13.03.2018 Views

Farmers with a View / Fermerë me pamje nga deti

“Fermerë me Pamje nga Deti” pati qëllim që të shqyrtonte gjendjen e turizmit në katër fshatra malorë të Rivierës Shqiptare-Pilur, Kudhës, Qeparo Fshat dhe Himarë Fshat- dhe t’i përgjigjej pyetjes përse këto fshatra janë indiferentë ndaj të ardhurave prej turizmit, ndërkohë që fshatrat përgjatë bregut kanë një vërshim të parasë. Synimi: nxitja e këtyre fshatrave drejt turizmit nëpërmjet ideve të ndjeshme, me kosto të ulet dhe me rezultat të shpejtë.

“Fermerë me Pamje nga Deti” pati qëllim që të shqyrtonte gjendjen e turizmit në katër fshatra malorë të Rivierës Shqiptare-Pilur, Kudhës, Qeparo Fshat dhe Himarë Fshat- dhe t’i përgjigjej pyetjes përse këto fshatra janë indiferentë ndaj të ardhurave prej turizmit, ndërkohë që fshatrat përgjatë bregut kanë një vërshim të parasë. Synimi: nxitja e këtyre fshatrave drejt turizmit nëpërmjet ideve të ndjeshme, me kosto të ulet dhe me rezultat të shpejtë.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Events<br />

Eventet<br />

Case 1. Na<strong>me</strong>: Melanie and Rebecca –<br />

Age: 25, 25 – Tourists from<br />

Manchester UK<br />

Melanie and Rebecca hopped out of their bus<br />

and walked toward the middle of the Kudhës.<br />

They are staying in a hotel in Himarë, and they<br />

ca<strong>me</strong> to Albania for the beaches. But over the<br />

course of a weeklong vacation, they wanted<br />

to explore so<strong>me</strong> of the local culture as well.<br />

On a hot afternoon in the middle of August,<br />

the pace of life is wonderfully slow. As the two<br />

wind their way through narrow streets they<br />

occasionally pass groups of old and young<br />

<strong>me</strong>n working on their houses, “probably<br />

families,” they <strong>me</strong>ntion to one another. Even<br />

more often though they notice hanging signs<br />

“Dyqan”, <strong>me</strong>aning “store” hanging outside<br />

houses. Curious, the couple heads toward<br />

one and passes through the door under a<br />

grape arbor and into the courtyard.<br />

Melania dhe Rebeka sapo zbritën <strong>nga</strong><br />

autobusi dhe po nisin ecjen drejt Kudhësit.<br />

Ato po qëndrojnë në një hotel në Himarë,<br />

dhe kanë ardhur në Shqipëri për plazhet,<br />

por gjatë pushimit njëjavor donin të<br />

eksploronin edhe kulturën vendase. Në një<br />

mbasdite të nxehtë të <strong>me</strong>sit të Gushtit, ritmi<br />

është mrekullisht i <strong>nga</strong>daltë. Teksa të dyja<br />

enden <strong>me</strong>s rrugicave të ngushta, ato shohin<br />

herë pas here grupe djemsh dhe burrashqë<br />

punojnë në shtëpitë e tyre. Patjetër “banorë,”<br />

ato i thonë njëra-tjetrës. Më shumë u bien<br />

në sy tabelat <strong>me</strong> shkri<strong>me</strong>t “Dyqan”, të<br />

varura jashtë shtëpive. Dyshja kurreshtare<br />

drejtohet drejt njërës prej shtëpive dhe kalon<br />

për<strong>me</strong>s derës së mbuluar <strong>nga</strong> hardhitë duke<br />

përfunduar në një oborr.<br />

Case 2. Na<strong>me</strong>: Nëna Irva – Age: 82 –<br />

Lives in Qeparo, Albania<br />

High in Pilur, above a cloud that sits stagnant<br />

over Himarë, Nëna has been moving since<br />

5am; doing daily chores to keep her household,<br />

and making lunch for her husband who had<br />

been collecting wild oregano in the fields<br />

high above the village. Meanwhile, the stream<br />

of tourists is steady; they co<strong>me</strong> here by bus,<br />

on foot, and many of them are staying in the<br />

village. The village probably holds 20 more<br />

people per night now than it used to, but it’s<br />

still very quiet in the evenings. Nene makes a<br />

trip to the store a couple of ti<strong>me</strong>s per week—<br />

she likes socializing there even though the<br />

walk is strenuous. When visitors poke their<br />

heads through her door she is thrilled! They<br />

keep her company in a way—they keep her<br />

Lart në Pilur, sipër një reje që duket e varur<br />

mbi Himarë, Nëna është zgjuar që në 5 të<br />

mëngjesit, për të bërë punët e shtëpisë,<br />

për të bërë drekën për burrin që një ditë<br />

më parë mblodhi rigon në fushat, sipër<br />

fshatit. Ndërkohë, rryma e turistëve është<br />

e vazhduesh<strong>me</strong>. Ata vijnë <strong>me</strong> autobus, në<br />

këmbë dhe shumë prej tyre qëndrojnë në<br />

fshat. Fshati <strong>me</strong> sa duket mund të mbajë 20<br />

njerëz më shumë <strong>nga</strong> prisnin në një natë të<br />

çfarëdosh<strong>me</strong> vere, por mbrëmjet janë prapë<br />

të qeta. Nëna bën udhën për te dyqani, dy herë<br />

në javë. Megjithëse ecja është e lodhsh<strong>me</strong> për<br />

të, ajo e pëlqen shoqërinë atje. Sa gëzohet<br />

kur vizitorët fusin kokën në derë! Ata në<br />

njëfarë mënyre i bëjnë shoqëri, e mbajnë<br />

68

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!