14.02.2018 Views

Ramayana, Epic of Rama, Prince of India

An Abbreviated Translation of the Indian Classic, the Ramayana by Romesh Chundar Dutt in 2,000 verses

An Abbreviated Translation of the Indian Classic, the Ramayana by Romesh Chundar Dutt in 2,000 verses

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

X. The War in Ceylon - 130<br />

Breathes upon the earth no warrior who could face thee in the fight,<br />

Who could live to boast his triumph o’er thy world-subduing might,<br />

But the will <strong>of</strong> Fate is changeless, Death is mighty in his sway, –<br />

Peerless <strong>Rama</strong>, faithful Lakshman, sleep the sleep that knows no day!<br />

But I weep not for my <strong>Rama</strong> nor for Lakshman young and brave,<br />

They have done a warrior’s duty and have found a warrior’s grave,<br />

[141] And I weep not for my sorrows, – sorrow marked me from my birth –<br />

Child <strong>of</strong> Earth I seek in suffering bosom <strong>of</strong> my mother Earth!<br />

But I grieve for dear Kausalya, sonless mother, widowed queen,<br />

How she reckons days and seasons in her anguish ever green,<br />

How she waits with eager longing till her <strong>Rama</strong>’s exile o’er,<br />

He would soothe her lifelong sorrow, bless her aged eyes once more,<br />

Sita’s love! Ayodhya’s monarch! Queen Kausalya’s dearest born!<br />

<strong>Rama</strong> soul <strong>of</strong> truth and virtue sleeps the sleep that knows no morn!”<br />

Sorely wept the sorrowing Sita in her accents s<strong>of</strong>t and low,<br />

And the silent stars <strong>of</strong> midnight wept to witness Sita’s woe,<br />

But Trijata her companion, – though a Raksha woman she, –<br />

Felt her soul subdued by sadness, spake to Sita tenderly:<br />

“Weep not, sad and saintly Sita, shed not widow’s tears in vain,<br />

For thy lord is sorely wounded, but shall live to fight again,<br />

<strong>Rama</strong> and the gallant Lakshman, fainting, not bereft <strong>of</strong> life,<br />

They shall live to fight and conquer, – thou shall be a happy wife.<br />

Mark the Vanars’ marshalled forces, listen to their warlike cries,<br />

’Tis not thus the soldiers gather when a chief and hero dies,<br />

’Tis not thus round lifeless leader muster warriors true and brave,<br />

For when falls the dying helmsman, sinks the vessel in the wave!<br />

Mark the ring <strong>of</strong> hopeful Vanars, how they watch o’er <strong>Rama</strong>’s face,<br />

How they guard the younger Lakshman beaming yet with living grace,<br />

Trust me, sad and sorrowing Sita, marks <strong>of</strong> death these eyes can trace,<br />

Shade <strong>of</strong> death’s decaying lingers sweeps not o’er thy <strong>Rama</strong>’s face!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!