Farmers with a View / Fermerë me pamje nga deti

“Fermerë me Pamje nga Deti” pati qëllim që të shqyrtonte gjendjen e turizmit në katër fshatra malorë të Rivierës Shqiptare-Pilur, Kudhës, Qeparo Fshat dhe Himarë Fshat- dhe t’i përgjigjej pyetjes përse këto fshatra janë indiferentë ndaj të ardhurave prej turizmit, ndërkohë që fshatrat përgjatë bregut kanë një vërshim të parasë. Synimi: nxitja e këtyre fshatrave drejt turizmit nëpërmjet ideve të ndjeshme, me kosto të ulet dhe me rezultat të shpejtë. “Fermerë me Pamje nga Deti” pati qëllim që të shqyrtonte gjendjen e turizmit në katër fshatra malorë të Rivierës Shqiptare-Pilur, Kudhës, Qeparo Fshat dhe Himarë Fshat- dhe t’i përgjigjej pyetjes përse këto fshatra janë indiferentë ndaj të ardhurave prej turizmit, ndërkohë që fshatrat përgjatë bregut kanë një vërshim të parasë. Synimi: nxitja e këtyre fshatrave drejt turizmit nëpërmjet ideve të ndjeshme, me kosto të ulet dhe me rezultat të shpejtë.

akptsharedocs
from akptsharedocs More from this publisher
13.03.2018 Views

Farmers with a View the group is pretending to scramble as if in a race to find the plaza. The path itself is lit by hanging bulbs on strands, and they dangle through the grape vines overhead. Visitors are welcome to wander wherever they want but the main path is easy to follow because it is so clearly lit. It is moderately crowded with families wandering together, drinking small cups of raki, lemonade and tea that are being handed out along the route. Where the street turns into a set of stairs, the exuberant group of four can finally see the plaza and Flori’s uncle is sitting with friends in a circle just off the main square, with the band in full swing. The crowd assembled will spend the next few hours under the stars with a warm breeze carrying the sounds of the band over the valley where the goats rest, their bells shaking just a little bit too. Ferme me Pamje nga Deti janë të mikpritur të shëtisin ngado, por rrugica kryesore është e lehtë për t’u ndjekur sepse është e ndriçuar. Rrugët janë të populluara nga familje të vogla që enden së bashku, duke pirë gota me raki, limonatë dhe çaj, të cilat shpërndahen përgjatë rrugës. Aty ku rruga vijon me shkallë, grupi i gjallëruar prej katër vetësh më në fund mund të shohë sheshin; xhaxhain e Florit, të ulur me një grup shokësh pak më larg; si dhe bandën muzikore që po luan me shumë energji. Turma e mbledhur do të kalojë orët e mëpasshme nën yje, teksa puhiza e ngrohtë e verës përcjell muzikën e luajtur në të gjithë luginën, aty ku dhitë pushojnë dhe zilet e tyre tingëllojnë. 47

Mountain Bike Festival All over Albania, groups of outdoor enthusiasts are popping up and they are always on the lookout for beautiful settings to host races, trainings, and fun gatherings of like-minded people. During the summer season, internationals who share interest in outdoor sports are an everyday sight along the roads and trails of the Riviera. Local mountain bikers, climbers and hiking clubs are taking the lead in organizing events that bring internationals and locals together, creating a vibrant subculture in Albania. The most important part of these gatherings is the beauty of the natural environment. Why not add a cultural aspect too, and host an outdoor sport festival in one of the villages! Sport tourists are a wonderful kind of client because they are adventurous, have a lot of energy and like to have fun, but they also prefer to wake up early to perform at their best. Even in large numbers, this kind of visitor would be quiet and respectful guests. Many of them would like to stay in houses, but many more often camp in tents. Any village with open space outside could host many more overnight guests than they have room for inside the houses. Llogara Pass, 24/08/15 48

<strong>Far<strong>me</strong>rs</strong> <strong>with</strong> a <strong>View</strong><br />

the group is pretending to scramble as if in<br />

a race to find the plaza. The path itself is lit<br />

by hanging bulbs on strands, and they dangle<br />

through the grape vines overhead. Visitors<br />

are welco<strong>me</strong> to wander wherever they want<br />

but the main path is easy to follow because it<br />

is so clearly lit. It is moderately crowded <strong>with</strong><br />

families wandering together, drinking small<br />

cups of raki, lemonade and tea that are being<br />

handed out along the route.<br />

Where the street turns into a set of stairs, the<br />

exuberant group of four can finally see the<br />

plaza and Flori’s uncle is sitting <strong>with</strong> friends<br />

in a circle just off the main square, <strong>with</strong> the<br />

band in full swing. The crowd assembled will<br />

spend the next few hours under the stars<br />

<strong>with</strong> a warm breeze carrying the sounds of<br />

the band over the valley where the goats rest,<br />

their bells shaking just a little bit too.<br />

<strong>Fer<strong>me</strong>rë</strong> <strong>me</strong> Pamje <strong>nga</strong> Deti<br />

janë të mikpritur të shëtisin <strong>nga</strong>do, por rrugica<br />

kryesore është e lehtë për t’u ndjekur sepse<br />

është e ndriçuar. Rrugët janë të populluara<br />

<strong>nga</strong> familje të vogla që enden së bashku, duke<br />

pirë gota <strong>me</strong> raki, limonatë dhe çaj, të cilat<br />

shpërndahen përgjatë rrugës.<br />

Aty ku rruga vijon <strong>me</strong> shkallë, grupi i<br />

gjallëruar prej katër vetësh më në fund mund<br />

të shohë sheshin; xhaxhain e Florit, të ulur <strong>me</strong><br />

një grup shokësh pak më larg; si dhe bandën<br />

muzikore që po luan <strong>me</strong> shumë energji. Turma<br />

e mbledhur do të kalojë orët e mëpassh<strong>me</strong> nën<br />

yje, teksa puhiza e ngrohtë e verës përcjell<br />

muzikën e luajtur në të gjithë luginën, aty ku<br />

dhitë pushojnë dhe zilet e tyre tingëllojnë.<br />

47

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!