14.12.2012 Views

Torah in the Mouth.pdf

Torah in the Mouth.pdf

Torah in the Mouth.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Torah</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>Mouth</strong>, Writ<strong>in</strong>g and Oral Tradition <strong>in</strong> Palest<strong>in</strong>ian Judaism, 200 BCE - 400 CE<br />

Jaffee, Mart<strong>in</strong> S., Samuel and Al<strong>the</strong>a Stroum Professor of Jewish Studies, University of Wash<strong>in</strong>gton<br />

Pr<strong>in</strong>t publication date: 2001, Published to Oxford Scholarship Onl<strong>in</strong>e: November 2003<br />

Pr<strong>in</strong>t ISBN-13: 978-0-19-514067-5, doi:10.1093/0195140672.001.0001<br />

as amplify<strong>in</strong>g material. In light of <strong>the</strong> spare redactional program pursued by <strong>the</strong> Mishnaic redactor, already noted, <strong>the</strong>y were omitted as<br />

extraneous and have found <strong>the</strong>ir way <strong>in</strong>to <strong>the</strong> Tosefta. The conceptual issue, undeveloped <strong>in</strong> <strong>the</strong> Tosefta, is <strong>the</strong> degree to which—unlike<br />

sacrificial parts placed upon <strong>the</strong> Temple altar—<strong>the</strong> cow's remnants that leave <strong>the</strong> sacrificial space rema<strong>in</strong> valid (cf. M. Zabim 9:1–6/T.<br />

Zabim 9:1–10).<br />

The literary profile of D is a different matter. In its present form it surely responds to <strong>the</strong> scenario described at M. Par. 3:10B–C. But if we<br />

remove <strong>the</strong> attribution formula, what rema<strong>in</strong>s is <strong>the</strong> logical conclusion of <strong>the</strong> narrative describ<strong>in</strong>g <strong>the</strong> <strong>in</strong>terchange between priest and<br />

witnesses. In my view, <strong>the</strong> Rabbi Leazar b. Rabbi Shimon dictum here preserves an element of <strong>the</strong> anterior narrative that stands beh<strong>in</strong>d<br />

both <strong>the</strong> Mishnah and <strong>the</strong> Tosefta.<br />

M. Par. 3:11<br />

A. He tied <strong>the</strong>m toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> ends of <strong>the</strong> strip of wool and threw <strong>the</strong>m <strong>in</strong>to her immolation.<br />

B. [After] she was burned up, <strong>the</strong>y beat her with staves, and sift her <strong>in</strong> sieves.<br />

C. Rabbi Yishmael says: With hammers of stone, and with sieves of stone was she prepared.<br />

D. A black piece that conta<strong>in</strong>s ash—<strong>the</strong>y crush it; and one hav<strong>in</strong>g none—<strong>the</strong>y leave it.<br />

E. The bone, one way or <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, was crushed.<br />

F. And <strong>the</strong>y divide it <strong>in</strong>to three parts: one is placed <strong>in</strong> <strong>the</strong> Rampart, and one is placed on <strong>the</strong> Mount of Olives, and one is divided<br />

Comment: The narrator concludes his account with <strong>the</strong> immolation of <strong>the</strong> wood, herb, and wool (A), <strong>the</strong> reduction of <strong>the</strong> burned carcass to<br />

ash (B and D–E), and its disposition for future use (F). Rabbi Yishmael's <strong>in</strong>trusion at C po<strong>in</strong>ts out that <strong>the</strong> process of crush<strong>in</strong>g was<br />

undertaken with implements <strong>in</strong>capable of receiv<strong>in</strong>g or impart<strong>in</strong>g uncleanness to <strong>the</strong> ashes. His words may retrieve for us an alternative<br />

narrative account ignored by <strong>the</strong> narrator of <strong>the</strong> Mishnaic account but deemed by <strong>the</strong> editor of this chapter as worthy of preservation as a<br />

m<strong>in</strong>ority op<strong>in</strong>ion.<br />

end p.122<br />

among all <strong>the</strong> priestly squads.<br />

T. Par. 3:12–14<br />

A. Whe<strong>the</strong>r he tore her by hand, whe<strong>the</strong>r he tore her with a knife, or whe<strong>the</strong>r she tore open of her own;<br />

whe<strong>the</strong>r he threw [<strong>the</strong> bundle] <strong>in</strong>to her body, whe<strong>the</strong>r he threw it <strong>in</strong>to her immolation;<br />

whe<strong>the</strong>r he threw <strong>the</strong> three items toge<strong>the</strong>r, whe<strong>the</strong>r he threw <strong>the</strong>m <strong>in</strong> one at a time—it is fit.<br />

B. If he put <strong>the</strong>m <strong>in</strong> before <strong>the</strong> fire had burned most of it or after it had become ash—it is ru<strong>in</strong>ed.<br />

C. [T. Par. 3:13] If he took bone or a black piece and sanctified with it—he hasn't done anyth<strong>in</strong>g at all.<br />

D. If <strong>the</strong>re is upon it any amount of c<strong>in</strong>der from her body, he crushes it and sanctifies with it, and it is fit.<br />

E. [T. Par. 3:14] And <strong>the</strong>y divide it <strong>in</strong>to three parts: one is placed <strong>in</strong> <strong>the</strong> Rampart, and one is placed on <strong>the</strong> Mount of Olives, and one is<br />

divided among all <strong>the</strong> priestly squads.<br />

F. The one divided among all <strong>the</strong> priestly squads would Israel spr<strong>in</strong>kle from. The one placed on <strong>the</strong> Mount of Olives would <strong>the</strong> priests<br />

sanctify with. And <strong>the</strong> one placed on <strong>the</strong> Rampart <strong>the</strong>y would preserve, as it is said: “And it shall be stored away for <strong>the</strong> congregation of<br />

Israel as waters of lustration for purification” (Num. 19:9).<br />

Comment: At A–D <strong>the</strong> Tosefta supplies random po<strong>in</strong>ts of clarification that are best understood as comments upon <strong>the</strong> extant version of M.<br />

Par. 3:11A–E. The Mishnaic narrative is resumed at E, and F supplies crucial material miss<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> Mishnah. Had <strong>the</strong> Mishnaic editor<br />

known this material, I can't imag<strong>in</strong>e why he would have omitted it. Therefore it is possible that F is an expansion of <strong>the</strong> extant Mishnah<br />

added as <strong>the</strong> chapter was under composition. At <strong>the</strong> same time, we cannot exclude <strong>the</strong> possibility that its orig<strong>in</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> Toseftan tradition<br />

stems from <strong>the</strong> anterior narrative of <strong>the</strong> rite of <strong>the</strong> red cow upon which both <strong>the</strong> Mishnaic and Toseftan redactions have drawn.<br />

We may now summarize <strong>the</strong> results of this lengthy excursion <strong>in</strong>to <strong>the</strong> <strong>in</strong>tertextual connections of chapter 3 of Tractate Parah <strong>in</strong> its<br />

Mishnaic and Toseftan renditions. While <strong>the</strong> extant Tosefta can serve as a commentarial source for <strong>the</strong> elucidation of <strong>the</strong> extant Mishnaic<br />

text (as it has been used by virtually all medieval and modern <strong>in</strong>terpreters of <strong>the</strong> Mishnah), <strong>the</strong> compositional units of <strong>the</strong> Mishnah and<br />

Tosefta exhibit more complex patterns of relationship. We have been forced repeatedly to dist<strong>in</strong>guish, on <strong>the</strong> one hand, between <strong>the</strong><br />

Mishnah and <strong>the</strong> Tosefta as redacted documents and, on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, between <strong>the</strong> preexist<strong>in</strong>g materials from which <strong>the</strong>se documents have<br />

been compiled.<br />

There are <strong>in</strong>stances, for example, <strong>in</strong> which Toseftan materials are presupposed by <strong>the</strong> Mishnaic discourse. Thus M. Par. 3:3C assumes a<br />

change of scene from <strong>the</strong> Temple Mount to <strong>the</strong> Eastern Gate that is described explicitly at T. Par. 3:4A. Similarly, M. Par. 3:3F's<br />

description of <strong>the</strong> sanctification of <strong>the</strong> ash <strong>in</strong> <strong>the</strong> water is <strong>in</strong>extricably bound up with <strong>the</strong> description offered by T. Par. 3:4E. In many more<br />

<strong>in</strong>stances, <strong>the</strong> Toseftan text is self-referential ra<strong>the</strong>r than directed toward <strong>the</strong> Mishnah <strong>in</strong> its present form. It thus represents a literary<br />

structure parallel to but <strong>in</strong>dependent of <strong>the</strong> Mishnaic compilation. Indeed, only a small part of <strong>the</strong> Toseftan chapter we have exam<strong>in</strong>ed<br />

PRINTED FROM OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (www.oxfordscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press, 2003 - 2011. All Rights Reserved.<br />

Under <strong>the</strong> terms of <strong>the</strong> licence agreement, an <strong>in</strong>dividual user may pr<strong>in</strong>t out a PDF of a s<strong>in</strong>gle chapter of a monograph <strong>in</strong> OSO for personal use (for details<br />

see http://www.oxfordscholarship.com/oso/public/privacy_policy.html).<br />

Subscriber: Columbia University; date: 20 September 2011

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!