br />

DEBRAY Régis 76<br />

DÉCULTOT Élisabeth 77<br />

DEDIEU Thierry (translator) 32<br />

DEGANS Claire (ill.) 32<br />

DEGUY Michel 47<br />

DELERME Philippe 88<br />

DELLECK James 63<br />

DEMOULE Jean-Paul 17<br />

DESPLECHIN Marie 33<br />

DEUX Fred 48<br />

DIAZ José-Luis 36<br />

DIEDERICHSEN Diedrich 17<br />

DIONYSOS 63<br />

DOMINIQUE A 64<br />

DUFRÊNE Thierry 13<br />

DUPONT Florence 67<br />

DUPUY and BERBERIAN 31<br />

E<br />

ENCREVÉ Pierre 18<br />

ESPAGNE Michel (Ed.) 77<br />

Europe no 940-941 40<br />

f<br />

FALAIZE Benoît 75<br />

FERCAK Claire 41<br />

FERLET Édouard 59<br />

FONTAINE Guy (Ed.) 39<br />

FONTANEL Béatrice 29<br />

FOTTORINO Éric 9<br />

FOURNIER Jean-Louis 9<br />

FOURURE Bruno (ill.) 31<br />

96<br />

G<br />

GAUVILLE Hervé 42<br />

GAY-PARA Praline 30<br />

GELLÉ Albane 48<br />

GENET Jean 13<br />

GEORGEL Pierre 13<br />

GERBER Alain 61<br />

GERMAIN-THOMAS Olivier 93<br />

GIOVANNONI Jean-Louis 49<br />

GIROD Marie-Catherine 61<br />

GODARD Colette 91<br />

GODARD Jean-Luc 28<br />

GRIMM Jacob and Wilhelm 31<br />

GROSLEZIAT Chantal 32<br />

GRUMBERG Jean-Clau<strong>de</strong> 91<br />

GUATTARI Félix 77<br />

GUÉRIF Benjamin 54<br />

Gustave Courbet 13<br />

GUYOTAT Pierre 42<br />

H<br />

H<strong>ART</strong>MANN Florence 78<br />

H<strong>ART</strong>OG François 78<br />

HATZFELD Jean 54<br />

HAUTCHAMP Mikaël 49<br />

HUBY Régis 59<br />

I<br />

IBN AL RABIN 24<br />

Incognita n°1 46<br />

J<br />

JAEGLÉ Clau<strong>de</strong> 79<br />

JANSSEN Susanne (ill.) 31<br />

JEANNET Frédéric-Yves 43<br />

JOUANNA Arlette 75<br />

JULLIEN François 66<br />

K<br />

KOVARIK Patrick 10<br />

L<br />

LABARRIÈRE Hélène 60<br />

LACOMBE Hervé 62<br />

LAMARCHE-VADEL Gaëtane 19<br />

LAPOUGE Gilles 93<br />

La Revue littéraire n° 32 37<br />

L’Atelier d’Alberto Giacometti 13


Le Magazine du bibliophile et <strong>de</strong> l’amateur <strong>de</strong><br />

manuscrits & autographes n° 67 38<br />

LE RIDER Jacques (Ed.) 77<br />

LES WRIGGLES 64<br />

LEUWERS Daniel 50<br />

Le Voyage <strong>de</strong> Magellan (1519-1522). La relation<br />

d’Antonio Pigafetta & autres témoignages 93<br />

LÉVY Benny 67<br />

LIAUZU Clau<strong>de</strong> 79<br />

L’Infini n o 100 45<br />

LIOTARD Martine 7<br />

LOCMANT Patrice 36<br />

LODÉ Thierry 71<br />

LUSSAULT Michel (Ed.) 81<br />

M<br />

MALDINEY Henri 68<br />

MALINEAU Jean-Hugues 33<br />

MARAN René 80<br />

MAZZONI Cristiana 5<br />

Mc NEIL David 29<br />

MEIZOZ Jérôme 36<br />

MESCHONNIC Henri 68<br />

MICHIELS Alfred 94<br />

MILLER Clau<strong>de</strong> 27<br />

MOISDON Stéphanie 19<br />

MONNEREAU Michel 55<br />

N<br />

NAGATA Tatsu 32<br />

NANCY Jean-Luc 69<br />

NATALI (ill.) 31<br />

NATTIEZ Jean-Jacques (Ed.) 20<br />

NEEMAN Sylvie 29<br />

NICHAPOUR Azadée 80<br />

NODIER Charles 43<br />

NOGUEZ Dominique 44<br />

NOZIÈRE Jean-Paul 34<br />

o<br />

OBRIST Hans-Ulrich 20<br />

OFFENSTADT Nicolas 81<br />

ORIZET Jean 50<br />

ORY Pascal 24<br />

Oser construire. Pour François Jullien 66<br />

OSTENDE Jean-Pierre 55<br />

OVIDIO Pierre (d’) 56<br />

97<br />

p<br />

PAGNOL Marcel 28<br />

PAQUOT Thierry 81<br />

PARÉ Ambroise 49<br />

PAUTRAT Jean-Louis 71<br />

PAVÉ Alain 72<br />

PAVLOFF Franck 56<br />

PÉCHEROT Patrick 51<br />

PELOT Pierre 56<br />

PETIT Xavier-Laurent 34<br />

PINET Hélène (Ed.) 21<br />

PINTO Louis 69<br />

Playback 14<br />

PLEYNET Marcelin 13<br />

POIRÉE Raphaël 88<br />

POMMERAT Joël 92<br />

POSTEL-VINAY Olivier 72<br />

POUIVET Roger 18<br />

Premiers poèmes avec les animaux 32<br />

Q<br />

QUIGNARD Pascal 21<br />

R<br />

RAUFER Xavier (Ed.) 82<br />

RAVALEC Vincent 34<br />

Revue internationale <strong>de</strong>s livres et <strong>de</strong>s idées n° 1 39<br />

REZA Yasmina 37<br />

RICARD Anouk 25<br />

RIOUX Jean-Pierre (Ed.) 82<br />

ROBBE-GRILLET Alain 44<br />

Roger Parry. Photographies, <strong>de</strong>ssins, mises en pages 15<br />

ROUQUET François, VIRGILI Fabrice and VOLD-<br />

MAN Danièle 83<br />

RUSC<strong>ART</strong> Marc 51<br />

S<br />

Sacha Guitry. Une vie d’artiste 26<br />

SANDERS Louis 52<br />

SARRAUTE Nathalie 92<br />

SATTOUF Riad 25<br />

SATURNO Carole and BELIN Perrine 32<br />

SCHAEFFER Jean-Marie 69<br />

SCHIDLOSVKI Catherine and 6<br />

SCHIFFER Liesel 76<br />

SCHLESSER Thomas 21<br />

SCHNEIDER Pierre 14, 22<br />

SELLIER Marie and RAJCAK Hélène (ill.) 30<br />

SÉMELIN Jacques 37


SEMPÉ 10<br />

SERAFFIN Didier 57<br />

SERAJI Nasrine (Ed.) 5<br />

SIMAAN Arkan 57<br />

SINETY Renaud (<strong>de</strong>) 94<br />

SLOTERDIJK Peter 70<br />

SMOUTS Marie-Clau<strong>de</strong> (Ed.) 83<br />

SOLLERS Philippe 45<br />

SOLOTAREFF Grégoire 30<br />

SUET Bruno (photography) 6<br />

SUMA Stefania 6<br />

SURYA Michel 84<br />

T<br />

TAFFIN Nicolas and MELOT Michel 10<br />

THÉRENTY Marie-Ève 38<br />

THE SHOPPINGS 65<br />

THOBOIS Ingrid 58<br />

TITUS-CARMEL Gérard 22<br />

Tod Browning, fameux inconnu 26<br />

TROUPE Quincy 61<br />

U<br />

URBANKOVA Dagmar 30<br />

98<br />

V<br />

VANNUCCI François 72<br />

VIDAL-NAQUET Pierre 78<br />

VIGNA Xavier 84<br />

VILLIERS DE L’ISLE-ADAM 46<br />

VIRGILI Fabrice 83<br />

VIRILIO Paul 70<br />

VOLDMAN Danièle 83<br />

W<br />

WIESENGER Véronique 14<br />

WILLAIME Jean-Paul (Ed.) 75<br />

Y<br />

YOUNÈS Chris (Ed.) 81<br />

YVINEC Daniel 60

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!