13.03.2018 Views

Farmers with a View / Fermerë me pamje nga deti

“Fermerë me Pamje nga Deti” pati qëllim që të shqyrtonte gjendjen e turizmit në katër fshatra malorë të Rivierës Shqiptare-Pilur, Kudhës, Qeparo Fshat dhe Himarë Fshat- dhe t’i përgjigjej pyetjes përse këto fshatra janë indiferentë ndaj të ardhurave prej turizmit, ndërkohë që fshatrat përgjatë bregut kanë një vërshim të parasë. Synimi: nxitja e këtyre fshatrave drejt turizmit nëpërmjet ideve të ndjeshme, me kosto të ulet dhe me rezultat të shpejtë.

“Fermerë me Pamje nga Deti” pati qëllim që të shqyrtonte gjendjen e turizmit në katër fshatra malorë të Rivierës Shqiptare-Pilur, Kudhës, Qeparo Fshat dhe Himarë Fshat- dhe t’i përgjigjej pyetjes përse këto fshatra janë indiferentë ndaj të ardhurave prej turizmit, ndërkohë që fshatrat përgjatë bregut kanë një vërshim të parasë. Synimi: nxitja e këtyre fshatrave drejt turizmit nëpërmjet ideve të ndjeshme, me kosto të ulet dhe me rezultat të shpejtë.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Far<strong>me</strong>rs</strong> <strong>with</strong> a <strong>View</strong><br />

<strong>Fer<strong>me</strong>rë</strong> <strong>me</strong> Pamje <strong>nga</strong> Deti<br />

mind active, she has learned a few words<br />

in English and French. And of course, they<br />

love to buy things from Nëna because of the<br />

personal connection she makes <strong>with</strong> her<br />

visitors. Even if it is just mountain tea, she<br />

understands that to buy it from her in her<br />

own ho<strong>me</strong> is so<strong>me</strong>thing visitors enjoy.<br />

aktive, duke i mësuar madje dhe disa fjalë<br />

në anglisht dhe frengjisht. Sigurisht që dhe<br />

pëlqejnë të blejnë gjëra <strong>nga</strong> Nëna, sepse ajo<br />

është shumë mikpritëse <strong>me</strong> vizitorët. Qoftë<br />

dhe çaj mali, ajo kupton që shitja <strong>nga</strong> ajo<br />

vetë, në shtëpinë e saj është diçka që pëlqehet<br />

<strong>nga</strong> vizitorët.<br />

Case 3. Na<strong>me</strong>: Davide – Age: 26 –<br />

Tourist from Paris, France<br />

In Old Himarë that very sa<strong>me</strong> day, Davide<br />

jumps off the bus he took the bus from Tirana<br />

on the third day of his vacation in Albania.<br />

He has found his way to the village center.<br />

He is obsessed <strong>with</strong> souvenirs, and he is<br />

in luck: Nëna and her group of friends has<br />

been knitting a pattern that has been passed<br />

down through the families for unknown<br />

generations. Nëna learned it from her Nëna,<br />

and so on. To Davide, it’s the perfect gift. It<br />

is hand-made! As he is buying it, there is an<br />

Albanian tourist couple in the room, and they<br />

translate for Davide; he wants to know more<br />

of Nëna’s story. He learns that much of her<br />

family lives in Greece, and only return during<br />

the sum<strong>me</strong>rs. She has survived for almost a<br />

decade now living more or less on her own,<br />

<strong>with</strong> an inco<strong>me</strong> from remittances. Now that<br />

she is able to sell her scarves though, and<br />

so<strong>me</strong> of her friends honey, she is making<br />

enough to be able to invest in her ho<strong>me</strong>. She<br />

is having her son build a room that she can<br />

let to tourists next season! The inco<strong>me</strong> she<br />

has begun to make by selling her scarves has<br />

a positive cycle in her own financial fortunes.<br />

Në Himarën e Vjetër, në të njëjtën ditë,<br />

Davidi zbret <strong>nga</strong> autubusi që mori <strong>nga</strong><br />

Tiranë për në Himarë, në ditën e tretë të<br />

pushi<strong>me</strong>ve të tij në Shqipëri dhe ka gjetur<br />

rrugën për në qendër. Ai është i apasionuar<br />

mbas suvenireve dhe sot është <strong>me</strong> fat. Nëna<br />

<strong>me</strong> një grup shoqesh kanë punuar <strong>me</strong> grep<br />

një motiv i kaluar brez pas brezash në<br />

familjet e Qeparoit. Nëna e ka mësuar <strong>nga</strong><br />

nëna e saj, e kështu <strong>me</strong> rradhë. Sipas Davidit,<br />

kjo është një dhuratë perfekte. Është e bërë<br />

<strong>me</strong> dorë! Ndërkohë që ai e blen, një çift<br />

shqiptar i ndodhur në dhomë përkthen<br />

për të që ai dëshiron të njohë më shumë<br />

historinë e Nënës. Ai mëson se Nëna ka një<br />

familje që jeton në Greqi por kthehet çdo<br />

verë. Ajo ka jetuar vetëm një dekadë të tërë,<br />

<strong>me</strong> të ardhurat që i sjell familja jashtë. Por<br />

tani që ajo mund të shesë shallet dhe mjaltin<br />

që <strong>me</strong>rr <strong>nga</strong> shoqet, fiton mjaftueshëm sa të<br />

investojë për shtëpinë e saj. Ajo ka vënë në<br />

punë djalin, që të përgatisë një dhomë ku<br />

mund të qëndrojnë turistët sezonin tjetër!<br />

Të ardhurat që ka filluar të mbledhë <strong>nga</strong><br />

shitja e shalleve, kanë një ndikim pozitiv tek<br />

situata e saj financiare.<br />

69

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!