Dhammapada, Dhamma Verses (KN 2)
Pāli verses with English translation in this collection of 423 Dhamma verses, along with a discussion of their meaning and their collection.
Pāli verses with English translation in this collection of 423 Dhamma verses, along with a discussion of their meaning and their collection.
- TAGS
- dhamma
- dhammapada
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
91<br />
Piyavaggo<br />
16. The Chapter about Love<br />
Ayoge yuñjam-attānaṁ, yogasmiñ-ca ayojayaṁ,<br />
Engaging oneself in what is not suitable, not engaging in what is suitable,<br />
atthaṁ hitvā piyaggāhī, pihetattānuyoginaṁ. [209]<br />
abandoning the good, grasping the loved, he envies the one who endeavours for himself.<br />
Mā piyehi samāgañchī appiyehi kudācanaṁ,<br />
Do not associate at any time with those who are loved or with those unloved,<br />
piyānaṁ adassanaṁ dukkhaṁ, appiyānañ-ca dassanaṁ. [210]<br />
there is suffering not meeting those loved, and (suffering from) meeting those unloved.<br />
Tasmā piyaṁ na kay i rātha, piyāpāyo hi pāpako.<br />
Therefore do not hold (anything) as loved, for losing those who are loved is loathsome.<br />
Ganthā tesaṁ na vijjanti yesaṁ natthi piyāppiyaṁ. [211]<br />
There are no knots for those who hold nothing as loved or as unloved.<br />
Piyato jāyatī soko, piyato jāyatī bhayaṁ,<br />
From love there arises grief, from love there arises fear,<br />
piyato vippamuttassa natthi soko, kuto bhayaṁ? [212]<br />
for one who is free from love there is no grief, how is there fear?<br />
Pemato jāyatī soko, pemato jāyatī bhayaṁ,<br />
From fondness there arises grief, from fondness there arises fear,<br />
pemato vippamuttassa natthi soko, kuto bhayaṁ? [213]<br />
for one who is free from fondness there is no grief, how is there fear?<br />
Ratiyā jāyatī soko, ratiyā jāyatī bhayaṁ,<br />
From delight there arises grief, from delight there arises fear,<br />
ratiyā vippamuttassa natthi soko, kuto bhayaṁ? [214]<br />
for one who is free from delight there is no grief, how is there fear?