14.02.2018 Views

Ramayana, Epic of Rama, Prince of India

An Abbreviated Translation of the Indian Classic, the Ramayana by Romesh Chundar Dutt in 2,000 verses

An Abbreviated Translation of the Indian Classic, the Ramayana by Romesh Chundar Dutt in 2,000 verses

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

X. The War in Ceylon - 139<br />

Listen more! this fated Lanka groans beneath her load <strong>of</strong> crime,<br />

And shall perish in her folly by the ruthless hand <strong>of</strong> Time,<br />

Thou shalt perish and thy father and this proud presumptuous state,<br />

Lakshman meets thee, impious Raksha, by the stern decree <strong>of</strong> Fate!”<br />

“Hast thou too forgot the lesson,” Indrajit to Lakshman said,<br />

“Twice in field <strong>of</strong> war unconscious thee with <strong>Rama</strong> have I laid,<br />

Dost thou stealing like a serpent brave my yet unconquered might,<br />

Perish, boy, in thy presumption, in this last and fatal fight!”<br />

Spake the hero: “Like a coward hid beneath a mantling cloud,<br />

Thou hast battled like a caitiff safe behind thy sheltering shroud,<br />

Now I seek an open combat, time is none to prate or speak,<br />

Boastful word is coward’s weapon, weapons and thy arrows seek!”<br />

Soon they mixed in dubious combat, fury fired each foeman’s heart,<br />

Either warrior felt his rival worthy <strong>of</strong> his bow and dart,<br />

Lakshman with his hurtling arrows pierced the Raksha’s golden mail,<br />

Shattered by the Raksha’s weapons Lakshman’s useless armour fell,<br />

Red with gore and dim in eyesight still the chiefs in fury fought,<br />

Neither quailed before his foeman, pause nor grace nor mercy sought,<br />

Till with more than human valour Lakshman drew his bow amain,<br />

Slayed the Raksha’s steeds and driver, severed too his bow in twain,<br />

[152] “If the great and godlike <strong>Rama</strong> is in faith and duty true,<br />

Gods assist the cause <strong>of</strong> virtue!” – Lakshman uttered as he drew,<br />

Fatal was the dart unerring, – Gods assist the true and bold, –<br />

On the field <strong>of</strong> Nikumbhila, Lakshman’s foeman headless rolled!<br />

VII. Ravan’s Lament<br />

“Quenched the light <strong>of</strong> Rakshas’ valour!” so the message-bearer said,<br />

“Lakshman with the deep Bibhishan hath thy son in battle slayed,<br />

Fallen is our prince and hero and his day on earth is done,<br />

In a brighter world, O monarch, lives thy brave thy gallant son!”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!