04.11.2017 Views

Dhammapada, Dhamma Verses (KN 2)

Pāli verses with English translation in this collection of 423 Dhamma verses, along with a discussion of their meaning and their collection.

Pāli verses with English translation in this collection of 423 Dhamma verses, along with a discussion of their meaning and their collection.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

15: The Chapter about Happiness – 88<br />

Sukhakāmāni bhūtāni yo daṇḍena na hiṁsati,<br />

One who harms not with a stick beings who desire happiness,<br />

attano sukham-esāno, pecca so labhate sukhaṁ. [132]<br />

while seeking happiness for himself, will find happiness after death.<br />

Uttiṭṭhe nappamajjeyya, <strong>Dhamma</strong>ṁ sucaritaṁ care,<br />

One should strive, not be heedless, one should live by <strong>Dhamma</strong>, with good conduct,<br />

<strong>Dhamma</strong>cārī sukhaṁ seti asmiṁ loke paramhi ca. [168]<br />

living by <strong>Dhamma</strong> one lives at ease in this world and the next.<br />

<strong>Dhamma</strong>ṁ care sucaritaṁ, na naṁ duccaritaṁ care,<br />

One should live by <strong>Dhamma</strong>, with good conduct, not with bad conduct,<br />

<strong>Dhamma</strong>cārī sukhaṁ seti asmiṁ loke paramhi ca. [169]<br />

living by <strong>Dhamma</strong> one lives at ease in this world and the next.<br />

Na ve kadar i yā devalokaṁ vajanti,<br />

The miserly go not to the world of the gods,<br />

bālā have nappasaṁsanti dānaṁ,<br />

fools surely do not praise giving,<br />

dhīro ca dānaṁ anumodamāno,<br />

but the wise one rejoices in giving,<br />

teneva so hoti sukhī parattha. [177]<br />

and through that he is happy hereafter.<br />

Dullabho purisājañño, na so sabbattha jāyati,<br />

A person of good breed is rare, that one is not born everywhere,<br />

yattha so jāyate dhīro, taṁ kulaṁ sukham-edhati. [193]<br />

wherever that wise one is born, that family gains happiness.<br />

Sukho Buddhānam-uppādo, sukhā Saddhammadesanā,<br />

The arising of the Buddhas is good, the teaching of the True <strong>Dhamma</strong> is good,<br />

sukhā Saṅghassa sāmaggī, samaggānaṁ tapo sukho. [194]<br />

the harmony of the Saṅgha is good, devotion to harmony is good.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!