13.03.2018 Views

Farmers with a View / Fermerë me pamje nga deti

“Fermerë me Pamje nga Deti” pati qëllim që të shqyrtonte gjendjen e turizmit në katër fshatra malorë të Rivierës Shqiptare-Pilur, Kudhës, Qeparo Fshat dhe Himarë Fshat- dhe t’i përgjigjej pyetjes përse këto fshatra janë indiferentë ndaj të ardhurave prej turizmit, ndërkohë që fshatrat përgjatë bregut kanë një vërshim të parasë. Synimi: nxitja e këtyre fshatrave drejt turizmit nëpërmjet ideve të ndjeshme, me kosto të ulet dhe me rezultat të shpejtë.

“Fermerë me Pamje nga Deti” pati qëllim që të shqyrtonte gjendjen e turizmit në katër fshatra malorë të Rivierës Shqiptare-Pilur, Kudhës, Qeparo Fshat dhe Himarë Fshat- dhe t’i përgjigjej pyetjes përse këto fshatra janë indiferentë ndaj të ardhurave prej turizmit, ndërkohë që fshatrat përgjatë bregut kanë një vërshim të parasë. Synimi: nxitja e këtyre fshatrave drejt turizmit nëpërmjet ideve të ndjeshme, me kosto të ulet dhe me rezultat të shpejtë.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Far<strong>me</strong>rs</strong> <strong>with</strong> a <strong>View</strong><br />

to tourists. But even more important than the<br />

mjalt itself, is the opportunity to interface <strong>with</strong> a<br />

resident whose routine life is on display.<br />

Take a look at any review of tourist<br />

destinations which sell authenticity, and find a<br />

repetition of key terms and ideas: “ti<strong>me</strong> seems<br />

to stand still” and “tradition reigns.” 3 The<br />

opportunity to witness “ti<strong>me</strong> standing still”<br />

is a big part of why tourists co<strong>me</strong> to Albania.<br />

That is what they are looking to buy. Indeed<br />

authenticity as a tourism product must sustain<br />

the illusion that relationships <strong>with</strong> people<br />

and situations that seem out of ti<strong>me</strong>, do not<br />

seem transactional in nature. If one pays for<br />

authenticity, overtly, for its own sake, it has lost<br />

so<strong>me</strong>thing. Such is the bind of both buying it,<br />

and selling it. Regardless though, we identified<br />

many modes and forms of authenticity during<br />

our ti<strong>me</strong> in the field; it was clear that it is a<br />

tre<strong>me</strong>ndous asset that is currently totally<br />

untapped.<br />

How then can the authenticity of the villages<br />

be tapped to earn inco<strong>me</strong>? And just as<br />

importantly: if authenticity is by definition<br />

<strong>Fer<strong>me</strong>rë</strong> <strong>me</strong> Pamje <strong>nga</strong> Deti<br />

dhe lidhja <strong>me</strong> traditën, dhe njerëzit që ruajnë<br />

praktikat tradicionale është <strong>me</strong> vlerë të veçantë<br />

për turistët. Por, edhe më e rëndësish<strong>me</strong> se vetë<br />

mjalti është mundësia për një ndërfaqe <strong>me</strong><br />

vendasit, ku është e ekspozuar rutina e jetës së<br />

tyre.<br />

Hidhni një sy çdo përmbledhjeje të destinacioneve<br />

turistike duke shitur origjinalitetin, dhe<br />

do të gjeni një përsëritje të termave kyçe dhe<br />

ideve: “mbretëron tradita” dhe “koha ndalon.” 3<br />

Mundësia për të dëshmuar kohën që ndalon<br />

është një arsye e madhe përse vijnë në Shqipëri<br />

turistët: që eksperienca është ajo që ata janë<br />

të gatshëm të blejnë. Dhe jo vetëm kaq, por<br />

autenticiteti, si një produkt i turizmit, duhet<br />

të mbështesë iluzionin se marrëdhëniet <strong>me</strong><br />

njerëzit dhe <strong>me</strong> situatat, që duken jashtë kohe<br />

nuk mund të shkëmbehen <strong>me</strong> para. Nëse dikush<br />

paguan për origjinalitetin, haptazi, ai zbehet. E<br />

tillë është lidhja midis blerjes dhe shitjes së tij.<br />

Pavarësisht kësaj, ne kemi identifikuar shumë<br />

mënyra dhe forma të origjinalitetit, gjatë kohës<br />

tonë në terren; ishte e qartë se origjinaliteti është<br />

një pasuri e madhe që është aktualisht, tërësisht e<br />

pashfrytëzuar.<br />

Saranda, 21/08/15<br />

37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!