Farmers with a View / Fermerë me pamje nga deti
“Fermerë me Pamje nga Deti” pati qëllim që të shqyrtonte gjendjen e turizmit në katër fshatra malorë të Rivierës Shqiptare-Pilur, Kudhës, Qeparo Fshat dhe Himarë Fshat- dhe t’i përgjigjej pyetjes përse këto fshatra janë indiferentë ndaj të ardhurave prej turizmit, ndërkohë që fshatrat përgjatë bregut kanë një vërshim të parasë. Synimi: nxitja e këtyre fshatrave drejt turizmit nëpërmjet ideve të ndjeshme, me kosto të ulet dhe me rezultat të shpejtë.
“Fermerë me Pamje nga Deti” pati qëllim që të shqyrtonte gjendjen e turizmit në katër fshatra malorë të Rivierës Shqiptare-Pilur, Kudhës, Qeparo Fshat dhe Himarë Fshat- dhe t’i përgjigjej pyetjes përse këto fshatra janë indiferentë ndaj të ardhurave prej turizmit, ndërkohë që fshatrat përgjatë bregut kanë një vërshim të parasë. Synimi: nxitja e këtyre fshatrave drejt turizmit nëpërmjet ideve të ndjeshme, me kosto të ulet dhe me rezultat të shpejtë.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Events<br />
Case 1.<br />
Eventet<br />
Na<strong>me</strong>: Arberesha, Jonathan,<br />
Artemis, Roni – Age: 25, 27, 26, 26<br />
Tirana residents<br />
It’s Friday evening and Arberesha, Jonathan,<br />
Artemis and Roni have all just arrived in a<br />
van they drove down together from Tirana.<br />
The gear is in the back and their bikes are<br />
on the roofrack. They found a great spot in<br />
the campground and two of them pitch the<br />
tent, while Artemis and Roni register the<br />
group at the center of the village, catch up on<br />
the events later that night, and confirm the<br />
details of the races. Arberesha and Jonathan<br />
will be racing. There are bike tours going on<br />
too, for the more low-key crowd. Villagers<br />
have been amassing bicycles in their garages<br />
for the past year, where they maintain them,<br />
and rent them to tourists who don’t want to<br />
have to transport bikes and gear all the way<br />
to the top of the hill. Those rental bikes are<br />
on offer today in the town center, and one<br />
villager has even opened a small part-ti<strong>me</strong><br />
repair shop, stocking basic items for repairs,<br />
like tires and patch kits, and grease.<br />
Është e premte mbrëma dhe Arbëresha,<br />
Jonathan-i, Artemisi dhe Roni sapo mbërritën<br />
<strong>me</strong> një furgon <strong>nga</strong> Tirana; pajisjet janë në<br />
bagazh ndërsa biçikletat janë sipër çatisë së<br />
furgonit. Ata gjejnë një zonë të mirë brenda<br />
vendit të kampit. Dy prej tyre vendosin tendën,<br />
ndërsa Artemis dhe Roni regjistrojnë grupin<br />
në qendër të fshatit, ku marrin dhe detajet e garës<br />
së nesër<strong>me</strong> dhe eventeve që zhvillohen më<br />
vonë. Arberesha dhe Jonathan do të garojnë të<br />
nesër<strong>me</strong>n. Në të njëjtën kohë <strong>me</strong> zhvillimin e<br />
garës, ka edhe ture <strong>me</strong> biçikleta, për një turmë<br />
më modeste. Fshatarët kanë grumbulluar<br />
biçikletat në garazhet e tyre që prej vitit të<br />
kaluar, ku i ruajnë dhe ia japin <strong>me</strong> qera turistëve<br />
që nuk duan të transportojnë biçikletat dhe<br />
pajisjet deri tek maja e kodrës. Biçikletat <strong>me</strong><br />
qira janë të ofruara sot në qendrën e fshatit, ku<br />
një vendas ka hapur dhe një dyqan part-ti<strong>me</strong>,<br />
të vogël riparimi, <strong>me</strong> artikuj bazë për riparim<br />
si goma, lubrifikantë dhe fasha.<br />
Case 2. Na<strong>me</strong>: Giulia & Arturo – Age: 30,<br />
35 – Resident of Perugia,<br />
Albania<br />
Saturday morning in the middle of April: it<br />
is race day, and the sun is still rising a little<br />
bit late. By 6am, most of the downhill cyclists<br />
are already out on the mountain, making<br />
small adjust<strong>me</strong>nts to their gear. So<strong>me</strong> chat<br />
in groups while others warm up alone, until<br />
everyone assembles. The races will take place<br />
in heats of twenty cyclists, beginning at the<br />
highest peak above Pilur and winding steeply<br />
down its face, passing broad <strong>me</strong>adows and<br />
stone shepherds houses on the way. The<br />
track was marked by the organizers the week<br />
Mëngjesi i të shtunës, <strong>me</strong>s prilli: është dita e<br />
garës dhe dielli po lind pak <strong>me</strong> vonesë. Në orën<br />
6, shumica e çiklistëve tashmë janë jashtë, në<br />
mal, duke i bërë rregulli<strong>me</strong> të vogla pajisjeve;<br />
disa bisedojnë në grupe; disa bëjnë nxemjen<br />
vetëm, derisa të mblidhen të gjithë. Garat<br />
organizohen <strong>me</strong> njëzet kualifikues, duke filluar<br />
në pikën më të lartë sipër Pilurit, për<strong>me</strong>s faqes<br />
së thepisur, duke kaluar gjatë rrugës kullotat e<br />
gjera dhe shtëpitë prej guri të barinjve. Udha<br />
është shenjuar <strong>nga</strong> organizatorët një javë para<br />
eventit. Nga fundi i rrugës, grupi i kualifikuar<br />
52