14.02.2018 Views

Ramayana, Epic of Rama, Prince of India

An Abbreviated Translation of the Indian Classic, the Ramayana by Romesh Chundar Dutt in 2,000 verses

An Abbreviated Translation of the Indian Classic, the Ramayana by Romesh Chundar Dutt in 2,000 verses

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

V. On the Banks <strong>of</strong> the Godavari - 86<br />

Bharat’s mother Queen Kaikeyi, Dasa-ratha’s royal spouse,<br />

Deep in craft, hath brought disaster on Ayodhya’s royal house!”<br />

“Speak not thus” so <strong>Rama</strong> answered, “on Kaikeyi cast no blame,<br />

Honour still the righteous Bharat, honour still the royal dame,<br />

Fixed in purpose and unchanging still in jungle wilds I roam,<br />

But thy accents, gentle Lakshman, wake a longing for my home!<br />

And my loving mem’ry lingers on each word from Bharat fell,<br />

Sweeter than the draught <strong>of</strong> nectar, purer than the crystal well,<br />

And my righteous purpose falters, shaken by a brother’s love,<br />

May we meet again our brother, if, it please the Gods above!”<br />

Waked by love, a silent tear-drop fell on Godavari’s wave,<br />

True once more to righteous purpose <strong>Rama</strong>’s heart was calm and brave,<br />

<strong>Rama</strong> plunged into the river ’neath the morning’s crimson beam,<br />

Sita s<strong>of</strong>tly sought the waters as the lily seeks the stream,<br />

And they prayed to Gods and Fathers with each rite and duty done,<br />

And they sang the ancient mantra to the red and rising Sun,<br />

With her lord, in loosened tresses Sita to her cottage came,<br />

As with RUDRA wanders UMA in Kailasa’s hill <strong>of</strong> fame!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!