14.02.2018 Views

Ramayana, Epic of Rama, Prince of India

An Abbreviated Translation of the Indian Classic, the Ramayana by Romesh Chundar Dutt in 2,000 verses

An Abbreviated Translation of the Indian Classic, the Ramayana by Romesh Chundar Dutt in 2,000 verses

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

IV. The Meeting <strong>of</strong> the <strong>Prince</strong>s - 71<br />

“Hast thou, daughter <strong>of</strong> Videha,” weeping thus Kausalya said,<br />

“Dwelt in woods and leafy cottage and in pathless jungle strayed,<br />

Hast thou, <strong>Rama</strong>’s royal consort, lived a homeless anchorite,<br />

Pale with rigid fast and penance, worn with toil <strong>of</strong> righteous rite?<br />

But thy sweet face, gentle Sita, is like faded lotus dry,<br />

And like lily parched by sunlight, lustreless thy beauteous eye,<br />

Like the gold untimely tarnished is thy sorrow-shaded brow,<br />

Like the moon by shadows darkened is thy form <strong>of</strong> beauty now!<br />

And an anguish scathes my bosom like the withering forest fire,<br />

Thus to see thee, duteous daughter, in misfortunes deep and dire,<br />

Dark is wide Kosala’s empire, dark is Raghu’s royal house,<br />

When in woods my <strong>Rama</strong> wanders and my <strong>Rama</strong>’s royal spouse!”<br />

Sweetly, gentle Sita answered, answered <strong>Rama</strong> fair and tall,<br />

That a righteous father’s mandate duteous son may not recall!<br />

IV. Jabali’s Reasoning and <strong>Rama</strong>’s Reply<br />

Jabali a learned Brahman and a Sophist skilled in word,<br />

Questioned Faith and Law and Duty, spake to young Ayodhya’s lord:<br />

“Wherefore, <strong>Rama</strong>, idle maxims cloud thy heart and warp thy mind,<br />

Maxims which mislead the simple and the thoughtless human kind?<br />

Love nor friendship doth a mortal to his kith or kindred own,<br />

Entering on this wide earth friendless, and departing all alone,<br />

Foolishly upon the father and the mother dotes the son,<br />

Kinship is an idle fancy, – save thyself thy kith is none!<br />

[71] In the wayside inn he halteth who in distant lands doth roam,<br />

Leaves it with the dawning daylight for another transient home,<br />

Thus on earth are kin and kindred, home and country, wealth and store,<br />

We but meet them on our journey, leave them as we pass before!<br />

Wherefore for a father’s mandate leave thy empire and thy throne,<br />

Pass thy days in trackless jungle sacrificing all thy own,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!