11.11.2017 Views

AGRITECHNICA 2017

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong> – Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Mariusz Ciołeszyński, Editor in Chief, tel. +48 696 007 321, e-mail: redakcja@fodo.pl<br />

Languages:<br />

www.agritechnica.com<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

HANOVER, 12-18 November <strong>2017</strong><br />

The World’s No. 1<br />

Herzlich willkommen auf<br />

der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

2 Goldmedaillen<br />

29 Silbermedaillen<br />

Seite 6 - 9<br />

Der Weg<br />

für die moderne<br />

Landwirtschaft<br />

»UNSER ZIEL IST IHR ERFOLG<br />

Herzlich willkommen auf HALLE: 8, STAND: A19<br />

www.duenger-akra.at<br />

www.duenger-akra.de<br />

www.agro-kombi.pl<br />

Aussteller aus Polen Polish exhibitors Seite 10 - 11<br />

Lesen Sie mehr auf Seite 2


Page 2<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Sie finden uns in:<br />

You can find us at:<br />

Halle/Stand:<br />

Halls/Stands:<br />

8 / A19<br />

Der Weg für die moderne Landwirtschaft<br />

AKRA Düngesystem<br />

Der Einsatz des AKRA Düngesystems zielt auf eine ausgewogene,<br />

harmonische Nährstoffversorgung der Pflanzen ab.<br />

Unter Berücksichtigung der optimalen Nährstoffverhältnisse setzen sich die Produkte des AKRA Düngesystems aus 8 Haupt- und 17 Spurennährstoffen<br />

zusammen. Die Produktpalette umfasst schnell verfügbare Blattdünger und Grunddünger mit rascher bis mittelfristiger Wirkung.<br />

Gleichzeitig wird mit dem AKRA Düngesystem das wertvolle Bodenleben gefördert, der Stickstoffeinsatz wesentlich reduziert und dadurch<br />

auch die Nitratbelastung verringert. Weiters können Fixierungen (Überdüngung) gelöst und pflanzenverfügbar gespeichert werden.<br />

AKRA Kombi | Grunddüngung<br />

AKRA Kombi ist ein stickstofffreier Bodenhilfsstoff mit zahlreichen,<br />

pflanzenphysiologisch bedeutenden Haupt- und Spurennährstoffen,<br />

der sich aus 16 verschiedenen Einzelkomponenten zusammensetzt.<br />

Vorteile<br />

AKRA Kombi erhöht die Vitalität der Pflanzenbestände.<br />

Zellwände sind besser entwickelt, so dass die Aufwandmengen für Fungizide und Wachstumsregulatoren deutlich reduziert oder sogar unterbleiben<br />

können. In Gebieten mit Trockenstress hilft AKRA Kombi durch die geförderte Wurzelentwicklung und ausgeglichene Nährstoffversorgung<br />

diese Stressperiode besser zu überwinden.<br />

AKRA Kombi ermöglicht somit<br />

nennenswerte Kosteneinsparungen.<br />

• fixierte Nährstoffe werden mobilisiert und pflanzenverfügbar gespeichert<br />

• gleichmäßige und lang anhaltende Wirkung<br />

• Pufferung von Säuren (ersetzt Erhaltungskalkung)<br />

• Verhinderung der Auswaschung gelöster Stoffe<br />

• fördert die Vermehrung stickstoffbindender Bakterien<br />

• fördert Bodenorganismen und Nützlinge im Boden<br />

• enthält keine leicht flüchtigen und leicht löslichen Stoffe, die gasförmig<br />

entweichen können<br />

www.duenger-akra.at • www.duenger-akra.de • www.agro-kombi.pl<br />

Messezeitung


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Sie finden uns in:<br />

You can find us at:<br />

Halle/Stand:<br />

Halls/Stands:<br />

Page 3<br />

8 / A19<br />

Wirkung<br />

AKRA Kombi mobilisiert die im Boden vorhandenen Nährstoffe (zB P, K, Spurenelemente) und hält darüber hinaus wichtige Haupt- und Spurennährstoffe<br />

in pflanzenverfügbarer Form. Durch seinen hohen Kieselsäureanteil (SiO2) stärkt AKRA Kombi das Pflanzengewebe. AKRA Kombi<br />

verbessert die Bodenstruktur und fördert das Bodenleben. Zusätzlich erzeugt AKRA Kombi mit seinem niedrigen Phosphat- und Kaliumgehalt<br />

ein Nährstoffgefälle,welches den Nährstofffluss aus der festgelegten, immobilen Phase anregt.<br />

Primäre Wirkung auf die Pflanze<br />

• verbesserte Widerstandskraft gegenüber Krankheiten<br />

und Schädlingsbefall<br />

• erhöhte Standfestigkeit<br />

• verstärkte Wurzelentwicklung<br />

• verminderter Wasserverbrauch<br />

• Beteiligung am Kohlenhydrat- und Energiestoffwechsel<br />

AKRA Azoarcus | N-Bakterien<br />

Sekundäre Wirkung auf den Boden<br />

• verstärkte Mobilisierung von Bodenphosphat<br />

• bei leichten Böden: Erhöhung der Wasserhaltefähigkeit<br />

• bei schweren Böden: Erhöhung der Porenvolumina<br />

Der Erfolg gibt uns Recht<br />

Durch Einsatz von AKRA N-Bakterien Azoarcus wird das Wurzelwachstum<br />

der Pflanzen gefördert. Dadurch erhöht sich auch der Anteil organischer<br />

Substanz im Boden.<br />

Vorteile & Wirkung<br />

Innovative Produkte für die Landwirtschaft seit über 25 Jahren.<br />

Azoarcus zählt zu den symbiotischen Stickstofffixierern und ist daher auf ein Zusammenleben mit Pflanzen angewiesen, um N2 zu binden. Es<br />

ist wichtig, Saatgut mit lebenden Azoarcus Bakterien in den Boden zu bringen, denn nur dann erfolgt die schnelle und gewünschte Vermehrung<br />

in der Pflanze.<br />

Unsere Atemluft besteht aus ca. 78% Stickstoff und ca. 21% Sauerstoff.<br />

Ein m³ Luft enthält daher ca. 780 g Stickstoff.<br />

Bei einer Bodentiefe von 30 cm und einem Bodenluftanteil von 25%<br />

ergeben sich daher 58 g Stickstoff als N2 pro m². Diese Stickstoffform<br />

(N2) wird von den Bakterien als N-Quelle genutzt.<br />

Es können 40 – 80% des handelsüblichen<br />

Stickstoffaufwandes eingespart werden.<br />

Der Vergleich macht uns sicher<br />

Positive Auswirkungen mehrjähriger AKRA Anwendungen - überzeugen Sie sich selbst!<br />

www.duenger-akra.at • www.duenger-akra.de • www.agro-kombi.pl<br />

Messezeitung


Page 4<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

ul. Parkowa 7, 49-318 Skarbimierz Osiedle<br />

e-mail: agremo@agremo.pl<br />

tel. 77 416 26 83<br />

tel. 77 416 33 50<br />

www.agremo.pl<br />

GERÄTE FÜR GETREIDELAGER<br />

• Silos mit Schütttrichter,<br />

Volumen bis zu 1.000 Tonnen<br />

• Flachbodensilos mit einem Volumen<br />

von 5.000 Tonnen<br />

• Getreidetrockner, Leistung bis zu 30 t / h<br />

• Futtermühlen, Leistung bis zu 20 t / h<br />

• Schüttbunker, Kippanlagen, Unterstände<br />

• Aufzüge und Fördereinrichtungen<br />

• Getreidereiniger und -lüfter<br />

GRAIN ELEVATOR EQUIPMENT<br />

• silos with a loading hopper<br />

with the capacity of up to 1000 tonnes<br />

• flat-bottomed silos with the capacity<br />

of 5,000 tonnes<br />

• grain drier with the capacity of up to 30 t/h<br />

• feed mixers with the capacity of up to 20 t/h<br />

• Hoppers, tipplers, shelters<br />

• lifts and conveyors<br />

• cleaners and winnowers<br />

URZĄDZENIA MAGAZYNÓW ZBOŻOWYCH<br />

• silosy z lejem zsypowym o poj. do 1000 ton • silosy płaskodenne o poj. 5000 ton<br />

• suszarnie zbożowe o wyd. do 30 t/h • mieszalnie pasz o wyd. do 20 t/h<br />

• kosze zasypowe, wywrotnice, wiaty • podnośniki i przenośniki<br />

• czyszczalnie i wialnie<br />

tel. 33 86 41 801, fax 33 86 41 805<br />

Metalpol Węgierska Górka jest producentem:<br />

• Odlewów z żeliwa szarego EN GJL-200,250,300, EN-GJL-HB175,<br />

EN-GJL-HB195 oraz żeliwa sferoidalnego EN GJS 400-15, 400-18,<br />

400- 18L, 500-7, 600-3, 700-2 z przeznaczeniem do przemysłu<br />

samochodowego i maszynowego, sektora rolniczego, budownictwa,<br />

robót publicznych i górnictwa.<br />

• Wyrobów dla kolejnictwa: tj. kotwa z żeliwa sferoidalnego<br />

EN GJS-500-7<br />

• Armatury do sieci wodociągowych i gazowych tj. zasuwy klinowe<br />

kołnierzowe z miękkim uszczelnieniem oraz zasuwy gwintowane z<br />

żeliwa sferoidalnego, hydranty nadziemne, podziemne, akcesoria do<br />

zasuw i hydrantów, Kształtek kołnierzowych z żeliwa sferoidalnego<br />

Metalpol Węgierska Górka ist Hersteller von:<br />

• Gußteilen aus Grauguss EN GJL-200, 250, 300, EN-GJL-HB175,<br />

EN-GJL-HB195 und Sphäroguss EN GJS 400-15, 400-18, 400-18L,<br />

500-7, 600-3, 700-2 für Automobilindustrie und Maschinenbau,<br />

Landwirtschaft, Bauwesen, öffentliche Arbeiten und Bergbau.<br />

• Produkten für Bahnbedarf z.B. Anker aus Sphäroguss EN GJS-500-7<br />

• Armatur für Wasser- und Gasleitungen z.B. Keilschieber mit<br />

Weichdichtung und Gewindeschieber aus Sphäroguss, Über- und<br />

Unterfluthydranten, Zubehör zu den Schiebern und Hydranten,<br />

Formstücke mit Flansch aus Sphäroguss.<br />

The current offer of „ METALPOL “- Węgierska Górka” includes a wide array of products made<br />

of a different type of spheroidal and grey cast iron.<br />

We produce the following:<br />

• castings for the automotive and machine-making industries, agriculture, construction engineering, public roads and mining-<br />

-made of grey cast iron EN-GJL-200,250,300 and spheroidal cast iron EN-GJS-400-15,400-18, 400-18LT, 500-7, 600-3, 700-2<br />

• goods for railway engineering<br />

• flanged gate-valves of spheroidal cast iron, threaded ends valves, under/above ground hydrants, accessories for gate-valves<br />

and hydrants<br />

• flanged pipe fittings of spheroidal cast iron, fittings ductile iron<br />

Messezeitung<br />

www.metalpol.com<br />

Metalpol, ul. Kolejowa 6<br />

34-350 Węgierska Górka


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Page 5<br />

tel. ( +48) 33 812 30 81<br />

fax ( +48) 33 812 30 88<br />

www.bezalin.com.pl<br />

Mamy przyjemność przedstawić Państwu<br />

BEZALIN S.A. – lidera na polskim<br />

rynku technicznych wyrobów włókienniczych<br />

i pożarniczych, łączącego tradycje<br />

z nowoczesnością.<br />

Z małego prywatnego warsztatu, założonego<br />

w połowie XIX wieku, który wytwarzał<br />

liny z włókien naturalnych najprostszą metodą,<br />

na przestrzeni lat powstał nowoczesny<br />

zakład produkcyjny wykorzystujący najnowsze<br />

technologie i bogactwo swego długoletniego<br />

doświadczenia w branży. Po raz<br />

kolejny zostaliśmy wyróżnieni w rankingu<br />

Gepardy Biznesu 2016 Przemysłu Lekkiego.<br />

Możemy się poszczycić bardzo szeroką<br />

ofertą produkcyjną. Nasza oferta ukierunkowana<br />

jest głównie na zaopatrywanie branż<br />

takich jak rolnictwo (Bezalin Agro), pożarnictwo<br />

(Bezalin Fire) , branża sportowa (Bezalin<br />

Sport) oraz branża techniczna (Bezalin<br />

Tech). Zastosowanie produktów Bezalinu<br />

jest praktycznie nieograniczone i często zależy<br />

od pomysłowości użytkownika.<br />

Nasze produkty spełniają normy europejskie,<br />

co potwierdzają uzyskane przez nas<br />

certyfikaty. Możemy pochwalić się fachową<br />

wiedzą nie tylko w zakresie oferowanych<br />

produktów, ale także w zakresie znajomości<br />

rynku i przepisów, czego dowodzi członkostwo<br />

w Ogólnopolskim Stowarzyszeniu<br />

Producentów Zabezpieczeń Przeciwpożarowych<br />

i Sprzętu Ratowniczego oraz w Klastrze<br />

Ratownictwa Bezpieczeństwa, Ochrony<br />

Ludności i Środowiska.<br />

Nasza oferta produkcyjna jest ciągle<br />

wzbogacana i systematycznie poszerzana<br />

o nowe rozwiązania będące reakcją na<br />

zapotrzebowanie naszych Klientów. Typowe<br />

i tradycyjne produkty Bezalinu podlegają<br />

ciągłym modyfikacjom w kierunku<br />

poprawy ich jakości, estetyki i wyglądu,<br />

zachowując jednocześnie swój oryginalny<br />

pierwotny charakter. Jednocześnie wprowadzane<br />

nowoczesne rozwiązania proponują<br />

nową jakość wychodząc naprzeciw<br />

wyrafinowanym potrzebom współczesnego<br />

Klienta. Warto również podkreślić, że<br />

zajmujemy się także dystrybucją sprzętu<br />

p.poż. - robimy wszystko co w naszej mocy,<br />

aby zadowolić Klienta.<br />

Wysoka jakość, elastyczność i estetyka<br />

produktów, szybkie terminy realizacji i rzetelność<br />

producenta to wizytówka naszej<br />

firmy. W trosce o pełną satysfakcję Klienta<br />

informujemy również o możliwości produkowania<br />

krótkich serii oraz zastosowania<br />

określonych specyfikacji.<br />

Dodatkową gwarancją naszej jakości dla<br />

klienta jest posiadany przez naszą firmę<br />

certyfikat ISO 9001: 2015, który jest potwierdzeniem<br />

solidności i niezawodności<br />

naszego przedsiębiorstwa.<br />

Wiodącymi produktami Bezalin S.A. jest<br />

siatka do belowania oraz sznurki do maszyn<br />

rolniczych. Siatka BezaNet to nowoczesna,<br />

najwyższej jakości siatka rolnicza produkcji<br />

BEZALIN S.A. W 100% wykonywana z polietylenu.<br />

Stabilizowana UV i wzmacniana.<br />

Siatka ta gwarantuje większą wydajność<br />

i oszczędność oraz łatwość użytkowania.<br />

Sznurek wytwarzany z wysokiej jakości<br />

przędzy polipropylenowej. Odporny na<br />

gnicie, pleśnienie i działanie substancji chemicznych.<br />

Zapewnia sprawność wiązania<br />

- w nawojach bez węzłów. W ofercie kolor<br />

naturalny lub barwiony. Sznurek wykonany<br />

w 100% polipropylenu – może być regranulowany.<br />

Na życzenie Klienta stabilizacja UV.<br />

We are proud to introduce BEZALIN<br />

S.A. – a leader on the Polish market of<br />

technical textile and fire-fighting products<br />

that combine tradition with modernity.<br />

A small private workshop founded in the<br />

middle of the 19th century, which produced<br />

natural fibre ropes using the simplest<br />

method, has transformed over the years<br />

into a modern production plant, utilising<br />

the latest technology and its long-standing<br />

experience in the field. Once again, we<br />

were honoured in the ranking of Gepardy<br />

Biznesu 2016 [Business Cheetah 2016] in<br />

the category of Light Industry.<br />

We are in possession of a very wide range<br />

of products. Our offer is focused mainly<br />

on supplying our products and services<br />

to such industries as agriculture (Bezalin<br />

Agro), fire-fighting (Bezalin Fire), sport (Bezalin<br />

Sport) and technical industry (Bezalin<br />

Tech). The application of Bezalin products is<br />

practically unlimited and often depends on<br />

the creativity of the user.<br />

Our products meet European standards,<br />

which is confirmed by our certificates. We<br />

have professional knowledge not only in<br />

the range of products that we offer, but<br />

also in the field of knowing the market and<br />

regulations, as demonstrated by our membership<br />

in the Polish Association of Fire Protection<br />

and Rescue Equipment Manufacturers,<br />

and in The Cluster for Rescue, Safety<br />

and Civil and Environment Protection.<br />

Our production offer is constantly enriched<br />

and systematically expanded with<br />

new solutions that respond to the needs of<br />

our customers. Standard and traditional products<br />

of Bezalin are continuously modified<br />

in order to improve their quality, aesthetic<br />

values and appearance, while maintaining<br />

their original character. At the same time,<br />

the modern solutions we introduced are<br />

offering a new quality to meet the sophisticated<br />

needs of a modern customer. It is also<br />

worth mentioning that we deal with the<br />

distribution of fire-fighting equipment, too.<br />

We do our best to satisfy the customer.<br />

High quality, flexibility and aesthetics of<br />

our products along with short deadlines and<br />

reliability of the manufacturer are the hallmarks<br />

of our company. In order to ensure full<br />

satisfaction of our customers, we would like to<br />

announce that we are capable of producing<br />

short series, using individual specifications.<br />

An additional guarantee of our quality<br />

is the certificate on compliance with ISO<br />

9001:2015 standard, which confirms the trustworthiness<br />

and reliability of our company.<br />

Baling nets and strings for agricultural machinery<br />

are Bezalin S.A. market leading products.<br />

BezaNet is the highest quality modern<br />

agricultural wrap made by BEZALIN S.A. It is<br />

made of 100% polyethylene, UV stabilised<br />

and reinforced. This wrap guarantees the<br />

highest efficiency, savings and ease of use.<br />

String made of high quality polypropylene<br />

yarn. Resistant to decay, mould and chemicals.<br />

Provides good bonding efficiency<br />

– in knot-free yarn packing. Available in natural<br />

or coloured version. The string is made<br />

of 100% polypropylene. It can be regranulated.<br />

UV stabilisation on request.<br />

Wir freuen uns, Ihnen die BEZALIN S. A.<br />

vorstellen zu dürfen - ein führendes Unternehmen<br />

auf dem polnischen technischen<br />

Markt für Textil- und Brandschutzprodukte,<br />

das Tradition mit Moderne verbindet.<br />

Aus einer kleinen Privatwerkstatt, die Mitte<br />

des 19. Jahrhunderts gegründet wurde und<br />

auf einfachste Weise Naturfaserseile herstellte,<br />

hat im Laufe der Jahre eine moderne Produktionsanlage<br />

mit den neuesten Technologien<br />

und dem Erfahrungsschatz ihrer langjährigen<br />

Industrieerfahrung geschaffen. Erneut wurden<br />

wir im Ranking der Business Geparden der<br />

Leichtindustrie 2016 ausgezeichnet.<br />

Wir können mit einer sehr breiten Produktpalette<br />

aufwarten. Unser Angebot<br />

konzentriert sich vor allem auf die Belieferung<br />

der Landwirtschaft (Bezalin Agro),<br />

Feuerwehr (Bezalin Fire), des Sports (Bezalin<br />

Sport) und der technischen Industrie<br />

(Bezalin Tech). Der Einsatz des Produkts ist<br />

praktisch unbegrenzt und hängt oft von<br />

der Kreativität des Anwenders ab.<br />

Unsere Produkte entsprechen den europäischen<br />

Normen, was wir durch die<br />

erhaltenen Zertifikate bestätigen. Wir können<br />

uns nicht nur mit unserer Expertise in<br />

der Produktpalette rühmen, sondern auch<br />

im Bereich der Marktkenntnis und der Vorschriften,<br />

wie unsere Mitgliedschaft in der<br />

National Association of Fire Protection and<br />

Rescue Equipment Manufacturers und im<br />

Cluster of Security, Civil Protection and<br />

Environment Rescue Rescue Cluster belegt.<br />

Unser Produktionsangebot wird ständig erweitert<br />

und systematisch um neue Lösungen<br />

ergänzt, die den Bedürfnissen unserer Kunden<br />

entsprechen. Die typischen und traditionellen<br />

Bezalin Produkte werden ständig modifiziert,<br />

um ihre Qualität, Ästhetik und ihr Aussehen zu<br />

verbessern und ihren ursprünglichen Charakter<br />

zu bewahren. Gleichzeitig bieten die vorgestellten<br />

modernen Lösungen eine neue Qualität,<br />

um den anspruchsvollen Bedürfnissen<br />

eines modernen Kunden gerecht zu werden.<br />

Erwähnenswert ist auch, dass wir uns auch<br />

mit dem Vertrieb von Feuerlöschgeräten beschäftigen.<br />

Wir tun alles, was wir können, um<br />

den Kunden zufrieden zu stellen.<br />

Hohe Qualität, Flexibilität und Ästhetik<br />

unserer Produkte, schnelle Lieferzeiten und Zuverlässigkeit<br />

des Herstellers sind die Markenzeichen<br />

unseres Unternehmens. Um die volle<br />

Zufriedenheit unserer Kunden zu gewährleisten,<br />

informieren wir sie auch über die Möglichkeit<br />

der Produktion von Kleinserien und<br />

die Verwendung bestimmter Spezifikationen.<br />

Eine weitere Garantie unserer Qualität für<br />

den Kunden ist das ISO 9001:2015 Zertifikat,<br />

welches die Glaubwürdigkeit und Zuverlässigkeit<br />

unseres Unternehmens bestätigt.<br />

Zu den wichtigsten Produkten der Bezalin<br />

S. A. gehören ein Ballennetz und Schnüre<br />

für Landmaschinen. Das BezaNet-Netz ist<br />

ein modernes, hochwertiges landwirtschaftliches<br />

Netz von BEZALIN S. A. aus 100%<br />

Polyethylen. UV-stabilisiert und verstärkt.<br />

Dieses Netz sorgt für mehr Effizienz, Wirtschaftlichkeit<br />

und Benutzerfreundlichkeit.<br />

Schnur aus hochwertigem Polypropylen-<br />

-Garn. Beständig gegen Fäulnis, Schimmel und<br />

chemische Angriffe. Sie bietet eine effiziente<br />

Bindung – bei knotenlosen Windungen. Naturfarben<br />

oder gefärbt erhältlich. Die Schnur aus<br />

100% Polypropylen kann regranuliert werden.<br />

Auf Kundenwunsch UV-Stabilisierung.<br />

BEZALIN S.A., ul. Piastowska 43, 43-300 Bielsko-Biała, bezalin@bezalin.com.pl<br />

Messezeitung


Page 6<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

– Wegweiser der<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong> Innovations <strong>2017</strong> – Pointing<br />

the Way Ahead in the Agricultural Sector!<br />

2 Gold<br />

Medals<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong> is the innovations forum for the entire agricultural sector. The leading technologies and new developments<br />

shown make the exhibition a unique information platform helping to solve all problems encountered in farming and questions<br />

related to agricultural equipment and machinery.<br />

Dwa złote i 29 srebrnych medali za innowacje – <strong>AGRITECHNICA</strong> <strong>2017</strong> powiększyła pulę medalowych produktów<br />

z najwyższej półki o kolejne innowacyjne rozwiązania z dziedziny techniki rolniczej, spośród zgłoszonych 311 produktów<br />

i rozwiązań.<br />

Goldmedaillen / Gold medals / Złote medale<br />

Die <strong>AGRITECHNICA</strong> ist die Neuheitenbörse für die gesamte Agrarbranche. Mit ihrem Angebot an führender Technik und<br />

neuen Entwicklungen stellt sie ein einzigartiges Informationsforum für alle Problemlösungen der Landwirtschaft und Agrartechnik<br />

dar. Wegweisend und international anerkannt sind die Prämierungen der <strong>AGRITECHNICA</strong> Neuheiten.<br />

Messezeitung<br />

Agritechnica Innovation Award <strong>2017</strong>: Innovations Jury awards<br />

two gold and 29 silver medals .<br />

Digitization and networking of the value chain increasingly important –Process<br />

automation is progressing in agriculture<br />

Hanover, Germany, 6 September <strong>2017</strong> – The trend towards further automation<br />

of processes – coupled with intelligent data management systems to<br />

optimize the regulation and control of equipment, logistics, documentation,<br />

quality assurance and traceability – is proceeding unabated in agriculture. This<br />

is demonstrated by the more than 320 new product registrations the DLG (German<br />

Agricultural Society) has received for this year’s Agritechnica.<br />

The terms Cloud Computing and Big Data have entered the common parlance,<br />

and in addition to 4.0, the digitization and networking of the value chain in<br />

agriculture is becoming increasing important. It is appropriate, therefore, that<br />

a Gold Innovation Award at Agritechnica <strong>2017</strong> goes to the first fully automatic<br />

tangential threshing system that uses sensors to adjust itself to suit crop conditions<br />

and achieve optimum results.<br />

Classic engineering, however, continues to result in products with benefits<br />

for the entire agricultural sector, and this year’s second Gold Innovation Award<br />

goes to a maize header with an integrated stubble mulcher. This development<br />

helps control the corn borer, a significant pest affecting maize crops, and results<br />

in an overall reduction in the use of pesticides.<br />

Elsewhere in the awards, there is a clear trend towards adapting existing, innovative<br />

solutions already used in other industries so they can be used in agriculture.<br />

Examples include Silver Innovation Awards for e-mobility, a height-adjustable<br />

operator’s cab, intelligent networked vehicles and augmented reality<br />

applications.<br />

Among the other targets of new and further developments that received<br />

special appreciation from the DLG Innovations Jury were new ways of making<br />

operators’ jobs easier. Thanks to innovative solutions, there has been a continuing<br />

reduction in long hours of monotonous, very tiring and complex work<br />

for operators, and these tasks will eventually be taken over entirely by the new<br />

technologies.<br />

Overall, the DLG Innovations Jury has recognized two innovations with the<br />

Agritechnica Gold Innovation Award <strong>2017</strong>, and 29 innovations with the Agritechnica<br />

Silver Innovation Award <strong>2017</strong>.


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Page 7<br />

Neuheiten <strong>2017</strong><br />

Agrarbranche!<br />

Dwa złote i 29 srebrnych medali<br />

za innowacje – <strong>AGRITECHNICA</strong> <strong>2017</strong><br />

Goldmedaillen / Gold medals / Złote medale<br />

Exhibitor<br />

Hall Stand<br />

Claas-Vertriebsgesellschaft mbH, Germany 13 C02<br />

CEMOS AUTO THRESHING - das autonome Dreschwerk<br />

für CLAAS Schüttler- und Hybrid-Mähdrescher<br />

Exhibitor<br />

Hall Stand<br />

Claas-Vertriebsgesellschaft mbH, Germany 13 C02<br />

CEMOS AUTO THRESHING - the autonomous threshing system<br />

for CLAAS straw-walker and hybrid combine harvesters<br />

Bisher musste der Fahrer eines Mähdreschers selbst über den besten Kompromiss zwischen Dreschtrommelgeschwindigkeit,<br />

Dreschspaltweite und Ausdrusch bzw. Kornqualität entscheiden.<br />

Diese komplexen Zusammenhänge wurden nicht von jedem Fahrer verstanden, und die manuelle<br />

Einstellung wird oft als lästig empfunden. In der Folge wird eine entsprechende Einstellung<br />

viel zu selten an die tatsächlich vorhandenen Erntebedingungen angepasst. Zur gleichzeitigen<br />

Optimierung von Arbeitsqualität und Arbeitsleistung hat Claas den ersten Automaten, das Cemos<br />

Auto Threshing zur Einstellung des Tangential-Dreschwerkes in Schüttler- und Hybrid-Mähdreschern<br />

entwickelt. Je nach Strategievorgabe werden die Dreschtrommeldrehzahl und die Dreschspaltweite<br />

automatisch auf die Erntebedingungen optimiert. Das Alleinstellungsmerkmal der<br />

gesamten Automatisierung ist die Kommunikation der verschiedenen Automaten untereinander.<br />

Der Durchsatzregler arbeitet über ein spezielles Kommunikationsmodul unter anderem abhängig<br />

vom Dreschwerkautomaten sowie von den Automaten der Restkornabscheidung und Reinigung.<br />

Mit dem letzten Baustein Auto Threshing im Automatensystem hat Claas erstmalig den technisch<br />

sehr anspruchsvollen Schritt zum vollautomatisch erntenden Tangential-Mähdrescher vollzogen.<br />

Der Bediener muss nicht mehr wissen, welche Einstellschritte er zur Erreichung seiner Ziele vornehmen<br />

muss, sondern er gibt agronomische Strategien vor, nach denen das selbstlernende System<br />

alle Maschinenparameter optimiert. Durch diese neuartige Automatisierungstechnik erntet<br />

der Mähdrescher kontinuierlich mit maximaler Effizienz.<br />

Exhibitor<br />

Hall Stand<br />

Kemper Maschinenfabrik GmbH & Co. KG 13 C31<br />

John Deere GmbH & Co. KG 13 E30<br />

STALKBUSTER<br />

Currently operators have to find out by themselves which settings strike the best balance between<br />

the optimum drum speed, the optimum concave gap, the suitable aggressiveness of threshing<br />

and the quality of the grain. Some operators find this complexity too difficult to come to terms<br />

with, and find setting up the combine a chore. Consequently, very often a combine is not set up<br />

perfectly to suit the current harvest conditions.<br />

Cemos Auto Threshing is the first system that sets the tangential threshing system on straw walker<br />

and hybrid machines automatically. As such, it makes a significant contribution to optimizing<br />

the quality of work and performance. Depending on the strategy entered into the system by the<br />

operator, it sets the drum speed and the concave gap for optimum results in the current harvest<br />

conditions. The USP of the entire system is the fact that all controllers communicate with each other.<br />

For example, the throughput controller operates via a special communication module to control the<br />

throughput relative to the threshing controller, as well as the separation and cleaning controllers.<br />

Another module in the system is Auto Threshing, which for the first time completes the enormous<br />

complex technical step to implement fully automated threshing. On such a harvester, users<br />

no longer need to know which settings they have to make to get the desired results. Instead,<br />

they enter the harvesting strategy, which is then used by the auto-learning system to optimize all<br />

parameters. This innovative automation technology allows combine harvesters to continuously<br />

combine at maximum efficiency.<br />

Exhibitor<br />

Hall Stand<br />

Kemper Maschinenfabrik GmbH & Co. KG 13 C31<br />

John Deere GmbH & Co. KG 13 E30<br />

STALKBUSTER<br />

Seit sich der Maiszünsler vor rund 15 Jahren auf ganz Deutschland ausgebreitet hat, ist er im Silomaisanbau<br />

der wichtigste Schädling. Seine schädigende Wirkung zeigt sich in Ernte- und Qualitätsverlusten<br />

durch bescheidene Kolbenansätze sowie Befall mit Fusarien, die auch die Folgefrucht Weizen<br />

betreffen können. Neben Insektiziden und biologischen Mitteln ist eine der wichtigsten Bekämpfungsstrategien<br />

eine gründliche Zerkleinerung der Maisstoppeln unmittelbar nach der Ernte. Der Kemper<br />

StalkBuster ist nun die erste in den Mähvorsatz des Feldhäckslers integrierte stoppelzerstörende Technik.<br />

Es ist die einzige Lösung im Markt, die alle Maisstoppeln zerschlägt, bevor diese vom Feldhäcksler<br />

oder Transportwagen niedergedrückt werden. Da die Überwinterung der Raupen in den Maisstoppeln<br />

erfolgt, stellen die rund 30 % für sonst übliche Schlegelmulcher kaum noch erreichbaren, unzerstörten<br />

Maisstoppeln ein großes Reservoir für einen erneuten Schädlingsbefall in der Region im Folgejahr<br />

dar. In diesen verpuppt sich der Schädling im Frühjahr und die Falter befallen im Anschluss neue<br />

Flächen. Die ins Schneidwerk integrierte Mulcheinrichtung hat sowohl einen verhältnismäßig geringen<br />

Leistungsbedarf als auch ein relativ geringes Gewicht. So ergeben sich außerdem für den vorschriftsgemäßen<br />

Straßentransport keine erweiterten Einschränkungen. Der Kemper StalkBuster ist eine technische<br />

Lösung, die einen sehr hohen praktischen, betriebswirtschaftlichen und ökologischen Wert hat.<br />

Since the corn borer spread across Germany about 15 years ago, it has become the most notorious<br />

pest in silage maize crops in the country. It causes losses in yield and quality, because the cobs do<br />

not develop well, and they become infested with Fusaria which may then spread to the following<br />

wheat crop. One of the most important methods to fight the pest, along with chemical and biological<br />

options, is to chop the maize stubble thoroughly and immediately after the crop is harvested.<br />

The Kemper StalkBuster is the first stubble-destroying technology that forms an integral part of<br />

a maize header. It is the only machine on the market that destroys all the stubble before it is driven<br />

on by the forager or the tractor and trailer. Usually about 30% of the stubble remains intact, and as<br />

the corn borer winters inside it, a high percentage of undestroyed stubble offers them a haven so<br />

they can infest the area again the following year. The corn borer pupates in the stubble in spring<br />

and the moth starts infesting the new crop after that.<br />

The topper is integrated in the header, is relatively lightweight and has a relatively low power<br />

input requirement. This means no extra limitations apply for legal road transport.<br />

The Kemper StalkBuster is a technical solution that offers great benefits for users, their productivity<br />

and the environment.<br />

Messezeitung


Page 8<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

– Wegweiser der<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong> Innovations <strong>2017</strong> – Pointing<br />

the Way Ahead in the Agricultural Sector!<br />

29 Silver<br />

Medals<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong> is the innovations forum for the entire agricultural sector. The leading technologies and new developments<br />

shown make the exhibition a unique information platform helping to solve all problems encountered in farming and questions<br />

related to agricultural equipment and machinery.<br />

Dwa złote i 29 srebrnych medali za innowacje – <strong>AGRITECHNICA</strong> <strong>2017</strong> powiększyła pulę medalowych produktów<br />

z najwyższej półki o kolejne innowacyjne rozwiązania z dziedziny techniki rolniczej, spośród zgłoszonych 311 produktów<br />

i rozwiązań.<br />

Silbermedaillen / Silver medals / Srebrne medale<br />

Die <strong>AGRITECHNICA</strong> ist die Neuheitenbörse für die gesamte Agrarbranche. Mit ihrem Angebot an führender Technik und<br />

neuen Entwicklungen stellt sie ein einzigartiges Informationsforum für alle Problemlösungen der Landwirtschaft und Agrartechnik<br />

dar. Wegweisend und international anerkannt sind die Prämierungen der <strong>AGRITECHNICA</strong> Neuheiten.<br />

Fliegl Büffel overloading station for<br />

haulm crops<br />

Fliegl Agrartechnik GmbH<br />

Hall 4, Stand B43<br />

VarioPull<br />

AGCO GmbH – Fendt<br />

Hall 20, Stand A26a<br />

GPS-based and automated body-liftout<br />

feature optimizes ploughing results<br />

KUHN Maschinen-Vertrieb GmbH<br />

Hall 12, Stand C05<br />

Stereoscopic row-crop CULTI CAM<br />

camera on mechanical hoes<br />

Claas-Vertriebsgesellschaft mbH, Germany<br />

Hall 13, Stand C02<br />

Developed jointly with:<br />

Einböck GmbH & Co. KG, Austria<br />

Hall 11, Stand B05<br />

Thomas Hatzenbichler Agrotechnik GmbH,<br />

Austria<br />

Hall 11, Stand D42<br />

Bednar FMT, Czech Republic<br />

Hall 12, Stand B05<br />

AXION 900 TERRA TRAC semi-tracked<br />

and fully suspended tractor<br />

Claas-Vertriebsgesellschaft mbH, Germany<br />

Hall 13, Stand C02<br />

e100 Vario<br />

AGCO GmbH – Fendt<br />

Hall 20, Stand A26a<br />

LevelTuner<br />

Landmaschinen Wienhoff GmbH<br />

Hall 23, Stand B39<br />

EZ Ballast Wheels<br />

John Deere GmbH & Co. KG<br />

Hall 13, Stand E30<br />

MARS - Mobile Agricultural Robot<br />

Swarms<br />

AGCO GmbH – Fendt<br />

Hall 20, Stand A26a<br />

Swing Stop pro<br />

Amazonen-Werke H. Dreyer GmbH & Co. KG<br />

Hall 9, Stand H19<br />

Developed jointly with:<br />

Rometron B.V., The Netherlands<br />

Hall 9, Stand H19<br />

Tractor integrated implement<br />

steering with Infield auto system<br />

for high-capacity hoes – AutoTrac<br />

Implement Guidance<br />

John Deere GmbH & Co. KG<br />

Hall 13, Stand E30<br />

Developed jointly with:<br />

MONOSEM, France<br />

Hall 11, Stand C54<br />

CEMOS for tractors – operator assist<br />

system optimizing tractor/implement<br />

set-up<br />

Claas Vertriebsgesellschaft mbH, Germany<br />

Hall 13, Stand C02<br />

Camera supported seedbed<br />

preparation<br />

Pöttinger Landtechnik GmbH<br />

Hall 27, Stand C39<br />

Jointly developed with:<br />

New Holland Agriculture, Italy<br />

Hall 3, Stand D10<br />

ESV Electric Shut-off Valve<br />

Lechler GmbH<br />

Hall 8, Stand B20<br />

MultiCoater CM 300<br />

PETKUS Technologie GmbH<br />

Hall 6, Stand E40<br />

Messezeitung


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Page 9<br />

Neuheiten <strong>2017</strong><br />

Agrarbranche!<br />

Dwa złote i 29 srebrnych medali<br />

za innowacje – <strong>AGRITECHNICA</strong> <strong>2017</strong><br />

Silbermedaillen / Silver medals / Srebrne medale<br />

The first pro-active and automatic<br />

combine setting system<br />

New Holland Agriculture, Italy<br />

Hall 3, Stand D10<br />

Sensosafe<br />

Pöttinger Landtechnik GmbH<br />

Hall 27, Stand C39<br />

Farmdok – automation of agricultural<br />

recordings with smartphones<br />

Farmdok GmbH<br />

Hall 15, Stand G10<br />

Telematics Large Vehicle Alert<br />

System warns car drivers of agricultural<br />

machines in road traffic<br />

Claas-Vertriebsgesellschaft mbH, Germany<br />

Hall 13, Stand C02<br />

IDEAL combine<br />

AGCO International GmbH<br />

Developed jointly with:<br />

AGCO GmbH – Fendt<br />

Hall 20, Stand A26<br />

Hall 20, Stand 26a<br />

AGCO Deutschland GmbH – Massey Ferguson<br />

Hall 20, Stand A 26b<br />

LiftCab<br />

Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG<br />

Hall 27, Stand G21<br />

Flexwave Grain Silo Unloading<br />

System<br />

GSI Hungary Kft<br />

Hall 20, Stand A26j and Hall 6, Stand E33<br />

agrirouter<br />

DKE-Data GmbH & Co. KG<br />

Hall 15, Stand G38<br />

Jointly developed with:<br />

AGCO International GmbH<br />

Hall 20, Stand A26 and Hall 15, Stand G38k<br />

Amazonen-Werke H. Dreyer GmbH & Co. KG<br />

Hall 9, Stand H19 and Hall 15, Stand G38c<br />

Grimme Holding GmbH<br />

Hall 25, Stand F13 and Hall 15, Stand G38h<br />

HORSCH Maschinen GmbH<br />

Hall 12, Stand C41 and Hall 15, Stand G38i<br />

Smart Crop Damage Identification –<br />

intelligent identification system for crop<br />

damage caused by game<br />

Agrocom Poland<br />

Hall 15, Stand J12<br />

Maschinenfabrik Krone Beteiligungs-GmbH<br />

Hall 27, Stand G21 and Hall 15, Stand G38e<br />

KUHN S.A.<br />

Hall 12, Stand C05 and Hall 15, Stand G38l<br />

SmartTurn<br />

Holmer Maschinenbau GmbH<br />

Hall 24, Stand A24<br />

Developed jointly with:<br />

Reichhardt GmbH Control Technology<br />

Hall 15, Stand F45<br />

SmaArt Camera System for<br />

automated blossom thinning with<br />

Darwin<br />

Fruit-Tec Adolf Betz<br />

Hall 21, Stand E10<br />

LEMKEN GmbH & Co. KG<br />

Hall 11, Stand B42 and Hall 15, Stand G38j<br />

PÖTTINGER Landtechnik GmbH<br />

Hall 27, Stand C39 and Hall 15, Stand G38f<br />

Rauch Landmaschinenfabrik GmbH<br />

Hall 9, Stand D16 and Hall 15, Stand G38g<br />

Same Deutz–Fahr Deutschland GmbH<br />

Hall 4, Stand D28 and Hall 15, Stand G38m<br />

Ventor 4150 – self-propelled fourrow<br />

potato harvester with world-leading<br />

lifting system that doubles capacity<br />

Grimme Landmaschinenfabrik GmbH & Co. KG<br />

Hall 25, Stand F13<br />

Beacon+GPS+Sigfox – Fliegl<br />

COUNTER SX / Pöttinger PÖTPRO Guide<br />

Fliegl Agrartechnik GmbH<br />

Hall 4, Stand B43<br />

SmartService 4.0<br />

Amazonen-Werke, Germany<br />

Hall 9, Stand H19<br />

Messezeitung


Page 10<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Polish exhibitors<br />

Wystawcy z Polski<br />

Polish exhibitors<br />

Aussteller aus Polen<br />

AgeSoya PL<br />

Halls/Stands:<br />

21<br />

E01<br />

AQ Wiring Systems STG Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

17<br />

B03<br />

PPHU INTER AGRA SC<br />

Halls/Stands:<br />

24<br />

C04<br />

Agralex Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

06<br />

F54<br />

BEZALIN S.A.<br />

Halls/Stands:<br />

27<br />

D14<br />

JAR - MET Sp. j.<br />

Dariusz Sinczuk, Tomasz Sternicki<br />

Halls/Stands:<br />

08<br />

C15<br />

Agribot Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

15<br />

K25<br />

BOMET Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

11<br />

B27<br />

JFC Polska Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

03<br />

A26<br />

Agro-Jan s.c.<br />

Halls/Stands:<br />

18<br />

A17<br />

BSPL Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

16<br />

C38<br />

JS Fabryka Przekladni Sp. z o.o.<br />

Sp.K.<br />

Halls/Stands:<br />

15<br />

D19<br />

AGRO-MASZ<br />

Pawel Nowak<br />

Halls/Stands:<br />

11<br />

D43<br />

BURY<br />

Maszyny rolnicze<br />

Halls/Stands:<br />

09<br />

H27<br />

KABAT TYRE Sp. z o.o. sp.j.<br />

Halls/Stands:<br />

03<br />

D06<br />

Agrocom Polska<br />

Jerzy Koronczok<br />

Halls/Stands:<br />

15<br />

J12<br />

Consilium GmbH<br />

Halls/Stands:<br />

08<br />

C03<br />

Kaber Grzegorz Schienke<br />

Halls/Stands:<br />

17<br />

B04<br />

Agrodoctor-PL Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

18<br />

E11<br />

PPHU Defalin Group S.A.<br />

Halls/Stands:<br />

27<br />

H47<br />

Klim’Top Controls Polska Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

24<br />

C10<br />

AGROLAND<br />

Halls/Stands:<br />

11<br />

E21<br />

DLG AgroFood Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

21<br />

C32d<br />

KMK<br />

Halls/Stands:<br />

24<br />

A08<br />

AGROPLAST<br />

Halls/Stands:<br />

08<br />

D09<br />

EXPOM Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

12<br />

D57a<br />

Knies Poland Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

04<br />

D05<br />

Agroselnet<br />

Halls/Stands:<br />

24<br />

A36<br />

J.A. GASKA<br />

Halls/Stands:<br />

18<br />

D06<br />

Kobzarenko Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

04<br />

C53<br />

AGROTOP KACZMAREK Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

24<br />

B20<br />

Hodowla Soi Agroyoumis Polska<br />

Halls/Stands:<br />

21<br />

E01<br />

KRUKOWIAK - K.F.M.R. Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

09<br />

D13<br />

Aj Group Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

02<br />

F52<br />

PPHU HYDRAMET Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

06<br />

A34<br />

P.P.H. MANDAM Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

11<br />

B22<br />

Messezeitung


Five<br />

Gold<br />

Medals<br />

and<br />

Welcome to AGRTECHNICA – the most significant agricultural event in the world<br />

Mariusz Ciołeszyński, Editor in Chief, Mobile phone: +48 696 007 321, e-mail: redakcja@fodo.pl<br />

www.agritechnica.com<br />

HANOVER, 15-19 November 2011<br />

The World’s No. 1<br />

Key<br />

WEST 1<br />

WEST 2<br />

SÜD / SOUTH 1<br />

PAVI LON /<br />

PAVILION 1<br />

NORD /<br />

NORTH 1<br />

OST /<br />

EAST 3<br />

NORD / NORTH 2<br />

OST /<br />

EAST 2<br />

Carl-Albrecht Bartmer Dr. Reinhard Grandke Freya von Rhade Dr. Jochen Köckler<br />

President of the DLG, Chief Executive Manager Project Manager<br />

Managing Director<br />

Farmer in Löbnitz<br />

of the Deutsche<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Exhibition Department<br />

an der Bode<br />

Landwirtschafts-<br />

-Gesellschaft<br />

Events and conferences<br />

Two gold at the Convention<br />

innovations<br />

Center (CC) Key information<br />

page 10 for your visit it to <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

pages 8, 9<br />

awards and<br />

39 silver<br />

Minister Marek Sawicki i Gazeta Targowa<br />

innovations<br />

witają rolników i wystawwców z Polski<br />

awards for<br />

Marek Sawicki<br />

Minister rolnictwa<br />

Agritechnica<br />

i rozwoju wsi<br />

– strona 13<br />

2011<br />

Polscy wystawcy<br />

na wystawie <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Languages:<br />

pages 4, 5<br />

– strony 6, 7<br />

Events,<br />

Seite 6<br />

Source: www.agritechnica.com<br />

Seite 4, 5<br />

Stanisław<br />

Kalemba<br />

Ministers für<br />

Landwirtschaft<br />

und ländliche<br />

Entwicklung<br />

Carl-Albrecht Bartmer Dr. Reinhard Grandke Freya von Rhade<br />

Peter Grothues<br />

President of the DLG,<br />

Farmer in Löbnitz<br />

an der Bode<br />

Chief Executive Manager<br />

of the Deutsche<br />

Landwirtschafts-<br />

-Gese lschaft<br />

Au ste ler aus Polen<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong> 2013<br />

Seite 8, 9<br />

Project Manager<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Source: ww.agritechnica.com<br />

Languages:<br />

Managing director of<br />

exhibition department DLG<br />

and of DLG Service GmbH<br />

– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Page 11<br />

Aussteller aus Polen<br />

Wystawcy z Polski<br />

Source: www.agritechnica.com<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong> <strong>2017</strong><br />

Wystawcy z Polski<br />

Metal-Fach Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

27<br />

A09<br />

Pronar Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

04<br />

A42<br />

Tru-Flex Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

16<br />

C46<br />

MORYS<br />

Halls/Stands:<br />

25<br />

H31<br />

P.P.H.U. ROL/EX<br />

Halls/Stands:<br />

11<br />

E19<br />

UNIA Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

12<br />

D58<br />

MZURI<br />

Halls/Stands:<br />

13<br />

A43<br />

SAMASZ Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

27<br />

F39<br />

URSUS S.A.<br />

Halls/Stands:<br />

05<br />

B37<br />

NAMYSLO<br />

Halls/Stands:<br />

12<br />

A12<br />

Sanok Rubber Company S.A.<br />

Halls/Stands:<br />

17<br />

A12<br />

P.P.H.U. VOLANT S.C.<br />

Halls/Stands:<br />

06<br />

C16<br />

Odlewnia Zeliwa<br />

Siminski Ordon<br />

Halls/Stands:<br />

16<br />

D56<br />

SAPRO SYSTEM<br />

GIANLUCA BARBIRATO<br />

Halls/Stands:<br />

02<br />

C11<br />

WALD-GOLD Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

27<br />

D16<br />

POLNET Sp. z o.o.<br />

i Wspolnicy S.K.<br />

Halls/Stands:<br />

07<br />

A45<br />

SatAgro<br />

Halls/Stands:<br />

15<br />

J12a<br />

WESEM D.M.T. Hajduk<br />

Spolka Jawna<br />

Halls/Stands:<br />

17<br />

A53<br />

POLSKA GRUPA ODLEWNICZA S.A.<br />

Halls/Stands:<br />

16<br />

F24<br />

SH HYBSZ Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

17<br />

A52<br />

WIELTON S.A.<br />

Halls/Stands:<br />

04<br />

C06<br />

POM Ltd. Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

09<br />

D13a<br />

SORPAC<br />

Halls/Stands:<br />

25<br />

G34<br />

ZAGRODA Sp. z o.o. sp.k.<br />

Halls/Stands:<br />

27<br />

A16<br />

PONAR Wadowice S.A.<br />

Halls/Stands:<br />

17<br />

E28<br />

STALTECH POLSKA sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

11<br />

D33<br />

Zaklad Mechaniczny<br />

Metaltech Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

04<br />

C09<br />

Premium Ltd. Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

11<br />

C41<br />

SVD GROUP Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

11<br />

C03<br />

Biuro reklamy:<br />

tel. 696 007 321<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Welcome to AGRTECHNICA – the most significant agricultural event in the world<br />

HANOVER, 10-14 November 2009<br />

The World’s No. 1<br />

Mariusz Ciołeszyński, Editor in Chief, Mobile phone: +48 696 07 321, e-mail: redakcja@fodo.pl<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong> – Die weltweit größte Landtechnik-Me se<br />

Mariusz Ciołeszyński, Editor in Chief, tel. +48 696 07 321, e-mail: redakcja@fodo.pl<br />

www.agritechnica.com<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

HANOVER, 12-16 November 2013<br />

The World’s No. 1<br />

Pronar Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

16<br />

E06<br />

TECHMOT Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

02<br />

A47<br />

Welcome to <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

the global meeting point<br />

for agricultural machinery<br />

28 Silver<br />

Medals<br />

for<br />

Innovations<br />

Welcome to <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

the global meeting point<br />

for agricultural machinery<br />

ME SE BAHNHOF / EXHIBITION STATION<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

– International<br />

Conferences<br />

information<br />

for your visit<br />

to <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Polish<br />

exhibitors at<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Opening hours • Admi sion Prices • Shu tle bu ses • Information Stands<br />

DLG Stand and I novations Stand • Visitor Service<br />

International Visitors’ Lounge • Exhibition catalogue • Route pla ner<br />

Tagungen,<br />

Kongresse<br />

und mehr<br />

Herzlich willkommen auf<br />

der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong> Neuheiten 2013<br />

– Wegweiser der Agrarbranche!<br />

4 Goldmedai len • 33 Silbermedai len<br />

Minister Stanisław Kalemba und die Messezeitung<br />

begrüßen die Landwirte und Au ste ler aus Polen<br />

Pronar Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

04<br />

B22<br />

Terra TungsTen Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

11<br />

D60<br />

DLG AgroFood Sp. z o.o.<br />

ul. Obornicka 229, 60-650 Poznań, Poland<br />

tel. +48 (0) 61 639 09 25, +48 (0) 61 639 01 18<br />

faks +48 (0) 61 858 48 48<br />

agrofood(at)dlg-pl.pl<br />

http://www.dlg-agrofood.pl<br />

Messezeitung


Page 12<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

VERGE FLAIL MOWER WITH FLAP, 1,8 m<br />

Efficient mower with rear flap. For tractors with 60 hp or more<br />

New model with flap. Improve efficiency and reduce wear and tear!<br />

• 1.8 m working width for tractors with 60 hp or more<br />

• 24 powerful forged hammer flails make cutting grass and saplings an easy task<br />

• The hydraulic side shift adjustment means you don’t drive over and flatten uncut grass<br />

• Cutting head can be angled 42° downwards and 90° upwards<br />

• Flow valve ensures smooth angular movement<br />

• Sturdy supporting roller makes it easier to follow the ground<br />

• High level of safety thanks to collision protection that angles the machine upwards<br />

• Hose break check valve prevents the machine from dropping if the hose breaks.<br />

VERGE FLAIL MOWER LIGHTWEIGHT, 1.45 M<br />

Light and versatile slope mower for small tractors, 1.45 m working width.<br />

Light and efficient verge flail mower for smaller tractors<br />

• Hydraulic side shift adjustment and cutting head tilt<br />

• 24 hammer flails<br />

• Low weight (300 kg)<br />

• Fits tractors with 25 hp or more<br />

The SKL145 is lightweight and requires little power, yet is as high-performance as its bigger brothers and sisters. You<br />

control the side shift adjustment and the cutting head tilt angle from the tractor, giving you the option to cut verges<br />

at the road side or tidy up feeding enclosures using the machine.<br />

MINI-EXCAVATOR<br />

Small, versatile excavator for tight spaces<br />

Small, versatile excavator for tight spaces<br />

• Kohler engine<br />

• Hydro control valve<br />

• Track width 73 cm<br />

• Stable rollbar<br />

The ideal excavator for excavating gardens, lifting logs to be used as firewood, digging holes for planting trees or<br />

burying cables or hoses.<br />

With its hydraulic dozer blade, 360 degree rotation and a large oil container, this machine is designed for the toughest<br />

jobs. Driven by a Kohler 9.5 hp petrol engine with 12 volt electrical start-up with choke and throttle.<br />

Powerful hydraulics via double pumps, giving a flow of 22 l/min.<br />

Working in tight spaces is no problem, as the track width is only 73 cm. Because of its size, the excavator is gentle on<br />

the ground and convenient to transport in a small trailer.<br />

Przejrzyj<br />

nasz<br />

katalog<br />

Messezeitung<br />

Kellfri Sp. z o.o., ul. Sklęczkowska 16, 99 -300 Kutno<br />

tel. + 48 24 722 11 50 , info@kellfri.pl<br />

www.kellfri.pl


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Page 13<br />

CHWYTAK DO BALOTÓW BG2002<br />

Wytrzymały chwytak do balotów okrągłych z prowadzeniem równoległym lub bez niego.<br />

Dostępny z różnymi mocowaniami<br />

Najlepiej sprzedający się chwytak do balotów w Szwecji idzie krok dalej!<br />

• Chwytak do balotów BG2002 polecamy wszystkim, którzy poszukują chwytaka łatwego w manewrowaniu<br />

i delikatnego dla balotów<br />

• Unosi baloty okrągłe o masie do 1200 kg<br />

• Konstrukcja chwytaka umożliwia chwytanie balotu w niezawodny sposób – balot zawsze styka się z zaokrąglonym<br />

materiałem, co chroni go przed niepotrzebnymi uszkodzeniami<br />

• Z prowadzeniem równoległym lub bez niego – decyduje o tym użytkownik poprzez proste wykręcenie śruby<br />

• Mocna konstrukcja / wytrzymały korpus<br />

KOPARKA MODUŁOWA ATV<br />

Koparka modułowa Kellfri ATV to poręczne urządzenie umożliwiające kopanie<br />

na głębokości do 204 cm<br />

Niewielki, solidnie skonstruowany agregat koparki z własnym źródłem mocy.<br />

• Agregat koparki z silnikiem spalinowym 9 KM<br />

• Głębokość kopania 204 cm, szerokość łyżki 23 cm<br />

• Może być przemieszczana przy pomocy pojazdu ATV lub innego pojazdu z zaczepem kulowym 50 mm.<br />

Niezwykle praktyczny agregat koparki do wszelkiego rodzaju prac ziemnych, przy których ograniczeniem<br />

jest niewielka przestrzeń. To małe urządzenie ma znacznie większe możliwości, niż można by z pozoru sądzić.<br />

Agregat koparki kopie na głębokość 204 cm przy wykorzystaniu uzębionej łyżki o szerokości 23 cm.<br />

PAŚNIK DLA BYDŁA Z DRZWICZKAMI, 14 STANOWISK<br />

Paśnik 2 x 3 m, przód z bramkami-pułapkami, trzy solidne podpory łukowe<br />

i cztery otwierane boki<br />

Paśnik dla bydła, z samoblokującymi drabinami paszowymi<br />

• 14 stanowisk paszowych<br />

• Bramki z samoblokującymi drabinami paszowymi<br />

• Regulacja wysokości zadaszenia<br />

• Trzy podpory łukowe zapewniające stabilność<br />

• Otwór do załadunku beli 181/281 cm<br />

Solidny paśnik o wymiarach zewnętrznych 200 x 300 cm, z 14 bramkami-pułapkami, otwory na stanowiskach<br />

paszowych są regulowane, tak że można dopasować je do wielkości zwierząt.<br />

Kellfri Sp. z o.o., ul. Sklęczkowska 16, 99 -300 Kutno<br />

tel. + 48 24 722 11 50 , info@kellfri.pl<br />

www.kellfri.pl<br />

50 lat<br />

w branży<br />

Messezeitung


Page 14<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

AGRITECHNIKA <strong>2017</strong>- komunikaty prasowe: SaMasz Sp. z o.o. / Spółka BSPL<br />

SaMASZ Sp. z o.o., ma zaszczyt<br />

zaprosić na konferencje prasową podczas<br />

targów Agritechnica w<br />

Hannoverze, w dn. 14.11.<strong>2017</strong> r.<br />

(wtorek) o godzinie 16.30 w sali 13/14<br />

w Convention Center<br />

Tematem przewodnim spotkania<br />

będzie prezentacja nowości produktowych,<br />

plany rozwojowe firmy,<br />

poziom zaawansowania budowy<br />

nowej fabryki, zmiana logo firmy.<br />

Po konferencji zapraszamy<br />

na dyskusję w kuluarach oraz<br />

poczęstunek.<br />

Konferencja prasowa odbędzie się<br />

w języku angielskim.<br />

Monika Hryniewicka-Rzędzian,<br />

tel. (+48) 01 232 274 Email: monika.<br />

rzedzian@samasz.pl<br />

Hersteller<br />

von Schaltanlagen<br />

und Verlängerungskabeln<br />

Manufacturer<br />

of switchboards<br />

and extension cords<br />

Messezeitung<br />

PROGRAM KONFERENCJI PRASOWEJ :<br />

16.30 Rozpoczęcie konferencji, powitanie gości - Menedżer<br />

Sprzedaży Eksportowej G. Biedrzycki<br />

16.35 -16.50 Nowości produktowe SaMASZ –Menedżer Sprzedaży<br />

Eksportowej G. Biedrzycki<br />

16.50 -17.00 Budowa nowej fabryki – poziom zaawansowania prac<br />

oraz plany zwiększenia potencjału produkcji - Dyrektor<br />

Sprzedaży i Marketingu Karol Wdziękoński<br />

17.00 -17.10 Plany rozwojowe SaMASZ, oficjalne zaprezentowanie logo<br />

i wskazanie powodów zmian w wizerunku Dyrektor<br />

Sprzedaży i Marketingu –Karol Wdziękoński<br />

17.10 – 17.20 Pytania do menadżerów z rynków eksportowych:<br />

K.Wdziękoński, A.Rydzewski, G.Biedrzycki, Ł.Łapiński,<br />

A. Rydzewski<br />

17.10 - 17.30 Panel dyskusyjny – K.Wdziękoński, A.Rydzewski,<br />

G.Biedrzycki, Ł.Łapiński.<br />

Spółka BSPL prezentuje kompleksowe<br />

rozwiązania układów chłodzenia<br />

dla Rolnictwa. W dniach 12-18 listopada<br />

<strong>2017</strong> spółka BSPL zadebiutuje<br />

na międzynarodowych targach AGR-<br />

ITECHNICA <strong>2017</strong> w Hanowerze.<br />

BSPL weźmie udział jako wystawca<br />

w największych targach<br />

najnowocześniejszej techniki rolniczej<br />

na świecie. Targi odbędą się w dniach<br />

od 12 do 18 listopada <strong>2017</strong>r. w Hanowerze<br />

w Niemczech. W tym roku<br />

organizatorzy zapowiadają rekordową<br />

liczbę 2900 wystawców z 50 krajów.<br />

„ Firma BSPL sp. z o.o. od ponad<br />

dwudziestu pięciu lat projektuje<br />

i dostarcza dla rolnictwa innowacyjne<br />

rozwiązania związane z chłodzeniem<br />

silnika. Współpracujemy z producentami<br />

pojazdów użytkowych na<br />

całym świecie, więc uczestnictwo<br />

w targach Agritechnica jest naturalną<br />

konsekwencją naszego dalszego rozwoju.<br />

Tym bardziej, że rozwój rolnictwa<br />

w zakresie technologii wytwarzania<br />

zwiększa zapotrzebowanie<br />

na układy chłodzenia do maszyn<br />

i urządzeń rolniczych” - powiedział<br />

Jarosław Nowak Dyrektor Operacyjny<br />

BSPL Sp. z o.o.<br />

Appropriate design and construction<br />

of cooling modules allow<br />

for quick and easy cleaning of heat<br />

exchangers, simple assembly and<br />

high efficiency. Currently, tractor<br />

and harvest machinery manufacturers<br />

try to provide the operator with<br />

as much comfort as possible. The<br />

ideal solution is one that allows the<br />

machine to effortlessly perform its<br />

work and keeps maintenance costs<br />

as low as possible, while providing<br />

the operator with comfort and safety.<br />

BSPL offers solutions dedicated<br />

to agricultural machinery – Splittype<br />

air conditioners, Monoblock<br />

air conditioners with cooling units<br />

installed on the roof of the vehicle.<br />

Each design is ideally suited to the<br />

needs of a particular device and its<br />

application.<br />

Zapraszamy na stoisko C38 w hali<br />

nr 16 gdzie będzie można zapoznać<br />

się z ofertą firmy oraz porozmawiać<br />

z jej przedstawicielami.<br />

Firma BSPL Sp. z o.o. zajmuje się<br />

projektowaniem, produkcją i dostarczaniem<br />

kompletnych układów<br />

chłodzenia do pojazdów i urządzeń<br />

przemysłowych. BSPL została<br />

założona w 1989 roku pod nazwą<br />

Mar-Art i szybko została włączona<br />

w międzynarodowe struktury koncernów<br />

BEHR a następnie MAHLE<br />

Industrial Thermal Systems i MAHLE<br />

Behr Service, których jest do dzisiaj<br />

oficjalnym przedstawicielem.<br />

Oferowane produkty i rozwiązania<br />

układów chłodzenia, klimatyzacji<br />

i ogrzewania są projektowane we<br />

współpracy Działu Badań i Rozwoju<br />

BSPL z Klientem. Projekty trafiają do<br />

Działu Prototypowania i po przejściu<br />

badań jakościowych w Laboratorium<br />

BSPL są sprawnie dostarczane na rynek<br />

OES/OEM. BSPL tylko w ciągu paru ostatnich<br />

lat zrealizowała ponad sto indywidualnych<br />

projektów dla europejskich<br />

producentów autobusów, ciężarówek,<br />

pojazdów specjalnych i wojskowych.<br />

W 2016 roku został uruchomiony<br />

program badawczy BSPL Innovation,<br />

dzięki któremu inżynierowie<br />

BSPL pracują nad ekologicznymi<br />

rozwiązaniami przyszłości, wykorzystaniem<br />

nowych materiałów, redukcją<br />

hałasu oraz rozwiązaniami typu „connected<br />

vehicle”.


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Page 15<br />

Messezeitung


Page 16<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe<br />

TAD-LEN Tadeusz Świtała<br />

63-900 Rawicz, Zielona Wieś 55<br />

Tel./Fax 65 545 12 21, tel. 65 546 95 66, 65 545 12 03<br />

Abends: 65 545 34 76. E-Mail: info@tad-len.pl<br />

Feld-Spritzgeräte<br />

Field sprayers<br />

Anhängefeldspritze mit MILLER Computer • Trailed field sprayer with a MILLER computer<br />

Sonderauszeichnung<br />

AGRO-TECH<br />

Minikowo<br />

AGRO-TECH<br />

Minikowo<br />

Special<br />

Award<br />

od 200 - 5000 l<br />

INNOVATIVES PRODUKT<br />

VON EUROPÄISCHEM STANDARD<br />

AN INNOVATIVE PRODUCT<br />

MEETING EUROPEAN STANDARDS<br />

od 200 - 1200 l<br />

Anbaufeldspritze • Tractor-mounted field sprayers<br />

ANBAUFELDSPRITZE TL1015<br />

mit hydraulisch klappbarem Balken<br />

TL1015 TRACTOR-MOUNTED FIELD SPRAYER<br />

with a hydraulically extended beam<br />

Obstbauspritze • Orchard sprayers<br />

FELD-SPRITZGERÄTE ZUM AUFHÄNGEN TL412<br />

(Ausführung 02 und 04) mit einem von hinten manuell<br />

ausziehbaren Balken (Balkenstabilisierung)<br />

TL412 MOUNTED FIELD SPRAYER (version 02 and 04)<br />

with the beam manually extended at the back<br />

(stabilisation of the beam)<br />

od 200 - 3000 l<br />

GARTEN-SPRITZGERÄT ZUM ANHÄNGEN TL1000S<br />

TL1000S TRAILED FIELD SPRAYER<br />

ANBAU-OBSTBAUSPRITZE TL600S, TL800S<br />

TL600S AND TL800S TRACTOR-MOUNTED ORCHARD SPRAYER<br />

www.tad-len.pl<br />

Messezeitung


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Page 17<br />

Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe<br />

TAD-LEN Tadeusz Świtała<br />

63-900 Rawicz, Zielona Wieś 55<br />

Telephone/fax No.: 65 545 12 21 Telephone No.: 65 546 95 66, 65 545 12 03<br />

In the evening: 65 545 34 76 E-mail: info@tad-len.pl<br />

Landmaschinen<br />

Agricultural machines<br />

ROTATIONSMÄHWERK • ROTARY MOWER<br />

Firma TAD-LEN<br />

Preisträger auf<br />

der Messe in Kielce<br />

TAD-LEN<br />

is a Kielce<br />

Trade Fairs<br />

prizewinner<br />

Aggregate, Häcksler, Driller • Units, shredders, augers<br />

ANBAUAGGREGAT AU 2.7<br />

AU 2.7 CULTIVATION GENERATOR<br />

Pumpen<br />

HÄCKSLER<br />

SHREDDER<br />

Pumps<br />

BODEN-DRILLER SZ-1<br />

SZ-1 EARTH AUGER<br />

MEMBRANPUMPE PP60<br />

PP60 DIAPHRAGM PUMP<br />

MEMBRANPUMPE ZEFIREK PPZ100<br />

PPZ100 ZEFIREK DIAPHRAGM PUMP<br />

MEMBRANPUMPE TORNADO PPT140<br />

PPT140 TORNADO DIAPHRAGM PUMP<br />

MEMBRANPUMPE TORNADO PPT200<br />

PPT200 TORNADO DIAPHRAGM PUMP<br />

Membranpumpen für Spritzgeräte mit einer Leistungsfähigkeit von 60, 100, 140, 200 l/Min. Ersatzteile für Pumpen und Spritzgeräte.<br />

Diaphragm pumps for 60, 100, 140 and 200 l/min. sprayers. Spare parts for pumps and sprayers.<br />

www.tad-len.pl<br />

Messezeitung


Page 18<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Sie finden uns in:<br />

You can find us at:<br />

Halle/Stand:<br />

Halls/Stands:<br />

27 / D16<br />

PRODUZENT VON VERPACKUN G<br />

PRODUCER OF PACKAGING<br />

FOR AGRICULTURE<br />

NETZE FÜR DIE LANDWIRTSCHAFT<br />

BALE NET WRAP<br />

SIATKA ROLNICZA<br />

Die Netze mit den Bezeichnungen STRONGER XL STRONGER<br />

XXL und STRONGER MAX werden in einer Produktionslinie<br />

nach deutscher Lizenz in unserem modernen, mit elektronischen<br />

Systemen zur Parameterüberwachung ausgerüsteten<br />

Maschinenpark hergestellt. Für die Produktion werden Rohstoffe<br />

verwendet, die qualitätsverbessernde Komponenten<br />

enthalten, wie z. B. UV-Stabilisatoren. Die STRONGER Netze<br />

eigenen sich für alle Arten von Ballenpressen. Die Netze<br />

schützen die Ballen optimal bei Transport und Lagerung.<br />

Jede Rolle verfügt 50m vor dem Ende über eine Anzeige des<br />

Rollenendes. Die STRONGER Netze werden auf Hülsen mit einem<br />

Durchmesser von 76 mm gewickelt.<br />

The STRONGERXL, STRONGER XXL and STRONGER MAX bale<br />

net wraps are manufactured on a German manufacturing<br />

line and licensed in a modern machinery park equipped with<br />

electronic parameter control systems. The nets are produced<br />

with the use of a raw material consisting of components<br />

which improve the product quality, including a UV-ray stabilizer.<br />

The STRONGER net is intended for every type of machines<br />

for baling straw and hay. It is the best protection for<br />

crops when in transport and storage. Each roll is equipped<br />

with an indicator which displays the end of the net, to the last<br />

50 m. The STRONGER net is wound on the Ø76 sleeve.<br />

Siatka rolnicza o nazwie STRONGER XL, STRONGER XXL<br />

i STRONGER MAX jest wytwarzana na linii i licencji niemieckiej<br />

na nowoczesnym parku maszynowym wyposażonym<br />

w elektroniczne systemy kontroli parametrów. Do produkcji siatki<br />

wykorzystywany jest surowiec, w skład którego wchodzą<br />

komponenty poprawiające jakość wyrobu, m.in. stabilizator<br />

promieni UV. Siatka STRONGER przeznaczona jest do każdego<br />

typu maszyn belujących słomę i siano. To najlpesza ochrona<br />

zbiorów przed następstwami transportu i magazynowania.<br />

Każda rolka posiada wskaźnik informujący o końcu siatki, ostatnie<br />

50m. Siatka STRONGER nawijana jest na tulei Ø76.<br />

Technische Daten Technical Data Dane Techniczne<br />

Material<br />

100% HDPE mit UV-Schutz und Antistatik-Zusätzen<br />

Hülse<br />

Pappe Ø76x1250 mm<br />

Struktur<br />

50 Augen<br />

STRONG-<br />

ERXL<br />

STRONGER<br />

XXL<br />

STRONGER<br />

MAX<br />

COBALT<br />

XXIV<br />

SIATKA<br />

DO PALET<br />

Wicklungslänge 2000 m 3000 m 3600 m 2000 m 500/3000 m<br />

Wicklungsbreite 1230 mm 1230 mm 1230 mm 1250 mm 500 mm<br />

Arbeitsbreite 1250 mm 1250 mm 1250 mm 1270 mm 510 mm<br />

Stück pro Palette 40/45/50 Stck. 28/32 Stck. 28/32 Stck. 40/45 Stck. 256/80 Stck<br />

Rollengewicht 21,7 kg 31,5 kg 37,5 kg 24 kg 1,77/10,6 kg<br />

Festigkeit > 275 kg > 275 kg > 275 kg > 275 kg > 110 kg<br />

Längung


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Sie finden uns in:<br />

You can find us at:<br />

Halle/Stand:<br />

Halls/Stands:<br />

Page 19<br />

27 / D16<br />

GEN FÜR DIE LANDWIRTSCHAFT<br />

PRODUCENT OPAKOWAŃ<br />

DLA ROLNICTWA<br />

SCHNÜRE FÜR DIE LANDWIRT-SCHAFT<br />

Die hohe Qualität der von uns hergestellten<br />

Schnüre ist das Ergebnis unserer langjährigen<br />

Erfahrung und des Einsatzes moderner<br />

Produktionstechniken. Die fortlaufend von<br />

unserem Labor durchgeführten Untersuchungen<br />

zeigen, dass sich unser Produkt<br />

durch hohe Reißfestigkeit, sein niedriges<br />

Gewicht, präzise, computergestützt gemessene<br />

Länge, knotenfreie Wicklungen und<br />

die Abwicklung der Schnur bis zur letzten<br />

Wicklung auszeichnet.<br />

AGRICULTURAL TWINE<br />

SZNUREK ROLNICZY<br />

The high quality of the agricultural twine<br />

manufactured by us is the result of many<br />

years of experience and application of<br />

modern production solutions. Ongoing<br />

research conducted by our laboratory indicates<br />

that our product is distinguished by:<br />

resistance to tearing, computer- measured<br />

weight and length, warp without loops and<br />

twine unrolled to the last coil.<br />

Wysoka jakość produkowanego przez nas<br />

sznurka rolniczego jest wynikiem wieloletniego<br />

doświadczenia i stosowania nowoczesnych<br />

rozwiązań produkcyjnych. Ciągłe<br />

badania prowadzone przez nasze laboratorium<br />

wskazuj, e wyrób nasz wyróżnia:<br />

wytrzymałość na zrywanie, waga i długość<br />

mierzona komputerowo, nawój bez węzłów,<br />

odwijanie sznurka do ostatniego zwoju.<br />

Technische Daten Technical Data Dane Techniczne<br />

Schnur m/kg Länge Gewicht Festigkeit Stück pro Palette<br />

1000 tex 1000 2000 m 2kg 39 kg 504 Stück<br />

1350 tex 750 3000m 4 kg 55 kg 240 Stück<br />

2000 tex 500 2000 m 4kg 78 kg 240 Stück<br />

2500 tex 400 1600m 4 kg 98 kg 240 Stück<br />

WALD-GOLD sp. z o.o.<br />

17-120 Brańsk, ul. M. Konopnickiej 20<br />

Tel. +48 85 73 75 901, tel. +48 85 73 76 262<br />

www.waldgold.pl • waldgold@pro.onet.pl<br />

Messezeitung


Page 20<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Every year Targi Kielce hosts quarter of a million of visitors,<br />

guests from 60 countries<br />

The Kielce exhibition and congress<br />

centre organises 75 expos and 700<br />

congresses and conferences a year.<br />

Targi Kielce also has one third of Poland’s<br />

trade fairs and exhibitions market.<br />

Among all Central and Eastern<br />

Europe’s expo organisers, the Kielce<br />

Expo Centre is ranked second with<br />

regards to the number of exhibitors<br />

and with respect to exhibition space<br />

leased. This result puts Targi Kielce<br />

ahead of HUNGEXPO Budapest,<br />

Brno expo and Kyiv International<br />

Contract Fair. Targi Kielce celebrates<br />

its 25th anniversary; the centre’s market<br />

position and plans discussed with<br />

Andrzej Mochoń PhD., President of<br />

Targi Kielce Management Board.<br />

- What international expos have<br />

made the Kielce centre famous?<br />

- The Targi Kielce’s calendar comprises<br />

70 events - trade shows, exhibitions<br />

and 700 conferences. Agrotech<br />

has been held for 23 years, the expo<br />

has advanced to become Poland’s<br />

largest agricultural trade-show held<br />

in expo halls. The world-famous September<br />

expo - the International Defence<br />

Industry Exhibition is ranked<br />

third in Europe, after London and<br />

Paris exhibitions military shows.<br />

MSPO has been organised for 25<br />

years, ever since the Kielce expo centre<br />

was founded. Targi Kielce is also<br />

famous for PLASTPOL held in May.<br />

PLASTPOL is Poland’s most international<br />

trade show, one of Europe’s<br />

most important and highly recognised<br />

plastics and rubber expos. We<br />

also organise Europe’s only expo<br />

of this kind – the AUTOSTRADA-<br />

POLSKA as well as SACROEXPO -<br />

Europe’s largest religious and church<br />

exhibition. These are just examples of<br />

exhibitions, most famous ones.<br />

- Targi Kielce is the conferences, seminars<br />

and concerts organiser.<br />

In 2014 we officially finalised the<br />

centre’s greatest investment – the<br />

infrastructure has been expanded<br />

to include the cutting-edge exhibition<br />

halls, the Congress Centre with<br />

a multitude of conference facilities,<br />

the two entry terminals with a digital<br />

registration system for exhibitors<br />

and visitors, a multilevel car park, the<br />

fairgrounds area has also been modernized.<br />

There is even a helipad. With<br />

the new ITC systems we are implementing,<br />

we will soon be at par with<br />

the world’s leading exhibition centres.<br />

Thus the centre can now provide toplevel<br />

comprehensive customer services.<br />

We also operate the most state-ofthe-art<br />

exhibition pavilion, the venue<br />

for trade fairs and also for congresses<br />

and events for 4,500 people. The Congress<br />

Centre can accommodate over<br />

1,000 people and offer supreme conditions.<br />

Thus Targi Kielce has much<br />

more to offer than commercial meetings;<br />

this is a perfect venue to hold<br />

large and small congresses as well as<br />

cosy-atmosphere business gatherings<br />

staged at the top of the 57-metre tall<br />

look-on tower which has become Targi<br />

Kielce’s landmark. Furthermore<br />

Targi Kielce offers catering and accommodation<br />

arrangements services<br />

for exhibitors, conference organisers.<br />

Die AGROTECH 2018 – hier schlägt der Puls<br />

der polnischen Landwirtschaft<br />

- Targi Kielce has become the flagship<br />

for the city of Kielce and Świętokrzyskie<br />

region.<br />

- The city of Kielce is the owner of<br />

Targi Kielce. The exhibition industry<br />

has become the city’s promotional<br />

asset. About 250,000 people from 60<br />

countries visit the expo centre every<br />

year. Targi Kielce’s favourable location<br />

in the heart of Poland makes it<br />

a perfect venue for exhibitions and<br />

conferences. Not only is this a splendid<br />

place for domestic companies,<br />

but also for companies from the<br />

neighbouring countries. Exhibitions<br />

have become a magnet which attracts<br />

guests to the city, we make sure that<br />

our guests have also a chance to become<br />

familiar with Kielce and the region.<br />

Targi Kielce is a part of Kielce<br />

Expo City project; business and event<br />

tourists are presented Kielce’s MICE<br />

industry potentials. The project also<br />

offers interesting events, suggests<br />

places to visit after hours.<br />

Es ist die Polens größte und unter den<br />

Agrarproduzenten beliebteste Messe<br />

für Agrartechnik, die in den Hallen<br />

veranstaltet wird. Im vergangenen<br />

Jahr wurde die Ausstellung in der<br />

Targi Kielce von 71.250 Menschen<br />

und 750 Aussteller aus 20 Ländern<br />

besucht. Die Messe hat 24-jährige Geschichte<br />

und Erfahrung, sie findet in<br />

11 Hallen und im Außenbereich statt.<br />

Die Internationale Fachmesse für<br />

Agrartechnik AGROTECH 2018 verspricht<br />

ähnliches und findet vom 16.<br />

bis 18. März statt.<br />

Über den Erfolg der polnischen<br />

Messe AGROTECH sprechen wir mit<br />

dem Projektdirektor Kamil Perz.<br />

- Was können wir auf der Messe in<br />

Kielce sehen? Warum lohnt es sich<br />

an der AGROTECH teilzunehmen?<br />

- Polnische Unternehmen, genauso<br />

wie die aus Ausland, bringen zur<br />

AGROTECH immer ihre besten<br />

Produkte – man kann die neuesten<br />

Traktoren, Landmaschinen, sämtliches<br />

Zubehör, Düngemittel, Saatgut,<br />

Futtermittel und viele andere<br />

Produkte, die ein moderner landwirtschaftlicher<br />

Betrieb braucht. Auf<br />

der AGROTECH gibt es immer die<br />

internationalen Marktführer, aber<br />

auch einheimische Unternehmen aus<br />

dem Bereich der Landwirtschaft und<br />

ausländische Unternehmen, die in die<br />

mittel- und osteuropäischen Märkte<br />

einsteigen wollen. In Kielce kann man<br />

die Präsentationen von Firmen sehen,<br />

die Produkte für sowohl große als<br />

auch kleine, Familienunternehmen<br />

anbieten. Für unsere Besucher suchen<br />

wir auch nach interessanten Debüts<br />

– Unternehmen, die landwirtschaftliche<br />

Innovationen anbieten und erst<br />

den ersten Schritt tun, um sich der<br />

Branche auf der internationalen<br />

Bühne vorzustellen. Einige Aussteller<br />

planen ihre Neuheiten gerade auf der<br />

Messe in Kielce vorzuführen. Alles,<br />

was ich gesagt habe, zeugt davon, dass<br />

die nächste Ausgabe der polnischen<br />

AGROTECH, vom 16. bis 18. März<br />

2018, einen Besuch wert ist.<br />

- Die Messe für Agrartechnik in<br />

Kielce wird sowohl massenhaft von<br />

polnischen Bauern als auch von Ministern<br />

und ausländischen Delegationen<br />

besucht...<br />

- Die Messe AGROTECH ist zu<br />

einem der wichtigsten Orte auf der<br />

Karte von über 150 landesweiten Agrarausstellungen<br />

in Polen geworden.<br />

Von allen Bereichen der polnischen<br />

Wirtschaft stellt sie auch die größte<br />

Messe, die in den Hallen veranstaltet<br />

wird, dar. Die Ausstellung ist ein beliebter<br />

Ort für Landwirte, sie genießt<br />

großes Aufsehen in der lokalen Industrie<br />

sowie ist ein Maßstab der Trends<br />

auf dem polnischen Markt. Seit 24<br />

Jahren ist die Messe in Kielce für Viele<br />

eine landwirtschaftliche Feier, bei der<br />

man einfach präsent sein muss, um<br />

auf dem Laufenden in der Branche zu<br />

sein, vor allem in Bezug auf die Neuheiten.<br />

Die AGROTECH hat auch eine<br />

internationale Dimension, und zwar<br />

nicht nur wegen der Aussteller aus<br />

20 Ländern aus aller Welt. Jedes Jahr<br />

bringt die Ausstellung den Landwirtschaftsminister<br />

aus Polen, aber<br />

auch ausländische Delegationen, einschließlich<br />

ausländischer Ministerien<br />

zusammen. Letztes Jahr gab es 6: Serbien,<br />

Finnland, die Niederlande, Kongo,<br />

die Ukraine und Algerien. Unter<br />

den Delegierten gab es Vertreter der<br />

landwirtschaftlichen Unternehmer,<br />

Besitzer von großen landwirtschaftlichen<br />

Betrieben und Vertreter der<br />

Agrarindustrie; für die Unternehmen,<br />

die die AGROTECH beuchten ist es<br />

immer eine neue Chance für einen interessanten<br />

ersten Kontakt.<br />

- Was können ausländische Besucher<br />

von der Teilnahme oder vom<br />

Besuch auf der AGROTECH 2018<br />

erwarten?<br />

- Ich denke, dass die Anwesenheit<br />

auf der AGROTECH eine<br />

ausgezeichnete Markenförderung<br />

auf dem polnischen Markt ist und<br />

zugleich die Möglichkeit gibt, den<br />

Tätigkeitsbereich zu erweitern und<br />

den Umsatz zu steigern. Während<br />

drei Messetagen haben die Unternehmen<br />

die Möglichkeit, sich<br />

den zahlreichen polnischen Bauern<br />

vorzustellen – es ist schwierig, ein<br />

so großes Auditorium auf einer anderen<br />

Veranstaltung als eine Messe<br />

zu versammeln. Die Unternehmer<br />

haben auch die Möglichkeit, sich<br />

den Vertretern der internationalen<br />

Industrie zu präsentieren, um neue,<br />

wertvolle Kontakte in Mittel- und<br />

Osteuropa zu knüpfen. All dies kann<br />

zu einer konkreten Zusammenarbeit,<br />

Vertragsschließung oder einem<br />

Geschäft führen, aber auch als eine<br />

bedeutende Einführung in die weitere<br />

Entwicklung betrachtet werden.<br />

Kein E-Mail-Kontakt kann so wertvoll<br />

sein wie ein direktes Gespräch<br />

auf der Messe. Ich lade Sie also zur<br />

AGROTECH 2018 in der Targi<br />

Kielce ein.<br />

Messezeitung


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Page 21<br />

Messezeitung


Page 22<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

GÜTERTRANSPORT<br />

NATIONALE UND INTERNATIONALE TRANSPORTE<br />

STANDARDLADUNGEN UND ÜBERGROSSE LADUNGEN<br />

TRANSPORTHAFTPFLICHTVERSICHERUNG NACH CMR-VERTRAG,<br />

HAFTPFLICHT- UND VOLLKASKOVERSICHERUNG<br />

In Krisenzeiten ist keine Zeit für Experimente. Wenn Sie auf einen soliden und zuverlässigen Partner setzen – dann ist<br />

es auch „Ihr Erfolg“. Das ist das Motto der von Waldemar Kurspiot geführten Firma Waldemar Kurspiot Gütertransporte,<br />

die auf den Transport von übergroßen Gütern im nationalen und internationalen Verkehr. Das 1992 gegründete<br />

Unternehmen spezialisierte sich von Anfang an auf den Transport von sperrigen Gütern – sowohl im nationalen als<br />

auch internationalen Verkehr.<br />

Umfassendes Angebot<br />

Im Angebot der Firma TTWK finden Sie<br />

eine Reihe von umfassenden „door to door“<br />

Logistikleistungen. Das Unternehmen<br />

verfügt über Einzel- und Dauergenehmigungen<br />

sowohl im Inland als auch in anderen<br />

Staaten der Europäischen Union. Wir sorgen<br />

auch für professionelle Sicherung der Fahrzeuge<br />

und Straßen während des Transports.<br />

Moderne Flotte<br />

Sie setzt sich aus fast 70 Spezialfahrzeugen<br />

zusammen. Die<br />

transportierte Ladung ist natürlich<br />

auf einen Wert von 0,5 Mio.<br />

Euro je Ereignis Transporthaftpflichtversichert<br />

(nach CMR-Vertrag,<br />

Haftpflicht, Vollkasko).<br />

Erfahrung und Vertrauen<br />

Die jahrzehntelange Erfahrung mit Dienstleistungen<br />

im In- und Ausland, ermöglicht eine<br />

schnelle Ausführung von Aufgaben unter Beibehaltung<br />

einer hohen Qualität der erbrachten<br />

Leistungen. Das haben wir bei der Umsetzung<br />

der unterschiedlichsten transportlogistischen<br />

Projekte in Europa und auf anderen Kontinenten<br />

immer wieder bewiesen.<br />

Messezeitung


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Page 23<br />

www.targishow.pl<br />

Po pierwsze: SKUTECZNY KOLPORTAŻ<br />

Gazeta Targowa obecna<br />

na największych w Polsce<br />

wydarzeniach rolniczych 2018<br />

XXIV MIĘDZYNARODOWE TARGI TECHNIKI ROLNICZEJ<br />

Redakcja: tel. 696 007 321<br />

Messezeitung


Page 24<br />

Sie finden uns in:<br />

You can find us at:<br />

Halle/Stand:<br />

Halls/Stands:<br />

21 / C32d<br />

15-17 czerwca 2018<br />

Lotnisko Kamień Śląski k. Opola<br />

Messezeitung

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!