Freeheeler-17-18 Nachdruck
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Season 20<strong>17</strong>/20<strong>18</strong><br />
International Version<br />
KAZAKHSTAN<br />
OUT OF COMFORT ZONE<br />
PORTRAIT<br />
AMÉLIE REYMOND<br />
HOPFEN, MALZ &<br />
GLETSCHERWASSER<br />
HINTERTUXER CRAFT BEER<br />
BEZENGI<br />
WALL EYED IN RUSSIA<br />
NEWS<br />
EVENTS<br />
MORGEDAL<br />
THE MEKKA OF TELEMARK SKIING<br />
HOOKED FOR LIFE<br />
BY PER – THE TELEMARK PROMOTER
Telemark Only Festival *<br />
Mürren Schilthorn<br />
Switzerland<br />
4.- 6. May 20<strong>18</strong><br />
*<br />
The<br />
Schilthorn in Mürren (Switzerland) will be open exclusively for Telemark<br />
skiers during the «Telemark Only Festival». No free heel – no skiing.
ditorial<br />
Telemark<br />
Is telemark a dying sport?“<br />
Was sich auch immer die<br />
Redakteure vom US Podwer<br />
Magazin gedacht haben - eines ist<br />
sicher: Telemark Skiing ist nicht<br />
tot. Es ist aber auch nicht mehr<br />
das, was es einmal war. Leder und<br />
Loden sind passé, Telemark ist cool statt angestaubt.<br />
Sicher haben die Powder Jungs Recht, wenn sie sagen,<br />
das Material sei zu schwer und viele Telemarker<br />
würden daher auf‘s leichte Low Tech Tourenmaterial<br />
umsteigen. Aber das ist zu kurz gedacht. Telemark hat<br />
dank Rottefella, die 2006 auf der ISPO die Weichen<br />
für die Revolution im Telemark-Markt stellten, eine<br />
Art Wiedergeburt erlebt.<br />
Mit dem NTN System, New Telemark Norm, das von<br />
den drei Telemark-Schuhherstellern Crispi, Scarpa<br />
und Scott in ihren neuen Modellen verwendet wird,<br />
holt Rottefella zum großen Schlag aus und präsentiert<br />
eine völlig neue Bindung. Eine Bindung, die ohne den<br />
bekannten Schnabel auskommt. Nach Auslaufen des<br />
Patentschutzes für das NTN System von Rottefella<br />
und für die Low Tech Bindungen von Dynafit, hat<br />
die Entwicklung bei den Telemarkbindungen einen<br />
weiteren großen Entwicklungsschritt getan und<br />
alle drei Telemark-Schuhhersteller haben ihre NTN<br />
Telemark Schuhe mit sogenannten Insert, seitlich in<br />
der Schuhspitze ausgerüstet.<br />
Dies ermöglichte wiederum sechs Bindungsfirmen,<br />
die dafür passenden Telemarkbindungen zu entwickeln.<br />
Die sind leicht, komfortabel und überzeugen mit einer<br />
außergewöhnlichen Fahrperformance.<br />
Der weitere Schritt wird in den nächsten Jahren von<br />
der Schuhindustrie kommen. Die Telemarkschuhe<br />
werden leichter und dabei trotzdem stabil bleiben.<br />
Erste Gerüchte besagen, dass in USA Telemarker<br />
mit den ersten Scarpa Prototypen unterwegs seien.<br />
Es ist stets leicht Dinge schlecht zu reden, aber: Tot<br />
gesagte leben bekanntlich länger.<br />
Auf unserer <strong>Freeheeler</strong> Testival Tour könnt Ihr alle<br />
auf dem Markt erhältlichen NTN/Low Tech Schuhe<br />
sowie Bindungen testen. Alle Infos unter www.<br />
freeheeler.eu.<br />
Whatever the Editors of the US<br />
Powder Magazine might have<br />
thought, one thing is for sure:<br />
Telemark skiing is not dead! It<br />
may not be what it once was;<br />
leather and Loden are passé, but<br />
Telemark’s not in mothballs yet. Powder hounds are<br />
correct when they say that the gear is too heavy, and<br />
many have changed over to the light weight Low Tech<br />
touring equipment. But don’t be too short sighted<br />
yet. Rottefella set the stage at the 2006 ISPO for a<br />
new revolution with the NTN system, (New Telemark<br />
Norm), and now Telemark is undergoing a re-birth<br />
you could say. Rottefella is creating sensational,<br />
completely new binding that the three main Telemark<br />
boot producers, Crispi, Scarpa and Scott are all<br />
employing in their new models. A binding that works<br />
without the familiar cables and levers.<br />
After the patents for the NTN system from Rottefella,<br />
and the Low Tech binding from Dynafit expired, the<br />
development of the Telemark binding made another<br />
great technological advancement. All three boot<br />
manufacturers equipped their NTN Telemark boots<br />
with the side ‘inserts’ on the toe. This in turn enabled<br />
six binding companies to develop corresponding<br />
bindings. They’re light and comfortable with<br />
extraordinary performance.<br />
The next big developments will come from boot<br />
manufacturers. Telemark boots will become lighter<br />
yet remain stable. Rumor is that the first telemarkers<br />
are already trying out the Scarpa prototypes in the<br />
U.S. It’s always too easy to talk bad about things: but<br />
there’s still life in Telemark yet!<br />
At our next <strong>Freeheeler</strong> Testival tour you can try every<br />
NTN/Low Tech boot and bindings available on the<br />
Market today. More info at www.freeheeler.eu<br />
Tele ho<br />
Richard Schürf<br />
Tele ho<br />
Richard Schürf<br />
4. EDITORIAL<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
- - - - - - - - - - - - -<br />
The Worst Crew is proud<br />
to announce the finest :<br />
TELEMARK LOVERS AND FIRST-TIMERS!<br />
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br />
MARCH 10th & 11th 20<strong>18</strong><br />
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br />
GRYON // ALPES VAUDOISES // SWITZERLAND<br />
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br />
- First-Timer Telemark Clinics<br />
- Gear Demos - Try the latest Skis, Boots & Bindings<br />
- Daily Après Ski Live Music. Party Time!<br />
- Our Famous Telemark Fun Comp!<br />
Informations : www.facebook.com/worstcrew // www.worstcrew.com<br />
by :
INHALT<br />
PAGE 8<br />
Event-Kalender<br />
PAGE 10<br />
Telemark Händler<br />
PAGE 12<br />
Produkte<br />
PAGE 24<br />
Portrait Amélie Reymond<br />
PAGE 26<br />
Kazakhstan: Out of comfort zone<br />
PAGE 32<br />
Mariano Valcanover<br />
PAGE 34<br />
<strong>Freeheeler</strong> European und FIS Ski<br />
Worldcup Telemark Open<br />
PAGE 38<br />
Hooked for Life by Per<br />
PAGE 42<br />
Tuxer Craft Beer<br />
PAGE 44<br />
Bezengi - Wall Eyed in Russia<br />
PAGE 48<br />
Morgedal - Mekka of Telemark<br />
PAGE 52<br />
Telemarkfest Kleinwalsertal<br />
PAGE 56<br />
<strong>Freeheeler</strong>‘s Choice<br />
PAGE 58<br />
Telemark Only Festival Mürren<br />
26<br />
Kazakhstan<br />
Out of comfort zone<br />
58<br />
Mürren<br />
Telemark Only Festival
44<br />
Bezengi<br />
Wall eyed in Russia<br />
TITELBILD:<br />
Photo:<br />
Hedi Tumbasz<br />
Skier:<br />
Geri Tumbasz<br />
IMPRESSUM<br />
48<br />
Morgedal<br />
The Mekka of Telemark Skiing<br />
Herausgeber:<br />
Richard Schürf (V.i.S.d.P.)<br />
Chefredaktion:<br />
Richard Schürf<br />
Layout & Produktion<br />
Stephanie Heinl<br />
Geschäftsführung, Verlag & Anzeigen<br />
Richard Schürf GmbH<br />
Solothurner Str. 49<br />
D-81475 München<br />
Tel. +49 (0) <strong>17</strong>1/148 13 55<br />
E-Mail: richard.schuerf@freeheeler.eu<br />
Vertrieb:<br />
Das freeheeler Telemark Magazin erscheint auf Deutsch<br />
und Englisch. Der Season Guide 20<strong>17</strong>/<strong>18</strong> wird kostenlos<br />
bei Events und in Shops verteilt und ist als E-Paper<br />
unter www.freeheeler.eu erhältlich. Redaktion und<br />
Verlag übernehmen keine Haftung für unaufgefordert<br />
eingesandte Text- oder Bildmaterialien.<br />
printed by:
20<strong>17</strong>/<strong>18</strong><br />
Der Telemark-<br />
Event-<br />
Kalender<br />
01.-03.12.20<strong>17</strong><br />
<strong>Freeheeler</strong> European &<br />
FIS WC Telemark Opening<br />
Austria / Hintertux // www.freeheeler.eu<br />
15.-<strong>17</strong>.12.<strong>17</strong><br />
Telemark-Pfalz Fire Opening<br />
Austria / Stubai // www.telemark-pfalz.de<br />
06.-07.01.20<strong>18</strong><br />
Swiss Telemark Festival<br />
Switzerland / Davos // www.swissTelemarkFestival.ch<br />
12.-14.01.20<strong>18</strong><br />
“Biag di Knia” Telemark Austria<br />
Austria / Leogang // www.telemark-austria.at<br />
19.-21.01.20<strong>18</strong><br />
Kappl Freeride Days<br />
Austria // www.kappl.at<br />
25.-28.01.20<strong>18</strong><br />
Bregenzer Telewald<br />
Austria / Warth/Schröcken // www.bregenzertelewald.de<br />
Feb-<strong>18</strong><br />
<strong>Freeheeler</strong> Hausberg Telemark Testival<br />
Germany / Garmisch Partenkirchen // www.freeheeler.eu<br />
03.-04.03.20<strong>18</strong><br />
<strong>Freeheeler</strong> Testival Skiwelt/Wilder Kaiser<br />
Austria / Wilder Kaiser // www.skiwelt.at<br />
02.-05.03.20<strong>18</strong><br />
Telemarkcamp Erzgebirge<br />
Germany // www.telemarkcamp.de<br />
10.-11.03-20<strong>18</strong><br />
ÖsterreichischeTelemark Meisterschaften<br />
Austria // www.telemark-austria.at<br />
07.-11.03.20<strong>18</strong><br />
Scufoneda<br />
Italy / Moena // www.scufons.com<br />
10.-11-03.20<strong>18</strong><br />
The Worst Crew „Telefest“<br />
Gryon/Switzerland// www.worstcrew.com<br />
14.-<strong>18</strong>.03.20<strong>18</strong><br />
Telemarkfest im Kleinwalsertal<br />
Austria / Riezlern // www.telemarkfest.de<br />
<strong>17</strong>.-23.03.20<strong>18</strong><br />
La Skieda<br />
Italy / Livigno // www.skieda.com<br />
24.-25.03.<strong>18</strong><br />
Ostalpen Telemarktage (mit Telecross)<br />
Austria / Hochkar // www.telemark-austria.at<br />
30.-31.03.20<strong>18</strong><br />
Meidjo Telemark Festival<br />
France / La Grave / meidjotelemark.com<br />
31.3.-2.04.20<strong>18</strong><br />
Scuol Freeride&Telemark Festival<br />
Switzerland / Scuol // www.bergbahnen-scuol.ch<br />
10.03.20<strong>18</strong><br />
SSD 4.0 SnowSchoolDay 20<strong>18</strong><br />
Germany / Oberjoch / www.online-ssv.de<br />
14.-15.04.20<strong>18</strong><br />
Flower Pow(d)er Wochen mit <strong>Freeheeler</strong><br />
Workshops und Testival<br />
Austria / Hintertux // www.freeheeler.eu<br />
27.04. - 01.05.20<strong>18</strong><br />
Chill & Ride, Telemark Pfalz,<br />
Austria / Stubai // www.telemark-pfalz.de<br />
28.-29.04.20<strong>18</strong><br />
Black Shoe Telemark Festival<br />
France / Tignes // www.tignesnet.com<br />
04.-06.05.20<strong>18</strong><br />
Telemark Festival<br />
Switzerland / Mürren // https://telemark-only.com<br />
8. EVENTS<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
TELEMARK<br />
Education / Fortbildungen<br />
Telemark Austria:www.telemark-austria.at<br />
01.12.20<strong>17</strong><br />
Eignungsprüfung Austrian Telemarkinstruktor<br />
Austria / Hintertuxer Gletscher<br />
15. – <strong>18</strong>.01.20<strong>18</strong><br />
Fortbildung für Telemarkinstruktoren<br />
Austria / Zauchensee<br />
27. – 28.01.20<strong>18</strong><br />
Großglockner Telemarktage<br />
Austria / Heiligenblut<br />
01. – 04.03.20<strong>18</strong><br />
Basismodul Telemarkinstruktor<br />
Austria / Wien<br />
02. – 13.04.20<strong>18</strong><br />
Schneekurs Telemarkinstruktor<br />
Austria / Obertauern<br />
Telemark im BSV<br />
15.-<strong>17</strong>.12.20<strong>17</strong><br />
Fortbildung Telemarken 12/<strong>17</strong><br />
Austria / Stubai<br />
20.-21.01.20<strong>18</strong><br />
Fortbildung für Fortgeschrittene/Könner<br />
Austria / Sudelfeld oder Spitzingsee<br />
04.-06.05.20<strong>18</strong><br />
Fortbildung fürBuckel- Freeride Kurs<br />
Austria / Stubai<br />
01.-03.1220<strong>17</strong><br />
DSV Telemark Sichtung GS/INST<br />
Austria / Hintertuxer Gletscher<br />
FIS TELEMARK<br />
WORLD CUPS & RACES<br />
Info @ www.fis-ski.com<br />
01.-03.12.20<strong>17</strong><br />
FIS Ski Weltcup Opening Telemark,<br />
Austria / Hintertux<br />
06.01.20<strong>18</strong><br />
FIS Ski Race Telemark<br />
France / Les Houches<br />
07.01.20<strong>18</strong><br />
FIS Ski Race Telemark<br />
France / Les Saisies<br />
12.-13.01.20<strong>18</strong><br />
FIS Ski Weltcup Telemark by GBR<br />
France / Pralognan-laVaniose<br />
20.-22.01.20<strong>18</strong><br />
FIS Ski Weltcup Telemark<br />
USA / Suicide Six Ski Resort<br />
25.-27.01.20<strong>18</strong><br />
FIS Ski Weltcup Telemark<br />
USA / Sugarbush Resort<br />
03.-04.02.20<strong>18</strong><br />
FIS Ski Weltcup Telemark<br />
Germany / Hindelang/Oberjoch<br />
03.-04.02.20<strong>18</strong><br />
FIS Ski Race Telemark<br />
France / Lélex, Mont Jura<br />
07.-08.02.20<strong>18</strong><br />
FIS Ski Weltcup Telemark<br />
Slowenien / Krvavec<br />
<strong>17</strong>.-<strong>18</strong>.02.20<strong>18</strong><br />
FIS National Championships<br />
Switzerland / Sörenberg<br />
04.03.20<strong>18</strong><br />
FIS Ski Race Telemark<br />
Switzerland / Thyon<br />
14.-<strong>17</strong>.03.20<strong>18</strong><br />
FIS Ski Weltcup Telemark<br />
Norwegen / Rjukan<br />
15.-19.03.20<strong>17</strong><br />
FIS Ski Weltcup Telemark<br />
Frankreich / La Plagne/Montchavin-les-Coches<br />
21.-25.03.20<strong>18</strong><br />
FIS Ski Weltcup Telemark & FIS Junior World<br />
Telemark Championships<br />
Switzerland / Mürren<br />
30.3.-02.04.20<strong>18</strong><br />
FIS National Championships<br />
France / Pra Loup<br />
EVENTS .9<br />
FREEHEELER.EU | PAGE
Telemark Händler<br />
ÖSTERREICH<br />
Bergfuchs<br />
Wien<br />
Sport Holzner Gmbh Obertauern 134<br />
Intersport Stubaier<br />
Gletscher Gamsgarten Neustift<br />
Verleih<br />
Sport Nenner Hintertux 767 Verleih<br />
Sport4you Sölden Verleih<br />
Sporthütte Fiegl<br />
GmbH<br />
Sölden<br />
Verleih<br />
Sport Pete GmbH St.Anton Verleih<br />
Sport Wielander St. Johann im Pongau Verleih<br />
Mountainshop Saalfelden Verleih<br />
Telemark Center Zell am See Verleih<br />
DEUTSCHLAND<br />
GLOBETROTTER<br />
AUSRÜSTUNG<br />
Dresden<br />
Verleih<br />
Outdoor Company Chemnitz<br />
Telemarkstore Thalheim/Erzgebirge Verleih<br />
Mont K.<br />
Berlin<br />
Sport Kiefer<br />
Erlebnis-Center<br />
Freiburg<br />
Bittl Schuhe + Sport<br />
GmbH<br />
München<br />
Sport Conrad GmbH Penzberg<br />
Condition Steigenberger<br />
GmbH<br />
Aschau<br />
Bergzeit<br />
Gmund am Tergernsee<br />
SNOWSTARS Gaimersheim Verleih<br />
Skistadl Wertach Verleih<br />
Rad & Sport<br />
Blaichach<br />
Out of Bounds Oberstdorf<br />
Schindele GmbH Ronsberg<br />
Sport Jakob GBR Wangen i. Allgäu<br />
Telemarkbibel Neu-Ulm/Pfuhl Verleih<br />
Telemark Experts Rohrstetten Verleih<br />
HOLLAND<br />
Zwerfkei<br />
Outdoor & Travel<br />
Outfitters B.V.<br />
Slee Buitensport<br />
CR Woerden<br />
JD Roosendaal<br />
AW Utrecht<br />
Verleih<br />
ITALIEN<br />
Mottini Sport Livigno Verleih<br />
Makalu Sport Rovereto (TN) Verleih<br />
Sportler Alpin Bozen<br />
SCHWEIZ<br />
Fullmoons GmbH Davos Platz Verleih<br />
Passe Montagne SA Lausanne<br />
Yosemite<br />
Lausanne<br />
Valaysport<br />
Monthey<br />
Theytaz Sports Thyon-Les Collons<br />
Heavy Duty AG Thun<br />
Intersport Zürcher Frutingen<br />
STRUBEL SPORT LENK i. Simmental<br />
Anorak El Cap SA Zermatt<br />
Ski und Sport<br />
Achermann<br />
Alpnach Dorf<br />
OKAY Telemark Shop Engelberg Verleih<br />
Exodus<br />
Chur<br />
Cresta Sport Mode AG Obersaxen Affeier<br />
Heini‘s Skichirurgie Wangs SG<br />
Sport Heinrich Scuol/Schuls Verleih<br />
CLOUD 9 Distribution<br />
Winterthur<br />
AG<br />
Verleih<br />
Bikestopstation Ennenda/GL<br />
Marty Sport<br />
Unteriberg<br />
10. TELEMARK HÄNDLER<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
Telemark Ausrüstung<br />
Von Bergsportlern für Bergsportler<br />
ONLINE: www.bergzeit.de<br />
OUTDOOR: Am Eisweiher 2 • 83703 Gmund<br />
ALPIN: Tölzer Straße 131 • 83607 Holzkirchen
NTN oder Low Tech?<br />
Nach Auslaufen des Patentschutzes für das NTN System<br />
von Rottefella und für die Low Tech Bindungen von Dynafit,<br />
hat die Entwicklung bei den Telemarkbindungen<br />
viele Früchte getragen. Alle drei Telemarkschuhhersteller<br />
haben ihre NTN Telemark Schuhe mit sogenannten Insert<br />
seitlich in der Schuhspitze ausgerüstet und 6 Bindungsfirmen<br />
haben dafür passende Bindungen entwickelt.<br />
Die <strong>Freeheeler</strong> Testival Tour stellt erstmalig alle Marken<br />
und deren Produkte zum Testen und direkten Vergleichen<br />
zur Verfügung.<br />
Telemark Ski Boots<br />
SCOTT<br />
MINERVA NTN<br />
TELEMARK<br />
FÜR FRAUEN<br />
Der Minerva ist der robusteste Freeride-Telemark-Schuh<br />
für Frauen von SCOTT. Dieser Schuh gleicht dem Voodoo,<br />
nur mit einem weicheren Flex, und ist das Nonplusultra<br />
für alle weiblichen Telemark-Fans. Zusätzlich verfügt<br />
der Minerva NTN Schuh über Dynafit®-zertifizierte<br />
Tech-Einsätze.<br />
Farbe: bermuda blue/white<br />
Gewicht: 1500 gr. (24.5)<br />
Größen: 22-27,5 Mondo size.<br />
www.scott-sports.com<br />
SCOTT<br />
VOODOO NTN<br />
TELEMARK<br />
FÜR HERREN<br />
Der Voodoo, das kraftvolle Telemark-Modell von SCOTT,<br />
überzeugt durch einzigartige Seitensteifigkeit und einen,<br />
progressiven Flex. Zusätzlich verfügt der Voodoo<br />
NTN Schuh über Dynafit®-zertifizierte Tech-Einsätze.<br />
Farbe: white/black<br />
Gewicht: <strong>18</strong>23 gr. (27,5)<br />
Größen: 25-30,5 Mondo size.<br />
www.scott-sports.com<br />
SCOTT<br />
SYNERGY 75 MM<br />
TELEMARK<br />
FÜR HERREN<br />
Der Synergy ist der stärkste und stabilste Schuh der<br />
SCOTT Telemark-Kollektion. Dieser Schuh mit vier<br />
Schnallen eignet sich für die breitesten Ski an den verschneitesten<br />
Tagen. Der Synergy ist nur in 75 mm Norm<br />
erhältlich.<br />
Farbe: white/blue<br />
Gewicht: ca. 1900 g (Größe 24,5)<br />
Größen: 25/38–30,5/46<br />
www.scott-sports.com<br />
12. PRODUKTVORSTELLUNG<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
Telemark Ski Boots<br />
EVO<br />
NTN WORLD CUP<br />
TELEMARK<br />
Der Evo NTN World Cup ist der Refernez Telemarkschuh<br />
im FIS Telemark Welt Cup. Er ist das konsequente Ergebnis<br />
einer ständigen Fortentwicklung auf dem Telemarksektor.<br />
Der EVO NTN erfüllt sämtliche Wünsche der<br />
Telemarker, die nur das Beste akzeptieren können. Das<br />
macht den EVO NTN zur ersten Wahl der Weltmeister!<br />
Schaft und Schale sind aus Pebax ® gefertigt, das Verschlusssystem besteht aus vier mikrometrische<br />
Aluminiumschnallen und einem breiten Klettband als „fünfte“ Schnalle. Der Ski-/Gehmechanismus<br />
ist mittels Kipphebel mit einen einfachen “Klick” schnell zu bedienen. Das exklusiv<br />
durch CRISPI® patentierte „Carbon Side Support“ System sorgt für maximale Stabilität der Schale.<br />
Die revolutionäre Dual-Density-Manschette sorgt für optimalen Halt und das “Bellow Flex Control”<br />
System ermöglicht die volle Flex- und Vorlagekontrolle in jeder Situation.<br />
Größe Mondo Point: 24.5 - 30.5<br />
Flex: Hart<br />
Sohle: CRISPI® Kogatz Evo<br />
Innenschuh: CRISPI® Dynamic Liner<br />
www.crispi.it<br />
Gewicht: <strong>18</strong>15 gr<br />
Schale: Pebax® Carbon<br />
Schnallen: Microregulierbare Aluminiumschnallen<br />
Bindungssysteme: NTN System- Low Tech Binding<br />
EVO<br />
NTN<br />
TELEMARK<br />
Der Evo NTN ist ein absolutes Spitzenprodukt mit herausragenden<br />
Leistungsmerkmalen und läst Sie in den 7ten Telemarkhimmel<br />
schwingen. Baugleich mit dem EVO NTN Welt Cup aber einem etwas<br />
weicheren Flex, ist er die perfekte Powderwaffe im Freeride.<br />
Größe Mondo Point: 24.5 - 30.5<br />
Flex: Mittel<br />
Sohle: CRISPI® Kogatz Evo<br />
Innenschuh: CRISPI® Dynamic Liner<br />
www.crispi.it<br />
Gewicht: <strong>18</strong>15 gr<br />
Schale: Pebax® Carbon<br />
Schnallen: Microregulierbare Aluminiumschnallen<br />
Bindungssysteme: NTN System-Low Tech Binding<br />
SHIVER<br />
NTN<br />
TELEMARK<br />
Größe Mondo Point: 24.5 - 30.5<br />
Flex: Weich<br />
Sohle: CRISPI® Kogatz Evo<br />
Innenschuh: CRISPI® Dynamic Liner<br />
www.crispi.it<br />
Im SHIVER NTN kommt die gesamte Erfahrung aus der EVO<br />
Serie zum Einsatz und macht diesen Schuh zum „must have“ für<br />
alle ambitionierten Telemarker, die fortschrittliche Technologie,<br />
Leichtigkeit und beste Performance und direkteste Kraftübertragung<br />
suchen.<br />
Gewicht : 1610 gr<br />
Schale: Pebax® Carbon<br />
Schnallen: Microregulierbare Aluminiumschnallen<br />
Bindungssysteme: NTN System - Low Tech Binding<br />
XR<br />
75 MM<br />
TELEMARK<br />
Dieser Schuh benötigt keine großen Worte. Der XR ist der ultimative<br />
Freeride Telemark Schuh und wer den XR gefahren hat, weiß<br />
wovon wir reden. Die Performance des XR ist einzigartig und auf<br />
jeden Fall wert „erfahren“ zu werden.<br />
Größe Mondo Point: 23.5/37 – 31.5/48<br />
Flex: Hart<br />
Sohle: CRISPI® Kogatz Evo<br />
Innenschuh: CRISPI® Dynamic Liner<br />
www.crispi.it<br />
Gewicht : <strong>18</strong>50 gr<br />
Schale: Pebax® Carbon<br />
Schnallen: Microregulierbare Aluminiumschnallen<br />
Bindungssysteme: 75 mm<br />
14. PRODUKTVORSTELLUNG<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
photo: Jacob Slot - rider: Sebastien Mayer - location: St.Anton am Arlberg<br />
XR<br />
EVO<br />
NTN<br />
CRISPI ®<br />
TELEMARK<br />
A NEW SENSE OF STABILITY<br />
CARBON POWER SYSTEM<br />
• Carbon Power Insole<br />
• Power Extension Cuff<br />
• Carbon Side Support<br />
• Bellow Flex Control<br />
WWW.CRISPI.IT
Telemark Ski Boots<br />
TX<br />
COMP<br />
TELEMARK<br />
Der TX Comp ist das Top Produkt der NTN Linie und DER Schuh für<br />
“Free Heeler”, Wettkämpfer und der optimale Partner für schwieriges<br />
Gelände. Er hat eine Schale mit “Triple Injection Technology” , eine<br />
“Power Block Tour” Geh-Steh Mechanik die den Flex noch verstärkt<br />
und eine direkte Kraftübertragung dank 4 Schnallen und dem “ACTIVE<br />
POWER STRAP”.<br />
Farbe: antracite/acid green<br />
Obermaterial: Pebax<br />
Größen: 23.5/37 – 30.0/46<br />
Gewicht: <strong>17</strong>10g. / Gr. 27<br />
www.scarpa.com<br />
TX<br />
PRO<br />
TELEMARK<br />
Der vielseitigste SCARPA Telemarkschuh! Die immer weiter verbreitete<br />
NTN Technologie wird hier durch die TLT-Inserts ergänzt und ist somit<br />
mit den neuen Bindungstechnologien der Szene kompatibel und bietet<br />
darüber hinaus auch die Option zum Tourengehen.!<br />
Farbe: lyons blue/red orange<br />
Obermaterial: Pebax<br />
Größen: 24.5/38 – 30.0/46<br />
Gewicht: <strong>17</strong>50g. / Gr.27/42<br />
www.scarpa.com<br />
TX<br />
PRO W’s<br />
TELEMARK<br />
Der vielseitigste SCARPA Damen-Telemarkschuh! Die immer weiter<br />
verbreitete NTN Technologie wird hier durch die TLT-Inserts ergänzt<br />
und ist somit mit den neuen Bindungstechnologien der Szene kompatibel<br />
und bietet darüber hinaus auch die Option zum Tourengehen.<br />
Farbe: emerald/ice blue<br />
Obermaterial: Pebax<br />
Größen: 22.5/36 – 27.0/42<br />
Gewicht: 1585g. / Gr.25/39<br />
www.scarpa.com<br />
T1<br />
TELEMARK<br />
Mit dem T1 fing alles an – heute, in der aktuellen Ausführung, ist er<br />
immer noch der Telemarkschuh schlechthin! Das Modell in der Thermo-Version,<br />
mit “Speed Pro G”-Innenschuh, ist ideal für alle Telemarker,<br />
die ein energisch reagierendes, zugleich aber leichtes Modell suchen.<br />
Die Doppelinjektions-Technologie erlaubt es, dem Schuh unterschiedliche<br />
Dicken und damit einerseits Steifigkeit, anderseits Schutz an sensiblen<br />
Stellen zu geben. Auf dem Schaft ist eine Schnalle dazugekommen,<br />
die noch mehr Halt und Präzision beim Fahren gewährt.<br />
Farbe: antracite/teal<br />
Obermaterial: Pebax Rnew<br />
Größen: 24.5/38/ – 31.0/47<br />
Gewicht: 1940g. / Gr.27/42<br />
www.scarpa.com<br />
16. PRODUKTVORSTELLUNG<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
8. swiss<br />
telemark<br />
Festival<br />
06.01. - 07.01.20<strong>18</strong><br />
Davos Rinerhorn<br />
- GROSSER MATERIALTEST<br />
- WORKSHOPS<br />
- USW<br />
Infos / Anmeldung<br />
swisstelemarkfestival.ch
Telemark Bindungen<br />
THE<br />
M-EQUPMENT<br />
MEIDJO 2.0<br />
TELEMARK<br />
Die Meidjo 2.0 (Update-Version DEZ 2015) Telemarkbindung<br />
ist kompatibel mit NTN Schuhen mit Lowtechinserts.<br />
Performance: Meidjo ist die Lösung zwischen der Abfahrtorientierten<br />
NTN-Bindungen (Rottefella NTN-System) und<br />
den Forteilen der Pinbindungen für den Aufstieg.<br />
Optionen: Stopper, Befestigung für Dynafit Harscheisen<br />
und Fangriemen erhältlich. Die Bindung ist in zwei Größen<br />
erhältlich:<br />
Größe S: für Schuhhändler 22,5-26 Mondopoint<br />
Größe L: für Schuhhändler 26,5-31 Mondopoint<br />
Gewicht: ca.975 g pro Paar (Größe L), damit ist es eine sehr<br />
leichte Telemarktourenbindung.<br />
www.the-m-equipment.com<br />
MOONLIGHT<br />
MOUNTAIN GEAR<br />
PUR TELE<br />
TELEMARK<br />
Die Pur Tele von Moonlight Mountain Gear wurde für die<br />
Saison 2016/<strong>17</strong> komplett überarbeitet und kann mit jedem<br />
NTN Low Tech Telemarkschuh gefahren werden<br />
Im Tourenmodus ohne Federn und Kabel, die man beim<br />
Losgehen einfach aushängt, beträgt das Gewicht 200 gr.<br />
Vor dem Runterfahren, hängt man alles wieder ein und es<br />
geht mit einer 500 gr. leichten Telemarkbindung wieder<br />
talwärts.<br />
www.moonlightmountaingear.com<br />
BISHOP<br />
BMF-R<br />
TELEMARK<br />
Völlig neuentwickelte Telemarkbindung mit Tourenfunktion,<br />
wahlweise mit 75 mm oder NTN Schuhaufnahme erhältlich.<br />
Die Switch Plate Technologie ermöglicht einen schnellen<br />
Wechsel mit mehreren Skiern. Mit Skibremse und integrierter<br />
StepIn Funktion.<br />
Gewicht: 2070 gr. inkl. Skibremse<br />
Skibremse: 100, 115, or 125mm Breite<br />
Steigehilfe: 7 und 14 Grad Steighilfe<br />
www.bishopbindings.com<br />
BISHOP<br />
BMF-3<br />
TELEMARK<br />
Völlig neuentwickelte Telemarkbindung mit Dowhillfunktion,<br />
wahlweise mit 75 mm oder NTN Schuhaufnahme erhältlich.<br />
Die Switch Plate Technologie ermöglicht einen schnellen<br />
Wechsel mit mehreren Skiern. Mit Skibremse und integrierter<br />
StepIn Funktion.<br />
Gewicht: 2060 gr. inkl. Skibremse<br />
Skibremse: 100, 115, or 125mm Breite<br />
www.bishopbindings.com<br />
<strong>18</strong>. PRODUKTVORSTELLUNG<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
MEIDJO 2.1 / free touring telemark<br />
© Jacob Slot<br />
so light<br />
so easy<br />
even more pleasure<br />
Come test it to FIS telemark world cup<br />
Nov 30 to Dec 3 - Hintertux (Austria)*<br />
*Find all tour stops of The <strong>Freeheeler</strong> Testival Tour at<br />
www.freeheeler.eu/freeheeler-testival-tour/<br />
www.the-m-equipment.com
Telemark Bindungen<br />
TTS TELEMARK<br />
TECH SYSTEM<br />
TELEMARK<br />
Die TTS war erste die Telemarkbindung mit Low Tech<br />
System auf dem Markt. Eine sehr leichte und pure Telemarkbindung<br />
Größen: Short 23-25, Long 25.5 und größer.<br />
Gewicht: 905 gr.<br />
www.telebuddy.ch<br />
22 DESIGNS<br />
OUTLAW<br />
TELEMARK<br />
Die Outlaw NTN von 22Designs ist eine robuste, mit<br />
Aufstiegsfunktion ausgestattete NTN-Telemarkbindung.<br />
Das Step-In System garantiert einen einfachen Ein- und<br />
Ausstieg. Im Tourenmodus lässt sich die Bindung mit<br />
einem Öffnungswinkel von 50° öffnen, um höchsten<br />
Gehkomfort zu gewähren. Die Feder der Bindung ist<br />
fünfstufig einstellbar und überzeugt mit einer hohen<br />
Robustheit.<br />
Größen: S bis 26,0 Mondo Large: ab 26.5 Mondo.<br />
Standhöhe: 28 mm<br />
Gewicht: S 1525gr. L 1590 gr.<br />
www.twentytwodesigns.com<br />
ROTTEFELLA NTN<br />
FREEDOM<br />
TELEMARK<br />
Rottefella Freedom ist die Bindung für diejenigen, die<br />
Freiheit und Herausforderung abseits präparierter Pisten<br />
suchen. Das geringe Gewicht, der einzigartige leichtgängige<br />
Gehmechanismus und großer Öffnungswinkel<br />
machen die Bindung zum perfekten Begleiter für den<br />
Aufstieg und den Tiefschneehang.<br />
Gewicht: 1.500 gr. / Paar<br />
Standhöhe 25mm<br />
Steighilfe: 35mm und 65mm<br />
Skistopper: Standard 110mm<br />
Größe S: Mondopoint: 22,0 - 26,0 Größe L: Mondopoint:<br />
26,5 -31<br />
www.rottefella.com<br />
ROTTEFELLA NTN<br />
FREERIDE<br />
TELEMARK<br />
Die Rottefella Freeride Telemarkbindung ist ein Mix aus<br />
Telemark- und Freeridebindung. Hier vereinen sich die<br />
Einfachheit und Sicherheit einer klassischen Alpinbindung<br />
- die Freeride ist einfach mit der Skistockspitze zu<br />
öffnen - mit der nötigen Technik, um den Fersen genug<br />
Freiheit zu lassen.<br />
Ein Fersenhebel wird dabei überflüssig und ein neues,<br />
direktes Fahrgefühl wird möglich. Unübertroffen ist die<br />
Seitenstabilität und die Kantenkontrolle, genauso wie<br />
der einstellbare Flex zur unmittelbaren Energieübertragung<br />
vom Schuh auf die Kante und die Release-Funktion<br />
zur Seite hin.<br />
Gewicht: <strong>18</strong>50g<br />
Standhöhe: 30mm<br />
Größe S: Mondopoint: 22,0 - 26,0 Größe L: Mondopoint:<br />
26,5 -31<br />
www.rottefella.com<br />
20. PRODUKTVORSTELLUNG<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
Telemark Bindungen<br />
7TM<br />
POWER XR<br />
TELEMARK<br />
Die 7 TM Power XR ist die perfekte Bindung für Telemarker<br />
mit höchsten Ansprüchen: perfekt für den Wettkampf, eisige<br />
Pisten, Vollgasabfahrten – und alles was dazwischen liegt! Sie<br />
bietet als weltweit einzige Telemarkbindung eine TÜV geprüfte<br />
und DIN-genormte Sicherheitsauslösung von Z 4-11. Jetzt<br />
mit stärkerer XR Feder im Fersengehäuse und StepIn Funktion<br />
erhältlich.<br />
Standhöhe: 22mm.<br />
Schuhgröße: 4,5-12,5<br />
Mondopoint: 24-30,5.<br />
Z-Wert: 4-11<br />
Gewicht: 1380 gr./Paar<br />
StepIn Funktion<br />
7TM<br />
POWER TOUR XR<br />
TELEMARK<br />
Die 7tm Power Tour XR ist die einzige Telemarktourenbindung<br />
der Welt mit TÜV geprüfter Sicherheitsauslösung. Durch den<br />
herausnehmbaren Power Pin wird der Drehpunkt (Pivotpunkt)<br />
nach hinten verlagert und man bekommt deutlich mehr Zug<br />
auf die Bindung. Dieser Zug verläuft über den Fersenhub nicht<br />
gleichmäßig, sondern nimmt zum Ende spürbar zu. Der Power<br />
Pin lässt sich bei Bedarf leicht entfernen, wodurch man eine 7tm Tour mit 3 Pin<br />
Feeling erhält. Die „XR Power“ in der 7tm Power Tour Power XR gibt dem Telemarker<br />
über die härtere Feder im Fersengehäuse mehr Ski-Kontrolle und die Kraftübertragung<br />
wird dadurch wesentlich verbessert. Die StepIn Funktion erleichtert das<br />
Einsteigen auch im schwierigen Gelände ohne sich umständlich Bücken zu müssen.<br />
• Power Pin bietet Wahl zwischen „Power“ und „Allmountain“<br />
• Schneller Tourenmoduswechsel durch einen Hebel an der Außenseite der Bindung<br />
• zweistufige Steighilfe<br />
• Bindung löst aus & eignet sich für die Piste, Freeride und perfekt für‘s Tourengehen.<br />
• StepIn Funktion<br />
Gewicht: 1.480 gr./Paar<br />
Z-Wert: 4-11<br />
Standhöhe: 33 mm<br />
Zubehör: Stopper und Harscheisen 105 mm<br />
VOILE<br />
SWITCHBACK<br />
TELEMARK<br />
Das amerikanische Label Voile hat sich in der Szene durch<br />
seine soliden und nützlichen Backcountry-Produke einen hervorragenden<br />
Ruf erarbeitet. Die Switchback Telemarkbindung<br />
von Voile ist eine extrem leichte Hardwire-Bindung mit superschnellem<br />
Wechsel von Aufstiegs- auf Abfahrtsmodus. Die<br />
Verriegelung des Gehmechanismus befindet sich vor der Bindung<br />
und ist ganz einfach mit dem Stock zu bedienen. Zwei<br />
zur Steighilfe (+65mm/100mm) hochklappbare Bügel sorgen<br />
für einen angenehmen Aufstiegskomfort. Die Bindung wird in<br />
Utah (USA) hergestellt und besteht aus rostfreiem Stahl.<br />
Für Schuhgröße 24 - 30,5 in zwei Größen. Short und Standard.<br />
G3<br />
ENZO<br />
TELEMARK<br />
Die Enzo R von G3 ist die Telemarkbindung für die beste Performance,<br />
wenn Power, Präzision und Kontrolle gefragt sind.<br />
Die lange Fronttplatte und die breite Bauweise sorgen für eine<br />
optimale Kraftübertragung auf den Ski.<br />
4 verschiedene Activity-Settings<br />
3 verschiedene Federhärten<br />
6-Loch-Befestigung<br />
Gewicht: 1.674 kg<br />
Größe: 22,5-32 (one Size fits all)<br />
22. PRODUKTVORSTELLUNG<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
„Die fabelhafte Erfolgsgeschichte<br />
der Amélie“<br />
Außer Konkurrenz. Im wahrsten Sinne: Die<br />
erfolgreichste Telemarkerin der Welt räumt seit<br />
Jahren Kugel für Kugel ab. Ein Portrait über<br />
Disziplin, Hingabe und Leidenschaft.<br />
Bei Sportlern ist das meistens wie bei Sängern.<br />
Eine Zeit lang gibt es da jemanden, der<br />
sahnt reihenweise ab, was es abzusahnen<br />
gibt. Bei denen läuft, sagt<br />
man dann im Volksmund.<br />
Normalerweise läuft es für<br />
gewöhnlich aber nur für ein paar Saisons,<br />
ein paar Hits – selten mehr als zwei, drei<br />
Jahre in Folge. Die 30-jährige Schweizerin,<br />
Amélie Reymond, gehört zu jenen seltenen<br />
Ausnahmen, die es alle hundert Jahre mal gibt und<br />
ist alles andere als gewöhnlich. Nicht umsonst wurde sie von<br />
den Medien bereits „außerirdisch“ genannt: Seit dem Beginn<br />
ihrer Karriere vor genau zehn Jahren, gewann Amélie mittlerweile<br />
über hundert Weltcup-Rennen des Internationalen<br />
Skiverbands, der FIS. Damit lässt sie nicht nur den glorreichen<br />
Alpin-Skiläufer der 80er, Ingemar Stenmark, blass aussehen,<br />
auch die erfolgreiche Schweizer Freestyle-Skifahrerin<br />
Conny Kissling hat Amélie bereits überholt.<br />
„Ich kann sehr<br />
hart zu mir sein“<br />
Wie das geht? ”Ich kann sehr hart zu mir sein”, sagte sie einmal<br />
lächelnd in einem Interview auf die Frage nach ihrem<br />
Geheimnis. Härte. Eine wichtige Zutat im Reymondschen<br />
Erfolgsrezept. Aber auch Disziplin, Durchhaltevermögen<br />
und Leidenschaft sind eklatante Wegbegleiter ihrer Karriere.<br />
Während der Wintermonate steht auf Amélie Reymonds<br />
Schedule täglich: Training, Training, Training. Doch<br />
weil der Telemarksport leider immer noch nicht so wertgeschätzt<br />
wird, wie seine alpinen Brüder,<br />
können selbst Telemark-Profis wie Amélie<br />
nicht davon leben. Die ETH-Absolventin<br />
arbeitet daher das ganze Jahr mit einem<br />
reduzierten Pensum auf der Dienststelle<br />
für Gesundheitswesen im Kanton Wallis.<br />
Neidisch auf die Alpinen Disziplinen ist sie<br />
nicht. „Diese erhalten zwar mehr Geld und Aufmerksamkeit.<br />
Wir holen dafür die Kugeln.“<br />
Vor rund zehn Jahren stieg die 30-Jährige auf die fersenfreien<br />
Telemarkbindungen um. Wie sie damals dazu kam? ”Im<br />
Telemark kannst du jedes Gelände fahren, Piste, Tiefschnee,<br />
Sprünge, Flachstücke... einfach göttlich“, schwärmt sie. Zum<br />
Glück entdeckte Amélie Reymond das Telemarken – denn<br />
göttlich ist auch ihre Karriere.<br />
Übrigens, für die Saison <strong>17</strong>/<strong>18</strong> hat Amélie Reymond mal für eine Saison das Equipment gewechselt.<br />
24. PORTRAIT<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
PORTRAIT .25<br />
FREEHEELER.EU | PAGE
Out of comfort zone<br />
The Tian-Shan Mountain chill-out<br />
Skiing, and telemarking particularly,<br />
is my passion. I’ve<br />
shared this passion for years<br />
with the friends I love. We ski a<br />
lot in my home country, Slovakia,<br />
but we travel to ski abroad<br />
even more. Not only beyond the borders of<br />
our country, but beyond the boundaries of<br />
our comfort zones. It is here, outside your<br />
normal comfort zone where you disconnect<br />
from all the things you have to do, and<br />
where you experience things that cannot be<br />
planned in advance. It‘s our common nirvana,<br />
a state where you have a permanent<br />
smile on your face and feel inner joy. It is a<br />
state that is best described as shared joy. I<br />
had a very intense experience like this in<br />
2007, during our ski trip in northern Russia,<br />
on the Kola Peninsula in the Murmansk<br />
region. Ten years later, we had an intense<br />
feeling of deja-vu in the mountains of Tian-<br />
Shan in Kazakhstan. Read our story, be inspired<br />
and go. Out of your comfort zone.<br />
Peter Kollár (peter@greenzone.sk)<br />
26. REPORTAGE<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
The story:<br />
February 2015,<br />
Georgia, Gudauri ski resort<br />
During my second visit to the Gudauri<br />
ski resort in Georgia I meet local guide<br />
Rustam Ibragimov. This fellow works for<br />
the Snowlab company that does group<br />
guiding in the Tian-Shan mountains in<br />
Kazakhstan. After his presentation of<br />
the skiing possibilities in this area we<br />
have a short discussion and exchange<br />
our contact details. Who knows, maybe<br />
one day...<br />
October 2016, Slovakia<br />
My skiing friend Patrik Mayer calls me.<br />
Several times. He keeps trying to convince<br />
me that it’s time to have our ski adventure<br />
again, preferably somewhere in<br />
the post-Soviet area. That’s where things<br />
are happening. If you were not there, you<br />
won’t believe, can’t imagine. Our small<br />
community of telemarkers and friends<br />
of telemarkers has already rushed to the<br />
north of Russia – to the Kola peninsula,<br />
the Russian Caucasus, Italy, Kamchatka,<br />
Pamir in Kirgizstan, Swiss, Austria,<br />
Armenia, Georgia. We have always experienced<br />
exceptional situations full of<br />
adventures and some vodka. Patrik is<br />
relentless, so I call Rustam, discuss conditions<br />
and prices, and start looking for<br />
flights.<br />
January 20<strong>17</strong><br />
Good news – from 1 January 20<strong>17</strong> we do<br />
not need a visa for Kazakhstan. I contact<br />
friends and offer participation. The next<br />
step is emailing with Rustam, fine tuning<br />
our trip program, equipment, skiing<br />
details and other conditions.<br />
February 20<strong>17</strong><br />
“Maybe” now becomes reality. We buy<br />
flight tickets, the trip is confirmed. There<br />
are 13 adventurers in the group, including<br />
2 girls. The expedition consists of an<br />
electrician, an outdoor clothing manufacturer,<br />
a climbing wall manager, a<br />
sports equipment dealer, a music teacher,<br />
a heart surgeon, an IT project manager,<br />
a toy seller, a travel agency director, a<br />
production project manager and three IT<br />
consultants. The national formula is (7 x<br />
Slovak) + (6 x Czech), the skiing formula<br />
is 10 telemarkers and 3 lock-heelers.<br />
D-Day, 29 April 20<strong>17</strong><br />
The Slovak group departs from Vienna,<br />
the Czechs go from Prague. We meet at<br />
the airport in Kiev, have some Ukrainian<br />
beer and then fly to Almaty in Kazakhstan.<br />
30 April 20<strong>17</strong><br />
Landing. It’s early in the morning, 4<br />
o’clock local time. Jet lagged and slightly<br />
hung over, we meet the taxi driver sent<br />
by Rustam. On the way to the Shymbulak<br />
Ski Resort, we do some shopping in<br />
the supermarket. Alcoholic beverages<br />
cannot be sold before 10am, so we just<br />
buy ordinary things. We have to get<br />
beer somewhere else. Among the socialist-type<br />
houses, the taxi driver shows us<br />
a small shop where we can buy beer. They<br />
also have a special tap to pour beer into<br />
original plastic bottles. Three kinds of<br />
beer are available. Where is a will, there<br />
is a way. Upon our arrival in the hotel we<br />
have breakfast before some of us go to<br />
bed, while others opt for skiing. Outside,<br />
it is half-raining, half-snowing.<br />
1 May 20<strong>17</strong><br />
There is 10 to 15 centimeters of new snow<br />
and it is overcast the whole day. We go on<br />
an acclimatization tour. First we use the<br />
lift, where we, a foreigners, can get a discount<br />
on the ski pass. But we must claim<br />
the discount with our flight ticket – the<br />
one we handed over when boarding the<br />
aircraft, of course. Some of us did not<br />
even have it because we used an electronic<br />
one. But we have to produce the paper,<br />
otherwise there won’t be any discount.<br />
We still have Rustam, who solves all our<br />
problems, and an hour later we have our<br />
ski passes. I’m struck by the technological<br />
improvements I see for the first time.<br />
Gondolas and four-seater chairlifts are<br />
hung on one rope together. Behind the<br />
first two four-seaters, there is one gondola,<br />
and the pattern then is repeated. Is the<br />
weather nice and you want to enjoy the<br />
sun? No problem, take the four-seater. Is<br />
it windy and you need cover? Get on the<br />
gondola. Such an original style. From the<br />
top station we start our short acclimatization<br />
tour up to 3,800 meters above sea<br />
level. For better acclimatization, we sleep<br />
at the top station bar, called 3,200 Bar.<br />
In the evening, we take over of the bar,<br />
singing and playing guitars. Mountain<br />
mood as we know it. Our Czecho-Slovak<br />
telemark rock band rules. No big rock hit<br />
is left out. It starts snowing outside.<br />
2 May 20<strong>17</strong><br />
After a tough party night, it’s hard to get<br />
up. For breakfast, we get some hot red<br />
oily water with three - four French fries<br />
thrown in. A rough guy will eat half of it,<br />
others will do what the stomach allows.<br />
You cannot expect gourmet specialties<br />
here. Outside, the weather is perfect. 30<br />
centimeters of fresh snow and sunny, no<br />
clouds. We go skinning, take pictures,<br />
enjoy the views. After about 2.5 hours we<br />
reach the highest point, just above 4,000<br />
meters. Rustam’s stomach will not hold<br />
REPORTAGE .27<br />
FREEHEELER.EU | PAGE
last night’s exhilarating party. But then<br />
we start skiing and everyone enjoys the<br />
powder on the sun-covered slopes. We<br />
finish at the Shymbulak resort hotel. In<br />
the evening, we relax in the traditional<br />
Uighur saunas – a tent, hot stones, fragrant<br />
essential oils, twigs, eucalyptus oil<br />
massage, cooling directly in the glacier<br />
creek and excellent herbal tea.<br />
3 May 20<strong>17</strong><br />
Heli-skiing the Kazakh way. We move<br />
from the hotel to Almaty. First, the necessary<br />
procedure in the military airport<br />
before entering the helicopter takes<br />
place. This involves checking of luggage,<br />
passports and people. Then pre-flight<br />
instructions and skiing rules. Our helicopter<br />
is the big Russian MI-<strong>17</strong> which is<br />
<strong>18</strong> meters long with maximum take-off<br />
weight 13,000 kilograms. There are <strong>17</strong> of<br />
us, including the guides. We divide into<br />
two groups and the helicopter alternately<br />
flies one and then the other group. It is<br />
an amazing feeling when more than 10<br />
tons hover above you and then fly away<br />
over your head. We again enjoy skiing in<br />
powder. After two runs, we break for half<br />
28. REPORTAGE<br />
PAGE | FREEHEELER.EU<br />
an hour and then ski again. The weather<br />
is fantastic – it is sunny with great visibility.<br />
After our last run, we ski to the<br />
glaciological base on the Tuyuksu Glacier<br />
at the altitude of 3,200 meters. A total of<br />
5 runs in a beautiful area. At the base, a<br />
permanent scientific crew explores the<br />
movements and behavior of the glacier.<br />
We stay in old Soviet-era huts that are<br />
falling apart. We relax in the sun in front<br />
of the huts, play the guitar and enjoy ourselves.<br />
4–5 May 20<strong>17</strong><br />
We ski around the base. It is still sunny<br />
and warm, but we can always find powder,<br />
so skiing is always great. Our member<br />
José does not follow our group and<br />
gets lost a little, and so does not entirely<br />
deliberately ski his own magic line from<br />
4 000 meters high Peak Molodyozhi.<br />
Fortunately, nothing happened to him,<br />
even though he had to cross clear ice at<br />
the end of the descent. In a few minutes,<br />
he becomes a local celebrity. Surrounded<br />
by the stunning mountain scenery, it is<br />
a pleasure not only to ride, but also to<br />
relax and enjoy time spent with friends.<br />
Telemark, beer, guitar, lots of fun and<br />
friends. That’s why we are here. A mountain<br />
chill-out.<br />
6 May 20<strong>17</strong><br />
In the morning, we wake up into a cloudy<br />
day. We have breakfast, pack and descend<br />
to Shymbulak ski resort. It’s hard to believe<br />
how good the weather was until<br />
now. Thanks to the good snow conditions,<br />
we are able to ski relatively close to<br />
the Shymbulak resort – we only have to<br />
walk with our skis on the backpacks for<br />
about 15-20 minutes. After dinner, we go<br />
to the sauna again. At the bar they serve<br />
the last drinkable Kazakh beer, and now<br />
only have some miserable weizen, so we<br />
drink some of the not very tasty Chinese<br />
bottled beer. Outside it is already raining,<br />
the weather has held very well.<br />
7 May 20<strong>17</strong><br />
In the morning, it is raining. We have<br />
planned a trip to Charyn Canyon. The<br />
canyon is 4 hours by bus to the east of<br />
Almaty. On the way, we stop for food,<br />
picking something typical for this area. A<br />
lot of vegetables, especially peppers with
meat. Kazakhs are famous horse breeders,<br />
so I hope it was beef as it said in the<br />
menu. The weather is getting better, no<br />
rain, more sun. The entrance to the canyon<br />
is crowded because it is a public holiday<br />
– „Kazakhstan’s Day of Defense“ – so<br />
there are many people here. We can walk<br />
through the canyon, talk to each other<br />
about the impressions of the countryside,<br />
skiing, people and the area. We have<br />
a great time. In the evening, we return to<br />
Almaty and do the final packing.<br />
8 May 20<strong>17</strong><br />
Wake-up call is at 2am. We get on the bus<br />
and listen to Rustam’s touching goodbye<br />
speech. It is 30 minutes to the airport<br />
where we have our final adventure<br />
with our avalanche backpacks, which,<br />
after about half an hour ends with our<br />
victory, or rather with the condescending<br />
resignation of the local airport authority.<br />
Then the flight back home. Human<br />
energy blended into an experience with<br />
friends. If you were not there, you won’t<br />
believe, can’t imagine.<br />
Travel details:<br />
Kazakhstan is the 9th largest country<br />
in the world, but has only about <strong>18</strong><br />
million inhabitants. The currency is<br />
the Tenge (KZT), the rate was 1 € =<br />
375 KZT. The prices for normal tourist<br />
needs are lower than the European<br />
average. If you order lunch at an<br />
ordinary restaurant, you will pay 3-4<br />
€. You can buy beer for less than 1 €.<br />
As for food, you can get everything you<br />
need at the supermarket in Almaty.<br />
In the country, the selection will be<br />
limited. Kazakhs speak Kazakh and<br />
still Russian, some English. As most<br />
of us understand or speak Russian, we<br />
did not have problems with conversation.<br />
Rustam communicates in Russian<br />
and partly English. During the stay at<br />
the hotel we had a meal in the hotel<br />
restaurant (breakfast, dinner), the grilled<br />
lamb meat with onions was really<br />
great. At the Tuyuksu glacier, Rustam<br />
prepared food (breakfast, dinner)<br />
himself, but it was not always edible.<br />
It is best to have your own “add-ons”<br />
to Rustam’s culinary creations, like<br />
salami, cheese, bread, waffles, etc.<br />
Equipment. You will need common<br />
ski-touring equipment – skis, skins,<br />
poles, avalanche equipment (transceiver,<br />
probe, shovel, avi-backpack), crampons,<br />
ice axe. You won’t need a harness,<br />
slings, carabiners, rope. Very important<br />
is sun protection cream, lipstick,<br />
sunglasses, cap. During the day it is too<br />
hot, but cold in the evening, so a down<br />
jacket is quite in order. For sleeping you<br />
need sleeping bags with comfort rating<br />
at around -10 degrees. Electricity provided<br />
by gas generators in the evening.<br />
They have 220V European standard<br />
sockets.<br />
Transport. We used Ukrainian International<br />
Airlines (UIA) for air transport.<br />
With the transport of avalanche<br />
backpacks on the way to Almaty there<br />
was no problem, but we had some issues<br />
on our way back from Almaty. It is<br />
important to ask staff during baggage<br />
claim to clearly declare whether a pressure<br />
bomb should be carried as cabin<br />
luggage or checked baggage. The final<br />
price for the entire ski trip with airline<br />
tickets and heli-skiing was around €<br />
1,700 - € 1,800. More details at: info@<br />
snow-lab.com or http://snow-lab.com/
Bregenzer TeleWald<br />
Das gemütliche Telemarker Fest im Bregenzer Wald<br />
Möchtest Du<br />
Telemarken<br />
lernen, Deine<br />
Telemark-Fähigkeiten<br />
verbessern,<br />
nette<br />
Leute kennen lernen und gemeinsam<br />
eine schöne Zeit im Schnee verbringen?<br />
Dann bist Du bei dem Hüttenwochenende<br />
in Au genau richtig!<br />
Seit Jahren findet hier der „Bregenzer<br />
TeleWald“ statt, eines der größten<br />
Telemarker-Feste im deutschsprachigen<br />
Raum – organisiert vom SSV,<br />
den Tannnberger Telemarkern, TelemarkPlus<br />
und dem DAV Überlingen.<br />
20<strong>17</strong> war es die größte Telemark Fortbildung<br />
jemals in einen Deutschen<br />
Skiverband; die Kurse werden als<br />
Fortbildungen des SSV angerechnet,<br />
somit kann man hier auch seine DSV<br />
Skilehrer Marke verlängern.<br />
Spaß zu haben. Neben einem „Umsteiger“-Kurs,<br />
der besonders für Alpin-Skifahrer<br />
geeignet ist die das<br />
Telemarken ausprobieren wollen, gibt<br />
es auch ein breites Angebot an Kursen<br />
für Fortgeschrittene, Freerider, und<br />
für solche die Freerider werden wollen<br />
– die Ausbilder des Bundeslehrteams<br />
Telemark, SSV und Nachwuchsausbilder<br />
sind bestens auf die verschiedenen<br />
Gäste vorbereitet. Auch die Jugendarbeit<br />
kommt nicht zu kurz – es<br />
werden, dem Niveau der Teilnehmer<br />
angepasst, zwei Kinder-Gruppen angeboten.<br />
So können Erfahrene Ihre<br />
Fähigkeiten weiter ausbauen, während<br />
Anfänger die Gelegenheit haben,<br />
das Telemarken in passender Atmosphäre<br />
zu erlernen. <strong>Freeheeler</strong>, Telemark-Plus<br />
und die Tannberger Telemarker<br />
stellen Leih-Material bereit;<br />
für Anfänger gratis, für Fortgeschrittene<br />
gegen eine kleine Gebühr<br />
Das Wochenende beginnt Freitagabend<br />
mit einer ordentlichen Brotzeit<br />
auf der Hütte – genug Essen um<br />
den ersten Hunger zu stillen, und<br />
genug Zeit erste Bekanntschaften zu<br />
knüpfen. Samstag gibt es dann einen<br />
organisierten Reisebus, der ins<br />
Skigebiet Warth-Schröcken an die<br />
Saloberbahn fährt. Samstag Abend<br />
gibt es dann eine gemeinsame Abfahrt<br />
aller Teilnehmer und Ausbilder<br />
zum Holzschopf, einer urigen kleinen<br />
Après-Ski Hütte. Nach einer Runde<br />
Apres-Ski geht es dann zurück auf die<br />
Hütte in Au, wo ein leckeres Abendessen<br />
wartet. Sonntag werden am<br />
Hang die Offenen Schwäbischen Telemark<br />
Meisterschaften ausgetragen;<br />
der Lauf ist „Anfänger-freundlich“<br />
gesteckt, es können also neben den<br />
Profis auch diejenigen teilnehmen,<br />
die erste Erfahrungen im Rennlauf<br />
sammeln möchten.<br />
Rund 100 Telemarker aus Deutschland,<br />
Österreich, Schweiz, Holland<br />
und Italien kommen zusammen, um<br />
gemeinsam den Sport zu leben und<br />
Im Rahmen des <strong>Freeheeler</strong> Testival<br />
Tour Stops, wird auch das neueste<br />
NTN/Lowtech Telemark-Euipment<br />
für eine Testgebühr verliehen.<br />
Interesse geweckt? Weitere Informationen<br />
zum Bregenzer TeleWald<br />
gibt’s unter www.Bregenzertelewald.de
A PASSION FOR LIFE.<br />
By TelemarkSnowEvents’s team<br />
Interski is among the most important meetings for<br />
the worldwide ski instructors and it is refered to as<br />
the Olympic games for teaching ski. In the edition<br />
of 1983, in Sesto Pusteria (Italy), Paul Parker introduced<br />
and successfully demonstrated the telemark<br />
technique on behalf of the American Ski School.<br />
Some Italian professional skiers remained fascinated by the<br />
proposition and decided to explore the technique and work<br />
on it. Among them, Paul Parker’s friend, professor and professional<br />
skier Giorgio Daidola, became a supporter of the<br />
telemark technique, which well suits his passion for travelling<br />
the world and for fully experiencing ski mountaineering.<br />
Where in the 90’s, a friend of his and great mountain enthusiast<br />
decided to try the telemark experience. This sport soon<br />
became his life passion and as time passes he felt the need to<br />
involve all his friends in it and started organizing meetings<br />
during the winter weekends.<br />
Mariano Valcanover, class of 1954, well-known promoter of<br />
social and sport events, is the founder of Lagorai Telemark<br />
Club, which represents the seed for the future and great challenges<br />
to improve telemark diffusion in Italy and abroad as<br />
and that can be seen as the precursor of TSE<br />
In fact, in 2005, he decided to accept a new challenge: he and<br />
some other enthusiasts started TSE with the aim of actively<br />
coordinating and organizing telemark events across the Italian<br />
ski resorts and of proposing the technical basis with the<br />
help of some professional and driven telemark skiers for free.<br />
The success arrives soon and the Italian telemark crew grows<br />
more and more every year after year.<br />
Mariano’s passion for telemark influences a huge amount of<br />
beginners and experts and telemark finally finds his place<br />
among winter sports Italian parade. For instance, Telemark<br />
Snow Events opening in Val Senales will be the starting point<br />
of the winter season for ten years. Another example is the<br />
participation in Modena Skipass with the purpose of discussing<br />
about telemark development possibilities and evenly<br />
spreading about 20 events between northern and southern<br />
Italy. For some years, the collaboration with some driven<br />
journalists and writers has led to the publishing and diffusion<br />
of a dedicated magazine “TelemarkMAG” to collect telemark<br />
stories and experiences.<br />
The collaboration between TSE and professional skiers allowed<br />
to improve the quality of the teaching approach by<br />
developing a short sequence of exercises for telemark beginners.<br />
Moreover, Mariano and the TSE team were active in the<br />
organization of InterTELE, an international meeting of professional<br />
telemarkers, with the aim of discussing about the<br />
development of the teaching approach.<br />
So, at the beginning of May 20<strong>17</strong> InterTELE World meeting<br />
took place in Breuil-Cervinia and Mariano is one of the leading<br />
actor organizing workshops and events. The meeting was<br />
a success and both Mariano and the other people involved<br />
showed enthusiasm and the willingness to gather again soon.<br />
Unfortunately, the story takes an unexpected turn. On May<br />
12st, social media reports something that has left everybody<br />
shocked and incredulous: Mariano is gone. During the night<br />
our beloved friend has decided to take a break, a timeless<br />
rest. His friends have been standying by the family, but the<br />
void he left will not be easy to fill. His passion and his ideas<br />
have been strong, challenging and often provocative, but always<br />
in positive prospection. He taught us the beauty of telemark<br />
and infused his enthusiasm towards it to everybody<br />
who knew him. He mostly taught us how to live and love the<br />
mountains and last, but not least, to free the heel.<br />
32. NACHRUF<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
UNA PASSIONE PER LA VITA.<br />
scritto dal Team di TelemarkSnowEvents<br />
Esiste un appuntamento molto importante per i<br />
maestri di sci di tutto il mondo, si chiama InterSKI,<br />
sono le Olimpiadi dell’insegnamento<br />
e nel 1983, a Sesto Pusteria/SEXTEN Italia, la<br />
scuola Americana presentò, con un dimostratore<br />
di eccellenza di nome Paul Parker, la tecnica<br />
del Telemark. In Italia alcuni professionisti colsero la proposta<br />
e si misero a lavorare su questo particolare modo di praticare lo<br />
sci, anche un esperto sciatore amico di Paul Parker, il Professor<br />
Giorgio Daidola, si innamora di questa tecnica perche ben si<br />
addice alla sua passione, quella di girare il mondo e di vivere<br />
intensamente i viaggi di esplorazione con gli sci.<br />
Il Professore lavora e vive nelle vicinanze di Trento e tra gli<br />
amici che frequenta c’è un appassionato di montagna che<br />
decide di provare questa esperienza e, a metà degli anni ’90,<br />
inizia a praticare questo sport e contemporaneamente a coinvolgere<br />
gli amici in quella che si rivelerà la sua passione per<br />
la vita.<br />
Mariano Valcanover, classe 1954, già organizzatore e promotore<br />
di molte attività tra le più disparate, da quelle politiche<br />
a quelle sportive, fonda il Telemark Club Lagorai con il quale<br />
inizia a frequentare meeting e festival dedicati proprio al<br />
telemark.<br />
Nel 2005, Mariano insieme ad alcuni amici, decide di intraprendere<br />
una nuova avventura che, a suo parere, può diventare<br />
un qualcosa di veramente interessante e, dopo avere pianificato<br />
le possibili attività da promuovere, fonda Telemark<br />
Snow Events, una realtà che si propone di organizzare e coordinare<br />
gli eventi che si succedono in Italia oltre che a promuovere<br />
gratuitamente la tecnica con l’aiuto di professionisti o<br />
meno che si mettono a disposizione durante i week end. La<br />
proposta riscuote un grande successo e fioccano le collaborazioni<br />
con le stazioni sciistiche che decidono di ospitare il<br />
team di TSE nei week end consentendo la promozione, primo<br />
obiettivo dell’ormai rodato sodalizio Telemark Snow Events.<br />
Mariano diventa il perno di un’attività che sembra finalmente<br />
avere acquisito il suo spazio all’interno del mondo degli<br />
sport invernali. Tra gli appuntamenti che riesce ad organizzare<br />
c’è l’apertura della stagione in Val Senales e la partecipazione<br />
a numerose edizioni della Fiera SKIPASS di Modena<br />
dove, durante ogni edizione, vengono organizzati convegni<br />
di discussione e incontro con le Aziende di settore e i professionisti<br />
dell’insegnamento. Insieme al Team organizza più di<br />
venti week end su territorio Italiano ogni anno, dalla Calabria<br />
alle Alpi. Per alcuni anni, con l’aiuto di alcuni giornalisti<br />
appassionati di telemark e di scrittori professionisti o meno<br />
ha prodotto la rivista TelemarkMAG, dove si è parlato in particolare<br />
di esperienze e di passione che Mariano non perde<br />
l’occasione di manifestare ogni volta che ne a il modo.<br />
Dopo un percorso alla ricerca di un riscontro sempre maggiore,<br />
con l’aiuto di alcuni primi attori del settore collabora<br />
all’organizzazione dell’InterTELE, una manifestazione parallela<br />
all’InterSKI che permette ai professionisti appassionati<br />
di mettersi a confronto sulla tecnica e sulla didattica dell’insegnamento<br />
nella quale Mariano crede in maniera spasmodica.<br />
La primavera del 20<strong>17</strong> vede Breuil-Cervinia sede di questo<br />
importante meeting e Mariano è uno dei collaboratori nella<br />
gestione degli eventi. Cinque giorni di workshop e di scambi<br />
di esperienze, serate a tema e dimostrazioni collettive. Ancora<br />
entusiasmo da parte sua e da parte dei partecipanti e alla<br />
fine la promessa di rivederci tutti il più presto possibile.<br />
Il 12 Maggio, i social riportano una notizia alla quale nessuno<br />
è preparato; nella notte Mariano ha pensato di prendersi<br />
un periodo di riposo dal quale non c’è ritorno. Gli amici si<br />
sono stretti vicino alla famiglia ma il vuoto che ha lasciato<br />
non sarà facilmente riparabile, ne per la famiglia tantomeno<br />
per chi era ormai abituato a dipendere dalle sue proposte,<br />
spesso provocatorie ma sempre azzeccate, e, per la bellezza<br />
del gesto del telemark ma molto di più, per l’entusiasmo che<br />
lui metteva nel fare quello che a noi tutti piace fare, anche<br />
grazie a lui; vivere la montagna e liberare il tallone.<br />
NACHRUF .33<br />
FREEHEELER.EU | PAGE
<strong>Freeheeler</strong><br />
European Opening 20<strong>17</strong><br />
Zum siebten Mal war das Gletscherskigebiet<br />
Hintertuxer Gletscher vom 1.-3.12. wieder<br />
das Mekka des Telemarks: Bei super Stimmung,<br />
strahlendem Wetter und traumhaften<br />
Scheebedingungen trafen sich viele hundert<br />
Telemarker zur Saisoneröffnung des Telemarkwinters<br />
am Hintertuxer Gletscher.<br />
Während des <strong>Freeheeler</strong> European Openings haben sich am<br />
Hintertuxer Gletscher in der <strong>Freeheeler</strong> Testival Area, die<br />
Teilnehmer der zahlreich gebuchten, von den <strong>Freeheeler</strong> Guides<br />
durchgeführten Telemarkworkshops vom Telemark Style<br />
begeistern lassen.<br />
Ausgiebig wurden die von der <strong>Freeheeler</strong> Telemark Testival<br />
Tour kostenlos angebotenen Neuheiten der Saison gestestet<br />
und verglichen. Alle NTN und LowTech Telemarkbindungen,<br />
wie die Meidjo 2.1 von M-Equipment, TTS, Rottefella und<br />
Outlow von 22 Design konnten mit den Schuhen von Scarpa,<br />
Crispi und Scott getestet werden.<br />
Bei heißer Karotten/Ingwer Suppe, zubereitet von Guschti<br />
Poltera aus Laax und Macher von Telebuddy.ch und leckerem<br />
Glühwein, konnten auch die eisigen -20° in der <strong>Freeheeler</strong><br />
Testival Village am Tuxer Fernerhaus schadlos überstanden<br />
werden.<br />
Am Freitag Abend bot <strong>Freeheeler</strong> in Lanersbach im Tux Center<br />
erstmalig die Möglichkeit beim Meet&Greet sich kennenzulernen,<br />
auszutauschen und gemütlich das neue <strong>Freeheeler</strong><br />
Bier zu pro“bier“en. Die Vorträge von Peter Kollar über Kasachstan<br />
und Per’s „beeindruckende Hooked for Life“ Story<br />
sorgten für Spannung und sehr gute Unterhaltung.<br />
Samstag Abend nach der Siegerehrung für die Gewinner der<br />
FIS Weltcup Telemark Sprints vom Freitag und Samstag wurde<br />
dann ausgelassen in der „Kleinen Tenne“ bei schnellen<br />
Beats, aufgelegt von DJ Tom, bis tief in die Nacht abgefeiert.<br />
Das feedback aller Teilnehmer war ausgesprochen positiv<br />
und fand auch Einklang im Resümee des Veranstalters und<br />
<strong>Freeheeler</strong> Chefs Richard Schürf: „Das <strong>Freeheeler</strong> European<br />
Opening 20<strong>17</strong> war das Beste und Schönste der letzten sieben<br />
Jahre“<br />
In diesem Sinne freuen wir uns alle auf eine schneereiche<br />
Telemarksaison und sehen uns sicher bald wieder in Hintertux<br />
zum Telemarken.<br />
34. REPORTAGE<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
REPORTAGE .35<br />
FREEHEELER.EU | PAGE
FIS Ski Worldcup T<br />
Der fünfte FIS Telemark-Weltcup mit knapp 100 teilehmenden<br />
Athleten aus 12 Nationen wurde im Rahmen einer<br />
Eröffnungsfeier am Musikpavillon in Tux Lanersbach<br />
vom Obmann des Tourismusverbandes Tux-Finkenberg<br />
feierlich eröffnet. Zahlreiche Besucher und Telemarker<br />
aus dem In- und Ausland weilten der kurzweiligen Veranstaltung<br />
bei. Eine beeindruckende Modelhubschrauber-Show<br />
und der Lasermann sorgten für viel Zuspruch<br />
im Publikum und die Startnummernvergabe im Rahmen<br />
einer kleiner Feierstunde rundeten das Programm ab.<br />
Johanna Holzmann (GER) und Bastien Dayer (SUI)<br />
sind die Sieger des „Parallelsprints“, der Höhepunkt des<br />
FIS-Telemark-Weltcups 20<strong>17</strong> in Hintertux.<br />
Das bedeutete nicht nur Spannung pur bei den begeisterten<br />
Zuschauern an den Seiten und am Fuße der<br />
Rennstrecke am Tuxerferner-Haus, sondern selbstverständlich<br />
auch höchste Konzentration und Adrenalin<br />
bei allen Wettkampfteilnehmern.<br />
Die extrem spannenden und emotionalen Rennläufe<br />
bildeten in der Kombi mit den zum dritten Tag in Folge<br />
fantastischen Wetter- und Schneebedingungen auf dem<br />
Hintertuxer Gletscher, den perfekten Abschluss des dieses<br />
Jahr bereits zum 5. Mal stattfindenden dreitägigen<br />
einzigartigen, sportlichen Wettkampfes.<br />
36. REPORTAGE<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
Telemark Opening<br />
Die beiden Sprints am Freitag und Samstag konnten wie folgt entschieden werden:<br />
Freitag 01.12.20<strong>17</strong><br />
Damen:<br />
1. Zimmermann Beatrice SUI<br />
2. Holzmann Johanna GER<br />
3. Taylor Jasmin GBR<br />
Samstag 02.12.20<strong>17</strong><br />
Damen:<br />
1. Holzmann Johanna GER<br />
2. Zimmermann Beatrice SUI<br />
3. Argeline Tan Bouquet FRA<br />
Männer:<br />
1. Bastian Dayer SUI<br />
2. Matter Stefan SUI<br />
3. Loeken Trym Nygaad NOR<br />
Männer:<br />
1. Michel Nicolas SUI<br />
2. Loeken Trym Nygaad NOR<br />
3. Lau Philippe FRA<br />
REPORTAGE .37<br />
FREEHEELER.EU | PAGE
HOOKED FOR LIFE<br />
BY TELEMARK PROMOTER PER<br />
I<br />
am sitting in a Mongolian Yurt on the border between<br />
China, Kazakhstan, Mongolia, Russia – far away<br />
from any civilian town – with the representative of<br />
Xinjiang region, local Altai people and one of Chinas<br />
most known traditional singers. I have just finished<br />
my speech, as a member of a group of 15 Norwegian<br />
Telemark skiers, invited to the Altay Region by the Chinese<br />
organizers, in front of a large group of the Chinese society and<br />
all kinds of media, in order to promote the opening of Chinas<br />
first heli-skiing-operation. How did I end up here!?<br />
Like most Norwegians I have learned skiing on wooden skis<br />
and with leather boots when I was really young, with free<br />
movement all the way. At the age of 12, from my first earned<br />
money, I was able to buy my first pair of alpine boots and a<br />
pair of jet skis. After that, I became a member of the local alpine<br />
ski club.<br />
After some years in the wasteland of alpine skiing, I found my<br />
country roots and learned how to telemark in 1980. An extra<br />
ordinary ski day in virgin champagne powder, through open<br />
birchwood and wide open fields, got me hooked for life.<br />
In the early 80is in Norway, no new telemark equipment was<br />
available. We had only one TV channel, one radio station, no<br />
VHS, CD or computers, but we had magazines…<br />
We got ski and surf magazines from USA. Skateboarding (illegal<br />
in Norway at that time), snowboarding, monoskiing and<br />
telemark skiing influences was flushing over from America.<br />
I took an interest in all of those sports, and I have tried and<br />
learned them all.<br />
Photos: Per Ståle Grude<br />
1984 I went on a world-trip, to ski, surf and experience. I was<br />
able to ski the areas I so far only knew from the magazines.<br />
In Park City, Utah, I found out that there were a telemark<br />
gate competition going on. Also I stumbled over the book,<br />
“Cross-Country DOWNHILL” by Steve Barnett. This book<br />
give me greater knowledge about telemark skiing.<br />
38. PORTRAIT<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
Photo: Morten Strøm Eriksen<br />
Photo: Per Ståle Grude<br />
Back in Norway, I learned new telemark equipment was available<br />
two places. I managed to inspired some of my friends<br />
to start telemark skiing, and flew to Bergen to buy telemark<br />
equipment at Platou Sport, for all of us. Asolo Extreme boots,<br />
Rottefella 3 pin, Fischer, Kästle, and Atomic telemark skis.<br />
A friend sold me my first SIMS snowboard. From the winter<br />
1984 it was telemark skiing in the morning and snowboarding<br />
in the afternoon, my only sport on snow at that time.<br />
My first ski trip to Austria was in 1985, to St. Anton. At that<br />
time, telemark and snowboarding was really not very well<br />
known. They would not even let me use the T–bar lift with the<br />
snowboard nor the telemark skies. They stopped the lift and<br />
kicked me out. When I entered the famous afterski place “Krazy<br />
Kanguruh” after a few days on telemark, the whole bar went<br />
silent. For them, I was the crazy “Langläufer”. Four years later,<br />
the first Austrian Telemark World Championship was held in<br />
St. Anton. What a development.<br />
You ‘d probably think my life was now only filled with telemark<br />
skiing, competitions, and snowboarding around the world,<br />
but no. A farmers education, daily work, got married, started a<br />
family with 3 beautiful kids, kept me a little bit busy and away<br />
from the snow play for many years.<br />
In 1998 I bought my first plastic telemark boot. The new stability<br />
made me try to mount 3 Pin telemark binding on a GS<br />
alpine skies, and realized I could keep up with my friends on<br />
alpine equipment. Telemark skiing in such high speed without<br />
a release system, gave me fear for hurting myself and risk my<br />
farming business. With a love for technical stuff and clever<br />
innovations, I ended up inventing a telemark binding with<br />
a release system. TShark was born. This kept my busy in my<br />
workshop on the evenings, when the family was watching TV<br />
Shows.<br />
Between 2007 and 2010 the TShark telemark binding prototypes,<br />
was build and tested.<br />
In 2006 I moved my business into the offshore oil industry,-<br />
My kids was more independent, so I got more time for my favorite<br />
sport, telemark skiing.<br />
2010, I started again to spend more time with telemark, and<br />
went for the first time together with the Norwegian Telemark<br />
Federation to the Hintertuxer glacier, for there early season<br />
start in October. I have joined them every October sins.<br />
In 2011, after a great telemark skiing day, I was sitting on my<br />
balcony at the Hotel Jäger in Lanersbach, and I saw a white<br />
VW Bus with a big <strong>Freeheeler</strong> sign on the roof at the parking<br />
place right across from the Hotel. I was running down to meet<br />
this guy, shaked hands and started talking about the telemark<br />
community. It was Richard Schürf, the publisher of the <strong>Freeheeler</strong><br />
Telemark magazine. I told him, that I had picked up my<br />
first <strong>Freeheeler</strong> mag in Norway at Platou Sport. He handed out<br />
the new printed <strong>Freeheeler</strong> mag and invited me to the <strong>Freeheeler</strong><br />
European Opening, which he organzed in Hintertux for<br />
the first time at the end of November 2011.<br />
This trip with the NSF Telemark in October, the participation<br />
at the <strong>Freeheeler</strong> European Opening and the new friendship<br />
with Richard Schürf, was a major turning point in my freeheeler<br />
life.<br />
Richard had organized the Stubaier Telemark Festival, ten<br />
times, with more than 600 visitors at the last edition. His idea<br />
Photo: Per Ståle Grude<br />
PORTRAIT .39<br />
FREEHEELER.EU | PAGE
Photo: Per Ståle Grude<br />
was to move the festival to Hintertux and start a new and<br />
bigger promotion of telemark with a great support from the<br />
Hintertuxer Cable car and the Tux tourismus, and hosting the<br />
first FIS Ski Worldcup Telemark Opening in connection with<br />
the telemark festival within two years. In 2013 the first FIS<br />
Ski Worldcup Telemark Opening took place at the Hintertuxer<br />
glacier and all of the telemark tribe was celebrating a great<br />
telemark opening at the end of November 2013.<br />
I was so lucky to join this event and to have the chance to be<br />
part of the process and the organizing team. It was a huge inspiration<br />
and an amazing feeling to be with all these people in<br />
Hintertux. I can’t wait until December 1st to 3rd to be part of<br />
the 7th Freeheeheler European Opening, and the 5th time of<br />
the FIS Ski Worldcup Telemark.<br />
I have had a great time with telemark the last years and it is a<br />
big fortune and pleasure to join and be part of so many Telemark<br />
Worldcups, Festival, Camps and telemark gatherings all<br />
over the world. Meeting so many great people and get to know<br />
their culture and spending time with them, was and is so extra<br />
ordinary and impressive to me.<br />
The two last years I have been traveling with my Telemark<br />
Promoting Van to most of the events from Norway to draw attention<br />
to the beautiful style and culture of telemark skiing, reclaiming<br />
the word SLALOM, promoting the birthplace of telemark<br />
in Morgedal, and their great son and founder of Telemark<br />
Skiing “Sondre Norheim”. Reporting a view from these events<br />
and more on the TShark facbook profile. My biggest wish is to<br />
see telemark skiing being part of the Olympic Games. This was<br />
in fact also a reason, why I was invited by the Chinese people to<br />
Altai in January 20<strong>17</strong>, to promote telemark skiing for Olympic<br />
in Peking 2022.<br />
Another great telemark season has ended and a new season<br />
will start very soon in Hintertux with the <strong>Freeheeler</strong> European<br />
and FIS Ski Worldcup Telemark Opening 20<strong>17</strong> from November<br />
30th until December 3rd.<br />
Telemark is my passion and a big part of my life. From my point<br />
of view, kind of a family and I hope that I could join and meet<br />
you again very soon at all the telemark festivals all over the<br />
world. Maybe in the future I could manage it as a full time job.<br />
Per – the telemark promoter<br />
That would be just “Per-fect”<br />
Photo:<br />
Terje Nødland<br />
40. REPORTAGE<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
Photo: Per Ståle Grude<br />
Photo: Per Ståle Grude<br />
Photo: Per Ståle Grude<br />
Photo: Per Ståle Grude<br />
Photo: Per Ståle Grude<br />
Photo: Per Ståle Grude and Maren Krings<br />
Photo: Per Ståle Grude<br />
Photo: Maren Krings
Hopfen, Malz und<br />
Gletscherwasser<br />
Neil Vousden und Timothy Jones brauen<br />
Craft-Beer. Klingt nach einer fancy<br />
Brauerei in den USA. Ist aber im österreichischen<br />
Tux. Ihre wichtigste Zutat?<br />
Quellwasser – straight out of the Tuxer<br />
Gletscher. Wie es zur Brau-Idee kam und<br />
weshalb man beim Genuss des Tuxer Biers nicht nur glücklich,<br />
sondern auch wohltätig wird.<br />
„Tux1280. Die Seehöhe von Tux-Lanersbach und das Jahr,<br />
in welchem das Dorf am Fuße des Hintertuxer Gletschers<br />
erstmals urkundlich erwähnt wurde, dienten als Inspiration<br />
bei der Namensfindung von Neil Vousdens und Timothy<br />
Jones selbstgebrauten Craft-Beer: „Wir wollten für unser<br />
Craft Beer nicht nur irgendeinen Namen – wir wollten eine<br />
Geschichte erzählen. Eine wahre Geschichte.“<br />
Die beiden Engländer leben seit einigen<br />
Jahren in Tux und lieben, eh klar, Berge<br />
und Bier. Kennengelernt haben sie das<br />
Tuxertal, wie so viele, beim Skifahren<br />
in den Wintermonaten. „Dann kam<br />
irgendwann der Entschluss und die<br />
Möglichkeit, nach Tux zu ziehen. Nun<br />
wachsen meine Kinder hier auf. Sie lernen<br />
zuerst Tuxerisch, dann Deutsch<br />
und dann Englisch“, freut sich Timothy, dass sein Traum<br />
von einem Leben in den Bergen in Erfüllung gegangen<br />
ist. Neil, der passionierter Tüftler, ist in seinem Brotberuf<br />
Hausmeister in einem der vielen Hotels in Hintertux. Er lud<br />
eines Abends seinen Freund Tim auf ein „Guinness“ ein und<br />
bat ihm dabei sein selbstgebrautes Craft-Beer, welches er in<br />
kleinen Bottichen bei sich Zuhause selbst braute, an. Tim,<br />
der heute für das Marketing ihres Biers zuständig ist, war<br />
damals sofort begeistert und schon wurden die ersten Pläne<br />
geschmiedet.<br />
„Beer with Attitude<br />
and brewed<br />
at Altitude“<br />
IHR GEHEIMNIS? TUXER WASSER<br />
Gemeinsam experimentierten die beiden über Monate in<br />
Tims Keller, bis die Rezepturen für die mittlerweile fünf<br />
Craft Beer Sorten passten. Keine leichte Aufgabe, denn ihre<br />
wichtigste Zutat sollte das Tuxer Quellwasser werden. Und<br />
das kann recht launisch sein: „Das Wasser ist jeden Tag anders,<br />
selbst innerhalb eines Tages ändert sich die Zusammensetzung“,<br />
erklärt Neil die Herausforderung. Der Gletscher<br />
spielt in den natürlichen Abläufen des Tuxertals eine<br />
enorm wichtige Rolle. Es mussten also Rezepte her, die sich<br />
den unterschiedlichen Gegebenheiten anpassen lassen. Im<br />
Herbst 2016 war es dann so weit. In stylische Flaschen gefüllt,<br />
präsentierten Neil und Tim den Tuxertaler Wirten ihr<br />
Craft Beer zu heimischen Spezialitäten – die perfekte Ergänzung.<br />
Hergestellt werden „Wit Bier“, „Mountain Porter“,<br />
„Himbeerbier“, „Pale Ale“ und „Alpine Amber Ale“ – auf den<br />
Etiketten erhält der Biergenießer gleich noch Empfehlungen<br />
zu welcher Speise die jeweilige Sorte<br />
besonders gut passt. „Für unser Bier<br />
verwenden wir ausschließlich frische,<br />
natürliche Zutaten. Neben Hopfen und<br />
Malz geben wir ihm mit Orangenschalen,<br />
Himbeeren, Vanilleschoten oder<br />
Schokolade eine besondere Note“, verrät<br />
Braumeister Neil das Geheimnis<br />
des Tux1280. „Auch an uns selbst stellen wir höchste Ansprüche.<br />
Damit soll unsere Wertschätzung für das Tuxertal<br />
zum Ausdruck kommen“, erklärt Tim.<br />
Heute wird das „Tux1280“ in Bars, Restaurants und Gasthäusern<br />
des Tuxertals ausgeschenkt. Woche für Woche<br />
brauen die zwei 1.000 Liter Bier, die sie per Hand in Flaschen<br />
und Fässer abfüllen. Im Frühjahr 20<strong>17</strong> wird investiert<br />
und der Ausstoß der kleinen Tuxer Craft Beer Brauerei<br />
auf wöchentlich 2.000 Liter verdoppelt. Wie es weiter<br />
gehen soll? „Unser Bier steht für höchsten Trinkgenuss.<br />
Wir möchten schon noch etwas wachsen, aber immer eine<br />
Craft Beer Brauerei aus dem Tuxertal bleiben“, so Tim. Denn<br />
Unterstützung haben sie von allen Seiten bekommen und<br />
42. REPORTAGE<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
möchten davon nun ein Stück zurückgeben. „Das grüne Alpine<br />
Amber Ale haben wir der Bergrettung gewidmet. Ein<br />
Teil des Verkaufspreises jeder Flasche geht direkt an die<br />
Ortsstelle Tux“, erklärt Timothy Jones, der selbst Bergretter<br />
ist.<br />
„Beer with attitude, brewed at altitude.“ Der charmante<br />
Slogan von TUX 1280 bleibt im Kopf, auch dem <strong>Freeheeler</strong><br />
Team um Richard Schürf. Und was hätte mehr Attitude, als<br />
sein eigenes <strong>Freeheeler</strong>-Bier trinken zu können? Neil und<br />
Tim sahen das ganz genauso und schon war das exklusive<br />
<strong>Freeheeler</strong>-Bier geboren:<br />
Gemeinsam mit Rab, dem neuen Team-Bekleidungspartner<br />
des <strong>Freeheeler</strong>s wird künftig das „<strong>Freeheeler</strong> Wit Craft Beer“<br />
mit Hintertuxer Gletscherwasser gebraut – freut Euch auf’s<br />
exklusive Tasting zum <strong>Freeheeler</strong> European Opening, sowie<br />
den gesamten Winter über auf der <strong>Freeheeler</strong> Testival Tour.<br />
Telehoi und Prost!<br />
REPORTAGE .43<br />
FREEHEELER.EU | PAGE
Bezengi<br />
Wall eyed in Russia<br />
By Bob Mazarei<br />
We were astonished. My three<br />
comrades—John Falkiner (Australia);<br />
Luca Gasparini (Italy);<br />
Nikolay Shustrov (Russia—Snow<br />
Leopard Master of Alpinism)—<br />
and I (USA) roped up, and with<br />
deliberate pace started skinning up the immense glacier.<br />
Off to our right was a steep wall of snow, rock, and ice, five<br />
thousand meters in height that carried on for 12 kilometers.<br />
Straight ahead was just as impressive. We were here<br />
to explore this wild region on skis, and fortune seemed<br />
with us as the terrain to our left held a likelihood of good<br />
possibilities.<br />
Wir waren erstaunt. Meine drei Kameraden<br />
- John Falkiner (Australien), Luca<br />
Gasparini (Italien), Nikolay Shustrov<br />
(Russland-Schnee-Leopard-Meister<br />
des Alpinismus) und ich (USA) - haben<br />
uns angeschnallt und begannen<br />
im bewussten Rhythmus, den riesigen Gletscher zu entwirren.<br />
Rechts von uns eine steile Wand aus Schnee, Fels und Eis, fünftausend<br />
Meter hoch, 12 Kilometer lang. Wir waren hier, um diese<br />
wilde Gegend auf Skiern zu erkunden, und das Glück schien<br />
mit uns, denn das Gelände links von uns bot einige gute Möglichkeiten.<br />
44. REPORTAGE<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
There are ten peaks over five thousand meters in Europe<br />
and they are all situated in the Caucasus Range in Russia.<br />
The peaks are located, more or less, in a line. At the east<br />
end of the range sits 5047m Kazbek. Situated at the west<br />
end is the more well-known, highest mountain in Europe,<br />
5642m Mt Elbrus. The other eight sit in a realm not often<br />
visited by westerners, the Greater Caucasus region of Bezengi.<br />
Here sits the daunting Bezengi Wall, the aforementioned<br />
12-kilometer long, almost Himalayan-scale barrier<br />
that is the natural frontier separating Europe from Asia.<br />
In Soviet times Bezengi was a venue of high alpine drama in<br />
which climbers were motivated by the possibility of being<br />
chosen for State-supported climbing expeditions abroad.<br />
Inspired competition ensued, and boundaries, limits, and<br />
standards were raised chasing this rare privilege.<br />
We spent the first few days working up the valley east of the<br />
comfortable Bezengi Alpine Camp. Not until we passed the<br />
grass, scree, the immense dark wall of rock bordering the<br />
lateral moraine, did the scale of the region start to sink in.<br />
Onto our skis at last, we felt the pull of this grand cirque of<br />
mysteries. Our initial scrutiny revealed slopes that looked<br />
too steep and dangerous to try to ski. Still, like the troupe<br />
in the Land of Oz, we were drawn ahead. Always forward,<br />
always wanting to see beyond the next curtain.<br />
In Europa gibt es zehn Gipfel über fünftausend Meter, die alle in<br />
der Kaukasuskette in Russland liegen. Die Peaks befinden sich<br />
mehr oder weniger in einer Linie. Am östlichen Ende des Gebirges<br />
befindet sich Kazbek mit 5047m. Am westlichen Ende des Berges<br />
befindet sich der bekannteste und höchste Berg Europas, der 5642<br />
m hohe Elbrus. Die anderen acht befinden sich in einem Bereich,<br />
der nur selten von Westlern besucht wird, in der Kaukasusregion<br />
Bezengi. Hier befindet sich die gewaltige Bezengi-Mauer, die bereits<br />
erwähnte zwölf Kilometer lange, fast himalayaähnliche Barriere,<br />
die natürliche Grenze zwischen Europa und Asien.<br />
Bezengi war zu Sowjetzeiten ein Ort hochalpiner Dramatik, in<br />
dem sich die Kletterer durch die Möglichkeit motiviert sahen, für<br />
staatlich geförderte Expeditionen ins Ausland ausgewählt zu werden.<br />
Es folgte ein inspirierender Wettbewerb, Grenzen und Limits<br />
wurden gesteigert, um dieses seltene Privileg zu verfolgen.<br />
Die ersten Tage verbrachten wir östlich des gemütlichen Bezengi<br />
Alpin Camps im Tal. Erst als wir das Gras, den Geröllhalden, die<br />
gewaltige dunkle Felswand an der seitlichen Moräne, passierten,<br />
begann die Größe der Region zu sinken. Endlich auf den Skiern<br />
spürten wir den Sog dieses großen Mysterienkessels. Unsere erste<br />
Prüfung ergab, dass die Pisten zu steil und gefährlich waren, um<br />
sie zu befahren. Aber wie die Truppe im Land Oz wurden wir nach<br />
vorn gezogen. Immer vorwärts, immer hinter den nächsten Vorhang<br />
sehen wollen.<br />
REPORTAGE .45<br />
FREEHEELER.EU | PAGE
Two days of effort up this Mishirgi Glacier cirque yielded<br />
inspiring skiing but also an inability to get more then<br />
halfway up a long hidden couloir we’d found. The warm<br />
temperatures had conspired against us, leaving snow collapsing<br />
under ski, and tons of snow and rock falling off<br />
the walls in unpredictable waves. We did what we could in<br />
the dangerous conditions, laying the first telemarks in the<br />
region, using alpine-width skis, plastic boots, and simple<br />
but strong telemark bindings.<br />
If we felt a need for restraint in trying to get up the couloir,<br />
it was because we had yet to glimpse the actual Bezengi<br />
Wall: the Mishirgi was just a sideshow and we were trying<br />
to get past the funhouse mirrors without getting too distorted.<br />
A long, difficult, circuitous trek up the jumble of the lower<br />
Bezengi Glacier unveiled the west end of the Bezengi<br />
Wall. It was like a lab rat release as we at last got onto<br />
smooth snow and were able to step into our ski bindings.<br />
Connected by rope and skinning our way up the immense<br />
Bezengi Glacier, it was easy to see why the region is sometimes<br />
referred to as the Russian Himalaya. In a growing<br />
whiteout we located the small A-frame hut at 3200m that<br />
would be our base of operations. Safe in the hut, away from<br />
the undeniable possibility of getting pummeled to borscht<br />
paste by a Peter the Great-sized avalanche, we slept well<br />
till morning.<br />
Nikolay yelled and then we heard a roar. It could just be<br />
one thing. The three of us piled outside and stood next<br />
Zwei Tage Arbeit auf diesem Mishirgi Glacier Kar brachten inspirierenden<br />
Skisport, aber auch die Unfähigkeit, mehr als die Hälfte<br />
eines langen, verborgenen Couloirs, das wir gefunden hatten, in<br />
die Höhe zu bekommen. Die warmen Temperaturen hatten sich<br />
gegen uns verschworen und hinterließen unter den Skiern einen<br />
Schneefall und Tonnen von Schnee und Fels fielen in unvorhersehbaren<br />
Wellen von den Wänden. Wir haben unter den gefährlichen<br />
Bedingungen getan, was wir konnten, indem wir die ersten<br />
Telemarks in der Region gelegt haben, mit Alpinskis, Plastikschuhen<br />
und einfachen aber starken Telemark-Bindungen.<br />
Wenn wir beim Versuch, das Couloir hinaufzusteigen, Zurückhaltung<br />
brauchten, dann deshalb, weil wir noch nicht die eigentliche<br />
Bezengi-Mauer gesehen hatten: Der Mishirgi war nur eine<br />
Nebenattraktion und wir versuchten, an den Funhouse-Spiegeln<br />
vorbeizukommen, ohne zu verzerrt zu werden.<br />
Eine lange, schwierige und umständliche Wanderung durch<br />
das Durcheinander des unteren Bezengi-Gletschers enthüllte<br />
das westliche Ende der Bezengi-Mauer. Es war wie eine Laborrattenauslösung,<br />
als wir endlich auf glatten Schnee kamen und<br />
in unsere Skibindungen einsteigen konnten. Durch Seil verbunden<br />
und den gewaltigen Bezengi-Gletscher hinauf gehüpft, war<br />
es leicht nachzuvollziehen, warum die Region manchmal auch<br />
als russischer Himalaya bezeichnet wird. In einem wachsenden<br />
Weißlicht haben wir die kleine A-frame Hütte auf 3200m<br />
gelegen, die unsere Basis wäre. Sicher in der Hütte, abseits der<br />
unbestreitbaren Möglichkeit, sich von einem Peter dem Grossen<br />
von einer Lawine zur Borschtpaste geschlagen zu bekommen,<br />
schliefen wir bis zum Morgen gut.<br />
46. REPORTAGE<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
to Nikolay slack-jawed. My cohorts and I had seen many<br />
avalanches over the years, some amongst the largest of<br />
mountains, but this behemoth took the glacier-pounding<br />
cake. Within minutes the sun was obscured and we were<br />
engulfed in what could only be described as a blizzard—<br />
maybe the shortest blizzard ever, but a blizzard nonetheless.<br />
But the sunshine was soon back and with it, to our relish,<br />
firm snow. Skinning right from our front door, we started<br />
up the more ski-suitable Lateral Range across from<br />
the Bezengi Wall. With views of these magnificent mountains<br />
expanding with each step, we reached a point that<br />
was reminiscent of a cul-de-sac of snow with steep salad<br />
bowl sides. Crampons gave us access to the ridge that connected<br />
to 4054m Pik Sumanovskogo and 5198m Dykhtau.<br />
The frontier of Europe and Asia was right in front of us,<br />
the Bezengi Wall befitting as the ramparts separating the<br />
great continents. And off in the distance, 60 kms away, the<br />
mountain King of Europe, the elephantine bulk of Mt Elbrus.<br />
With that, Luca, John, and I, three telemarkers from<br />
three continents, stepped into our bindings and pushed<br />
off following Falkiner’s lead.<br />
Peter the Great once said, “I have conquered an empire but<br />
I have not been able to conquer myself.” As we were arcing<br />
turns down the perfect Russian corn snow in this empire<br />
of celestial peaks, it was evident that no mountain can be<br />
conquered, and no amount of bravado changes that truth,<br />
above all in the majestic Bezengi. Conquering ourselves is<br />
another story – a life-long story. The Bezengi enhanced our<br />
collective mind-eye memoirs in profound ways. For the<br />
three of us this mountain chapter was unforgettable – set<br />
in a realm fit for a Tsar.<br />
Nikolay schrie und dann hörten wir ein Gebrüll. Es könnte nur<br />
eine Sache sein. Wir drei stapelten uns nach draußen und standen<br />
neben Nikolay slack-jawed. Meine Kohorten und ich hatten<br />
im Laufe der Jahre viele Lawinen gesehen, einige unter den<br />
größten Bergen, aber dieser Riese nahm den Gletscherkuchen.<br />
Innerhalb weniger Minuten war die Sonne verdunkelt und wir<br />
waren in etwas vertieft, was man nur als Blizzard bezeichnen<br />
könnte - vielleicht der kürzeste Blizzard überhaupt, aber trotzdem<br />
ein Blizzard.<br />
Aber der Sonnenschein war bald wieder da und mit ihm, zu unserem<br />
genussvollen, festen Schnee. Direkt vor unserer Haustür<br />
haben wir die Lateral Range, die besser zum Skifahren geeignet<br />
ist, gegenüber der Bezengi Wall in Betrieb genommen. Mit Blick<br />
auf die herrlichen Berge, die sich mit jedem Schritt ausdehnen,<br />
erreichten wir einen Punkt, der an eine Sackgasse aus Schnee<br />
mit steilen Salatschüsseln erinnert. Steigeisen gab uns den<br />
Zugang zu dem Grat, der mit 4054m Pik Sumanovskogo und<br />
5198m Dykhtau verbunden ist. Die Grenze Europas und Asiens<br />
lag genau vor uns, die Bezengi-Mauer, die als Schutzwälle zwischen<br />
den großen Kontinenten geeignet war. Und in der Ferne,<br />
60 km entfernt, der Berg König von Europa, der Elefantenhaufen<br />
des Elbrus. Damit traten Luca, John und ich, drei Telemarker<br />
von drei Kontinenten, in unsere Bindungen und schoben<br />
uns nach Falkiners Führung ab.<br />
Peter der Große hat einmal gesagt:“Ich habe ein Reich erobert,<br />
aber ich konnte mich nicht selbst erobern“: Als wir in diesem<br />
Reich der himmlischen Gipfel den perfekten russischen Maisschnee<br />
abknickten, war es offensichtlich, dass kein Berg erobert<br />
werden kann und keine Menge Bravour die Wahrheit ändert,<br />
vor allem nicht im majestätischen Bezengi. Sich selbst zu besiegen<br />
ist eine andere Geschichte - eine lebenslange Geschichte.<br />
Die Bezengi bereicherten unsere kollektiven Erinnerungen auf<br />
tiefgreifende Weise. Für uns drei war dieses Gebirgskapitel unvergesslich<br />
- in einem Zarenreich.<br />
REPORTAGE .47<br />
FREEHEELER.EU | PAGE
Due to the snow-heavy winters,<br />
for Sondre Norheim<br />
skiing had always been an<br />
integral part of his daily<br />
life as skis were used as<br />
the main form of transportation<br />
– be it for hunting, collecting wood or<br />
social activities. Sondre, a skilled craftsman<br />
and athletic figure, born as a poor farm labourer<br />
<strong>18</strong>25 in Morgedal, Norwegen, changed<br />
the way people saw skiing: He designed and<br />
crafted a shorter and shaped ski (the normal<br />
length for skis in this period was about 3 metres<br />
long) which enabled him to master slopes<br />
in ways never seen before. Also, Sondre used a<br />
new heel binding design (the original Telemark<br />
binding) which held the skis firmly to the feet.<br />
Skiing so suddenly got exciting and dynamic.<br />
Being that passionate about skiing, he established<br />
in Morgedal a ski culture which soon<br />
would become kind of legendary.<br />
48. REPORTAGE<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
REPORTAGE .49<br />
FREEHEELER.EU | PAGE
In <strong>18</strong>68, Sondre and fellow skiers from Morgedal<br />
travelled the tough 200 kilometre journey into<br />
Christiania, Oslo, in order to compete and demonstrate<br />
their new skiing skills. They totally dominated<br />
the competition. The crowds having gathered to<br />
watch were fascinated as they had never seen anything<br />
like this before. Their skiing was a revelution... Sondre<br />
and his crowd created a sort of “ski fever” that would change<br />
the way the world would ski!<br />
Under Norheim’s tutelage the ski cauldron in Morgedal produced<br />
a succession of famous skiers and world firsts. Svein<br />
Sollid, from Morgedal as well, was the first to win the famous<br />
Kings Cup in what is now the world famous Holmenkollen<br />
ski jumping competition. He also was the world’s first<br />
recorded as jumping over 100 feet (33 metres) on skis.<br />
The brothers Torjus and Mikkel Hemmestveit, from – where<br />
else – Morgedal as well, started the world’s first ski school<br />
in Olso and then started travelling with their new skis and<br />
technique to Europe and America. Olav Bjaaland also from,<br />
bien sûr, Morgedal, a skilled ski maker and international<br />
jump champion then was the first managing to reach the<br />
South Pole.<br />
From transport to sport, skis were now being used for the<br />
pure joy of the downhill, jumping and racing to the bottom<br />
of the snowy hills. It was the dawn of modern ski sport and<br />
it spread from Morgedal on a pair of Telemark skis!<br />
The word “Sla-lom” has its origins in the hills around Morgedal<br />
being dialect word meaning “traces in the snow down sloping<br />
terrain.” Morgedal’s influence on the world of ski sport was<br />
then fully recognised in 1952 when the inaugural Winter<br />
Olympic flame was lit in no other than Sondre’s cabin, being<br />
then transported to Oslo in order to launch the Oslo Winter<br />
Games. The flame is still burning in the valley today.<br />
Morgedal remains virtually untouched since those glory<br />
days in the <strong>18</strong>60’s – Sondre’s cabin still sits on its own high<br />
on the hillside. There are no towering ski liftes, fancy resort<br />
lodges or flashy ski suits – Morgedal still is the valley where<br />
people have always loved to ski.<br />
50. REPORTAGE<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
52. REPORTAGE<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
TELEMARK-FEST<br />
IM KLEINWALSERTAL<br />
Markus Hoefle und Max Huebner<br />
REPORTAGE .53<br />
FREEHEELER.EU | PAGE
Auch 20<strong>18</strong> geht es im Kleinwalsertal wieder<br />
rund: Beim Telemark-Fest kommen<br />
vom 14. bis zum <strong>18</strong>. März mehr als 400<br />
Telemarker zusammen, um gemeinsam<br />
den Sport zu leben und Spaß zu haben.<br />
Ein- und Umsteiger können hier das Telemarken ausprobieren,<br />
aber auch für Fortgeschrittene und Profis wird einiges<br />
geboten: wie jedes Jahr gibt es ein breites Angebot<br />
an Kursen mit Ausbildern des Deutschen Skiverbandes.<br />
Die Technik kann erlernt und verfeinert werden, es kann<br />
an den ersten Schwüngen neben der Piste gefeilt werden,<br />
und erfahrene Freerider können sich von unseren Experten<br />
unberührte Spots im Gebiet rund um den Ifen zeigen<br />
lassen.<br />
Dieses Jahr steht das Fest unter dem Motto „<strong>18</strong>88“ – das<br />
ist zwar nicht das Jahr in dem Telemarken erfunden wurde,<br />
jedoch das erste Jahr in dem es tatsächlich so benannt<br />
wurde: nach der Region Telemark in Norwegen. Das Motto<br />
zieht sich diesmal nicht nur durch die gemeinsamen<br />
Aktivitäten abseits der Piste, wie das gemeinsame Apres-Ski,<br />
das Mountain Dinner, und natürlich die große<br />
Party am Samstagabend. Auch auf der Piste selbst gibt es<br />
dieses Jahr einiges neues. Bei einer gemeinsamen Abfahrt<br />
in traditioneller Kleidung werden die schönsten Kostüme<br />
54. REPORTAGE<br />
PAGE | FREEHEELER.EU<br />
prämiert – und selbstverständlich kann auch das Telemarken<br />
mit dem Alpenstock endlich einmal ausprobiert<br />
werden!<br />
Für das Fest gibt es flexible Pakete zu buchen, die Workshop<br />
Teilnahme, Liftkarte und Events beinhalten. Für<br />
Ein- und Umsteiger bietet sich ein Ein-Tages-Paket zum<br />
Schnuppern an; für sie organisiert Telemark Plus e.V.<br />
auch das Leihmaterial, das ebenfalls im Paket inkludiert<br />
ist. Für die, die mehr wollen, gibt es alternativ zwei- und<br />
drei-Tages-Pakete, und die, die nie genug bekommen wollen,<br />
kommen mit dem vier-Tages-Paket auf ihre Kosten.<br />
Hier gibt es ein limitiertes Frühbucher-Spezial: die ersten<br />
Anmeldungen beim vier-Tages-Paket bekommen das<br />
Mountain Dinner mit dazu – also schnell registrieren!<br />
Ein weiterer Höhepunkt des Telemark-Fests sind die vom<br />
Telemark Plus e.V. im Auftrag des Deutschen Skiverbandes<br />
ausgerichteten länderoffenen deutschen Telemark<br />
Meisterschaften im Sprint am Samstag. Wir freuen uns<br />
über eine rege Teilnahme - neben den Profis können auch<br />
Einsteiger ihr Können beweisen -- diese werden in einer<br />
eigenen Klasse gewertet.<br />
Interesse geweckt?<br />
Weitere Informationen zum Telemarkfest<br />
im Kleinwalsertal gibt’s unter<br />
www.Telemarkfest.de
REPORTAGE .55<br />
FREEHEELER.EU | PAGE
Die ultimativen Begleiter durch Schnee und Eis:<br />
Handschuhe<br />
Blizzard black<br />
Naked Optics<br />
Troop Flamingo<br />
Jacke Rab<br />
Sharp Edge<br />
Ski<br />
Scott “SUV”<br />
Jacke Rab,<br />
Continuum<br />
Rab Merino Long<br />
Sleeve Zip Tee<br />
Hose Rab<br />
Sharp Edge<br />
Bindung<br />
Meidjo<br />
Schuhe<br />
Crispi XR<br />
56. EQUIPMENT<br />
PAGE | FREEHEELER.EU<br />
BOYS
GIRLS<br />
Naked Optics<br />
Force Camo<br />
Ski<br />
Scott “SRV”<br />
Jacke Rab<br />
Sharp Edge<br />
Rab Merino Long<br />
Sleeve Zip Tee<br />
Hose Rab<br />
Sharp Edge<br />
Schuhe<br />
Scarpa 550e<br />
Bindung<br />
TTS<br />
EQUIPMENT .57<br />
FREEHEELER.EU | PAGE
Telemark only“<br />
Festival Murren<br />
Der Berg ist bereit. Wunderschönes<br />
Wetter, Schnee in Hülle und Fülle,<br />
perfekte Pisten und ein tolles Rahmenprogramm.<br />
Zum zweiten Mal hat James Bond<br />
dafür gesorgt, dass die Telemarker only die Pisten am<br />
Schilthorn in Mürren rocken konnten. 200 Freifersler<br />
haben bei besten Bedingungen und frischen Pulverschnee<br />
im Mai unter ihren Latten, die einmalige Gelegenheit<br />
genutzt, unter sich zu sein.<br />
Am Samstag Abend sorgte dann die ultimative Band aus<br />
Ski- und Telemarklegenden Gary Bigham and the Crevassehole‘s<br />
mit John Falkiner & Bob Mazarei für den<br />
After Snow Rock.<br />
Vom 4. - 6. Mai 20<strong>18</strong> werden wir wieder die Pisten vom<br />
Schilthorn bis ins Engetal exklusiv für das Telemark<br />
Only Festival mieten. Das heisst zwischen 2‘400 und<br />
3‘000m.ü.M. sind 4 Pisten, eine Gondelbahn und ein<br />
4er Sessel von 08.00h bis 14.00h für uns offen. Und das<br />
an 3 Tagen vom Freitag 4. Mai bis Sonntag 6. Mai 20<strong>18</strong>.<br />
Das Schilthorn ist sehr schneesicher und erfahrungegemäss<br />
hat es Anfang Mai immer sehr viel Schnee und Top-<br />
Bedingungen.<br />
Auch für ein Rahmenprogramm und Überraschungen<br />
wird gesorgt sein.<br />
Aber es steckt noch mehr hinter Telemark Only. Der<br />
Verein bezweckt allgemein die Förderung des Telemark<br />
Sportes und will Telemärkler vermehrt zusammen auf<br />
die Piste bringen.<br />
Auf geht’s nach Mürren zum exklusiven Saisonabschluss.<br />
Mehr Infos unter: www.telemark-only.com<br />
58. EQUIPMENT<br />
PAGE | FREEHEELER.EU
We are<br />
fresh<br />
tracks at<br />
first light.<br />
Sharp Edge – Schutz und Komfort, während Du deine Grenzen verschiebst.<br />
Entwickelt, um die hohen Anforderungen auf Skitour und beim Freeriden zu erfüllen, setzt die Sharp<br />
Edge neue Maßstäbe bei Komfort und Bewegungsfreiheit. Während des Aufstiegs glänzt sie mit<br />
bester Atmungsaktivität, während sie Dich bei der Abfahrt vor den Elementen schützt – die Jacke<br />
bietet Dir alles, damit du dich nur auf die perfekte Linie konzentrieren kannst.<br />
WWW.RAB.EQUIPMENT